All language subtitles for JAG S05E21 The Witches of Gulfport

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,170 --> 00:00:14,650 Enter of thine own free will and without fear. 2 00:00:18,250 --> 00:00:22,450 Listen to the words of the great goddess of old. 3 00:00:24,270 --> 00:00:29,410 Once in the month, and better it be when the moon is full, you shall assemble in 4 00:00:29,410 --> 00:00:34,190 some secret place and adore the spirit of me, who is clean of all the wise. 5 00:00:35,150 --> 00:00:40,910 In my honor, you shall sing, dance, make music, and harm none in my presence. 6 00:00:41,520 --> 00:00:44,820 For mine is the ecstasy of the Spirit on earth. 7 00:00:45,340 --> 00:00:45,980 Be 8 00:00:45,980 --> 00:00:55,300 free, 9 00:00:55,440 --> 00:00:58,900 joyous, and sky -clad in your great right. 10 00:02:16,910 --> 00:02:20,090 Flight 416 from Houston is now arriving at Gate 14B. 11 00:02:20,850 --> 00:02:24,990 Flight 416 from Houston is now arriving at Gate 14B. Welcome to Gulfport, 12 00:02:25,050 --> 00:02:27,090 gentlemen. Thank you. At ease, Chief. 13 00:02:27,510 --> 00:02:30,750 Consider yourselves guests of the Construction Battalion Center, sir. 14 00:02:30,990 --> 00:02:31,969 Lead on. 15 00:02:31,970 --> 00:02:34,750 Lester, we're parked in the far lot. You feel like taking a hike? 16 00:02:35,410 --> 00:02:37,270 If you feel like carrying our luggage. 17 00:02:37,610 --> 00:02:38,610 Of course, sir. 18 00:02:52,780 --> 00:02:54,340 We didn't want to blow your cover, Mac. 19 00:02:54,600 --> 00:02:55,600 What about our friendship? 20 00:02:55,920 --> 00:02:59,360 I'm friendly with Lieutenant Colonel Sarah McKenzie. I don't know much about 21 00:02:59,380 --> 00:03:00,940 Chief Petty Officer Bonnie Johnson. 22 00:03:01,340 --> 00:03:02,900 She is just as unforgiving. 23 00:03:03,220 --> 00:03:05,320 You do look snappy in that uniform, ma 'am. 24 00:03:05,520 --> 00:03:07,320 You have baby food on yours, Lieutenant. 25 00:03:10,160 --> 00:03:11,640 So, what do you know, anyway? 26 00:03:12,000 --> 00:03:13,780 Typing is hard on the fingernails. 27 00:03:14,140 --> 00:03:15,400 About witches, Mac. 28 00:03:15,820 --> 00:03:17,080 They worship naked. 29 00:03:17,980 --> 00:03:19,480 Really? Did you? 30 00:03:21,840 --> 00:03:23,820 So what was it like? Was it cold? 31 00:03:24,520 --> 00:03:25,660 Was there sex involved? 32 00:03:26,020 --> 00:03:30,680 I went for it. It was a warm night, and no one touched me. Did they touch each 33 00:03:30,680 --> 00:03:34,540 other, ma 'am? No, we just danced around a bonfire. When the flames were low 34 00:03:34,540 --> 00:03:35,600 enough, we jumped over. 35 00:03:35,940 --> 00:03:37,600 You jumped over a fire naked? 36 00:03:38,020 --> 00:03:40,300 Inking my track and field coach all the way. 37 00:03:41,540 --> 00:03:42,760 So what have you found out? 38 00:03:43,080 --> 00:03:46,060 Tom, I've been talking to Wickens all week. I haven't been able to find 39 00:03:46,060 --> 00:03:48,820 to substantiate Petty Officer Plunkett's claim that she was raped. 40 00:03:49,340 --> 00:03:52,120 We have a meeting with her in the morning. We'll see what she has to say. 41 00:03:52,520 --> 00:03:53,880 So are you a witch now, ma 'am? 42 00:03:54,200 --> 00:03:55,260 In training, bud. 43 00:03:55,880 --> 00:03:58,800 They've taken me into their confidence, so I don't want to hear any cracks out 44 00:03:58,800 --> 00:03:59,800 of either of you. 45 00:04:00,400 --> 00:04:02,760 How was your trip to Australia, ma 'am? It was excellent. 46 00:04:05,980 --> 00:04:08,360 Not used to seeing you drive in one of these, Mac. 47 00:04:08,900 --> 00:04:09,900 What did you expect? 48 00:04:10,340 --> 00:04:12,840 Bud, a broomstick, sir? 49 00:04:20,269 --> 00:04:22,430 It happened right after my initiation, sir. 50 00:04:23,370 --> 00:04:24,370 Chief Merker. 51 00:04:24,810 --> 00:04:25,810 Chief the High Priest. 52 00:04:26,110 --> 00:04:28,410 He walked me to my quarters. 53 00:04:29,390 --> 00:04:33,550 I said goodnight, but when I opened the door, he followed me in. 54 00:04:34,330 --> 00:04:35,330 That's when it happened. 55 00:04:36,030 --> 00:04:37,030 Did you resist? 56 00:04:37,830 --> 00:04:38,950 I wanted to, sir. 57 00:04:39,630 --> 00:04:40,710 Then why didn't you? 58 00:04:41,810 --> 00:04:42,810 I did, sir. 59 00:04:43,710 --> 00:04:44,710 In my head. 60 00:04:45,050 --> 00:04:46,710 And you felt that that would be enough? 61 00:04:47,130 --> 00:04:48,850 Sir, I couldn't speak. 62 00:04:49,539 --> 00:04:50,640 You were panicked. 63 00:04:50,960 --> 00:04:51,960 No, sir. 64 00:04:52,740 --> 00:04:54,580 You're not being very clear, Petty Officer. 65 00:04:57,100 --> 00:04:59,020 Chief Merker put a spell on me, sir. 66 00:05:03,760 --> 00:05:04,760 I'm speechless. 67 00:05:04,980 --> 00:05:07,520 And we're helpless, ma 'am. There's no way to make this fly. 68 00:05:07,820 --> 00:05:08,820 You want to drop it? 69 00:05:10,340 --> 00:05:11,340 What's our argument? 70 00:05:11,680 --> 00:05:14,860 The petty officer couldn't say no because Chief Merker put a spell on her? 71 00:05:14,860 --> 00:05:18,460 I remind you that Navy policy requires all personnel to take seriously any 72 00:05:18,460 --> 00:05:21,620 charge of sexual assault? We don't have anywhere to begin with this. 73 00:05:21,940 --> 00:05:25,440 We better figure it out. I was sent down here because of Wicca's growing 74 00:05:25,440 --> 00:05:28,940 presence in the military. I got the same speech, Mac. The Navy wants to know if 75 00:05:28,940 --> 00:05:32,200 this is an isolated incident, otherwise it has to reevaluate its policies on 76 00:05:32,200 --> 00:05:33,200 religious freedoms. 77 00:05:33,440 --> 00:05:34,500 All right, so what do we have? 78 00:05:34,980 --> 00:05:38,520 Well, we have what you've given us. Chief Merker is friendly, accommodating, 79 00:05:38,520 --> 00:05:39,520 personally powerful. 80 00:05:40,120 --> 00:05:41,120 I'll dig deeper. 81 00:05:42,490 --> 00:05:44,450 What if we go public with it? 82 00:05:44,830 --> 00:05:48,590 It could open a conversation within Wicca. Something might fall out. 83 00:05:50,870 --> 00:05:51,870 Works for me. 84 00:05:52,810 --> 00:05:55,650 Bud, give me what you can on these names, huh? 85 00:05:55,850 --> 00:05:56,850 Yes, sir. 86 00:05:56,990 --> 00:05:57,990 Oh, sir. 87 00:05:58,270 --> 00:06:02,630 Uh, FYI, I found a case in the manual for courts martial that involves 88 00:06:02,630 --> 00:06:03,630 and live chickens. 89 00:06:26,280 --> 00:06:27,280 I woke you up. 90 00:06:28,140 --> 00:06:30,280 Bloody inconsiderate. I'm sorry. 91 00:06:31,060 --> 00:06:32,300 No, to do it by phone. 92 00:06:32,740 --> 00:06:34,880 You should have been lying next to me nuzzling me awake. 93 00:06:35,920 --> 00:06:37,400 You know, I keep smelling you everywhere. 94 00:06:38,300 --> 00:06:41,280 All my pillows, my clothes, my towels. 95 00:06:42,480 --> 00:06:43,680 Can't bring myself to wash them. 96 00:06:44,160 --> 00:06:46,440 Well, promise me you'll do it before I visit again. 97 00:06:47,020 --> 00:06:48,400 If you promise to visit again. 98 00:06:48,720 --> 00:06:51,840 I can't take leave until July. What am I supposed to do until then? 99 00:06:52,120 --> 00:06:54,280 I don't know, but don't do it with anyone else. 100 00:06:54,660 --> 00:06:55,660 You think I would? 101 00:06:56,030 --> 00:06:57,130 Well, you're not yourself, are you? 102 00:06:57,550 --> 00:06:58,550 You're Chief Johnson. 103 00:06:58,870 --> 00:07:01,530 Hmm. I hadn't thought of it that way. Thanks for the suggestion. 104 00:07:03,030 --> 00:07:04,630 Well, we're moving forward down here, Mick. 105 00:07:05,010 --> 00:07:06,570 Expect more naked dancing. 106 00:07:07,110 --> 00:07:08,570 As long as you send me a tape. 107 00:07:11,710 --> 00:07:12,710 Sir? 108 00:07:13,810 --> 00:07:14,810 The wicker research? 109 00:07:15,690 --> 00:07:16,690 Thanks. 110 00:07:22,280 --> 00:07:26,260 Pre -Christian, earth -based reconstruction of European tribal 111 00:07:26,260 --> 00:07:29,500 paganistic, but polytheistic gods and goddesses. 112 00:07:30,120 --> 00:07:33,000 No animal sacrifice, no devil worship. 113 00:07:36,500 --> 00:07:37,500 What's this? 114 00:07:38,260 --> 00:07:40,480 I cast a wider net, sir. 115 00:07:41,700 --> 00:07:45,960 Frightening form of witchcraft was reportedly practiced not in Salem, but 116 00:07:45,960 --> 00:07:46,799 deep south. 117 00:07:46,800 --> 00:07:50,380 The witches in these regions were said to have cast crippling spells. 118 00:07:51,200 --> 00:07:54,380 They even sacrificed humans in their quest for union with the devil. 119 00:07:54,660 --> 00:07:56,780 What does this have to do with Wiccans, bud? 120 00:07:57,180 --> 00:07:59,960 Well, the petty officer claimed that she was the victim of a spell, sir. 121 00:08:01,720 --> 00:08:04,220 Sir, this is not one of my paranormal fixations. 122 00:08:04,500 --> 00:08:06,560 It's one of your normal fixations? 123 00:08:07,640 --> 00:08:12,940 Sir, here. In 1916, a swarm of beetles descended on Harrison County. 124 00:08:13,360 --> 00:08:18,260 In the early 40s, a hundred dogs went missing in the span of a week. 125 00:08:18,620 --> 00:08:20,880 And as late as 1993... All right. 126 00:08:21,700 --> 00:08:23,000 I'll look it over. 127 00:08:24,100 --> 00:08:25,780 Do you think the colonel might be interested, sir? 128 00:08:26,280 --> 00:08:27,340 I'll keep her informed. 129 00:08:28,160 --> 00:08:29,160 Yes, sir. 130 00:08:34,039 --> 00:08:35,039 Hey, 131 00:08:37,840 --> 00:08:38,840 how you doing, Jean? 132 00:08:39,600 --> 00:08:41,159 Well, the Navy thinks I'm a rapist. 133 00:08:41,980 --> 00:08:44,640 Papers say I made a pact with the devil. There's a guy out in the parking lot 134 00:08:44,640 --> 00:08:45,640 who wants to castrate me. 135 00:08:47,200 --> 00:08:48,200 Mind if I sit down? 136 00:08:48,590 --> 00:08:49,870 Please. Thanks. 137 00:08:50,630 --> 00:08:51,630 You hungry, Chief? 138 00:08:52,410 --> 00:08:56,290 Sure. Then don't sit here. No one seems to want to take our order. 139 00:08:58,490 --> 00:08:59,850 Well, that's okay, Steve. 140 00:09:00,230 --> 00:09:01,230 You got friends. 141 00:09:02,070 --> 00:09:03,710 Well, I'm really glad you're one of them. 142 00:09:04,110 --> 00:09:07,550 Now, Bonnie, if you're going to stick with us, you should know this could be a 143 00:09:07,550 --> 00:09:08,550 rough ride. 144 00:09:09,010 --> 00:09:11,730 Wiccans are pretty open -minded about sex. 145 00:09:12,630 --> 00:09:13,630 Concentral sex. 146 00:09:13,790 --> 00:09:17,150 Yeah. We take a lot of heat for it. And this... 147 00:09:17,370 --> 00:09:18,370 are worth nightmare. 148 00:09:18,710 --> 00:09:21,990 It gives fuel to our enemies and can destroy us. 149 00:09:22,210 --> 00:09:25,670 You know, that's the crazy part about it. What happened between me and Petty 150 00:09:25,670 --> 00:09:27,030 Officer Plunkett was consensual. 151 00:09:28,230 --> 00:09:31,390 If I'm guilty of anything, it's not realizing how naive she was. 152 00:09:31,650 --> 00:09:36,910 The Lord has not forsaken you. You can still be saved. Come into his arms. 153 00:09:37,130 --> 00:09:41,370 There is no warmer place in the firmament. Ma 'am, you're not welcome 154 00:09:42,030 --> 00:09:44,730 Marvelous grace of our loving Lord. 155 00:09:45,520 --> 00:09:48,440 Grace that exceeds our sin and guilt. 156 00:09:49,060 --> 00:09:54,680 Yonder on Calvary's mount outpoured. There where the blood of the Lamb was 157 00:09:54,680 --> 00:09:55,680 spilled. 158 00:09:56,400 --> 00:09:59,400 Grace, grace, God's grace. 159 00:09:59,920 --> 00:10:03,340 Grace that is greater than all our sins. 160 00:10:05,740 --> 00:10:08,900 WIC is growing in the military because it's one of the few institutions that 161 00:10:08,900 --> 00:10:10,660 will let us be. Or so we thought. 162 00:10:10,860 --> 00:10:13,600 There was some talk of a study group at Norfolk, but it never happened. 163 00:10:14,350 --> 00:10:17,010 Well, Bonnie, I want you to know I really appreciate your support. 164 00:10:17,830 --> 00:10:20,990 I mean, you're only here a week, and you're already in the thick of it. 165 00:10:21,870 --> 00:10:23,190 Most people don't get us. 166 00:10:23,590 --> 00:10:26,210 Well, most people don't cast spells, Chief. 167 00:10:26,750 --> 00:10:27,750 Spiritual magic. 168 00:10:28,130 --> 00:10:29,710 To harness positive energy. 169 00:10:30,570 --> 00:10:33,970 I mean, it's not like we're turning people into toadstools. 170 00:10:34,630 --> 00:10:35,630 Can you? 171 00:10:36,490 --> 00:10:39,090 I believe my faith gives me the power to do anything. 172 00:10:41,630 --> 00:10:42,730 Well, good night. 173 00:10:43,010 --> 00:10:44,010 Where are you going? 174 00:10:45,000 --> 00:10:46,000 to sleep. 175 00:10:46,480 --> 00:10:48,180 You're not going to let me be alone tonight, are you? 176 00:10:49,020 --> 00:10:50,020 Yes, Chief. 177 00:10:52,860 --> 00:10:53,860 Okay. 178 00:11:11,340 --> 00:11:12,319 Good morning, Admiral. 179 00:11:12,320 --> 00:11:13,320 Your call, sir. 180 00:11:14,410 --> 00:11:15,930 Everybody wants a piece of me, Connor. 181 00:11:16,190 --> 00:11:19,210 Nothing lights up people like sex and witchcraft. 182 00:11:20,390 --> 00:11:26,210 Monsignor Daughtery, ACLU, Wiccan Circle, Congressman Steelsmith. 183 00:11:26,490 --> 00:11:28,070 Confirming you're 9 o 'clock for tomorrow, sir. 184 00:11:28,330 --> 00:11:29,590 Yeah, it's his district. 185 00:11:29,830 --> 00:11:33,930 Probably wants to meddle, misses the smell of litigation. Damn hill dwellers. 186 00:11:37,690 --> 00:11:39,130 What the hell is that? 187 00:11:40,030 --> 00:11:42,370 The all -seeing eye, sir. 188 00:11:45,210 --> 00:11:47,770 It's believed to be the eye of Lucifer. 189 00:11:48,390 --> 00:11:52,530 Hexes, curses, psychic control, and all corruption are worked through this 190 00:11:52,530 --> 00:11:53,530 emblem. 191 00:11:54,090 --> 00:11:57,390 Lieutenant Roberts ordered it for his research, sir. He wants me to forward 192 00:12:00,670 --> 00:12:02,650 It's made of plaster, Tyler. 193 00:12:03,130 --> 00:12:04,290 I can see that, sir. 194 00:12:04,530 --> 00:12:06,810 Tell the lieutenant he's gone too far this time. 195 00:12:07,250 --> 00:12:08,250 Yes, sir. 196 00:12:10,470 --> 00:12:11,470 Here. 197 00:12:12,750 --> 00:12:14,090 Judge Advocate General's office. 198 00:12:15,689 --> 00:12:16,689 Hold on, please. 199 00:12:17,090 --> 00:12:20,370 Sir, Congressman Fieldsmith's office wants to push tomorrow's meeting to 10. 200 00:12:20,530 --> 00:12:22,870 He's backed up early on and he's afraid he'll fall behind. 201 00:12:23,150 --> 00:12:25,190 He can fall on his behind as far as I'm concerned. 202 00:12:29,510 --> 00:12:30,970 10 o 'clock is fine. We'll see him then. 203 00:12:32,210 --> 00:12:35,430 Give me the commanding officer at Army Installation, Fort Hood, Texas. 204 00:12:35,770 --> 00:12:38,350 They've been taking heat on their Wiccans. I want to pick his brain. 205 00:12:38,670 --> 00:12:39,669 Aye, sir. 206 00:12:39,670 --> 00:12:43,010 Oh, and Turner, tell the lieutenant if he tries to expense that, I'm going to 207 00:12:43,010 --> 00:12:44,070 make him wear it as a hat. 208 00:12:44,819 --> 00:12:45,819 Yes, sir. 209 00:12:54,940 --> 00:12:59,740 As is the male to the female, blessed be the act of creation. 210 00:13:23,790 --> 00:13:25,450 Blessed be the waters of life. 211 00:13:28,550 --> 00:13:30,990 May they protect and purify this circle. 212 00:13:31,750 --> 00:13:32,310 May 213 00:13:32,310 --> 00:13:42,190 the 214 00:13:42,190 --> 00:13:45,070 Goddess and the God protect and purify thee. 215 00:13:45,490 --> 00:13:46,490 Blessed be. 216 00:14:28,840 --> 00:14:29,840 What's your wish? 217 00:14:31,200 --> 00:14:32,660 How'd you know I was making one? 218 00:14:35,060 --> 00:14:36,640 Up is where hope lives. 219 00:14:41,380 --> 00:14:42,380 So there's a guy. 220 00:14:43,400 --> 00:14:46,880 All right, if you know so much, what was I wishing? 221 00:14:55,840 --> 00:14:57,080 You want to be with him? 222 00:14:59,230 --> 00:15:01,070 Yes. But you can't. 223 00:15:01,830 --> 00:15:02,830 No. 224 00:15:04,110 --> 00:15:05,110 Can I help? 225 00:15:06,550 --> 00:15:07,630 What could you do? 226 00:15:11,750 --> 00:15:12,850 What do you like? 227 00:15:18,910 --> 00:15:20,490 Yeah. So how you doing? 228 00:15:22,530 --> 00:15:24,570 We're starting up again. 229 00:15:38,240 --> 00:15:39,480 Tried to put a spell on him. 230 00:15:39,860 --> 00:15:42,640 What did he do, sprinkle fairy dust on you? Salt water. 231 00:15:43,340 --> 00:15:48,880 Then when we went outside, he took my hand and... You resisted, I assume. 232 00:15:49,300 --> 00:15:54,260 Yeah. But someone weaker, younger, more naive may have had a harder time. This 233 00:15:54,260 --> 00:15:55,260 guy is compelling. 234 00:15:56,660 --> 00:15:59,280 Mac, what kind of powers are we talking about, anyway? 235 00:16:00,260 --> 00:16:01,780 Magical or personal? 236 00:16:02,820 --> 00:16:06,320 Because if he has only seduced Petty Officer Plunkett, we can go home. 237 00:16:07,950 --> 00:16:09,770 Came on to me the night before two -arm. 238 00:16:10,310 --> 00:16:13,770 Ma 'am, what happened last night, was it after a ceremony? 239 00:16:14,350 --> 00:16:16,530 Yes. Same as Petty Officer Plunkett. 240 00:16:16,870 --> 00:16:21,310 Chief Merker doesn't have the ability to cast spells, but somehow he convinced 241 00:16:21,310 --> 00:16:22,750 the Petty Officer that he does. 242 00:16:23,250 --> 00:16:27,350 Now, the thing is, if she really believed that she was incapable of 243 00:16:27,590 --> 00:16:29,010 that makes it rape. 244 00:16:29,450 --> 00:16:33,270 I mean, you could directly compare that to being drugged or hypnotized. In each 245 00:16:33,270 --> 00:16:35,630 case, the person is being denied their free will. 246 00:16:36,329 --> 00:16:38,930 What happened to Bud Roberts, a cult expert? 247 00:16:39,270 --> 00:16:41,910 He reminded himself that he was an attorney, sir. 248 00:16:42,170 --> 00:16:45,990 Defense will jump all over the consent issue. You have to prove intent on the 249 00:16:45,990 --> 00:16:50,410 part of the accused that he expected the petty officer to resist, but made her 250 00:16:50,410 --> 00:16:52,450 think that she couldn't so that he could take advantage of her. 251 00:16:52,910 --> 00:16:54,870 Anything further, Counselor? Yeah. 252 00:16:55,190 --> 00:16:56,190 Good luck. 253 00:16:58,070 --> 00:17:00,190 Congressman here yet? His office canceled, sir. 254 00:17:00,790 --> 00:17:03,330 Apparently he slipped on a marble floor and broke an ankle. 255 00:17:03,870 --> 00:17:07,119 Oh. Well, get him a card and I'll sign it. Yes, sir. 256 00:17:09,440 --> 00:17:10,440 Tyner? 257 00:17:10,839 --> 00:17:12,220 What is that filth doing here? 258 00:17:13,060 --> 00:17:15,220 Sorry, sir. I haven't gotten around to sending it yet. 259 00:17:15,440 --> 00:17:17,400 Well, don't leave it out. Put it someplace. 260 00:17:17,880 --> 00:17:22,579 All we need is Monsignor Daughtery to find it and he'll damn us all to hell. 261 00:17:23,000 --> 00:17:24,000 Yes, sir. 262 00:17:25,099 --> 00:17:28,380 Oh, when is the ACLU rep expected? 263 00:17:28,840 --> 00:17:31,640 Noon, sir. Boy, this one is a loud talker. 264 00:17:32,090 --> 00:17:35,050 He had me on the phone for 40 minutes. I got up, my ears were ringing. 265 00:17:35,510 --> 00:17:38,250 Well, maybe he said all he needs to say and just wants to wrap up, sir. 266 00:17:38,610 --> 00:17:40,950 Well, one word out of his mouth is one too many. 267 00:17:41,150 --> 00:17:45,370 Here, hang this on my parking space. Maybe I'll keep the minivans up. 268 00:17:45,930 --> 00:17:48,330 The hardest part is remembering to salute the officers. 269 00:17:48,770 --> 00:17:52,450 I walked right past an ensign the other day. He dropped me down for five 270 00:17:52,450 --> 00:17:53,450 minutes. 271 00:17:53,690 --> 00:17:54,690 Lucky bloke. 272 00:17:55,090 --> 00:17:56,090 What do you mean by that? 273 00:17:56,670 --> 00:17:59,550 Well, ever since you told me you were working undercover as a chief petty 274 00:17:59,550 --> 00:18:00,550 officer. 275 00:18:00,680 --> 00:18:02,700 I've been having fraternization fantasies. 276 00:18:03,000 --> 00:18:07,120 Really? I'm your commanding officer by day, and your love slave at night. 277 00:18:07,420 --> 00:18:08,560 Keep talking, slave. 278 00:18:09,160 --> 00:18:10,560 Yeah, and you snap too, Chief. 279 00:18:11,140 --> 00:18:12,140 Yes, sir. 280 00:18:13,800 --> 00:18:16,800 Seriously, Sarah, watch yourself around this murky character. 281 00:18:17,180 --> 00:18:18,540 What, you don't think I can handle myself? 282 00:18:19,000 --> 00:18:21,080 I don't think I want to think about it. It worries me. 283 00:18:21,540 --> 00:18:23,260 You're worried or jealous? 284 00:18:23,980 --> 00:18:25,060 No, I don't get jealous. 285 00:18:25,480 --> 00:18:26,580 Yeah, neither do I. 286 00:18:26,860 --> 00:18:27,739 Oh, beauty. 287 00:18:27,740 --> 00:18:28,780 Then I can keep my mistress. 288 00:18:29,100 --> 00:18:30,100 Can I keep mine? 289 00:18:34,700 --> 00:18:35,760 I miss you. 290 00:18:36,300 --> 00:18:37,560 I miss you too. 291 00:18:40,720 --> 00:18:41,720 I've got to go. 292 00:18:41,740 --> 00:18:42,740 Till next time. 293 00:18:43,160 --> 00:18:44,160 Yeah, till then. 294 00:18:56,640 --> 00:18:58,840 I've been waiting 30 minutes for you. Oh, sorry. 295 00:19:00,169 --> 00:19:01,450 Who are you talking to? 296 00:19:02,410 --> 00:19:03,410 My mistress. 297 00:19:04,050 --> 00:19:05,050 Very funny. 298 00:19:10,370 --> 00:19:12,610 Chief Johnson. 299 00:19:13,230 --> 00:19:16,290 Steven. I have some business and admin, Chief. 300 00:19:16,770 --> 00:19:19,010 Yeah, my transfer papers got screwed up. 301 00:19:19,570 --> 00:19:22,750 Wouldn't it be nice to have a day when everything went according to plan? 302 00:19:23,610 --> 00:19:24,770 I've had a few of those. 303 00:19:25,050 --> 00:19:28,910 Really? Maybe if I hang out with you, Chief, I can learn how you do it. 304 00:19:29,660 --> 00:19:31,060 You just have to believe in yourself. 305 00:19:31,760 --> 00:19:33,600 My first thoughts took off. Really? 306 00:19:34,160 --> 00:19:37,980 It used to be worse, but it helped a lot. 307 00:19:38,340 --> 00:19:40,240 I think so. You seem to be doing fine. 308 00:19:40,600 --> 00:19:44,220 I hope you mean that truth, because a lot of people say stuff like that just 309 00:19:44,220 --> 00:19:48,140 get you out of their face, and I don't know you that well. You know me well 310 00:19:48,140 --> 00:19:51,240 enough to be honest with me, and I know you well enough to be willing to listen. 311 00:19:52,660 --> 00:19:53,660 See you later. 312 00:20:05,580 --> 00:20:12,540 I can't seem to... Now I 313 00:20:12,540 --> 00:20:13,540 know. 314 00:20:16,080 --> 00:20:18,880 Do you know where I can find a commander, Rat? 315 00:20:19,900 --> 00:20:21,020 Yeah, you're looking at him. 316 00:20:21,340 --> 00:20:22,340 Excellent. 317 00:20:22,820 --> 00:20:25,020 James Posey. I'm representing Chief America. 318 00:20:25,780 --> 00:20:27,000 Excuse me. Of course. 319 00:20:29,160 --> 00:20:32,940 Glad I ran into you because I could not find your office. I've been all over the 320 00:20:32,940 --> 00:20:35,130 building. It's right across the hall, Mr. Posey. 321 00:20:35,590 --> 00:20:36,590 Well, now I know. 322 00:20:38,610 --> 00:20:42,210 May I suggest a way to dispose of this case? 323 00:20:42,870 --> 00:20:46,310 Do you want to talk about this in here? Well, it's in there, man. It's got good 324 00:20:46,310 --> 00:20:47,310 acoustic. 325 00:20:48,150 --> 00:20:49,150 All right, go ahead. 326 00:20:50,730 --> 00:20:51,930 You drop the charges. 327 00:20:52,370 --> 00:20:56,310 I call off the ACLU when the talk shows in the news magazine. 328 00:20:56,710 --> 00:21:00,350 There seems to be some confusion, Mr. Posey. Your client is the one in 329 00:21:00,600 --> 00:21:03,580 Well, now, what do you have? A woman making hysterical allegations. 330 00:21:04,220 --> 00:21:06,320 Locals guilty of bigotry and harassment. 331 00:21:06,700 --> 00:21:08,760 This is not a case of indecent assault. 332 00:21:08,980 --> 00:21:10,720 This is a civil liberties trial. 333 00:21:10,980 --> 00:21:12,960 No deals without an admission of guilt. 334 00:21:13,360 --> 00:21:14,460 How's this for a headline? 335 00:21:15,120 --> 00:21:17,220 Real witch hunt in Harrison County. 336 00:21:18,920 --> 00:21:22,700 Well, thank you for setting the tone for the trial, Mr. Posner. You're welcome. 337 00:21:22,940 --> 00:21:24,080 It was your personal pick. 338 00:21:24,380 --> 00:21:25,380 That's all right. 339 00:21:27,060 --> 00:21:28,360 I only make them one. 340 00:21:43,370 --> 00:21:45,090 Mr. White, sir, if you live on top of the hill, is that correct? 341 00:21:45,390 --> 00:21:46,870 Yes, sir. What can you see below? 342 00:21:47,750 --> 00:21:49,130 Well, forest mostly. 343 00:21:49,390 --> 00:21:50,390 A clearing or two. 344 00:21:51,050 --> 00:21:54,690 Have you witnessed any recent activity in either one of these clearings? I sure 345 00:21:54,690 --> 00:21:58,650 have. One night I was chasing some raccoons away from my pole beans, and I 346 00:21:58,650 --> 00:22:02,930 spotted some folks dancing naked around a bonfire. Yeah, I am wondering about 347 00:22:02,930 --> 00:22:05,110 relevance. How am I, Counselor? 348 00:22:05,710 --> 00:22:07,990 Well, if you'll grant me some leeway, sir, I'll get to that. 349 00:22:09,330 --> 00:22:10,330 Soon. 350 00:22:10,570 --> 00:22:11,570 Yes, sir. 351 00:22:12,040 --> 00:22:14,480 Mr. White Thrip, what do you do for a living? 352 00:22:14,740 --> 00:22:15,940 I'm a wildlife photographer. 353 00:22:16,920 --> 00:22:20,900 And are these the photos that you took on the night in question? 354 00:22:21,920 --> 00:22:22,920 Yes, sir. 355 00:22:23,120 --> 00:22:26,360 1600 ASA, pushed in the lab. What are we looking at? 356 00:22:27,320 --> 00:22:29,520 Naked people jumping over a fire. 357 00:22:29,880 --> 00:22:32,700 Is there anyone present in the courtroom that you observed that night? 358 00:22:33,100 --> 00:22:34,100 Oh, yeah. 359 00:22:34,120 --> 00:22:35,680 I see quite a few of them here. 360 00:22:35,920 --> 00:22:36,940 Including Chief Marker? 361 00:22:37,220 --> 00:22:39,060 Yep. Right there. 362 00:22:39,610 --> 00:22:41,970 Let the record reflect that the witness pointed to the accused. 363 00:22:42,310 --> 00:22:44,710 It's him, with his arms akimbo. 364 00:22:44,990 --> 00:22:45,989 Which one? 365 00:22:45,990 --> 00:22:48,810 Oh, standing right there, next to the lady with the tattoo. 366 00:22:49,830 --> 00:22:51,270 Wow. Her. 367 00:22:56,350 --> 00:22:58,510 It's Wilford Waller from the ACLU, sir. 368 00:23:00,050 --> 00:23:01,050 Send him in. 369 00:23:11,630 --> 00:23:12,630 You are welcome. 370 00:23:12,830 --> 00:23:13,870 Please have a seat. 371 00:23:28,510 --> 00:23:29,510 You okay? 372 00:23:47,400 --> 00:23:49,820 Could you describe the initiation ceremony for us, please? 373 00:23:50,920 --> 00:23:54,040 Chief Merker brought me into the center of the circle. 374 00:23:54,360 --> 00:23:55,560 Were you clothed? 375 00:23:56,280 --> 00:23:58,680 No, sir. We were sky -clad. 376 00:24:01,280 --> 00:24:02,280 Naked. 377 00:24:02,620 --> 00:24:04,360 Had you worshipped this way before? 378 00:24:05,680 --> 00:24:06,800 The others had. 379 00:24:07,020 --> 00:24:08,700 This was my first time. 380 00:24:08,960 --> 00:24:11,280 Whose idea was it for you to disrobe? 381 00:24:11,760 --> 00:24:13,580 Chief Merker suggested it. 382 00:24:13,940 --> 00:24:15,460 He said I was ready. 383 00:24:16,300 --> 00:24:21,900 I was uncomfortable with the idea, but he felt I'd be a stronger receptor for 384 00:24:21,900 --> 00:24:22,900 the energy this way. 385 00:24:23,020 --> 00:24:24,080 What happened next? 386 00:24:25,340 --> 00:24:29,680 The chief blessed me and granted me the title of first -degree initiate. 387 00:24:30,440 --> 00:24:31,840 And how did he do that? 388 00:24:32,520 --> 00:24:38,300 He kissed his hand and he touched me in five places. Where exactly? 389 00:24:39,140 --> 00:24:40,140 My feet. 390 00:24:42,340 --> 00:24:43,340 My hands. 391 00:24:46,190 --> 00:24:52,970 My breasts, my lips, and down 392 00:24:52,970 --> 00:24:53,970 there. 393 00:24:54,370 --> 00:24:57,490 What was the chief's expression at this time, Petty Officer? 394 00:24:58,430 --> 00:25:00,090 It wasn't spiritual, sir. 395 00:25:00,590 --> 00:25:01,630 Were you disappointed? 396 00:25:03,230 --> 00:25:07,430 A little, but I was still excited about it all. 397 00:25:08,290 --> 00:25:10,690 Did Chief Merker walk you home after the ceremony? 398 00:25:11,590 --> 00:25:12,590 Yes, sir. 399 00:25:12,770 --> 00:25:14,750 It was fine until we got to my door. 400 00:25:16,140 --> 00:25:20,200 I said goodnight, but he came in anyway. 401 00:25:20,560 --> 00:25:21,660 What happened then? 402 00:25:22,080 --> 00:25:24,180 It was weird, sir. 403 00:25:25,440 --> 00:25:32,420 I suddenly felt like I was inside myself, looking 404 00:25:32,420 --> 00:25:33,420 out. 405 00:25:34,720 --> 00:25:39,240 Like the connection between my mind and my body was gone. 406 00:25:40,800 --> 00:25:44,160 But it wasn't until he started taking off my clothes. 407 00:25:47,660 --> 00:25:50,140 But I realized that I couldn't do anything about it. 408 00:25:50,420 --> 00:25:51,420 Why? 409 00:25:52,720 --> 00:25:54,200 I was bewitched, sir. 410 00:25:54,560 --> 00:25:57,260 You mean like hypnotized or drugged? 411 00:25:57,800 --> 00:26:00,140 Objection. Let the witness tell us what she meant. 412 00:26:00,760 --> 00:26:01,760 Sustained. 413 00:26:02,260 --> 00:26:08,640 I wasn't able to cry for help or fight him off or anything. 414 00:26:09,560 --> 00:26:11,020 Did you want to fight him off? 415 00:26:12,100 --> 00:26:13,100 Not yet. 416 00:26:14,440 --> 00:26:15,640 Betty, I have to plunk it. 417 00:26:16,240 --> 00:26:18,980 Did Chief Marker have sexual intercourse with you in this state? 418 00:26:21,540 --> 00:26:22,540 Yes, sir. 419 00:26:24,640 --> 00:26:26,240 Excuse me, sir. What is it? 420 00:26:29,780 --> 00:26:31,100 Sir, I don't know how to put this. 421 00:26:32,120 --> 00:26:33,960 How about a sentence, a short one? 422 00:26:34,480 --> 00:26:35,480 Yes, sir. 423 00:26:36,120 --> 00:26:39,240 Admiral, it's about your meetings with Congressman Steelsmith and Mr. Waller. 424 00:26:39,760 --> 00:26:40,760 What about them? 425 00:26:41,340 --> 00:26:44,400 Well, you said something about Congressman Steelsmith falling. 426 00:26:45,520 --> 00:26:49,280 And then we learned he broke his ankle. Then with Mr. Waller, you said you 427 00:26:49,280 --> 00:26:51,800 didn't want to hear another word out of his mouth. And when he was in your 428 00:26:51,800 --> 00:26:53,700 office, all he could do was cough. 429 00:26:55,800 --> 00:26:58,880 Sir, you were holding the all -seeing eye both times. 430 00:26:59,700 --> 00:27:02,860 So I, um, I hexed these people. 431 00:27:03,660 --> 00:27:04,660 Inadvertently, sir. 432 00:27:05,440 --> 00:27:07,140 With a plaster pyramid. 433 00:27:07,660 --> 00:27:08,940 It would seem that way, sir. 434 00:27:09,540 --> 00:27:13,940 Well, then, Tyner, I... I must have magical powers. 435 00:27:15,630 --> 00:27:18,250 In that case, I magically transfer them to you. 436 00:27:19,270 --> 00:27:20,270 Yes, sir. 437 00:27:20,390 --> 00:27:23,030 Bippity -boppity -boo, they're yours, Tyner. Go have a party. 438 00:27:23,470 --> 00:27:24,470 Sir? 439 00:27:24,650 --> 00:27:25,650 Out. 440 00:27:25,950 --> 00:27:26,950 Yes, sir. 441 00:27:30,590 --> 00:27:34,910 Petty Officer Plunkett, you're saying that Chief Merker put a spell on you? 442 00:27:35,650 --> 00:27:36,650 Yes, sir. 443 00:27:36,870 --> 00:27:38,230 Otherwise, it never would have happened. 444 00:27:38,450 --> 00:27:41,570 And you believed him capable of making you do his bidding? 445 00:27:41,850 --> 00:27:42,809 Yes, sir. 446 00:27:42,810 --> 00:27:47,930 Well, if he had that kind of power over you, why can't he make you withdraw this 447 00:27:47,930 --> 00:27:48,930 charge? 448 00:27:49,710 --> 00:27:50,710 I don't know, sir. 449 00:27:51,190 --> 00:27:56,290 Now, isn't it the truth that you couldn't say no to him that night 450 00:27:56,290 --> 00:27:57,290 didn't want to? 451 00:27:57,530 --> 00:27:58,389 No, sir. 452 00:27:58,390 --> 00:28:01,230 But you said you were excited by the initiation ceremony. 453 00:28:01,470 --> 00:28:03,510 I was excited to be a member of Wicca. 454 00:28:03,710 --> 00:28:06,810 You were naked, and a man was touching you. 455 00:28:07,240 --> 00:28:10,660 And the only thing that excited you was that they were going to be mailing you a 456 00:28:10,660 --> 00:28:11,660 membership card? 457 00:28:11,760 --> 00:28:13,040 Objection argumentative. 458 00:28:13,820 --> 00:28:19,480 Sustained. Betty Officer, what was your faith prior to joining Wicca? 459 00:28:20,680 --> 00:28:23,780 I was a member of a Baptist church in Lysana. Uh -huh. 460 00:28:24,440 --> 00:28:27,840 And does this church prohibit sex outside of marriage? 461 00:28:29,840 --> 00:28:30,840 Yes, sir. 462 00:28:30,920 --> 00:28:32,660 And did you follow their teachings? 463 00:28:33,100 --> 00:28:34,100 Yes, sir. 464 00:28:34,170 --> 00:28:36,530 But you left that church to join Wicca. 465 00:28:36,930 --> 00:28:38,750 I was looking for something new. 466 00:28:38,970 --> 00:28:39,970 And exciting. 467 00:28:40,550 --> 00:28:42,230 Different. I see. 468 00:28:43,350 --> 00:28:44,930 And where do you worship now? 469 00:28:45,450 --> 00:28:48,650 Objection, Your Honor. This trial is not about the complainant's religion. 470 00:28:49,150 --> 00:28:53,130 Your Honor, if the complainant is feeling guilty about a consensual sexual 471 00:28:53,130 --> 00:28:59,010 relationship, she has reason for claiming sexual assault. Is defense 472 00:28:59,010 --> 00:29:00,570 testifying as an expert witness? 473 00:29:00,850 --> 00:29:03,310 All right, that's enough from both of you. 474 00:29:04,570 --> 00:29:05,610 Objections overruled. 475 00:29:06,390 --> 00:29:07,390 Answer the question. 476 00:29:09,390 --> 00:29:10,990 I went back to my church. 477 00:29:12,770 --> 00:29:14,510 I wanted to be baptized again. 478 00:29:15,130 --> 00:29:16,130 Why? 479 00:29:17,950 --> 00:29:19,490 To be cleansed of my sins. 480 00:29:19,970 --> 00:29:22,090 What sins would those be, petty officer? 481 00:29:22,830 --> 00:29:24,490 I thought you were bewitched. 482 00:29:27,330 --> 00:29:28,410 No further questions. 483 00:29:37,320 --> 00:29:38,320 I just rolled, Chief. 484 00:29:39,440 --> 00:29:43,540 Is it the flu, or...? I'm having a bad day. 485 00:29:45,480 --> 00:29:47,160 Aren't you happy with the way the trial's going? 486 00:29:47,580 --> 00:29:48,580 Sure. 487 00:29:49,740 --> 00:29:50,840 Looks good for the Chief. 488 00:29:52,300 --> 00:29:53,720 I'm sorry, I'm just tired. 489 00:29:55,660 --> 00:29:56,660 What's up? 490 00:29:58,380 --> 00:30:00,200 It's all right, I can handle it, Chief. 491 00:30:00,960 --> 00:30:02,400 Not at the moment, you can't. 492 00:30:02,680 --> 00:30:04,700 I didn't want anyone to see me like this. 493 00:30:12,840 --> 00:30:14,280 won't go away by itself. 494 00:30:14,960 --> 00:30:18,840 It happened months ago. 495 00:30:19,960 --> 00:30:21,220 What happened? 496 00:30:23,660 --> 00:30:25,280 Chief Marker happened. 497 00:30:28,760 --> 00:30:30,400 I was raped too. 498 00:30:45,290 --> 00:30:46,650 Why are we hearing about this now? 499 00:30:47,330 --> 00:30:50,870 Well, she was afraid to come forward. It's not unusual for a woman to shut 500 00:30:50,870 --> 00:30:52,210 after she's been sexually assaulted. 501 00:30:52,490 --> 00:30:55,890 But she had such a good opportunity. I mean, she had another case to support 502 00:30:55,890 --> 00:30:58,690 own. Well, she figured we'd get him on the plunket charge. 503 00:30:59,210 --> 00:31:03,610 And when she saw him slipping away, we should put her on the stand. She's a 504 00:31:03,610 --> 00:31:04,610 perfect rebuttal witness. 505 00:31:04,830 --> 00:31:05,830 It's not going to happen. 506 00:31:06,070 --> 00:31:09,150 And don't bother going to her. If I couldn't convince her, you won't. 507 00:31:09,810 --> 00:31:11,850 Well, we need to find somebody who can then. 508 00:31:13,400 --> 00:31:16,880 Blessed be thy feet, which have led thee in these ways. 509 00:31:18,020 --> 00:31:21,400 Blessed be thy womb, without which we would not be. 510 00:31:23,100 --> 00:31:26,340 Blessed be thy hands, which reach out and act in the world. 511 00:31:27,680 --> 00:31:31,440 Blessed be thy breath, formed in strength and beauty. 512 00:31:32,280 --> 00:31:35,320 Blessed be thy lips, which speak the sacred names. 513 00:31:36,180 --> 00:31:37,360 And blessed be you. 514 00:31:39,020 --> 00:31:43,140 Did you as high priest perform this blessing on Teddy Officer Plunkett? 515 00:31:43,360 --> 00:31:45,860 Yes. Is it performed with a sexual intent? 516 00:31:46,540 --> 00:31:50,120 Never. Even though you place your hands on the individual's flesh. 517 00:31:50,360 --> 00:31:55,780 When a rabbi performs a circumcision, he places his hand on the manhood of an 518 00:31:55,780 --> 00:31:57,760 infant, should he be accused of child molestation. 519 00:31:59,400 --> 00:32:04,660 Now, after the ceremony, did you walk the petty officer home? 520 00:32:04,940 --> 00:32:08,960 She asked me to. And had she indicated a prior interest in you? 521 00:32:09,360 --> 00:32:11,480 I had received a valentine from her. 522 00:32:11,690 --> 00:32:14,610 And did she express an interest in you that evening? 523 00:32:14,830 --> 00:32:15,830 Yes. 524 00:32:16,010 --> 00:32:18,350 Did you put a spell on her? 525 00:32:19,910 --> 00:32:25,070 There is a myth that Wiccans have access to that kind of magic, but it's only 526 00:32:25,070 --> 00:32:26,070 true in the movies. 527 00:32:26,190 --> 00:32:27,190 Thank you. 528 00:32:27,230 --> 00:32:28,250 No further questions. 529 00:32:31,850 --> 00:32:34,030 What kind of magic do you practice, Chief? 530 00:32:34,870 --> 00:32:36,850 Our spells are positive ends. 531 00:32:37,870 --> 00:32:40,490 Happiness, healing, that kind of thing. 532 00:32:40,830 --> 00:32:43,910 So Petty Officer Plunkett is wrong in believing that you bewitched her. 533 00:32:44,170 --> 00:32:45,170 That's right, sir. 534 00:32:46,110 --> 00:32:50,590 She had just disrobed in the dark, surrounded by naked people, had been 535 00:32:50,590 --> 00:32:54,370 in private areas of her body by a man in a position of authority within the 536 00:32:54,370 --> 00:32:57,650 coven. What psychological effect did you expect this to have on her, Chief? 537 00:32:58,290 --> 00:32:59,890 To put her in touch with herself. 538 00:33:00,850 --> 00:33:03,550 With the earth, with the god and the goddess. 539 00:33:03,910 --> 00:33:04,970 Not with the high priest? 540 00:33:05,230 --> 00:33:08,330 I am just a medium for higher powers, sir. 541 00:33:08,970 --> 00:33:11,750 How many Wiccan women have you engaged sexually, Chief? 542 00:33:12,310 --> 00:33:15,290 Objection. Defendant's sexual history is not relevant here. 543 00:33:15,570 --> 00:33:16,890 I'll rephrase, Your Honor. 544 00:33:18,010 --> 00:33:23,410 Chief, have you had sexual experience with any Wiccan women after initiations? 545 00:33:23,530 --> 00:33:25,630 It goes to pattern, Your Honor. I still object. 546 00:33:25,970 --> 00:33:27,130 And I overrule. 547 00:33:27,650 --> 00:33:28,650 Witness will answer. 548 00:33:28,930 --> 00:33:29,930 On occasion. 549 00:33:30,970 --> 00:33:32,730 And it was always consensual. 550 00:33:33,230 --> 00:33:36,310 Never used your position as high priest to press them into it? 551 00:33:36,510 --> 00:33:37,510 No, sir. 552 00:33:37,550 --> 00:33:40,810 Never extended the initiation ceremony to include a sexual one, Chief? 553 00:33:41,010 --> 00:33:47,110 No. Never used the chanting, the atmosphere, or the belief system of 554 00:33:47,110 --> 00:33:51,710 manipulate suggestible young women into believing they were powerless to resist 555 00:33:51,710 --> 00:33:52,710 your advances? 556 00:33:52,770 --> 00:33:57,630 I never made advances toward anyone, at any time, against their will. So if 557 00:33:57,630 --> 00:33:58,990 somebody were to say that you had, 558 00:33:59,710 --> 00:34:01,490 well, they'd be lying, sir. 559 00:34:10,380 --> 00:34:11,380 Seaman's dork. 560 00:34:11,400 --> 00:34:14,060 I realize this is awkward, but I thought you might want to talk to the 561 00:34:14,060 --> 00:34:17,560 commander. About what, Chief? About what you told me. I don't know what that 562 00:34:17,560 --> 00:34:19,480 would be. Don't lie. Don't do that to yourself. 563 00:34:19,860 --> 00:34:23,560 I can't believe that you went to him. I trusted you, Chief. Yes, and I'm glad 564 00:34:23,560 --> 00:34:24,339 you did. 565 00:34:24,340 --> 00:34:26,980 You're just too young to be in this much pain. Yeah, well, I thought you 566 00:34:26,980 --> 00:34:29,560 supported Chief Merker. Not if he's guilty. 567 00:34:29,780 --> 00:34:33,199 Chief Merker's acting like he knows you won't contradict him, Seaman. Why? 568 00:34:34,510 --> 00:34:35,730 I have nothing to say to you, sir. 569 00:34:35,949 --> 00:34:39,690 Are you protecting him? No, sir. I'm protecting Wicca. What do you think will 570 00:34:39,690 --> 00:34:41,210 happen if Chief Merker is convicted? 571 00:34:41,670 --> 00:34:44,710 It'll give fuel to our enemies. It will destroy us. 572 00:34:44,989 --> 00:34:46,989 Are those your words or the Wicca party line? 573 00:34:47,389 --> 00:34:49,810 I speak for Wicca, Chief, and Wicca speaks for me. 574 00:34:50,070 --> 00:34:53,170 Well, right now, Chief Merker is speaking for Wicca. Is that the way you 575 00:34:53,170 --> 00:34:56,409 it? That's the way it's going to have to be, sir. You're selling yourself short, 576 00:34:56,510 --> 00:34:58,550 Seaman. It won't be the first time, ma 'am. 577 00:34:59,050 --> 00:35:00,950 You know I can order you to appear, sir. 578 00:35:01,770 --> 00:35:03,030 And I can refuse, sir. 579 00:35:05,070 --> 00:35:06,270 Good afternoon, sir. 580 00:35:12,030 --> 00:35:13,130 Well, that's that. 581 00:35:14,150 --> 00:35:15,270 Any other ideas? 582 00:35:16,330 --> 00:35:19,770 Your Honor, I'd like to call Lieutenant Colonel Sarah McKenzie to the stand. 583 00:35:31,890 --> 00:35:32,890 Raise your right hand. 584 00:35:33,670 --> 00:35:36,490 Do you swear that the evidence you give will be the truth, the whole truth, and 585 00:35:36,490 --> 00:35:39,070 nothing but the truth, so help you God? I do. Have a seat. 586 00:35:40,630 --> 00:35:43,530 Colonel, you are obviously not Chief Petty Officer Bonnie Johnson. 587 00:35:43,910 --> 00:35:47,590 No, I was assigned by the Judge Advocate General to conduct an undercover 588 00:35:47,590 --> 00:35:49,450 investigation of the C .B. Wickens. 589 00:35:49,710 --> 00:35:50,830 And what did you discover? 590 00:35:51,130 --> 00:35:55,350 That they are civil people of deep conviction who are no threat to the 591 00:35:55,350 --> 00:35:56,590 or the military at large. 592 00:35:57,110 --> 00:35:58,110 All of them? 593 00:35:58,290 --> 00:35:59,350 Except Chief Merker. 594 00:35:59,930 --> 00:36:02,570 He made sexual advances toward me on two occasions. 595 00:36:03,150 --> 00:36:06,830 Your Honor, Chief Merker is not charged with anything relating to this witness. 596 00:36:07,010 --> 00:36:08,550 Again, sir, this goes to pattern. 597 00:36:08,970 --> 00:36:09,990 Witness may continue. 598 00:36:10,370 --> 00:36:13,270 On the first occasion, he asked to spend the night. 599 00:36:13,610 --> 00:36:17,610 On the second, during a ceremony, I could feel him looking at me intently. 600 00:36:18,570 --> 00:36:21,090 Afterwards, he took hold of my hand. 601 00:36:21,350 --> 00:36:24,150 Were you able to rebuff his advances, Colonel? 602 00:36:24,530 --> 00:36:28,690 Objection, Your Honor. When was handholding added to the list of 603 00:36:28,690 --> 00:36:31,110 activities? Commander, the charge is rape. 604 00:36:31,630 --> 00:36:34,310 Does your witness have anything to contribute on that subject? 605 00:36:34,650 --> 00:36:35,650 Yes, sir, she does. 606 00:36:36,430 --> 00:36:37,970 Colonel, who is Seaman Stortz? 607 00:36:39,250 --> 00:36:40,310 Member of Wicca. 608 00:36:40,570 --> 00:36:45,510 Did Seaman Stortz relate to you an experience she had with Chief Merker 609 00:36:45,510 --> 00:36:49,730 her initiation into Wicca? Objection. This is his pay. And the commander knows 610 00:36:49,730 --> 00:36:50,730 it. 611 00:36:51,290 --> 00:36:53,250 Members will ignore the last question. 612 00:36:53,510 --> 00:36:55,170 I'm sorry, sir. Nothing further. 613 00:36:58,230 --> 00:36:59,230 Colonel. 614 00:37:00,170 --> 00:37:03,990 Did Chief Merker force you to engage in sexual activity with him? 615 00:37:05,190 --> 00:37:06,350 No, but... That's all. 616 00:37:06,810 --> 00:37:08,210 Thank you very much. 617 00:37:09,090 --> 00:37:10,490 You may step down, Colonel. 618 00:37:11,010 --> 00:37:12,010 Yes, sir. 619 00:37:14,870 --> 00:37:17,370 Sir, I'd like to call Seaman Storch to the stand. 620 00:37:17,830 --> 00:37:22,930 Your Honor, any information derived from Seaman Storch during the Colonel's 621 00:37:22,930 --> 00:37:26,750 undercover investigation is the product of a gross violation of religious 622 00:37:26,750 --> 00:37:30,730 freedom. The colonel was investigating an alleged crime, not a religion, 623 00:37:30,810 --> 00:37:32,950 Counselor. Is the seaman present? 624 00:37:36,610 --> 00:37:37,610 Yes, Your Honor. 625 00:37:37,850 --> 00:37:39,010 Would you step up, please? 626 00:37:40,070 --> 00:37:41,070 No, sir. 627 00:37:43,370 --> 00:37:44,630 Seaman, I'm ordering you. 628 00:37:45,690 --> 00:37:47,310 I'm sorry, sir, but I can't. 629 00:37:48,030 --> 00:37:50,690 Would you prefer to be held in contempt of this court? 630 00:37:51,430 --> 00:37:52,770 If necessary, sir. 631 00:37:53,420 --> 00:37:57,320 Your Honor, I would like to recall Colonel McKenzie in light of the 632 00:37:57,320 --> 00:37:58,320 refusal to testify. 633 00:37:58,760 --> 00:37:59,760 To do what? 634 00:37:59,980 --> 00:38:03,560 To relate to this court the seaman's story, since the seaman has refused to 635 00:38:03,560 --> 00:38:04,499 so herself. 636 00:38:04,500 --> 00:38:08,600 Rule 804, declarant unavailable exception to the hearsay rule, sir. 637 00:38:11,540 --> 00:38:12,680 Seaman, you have a choice. 638 00:38:13,360 --> 00:38:16,740 The colonel can take the stand and explain the events according to her 639 00:38:16,740 --> 00:38:20,480 recollection of your statement to her, or you can do it yourself. 640 00:38:39,120 --> 00:38:41,940 He says how much I've been overcharged. I walk into my landlord's office and 641 00:38:41,940 --> 00:38:44,960 show him my lease. And he says, take me to court. And I'm like, well, it'll be 642 00:38:44,960 --> 00:38:46,240 years before I get my money back. 643 00:38:46,680 --> 00:38:49,320 I get it, sir. Don't hurt him. Just give him a rash or something. 644 00:38:50,040 --> 00:38:51,320 How about on his nose, sir? 645 00:38:51,620 --> 00:38:52,620 Yeah. 646 00:38:52,760 --> 00:38:53,760 Tyner. 647 00:38:54,440 --> 00:38:55,440 My office. 648 00:38:55,780 --> 00:38:58,300 Bring that with you. 649 00:38:59,360 --> 00:39:00,360 Yes, sir. 650 00:39:05,180 --> 00:39:08,060 Tyner, what are you getting out of this? Never mind. I don't want to know. 651 00:39:08,440 --> 00:39:09,440 Give it to me. 652 00:39:10,340 --> 00:39:13,480 What's the literature say about destroying one of these? 653 00:39:13,840 --> 00:39:14,840 It doesn't, sir. 654 00:39:15,260 --> 00:39:16,260 Good. 655 00:39:19,920 --> 00:39:21,560 Dismissed. Aye, sir. 656 00:39:39,660 --> 00:39:42,200 We stopped at Steve Merker's quarters first, sir. 657 00:39:43,120 --> 00:39:48,440 He wanted to play a CD for me, so I went inside and he put it on. 658 00:39:49,220 --> 00:39:55,760 I turned around and he was staring at me in the most intense way, like he was 659 00:39:55,760 --> 00:39:57,440 trying to put a spell on me, sir. 660 00:39:57,880 --> 00:39:59,020 Did you succumb? 661 00:39:59,300 --> 00:40:04,820 Well, no, because I didn't think that that's the way spells worked, that you 662 00:40:04,820 --> 00:40:08,040 could just make someone do something against their will. 663 00:40:08,440 --> 00:40:11,860 Then why did you tell Colonel McKenzie that Chief Merker had raped you? 664 00:40:12,600 --> 00:40:13,920 Because he did, sir. 665 00:40:14,660 --> 00:40:20,380 When he realized that I wasn't buying it, he forced himself on me. 666 00:40:21,060 --> 00:40:27,000 I fought back, but he pushed me onto the bed and 667 00:40:27,000 --> 00:40:31,080 he pinned my arms around my back. 668 00:40:32,700 --> 00:40:34,500 That's when I tried to call for help. 669 00:40:35,480 --> 00:40:36,500 Put it on me. 670 00:40:37,020 --> 00:40:38,500 He left a talk in my mouth. 671 00:40:39,440 --> 00:40:45,840 And afterwards, he made me a cup of coffee. 672 00:40:47,560 --> 00:40:49,260 Will the defendant please rise? 673 00:40:52,080 --> 00:40:53,220 Announce your findings. 674 00:40:54,240 --> 00:40:59,120 Chief Petty Officer Lane Merker, this court martial fine view of the charge 675 00:40:59,120 --> 00:41:01,080 specification, guilty. 676 00:41:01,880 --> 00:41:03,440 This court is adjourned. 677 00:41:09,360 --> 00:41:10,360 Okay, I got it. 678 00:41:13,000 --> 00:41:15,180 That was a brave thing you did, Seaman. 679 00:41:15,820 --> 00:41:16,759 No, sir. 680 00:41:16,760 --> 00:41:19,800 I just thought it wouldn't be fair to have someone else have to do it but me. 681 00:41:21,380 --> 00:41:23,560 Chief Merker was a cancer. He's been cut out. 682 00:41:24,600 --> 00:41:25,600 It's time to heal. 683 00:41:25,760 --> 00:41:27,680 What the chief did was unforgivable, sir. 684 00:41:28,120 --> 00:41:31,160 And if any of us had known about Seaman Stortz, we would have convinced her to 685 00:41:31,160 --> 00:41:32,980 testify, even if it meant hurting Wicca. 686 00:41:33,640 --> 00:41:36,860 But you are the last person, sir, who should be talking about doing the right 687 00:41:36,860 --> 00:41:42,080 thing. And as for you, ma 'am, After manipulating and lying to us, well, 688 00:41:42,080 --> 00:41:43,920 a perfect example of what this is all about. 689 00:41:44,380 --> 00:41:47,420 You try and live in a world that sends spies into your bedroom. 690 00:41:50,520 --> 00:41:51,520 Colonel. 691 00:41:52,160 --> 00:41:53,160 Commander. 692 00:42:13,480 --> 00:42:14,419 Very impressive. 693 00:42:14,420 --> 00:42:16,360 It's worth a manor on the Riviera, love. 694 00:42:17,000 --> 00:42:18,660 More like a cell in Long Bay, I'm afraid. 695 00:42:20,460 --> 00:42:21,460 Sorry, love. 696 00:42:21,580 --> 00:42:22,580 Over here, mates. 697 00:42:24,940 --> 00:42:26,080 Come on up, please. 698 00:42:27,440 --> 00:42:29,600 The look on her face was enough to turn you into salt. 699 00:42:30,340 --> 00:42:31,680 Felt like a total bastard. 700 00:42:32,340 --> 00:42:35,620 You were smuggling stolen military property out of the country, Mick. 701 00:42:36,120 --> 00:42:37,560 She was hardly involved, Sarah. 702 00:42:38,000 --> 00:42:40,740 She got sucked into it by a corrupt lieutenant who had bought her a few 703 00:42:40,740 --> 00:42:41,740 expensive dinners. 704 00:42:42,640 --> 00:42:44,440 Your first undercover is always the hardest. 705 00:42:45,340 --> 00:42:46,340 What do they get easier? 706 00:42:46,820 --> 00:42:49,660 I mean, do you ever feel like less of a betrayer? 707 00:42:50,560 --> 00:42:51,560 No. 708 00:42:52,000 --> 00:42:54,600 What would you have done if she made a move on you? 709 00:42:55,940 --> 00:42:56,940 She did. 710 00:42:57,520 --> 00:42:58,520 And? 711 00:42:59,160 --> 00:43:00,420 Well, I couldn't shut it down. 712 00:43:01,020 --> 00:43:02,200 She would have come suspicious. 713 00:43:02,500 --> 00:43:03,900 I had to play at least part of it out. 714 00:43:04,480 --> 00:43:05,480 Which part? 715 00:43:06,400 --> 00:43:09,860 I'll tell you if you tell me what you were feeling when Chief Merker was 716 00:43:09,860 --> 00:43:10,860 to enchant you. 717 00:43:12,700 --> 00:43:13,700 You first. 718 00:43:14,740 --> 00:43:15,740 No, you. 719 00:43:16,960 --> 00:43:19,000 Okay, I'll say a sentence and then you. 720 00:43:20,200 --> 00:43:21,200 Okay. 721 00:43:22,260 --> 00:43:25,320 I felt a quiver. 722 00:43:26,660 --> 00:43:28,100 The back of my neck got warm. 723 00:43:29,760 --> 00:43:31,080 I licked my lips. 724 00:43:31,540 --> 00:43:32,540 I bit mine. 725 00:43:37,380 --> 00:43:38,380 You're next. 726 00:43:39,520 --> 00:43:41,700 Um, let me turn out the light. 727 00:43:44,370 --> 00:43:45,370 Me too. 53765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.