All language subtitles for JAG S05E16 Boomerang (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,719 --> 00:00:04,000 Previously on JAG. You want to slug it out? 2 00:00:04,560 --> 00:00:05,720 I'm all for it. 3 00:00:06,300 --> 00:00:07,300 Stow the knife. 4 00:00:07,640 --> 00:00:11,140 Oh, I'll stow it. Then you cut yourself, bastard. 5 00:00:13,960 --> 00:00:14,960 No, 6 00:00:15,680 --> 00:00:17,540 stop! Ian, stop! 7 00:00:17,840 --> 00:00:19,520 One of our sailors was murdered. 8 00:00:19,860 --> 00:00:22,560 Apparently the Aussies have apprehended the suspect. 9 00:00:22,980 --> 00:00:25,480 Commander Brumby has requested our assistance. 10 00:00:31,210 --> 00:00:36,730 Oh, Gunny, it is wild down here. I haven't seen so many naked breasts 11 00:00:36,730 --> 00:00:37,790 Since when, bud? 12 00:00:38,370 --> 00:00:39,370 Harriet? 13 00:00:45,470 --> 00:00:49,650 Down here we go around the burgle to the left, mate. I didn't murder him! 14 00:00:51,230 --> 00:00:54,570 I don't believe you. Don't you care if your husband's convicted of murder? 15 00:00:54,950 --> 00:00:56,130 Why don't you just put it on the penny? 16 00:00:56,470 --> 00:00:58,890 Yeah, but you're in Australia, mate. We're an Aussie bikini. 17 00:00:59,700 --> 00:01:02,820 I'm afraid to ask. Oh, no worries. It's a two -piece. 18 00:01:04,000 --> 00:01:05,000 Hat in the bottom. 19 00:01:07,240 --> 00:01:08,240 Sir? 20 00:01:08,600 --> 00:01:09,780 Is that Clayton Webb? 21 00:01:10,500 --> 00:01:11,500 Hey, Mr. Webb! 22 00:01:13,060 --> 00:01:15,560 What kind of mission would he be on in Australia, sir? 23 00:01:15,940 --> 00:01:20,420 He's one of ours, Mick. He might be one of yours, but he murdered one of ours 24 00:01:20,420 --> 00:01:21,420 and he did it here. 25 00:01:21,620 --> 00:01:23,400 So he'll damn well be tried here. 26 00:01:23,680 --> 00:01:26,800 Jenny, you've just told us exactly what Kevin told us. 27 00:01:28,000 --> 00:01:31,220 That's what you wanted to hear, wasn't it? No, I want to hear your recollection 28 00:01:31,220 --> 00:01:33,040 of what happened that night, not Kevin's. 29 00:01:33,280 --> 00:01:35,360 You don't want to know what I remember, Commander. 30 00:01:38,000 --> 00:01:39,560 What I remember will hang him. 31 00:01:46,360 --> 00:01:47,360 Sir? 32 00:01:52,360 --> 00:01:54,340 Is that Colonel Mackenzie Topless? 33 00:03:18,020 --> 00:03:19,020 Oh, hi. 34 00:03:19,420 --> 00:03:20,420 Isn't this wonderful? 35 00:03:21,580 --> 00:03:22,580 Wonderful. 36 00:03:23,340 --> 00:03:25,120 Oh, hey, bud. Did you get my message about dinner tonight? 37 00:03:25,760 --> 00:03:28,580 Uh, yes, ma 'am. Uh, dinner? Sounds great. 38 00:03:28,980 --> 00:03:31,280 Uh, white up. I'll assume we'll be having dinner, Mick. 39 00:03:32,080 --> 00:03:33,460 Don't assume, Mick. 40 00:03:33,840 --> 00:03:35,800 Hey, bud, let me give you these picture targets then. 41 00:03:36,560 --> 00:03:37,560 Thank you, ma 'am. 42 00:03:40,920 --> 00:03:42,140 He's gotten so big. 43 00:03:42,540 --> 00:03:45,500 It's only been two days, mate. Well, it changes every day, sir. 44 00:03:45,840 --> 00:03:46,840 What? 45 00:03:54,220 --> 00:03:58,540 Brumby, you questioned the witness without talking to his lawyer. It's 46 00:03:58,540 --> 00:04:00,500 unethical. I'm not sure if that's true. 47 00:04:01,130 --> 00:04:05,210 Even if she was his wife, which she wasn't. They've been married for 28 48 00:04:05,430 --> 00:04:07,550 A bigamous marriage. He already had a wife. 49 00:04:07,810 --> 00:04:10,690 Would you two save it for court? I'm trying to defrost here. 50 00:04:11,010 --> 00:04:13,430 Well, don't overexpose yourself. You'll burn. 51 00:04:13,990 --> 00:04:16,329 Don't worry, mate. I rubbed it down with plenty of sunblock. 52 00:04:20,990 --> 00:04:22,950 Sir, isn't it time that we go? 53 00:04:24,570 --> 00:04:25,570 Sir? 54 00:04:26,910 --> 00:04:28,850 Yeah, as they say. 55 00:04:29,580 --> 00:04:30,620 Bores a crowd. 56 00:04:32,720 --> 00:04:34,240 Hey, how about dinner tomorrow? 57 00:04:36,520 --> 00:04:37,520 I'll call. 58 00:04:39,240 --> 00:04:40,240 Hi, mate. 59 00:04:41,280 --> 00:04:43,120 Don't forget your wigs when you come to court. 60 00:04:43,820 --> 00:04:44,820 Wig? 61 00:04:46,180 --> 00:04:47,680 Good night. 62 00:04:52,360 --> 00:04:57,220 Unbelievable, sir. She ate three dozen oysters. She sucked them right out of 63 00:04:57,220 --> 00:04:58,220 this shell. 64 00:04:58,940 --> 00:05:02,560 Mac has always eaten everything to excess, bud. Yeah, but that wasn't the 65 00:05:02,560 --> 00:05:04,800 part, sir. Her main dish was a bug. 66 00:05:05,580 --> 00:05:09,300 Actually, it was some sort of shellfish. But still, to eat anything called a 67 00:05:09,300 --> 00:05:10,300 bug. 68 00:05:10,880 --> 00:05:13,880 She's going to be disappointed at dinner tonight. She's going to have to settle 69 00:05:13,880 --> 00:05:14,579 for it. 70 00:05:14,580 --> 00:05:15,580 There he is again. 71 00:05:17,540 --> 00:05:20,260 If you want, I'm free. 72 00:05:21,560 --> 00:05:23,020 What is he up to? 73 00:05:23,720 --> 00:05:25,140 Close the trap door. 74 00:05:33,290 --> 00:05:36,550 Australian perukes were never up to English standards. 75 00:05:37,090 --> 00:05:40,070 Rather shoddy workmanship, if you ask me, sir. 76 00:05:40,330 --> 00:05:45,570 But then, of course, this country was settled with convicts. So what can one 77 00:05:45,570 --> 00:05:48,210 expect? Are these really made of horsehair? 78 00:05:48,830 --> 00:05:54,570 Finest in England. This wig required 100 hours of hand -weaving to fabricate. 79 00:05:54,610 --> 00:05:57,910 And then, of course, it had to be bleached and curled. 80 00:05:58,170 --> 00:06:01,170 Oh, of course. We import them from Ravenscroft. 81 00:06:01,600 --> 00:06:04,660 They've been making wigs since the war of the insurrection. 82 00:06:05,180 --> 00:06:09,360 Oh, that's a war I haven't heard of. I believe you Americans call it the 83 00:06:09,360 --> 00:06:10,760 Revolutionary War. 84 00:06:11,340 --> 00:06:12,740 Oh, that one. 85 00:06:14,200 --> 00:06:19,100 If I may say so, sir, you were born to it. 86 00:06:19,480 --> 00:06:21,100 Thank you, Mr. Clutterbuck. 87 00:06:22,740 --> 00:06:24,020 Oh, my. 88 00:06:25,080 --> 00:06:29,320 It is fortunate that as a solicitor you are not required to wear a wig. 89 00:06:29,980 --> 00:06:32,760 Well, we would need to find... I know. 90 00:06:33,000 --> 00:06:34,100 A bigger whore. 91 00:06:41,520 --> 00:06:43,520 One French and the other German? 92 00:06:44,540 --> 00:06:45,540 Or Dutch. 93 00:06:45,560 --> 00:06:46,560 We weren't sure. 94 00:06:47,320 --> 00:06:50,920 The woman he was speaking with at Circular Quay was definitely French, 95 00:06:51,140 --> 00:06:52,700 Didn't know Webb was multilingual. 96 00:06:53,260 --> 00:06:54,260 Maybe he's not. 97 00:06:54,800 --> 00:06:56,560 Both women were stunning, though. 98 00:06:56,840 --> 00:07:01,500 Are you saying that a man doesn't need to understand a woman as long as she's 99 00:07:01,500 --> 00:07:02,500 beautiful? 100 00:07:03,480 --> 00:07:07,540 Even speaking the same language, what man understands a woman? 101 00:07:08,580 --> 00:07:10,260 You're referring to me. 102 00:07:11,740 --> 00:07:16,120 Let me guess. You don't understand why I went to the beach with Mick. 103 00:07:18,740 --> 00:07:20,880 That opera house is really beautiful, isn't it? 104 00:07:21,120 --> 00:07:25,400 It's smashing. So what... bothered you that I went to the beach with him or 105 00:07:25,400 --> 00:07:26,720 you thought I was topless? 106 00:07:27,560 --> 00:07:28,560 You weren't. 107 00:07:29,420 --> 00:07:32,160 Harmon, Rab, you are a prude. 108 00:07:32,420 --> 00:07:33,420 I am not. 109 00:07:34,420 --> 00:07:37,660 Look, I don't care if you want to go topless. You do if it's in front of 110 00:07:38,340 --> 00:07:39,980 You work with the guy, Mick. 111 00:07:40,680 --> 00:07:42,820 You wouldn't go topless in front of me, would you? 112 00:07:45,420 --> 00:07:46,420 Is that a request? 113 00:07:50,160 --> 00:07:54,000 You know, they wrote eternity on this bridge in lights on New Year's Eve. 114 00:07:58,940 --> 00:08:00,400 Is that how long we're going to wait? 115 00:08:01,140 --> 00:08:03,200 Mac. We're not in Washington. 116 00:08:03,800 --> 00:08:05,520 We're not even on the same continent. 117 00:08:06,800 --> 00:08:08,520 Location doesn't change who we are. 118 00:08:09,620 --> 00:08:11,400 I don't know if men would disagree with you. 119 00:08:13,000 --> 00:08:14,000 I know. 120 00:08:14,860 --> 00:08:16,860 I disagree with me sometimes, too. 121 00:08:28,240 --> 00:08:30,020 You're just this way with me, aren't you? 122 00:09:00,680 --> 00:09:01,680 You're going to take me to dinner. 123 00:09:04,180 --> 00:09:05,180 You in a park. 124 00:09:06,040 --> 00:09:07,040 I'm in a park. 125 00:09:07,480 --> 00:09:10,320 Well, you like hot dogs. And what is Mr. 126 00:09:10,540 --> 00:09:12,220 Practically a Vegetarian going to eat? 127 00:09:12,720 --> 00:09:13,720 A corn dog? 128 00:09:49,450 --> 00:09:52,210 This is where Seaman Dunsmore died 28 years ago. 129 00:09:53,770 --> 00:09:58,450 Betty Austin Lee's wife said she screamed, but she couldn't be heard 130 00:09:58,450 --> 00:09:59,450 the noise from the park. 131 00:10:11,550 --> 00:10:14,850 I don't know how noisy the park was that night, but I think we can assume that 132 00:10:14,850 --> 00:10:16,790 kids haven't gotten quieter over the years. 133 00:10:17,340 --> 00:10:20,560 You know, Harm, I think it's also safe to assume that there's no evidence here. 134 00:10:21,780 --> 00:10:23,400 Plenty of room for a knife bite. 135 00:10:23,920 --> 00:10:26,440 Your defendant killed the Aussie with a knife? 136 00:10:28,300 --> 00:10:29,320 He didn't kill him. 137 00:10:30,120 --> 00:10:31,540 Dunsmore fell on his own knife. 138 00:10:32,340 --> 00:10:33,380 It was an accident. 139 00:10:33,880 --> 00:10:35,460 And how did he do that? 140 00:10:35,820 --> 00:10:37,620 Dunsmore came at Lee with a knife. 141 00:10:40,200 --> 00:10:41,200 They struggled. 142 00:10:43,660 --> 00:10:46,000 Lee got behind him like this. 143 00:10:46,540 --> 00:10:47,419 Uh -huh. 144 00:10:47,420 --> 00:10:50,760 You know, if this wasn't a reenactment, I'd have you on the deck with my foot on 145 00:10:50,760 --> 00:10:51,760 your neck. 146 00:10:52,320 --> 00:10:58,360 They struggled, crossed the dock, tripped over cleats. 147 00:10:59,940 --> 00:11:02,680 There are no cleats. The ferry ties up the piling. 148 00:11:03,700 --> 00:11:05,260 Maybe there were cleats in 72. 149 00:11:06,400 --> 00:11:07,800 All right, say there were cleats. 150 00:11:08,240 --> 00:11:09,240 Where would they be? 151 00:11:09,420 --> 00:11:13,100 Well, they'd be right here where the ferry's tied up. So how would two men 152 00:11:13,100 --> 00:11:16,040 struggling with a knife trip over a cleat and fall in the dock? 153 00:11:16,410 --> 00:11:17,970 They wouldn't. They'd go right into the harbor. 154 00:11:19,910 --> 00:11:21,430 Mom, your client is lying. 155 00:11:38,930 --> 00:11:42,550 You said that Stephen Dunsmore tripped over Cleet on the dock. 156 00:11:42,950 --> 00:11:43,950 That's right. 157 00:11:45,599 --> 00:11:49,680 These photos of the dock were taken 28 years ago. Show me the cleat. 158 00:11:59,420 --> 00:12:00,440 I don't see it. 159 00:12:00,880 --> 00:12:01,880 Neither do we. 160 00:12:02,200 --> 00:12:03,860 There were no cleats on that dock. 161 00:12:04,880 --> 00:12:08,720 Maybe it wasn't a cleat. Maybe he tripped over a loose plank or his own 162 00:12:09,000 --> 00:12:11,020 Jenny said that Ian tripped over a cleat, too. 163 00:12:11,360 --> 00:12:12,520 So we were both mistaken. 164 00:12:13,020 --> 00:12:15,120 Or she's just repeating what you told her to say. 165 00:12:15,440 --> 00:12:19,200 I just told her to tell the truth. She's afraid to tell us the truth. 166 00:12:19,700 --> 00:12:23,000 What? She said we wouldn't want to hear it, that it would hang you. 167 00:12:23,280 --> 00:12:24,280 You're lying. 168 00:12:25,520 --> 00:12:27,920 Jen would never say that. 169 00:12:28,420 --> 00:12:29,980 We have no reason to lie. 170 00:12:30,620 --> 00:12:32,220 Oh, you're trying to trick me. 171 00:12:32,540 --> 00:12:34,060 Right, to prepare me for the trial. 172 00:12:34,300 --> 00:12:36,680 I just don't want any surprises at the trial. 173 00:12:37,100 --> 00:12:39,520 I've told you the truth. Maybe it wasn't a cleat. 174 00:12:39,850 --> 00:12:43,130 But Ian attacked me, we fought, and he fell on his knife. I can't explain why 175 00:12:43,130 --> 00:12:46,070 Jen would say what you said she did. She knows what happened as well as I do. 176 00:12:49,950 --> 00:12:50,950 Blair. 177 00:12:52,870 --> 00:12:56,170 I... I never told Jen about my first marriage. 178 00:12:56,990 --> 00:12:59,810 She was so angry when I told her yesterday, she took a poke at me. 179 00:13:01,430 --> 00:13:02,950 Maybe that's why she said what she did. 180 00:13:04,690 --> 00:13:06,030 Throw a good scare in me. 181 00:13:07,610 --> 00:13:08,610 Which she's done. 182 00:13:10,830 --> 00:13:12,030 I haven't lied to you, sir. 183 00:13:13,690 --> 00:13:15,010 Everything happened the way I said. 184 00:13:17,190 --> 00:13:18,250 You've got to believe that. 185 00:13:18,710 --> 00:13:20,890 Doesn't matter what I believe, Petty Officer Lee. 186 00:13:21,250 --> 00:13:22,470 It's what a jury believes. 187 00:13:23,690 --> 00:13:24,690 All rise. 188 00:13:25,390 --> 00:13:29,770 Any persons having any business before the court, give your attendance and you 189 00:13:29,770 --> 00:13:30,770 shall be heard. 190 00:13:30,990 --> 00:13:32,450 God save the Queen. 191 00:13:33,330 --> 00:13:35,950 The Queen versus Petty Officer Kevin Lee. 192 00:13:37,040 --> 00:13:43,380 On the 1st of May, 1972, in Luna Park, Sydney, Australia, Petty Officer Kevin 193 00:13:43,380 --> 00:13:47,700 Lee of the United States Navy is accused of stabbing to death Seaman Ian 194 00:13:47,700 --> 00:13:49,880 Dunsmore of the Royal Australian Navy. 195 00:13:50,440 --> 00:13:51,600 How do you plead? 196 00:13:56,820 --> 00:13:57,820 Not guilty. 197 00:13:58,520 --> 00:14:01,940 Your Honor, I appear for the defendant, Petty Officer Kevin Lee, Commander 198 00:14:01,940 --> 00:14:04,980 Harmon Rabb, United States Navy, Judge Advocate General Court. 199 00:14:05,469 --> 00:14:08,110 Welcome to the Supreme Court of New South Wales, Commander. 200 00:14:08,750 --> 00:14:12,570 We appreciate you wearing the proper attire, which the court realizes is 201 00:14:12,570 --> 00:14:13,650 unaccustomed to you. 202 00:14:14,310 --> 00:14:18,310 It is our pleasure to honor the petition, Your Honor. The court also 203 00:14:18,310 --> 00:14:21,270 Commander Brumby and his associate from the prosecution. 204 00:14:21,810 --> 00:14:24,830 Thank you, Your Honor. You ready to make your opening statement, Commander? 205 00:14:25,150 --> 00:14:26,150 I am, Your Honor. 206 00:14:26,230 --> 00:14:28,810 Proceed. I wish to make a motion, Your Honor. 207 00:14:29,590 --> 00:14:30,730 I haven't even begun. 208 00:14:31,090 --> 00:14:34,810 The motion is to dismiss the charges as presented by the prosecution, sir. 209 00:14:35,210 --> 00:14:39,790 Commander, until I hear the prosecution's case, I've got nothing to 210 00:14:40,070 --> 00:14:43,510 I understand, Your Honor, but the charges read states that Seaman Dunsmore 211 00:14:43,510 --> 00:14:45,430 murdered the night of May 1st, 1972. 212 00:14:45,730 --> 00:14:48,590 There is no proof that Seaman Dunsmore is dead, let alone murdered. 213 00:14:48,850 --> 00:14:51,950 Does the Learning Council really wish to waste a course of time calling in 214 00:14:51,950 --> 00:14:54,290 witnesses to verify the veracity of the police reports? 215 00:14:54,680 --> 00:14:57,340 We do not, sir, but my client is charged with murder. 216 00:14:57,720 --> 00:15:01,680 Nowhere in the police reports does it say that Seaman Dunsmore is dead. In 217 00:15:01,700 --> 00:15:05,280 sir, those reports indicate Petty Officer Kevin Lee is the deceased. 218 00:15:05,660 --> 00:15:10,200 Your Honor, the body was mistakenly identified 28 years ago because you 219 00:15:10,200 --> 00:15:12,880 switched uniforms and ID tags to mislead the authorities. 220 00:15:13,300 --> 00:15:16,760 That is pure speculation, Your Honor. Your Honor, the United States government 221 00:15:16,760 --> 00:15:19,020 has even returned the body to Australia to be buried. 222 00:15:19,380 --> 00:15:21,920 It's obvious the person murdered that night was Seaman Dunsmore. 223 00:15:22,340 --> 00:15:23,560 Obvious, Your Honor. 224 00:15:23,840 --> 00:15:26,580 For nearly three decades, the body was obviously that of the accused. 225 00:15:27,220 --> 00:15:30,900 Commander Brumby, do you have a positive identification of the body in question? 226 00:15:31,600 --> 00:15:34,920 The remains have only recently been returned, Your Honor, and are undergoing 227 00:15:34,920 --> 00:15:38,780 Navy dental identification as we speak. A man is in the dock accused of 228 00:15:38,780 --> 00:15:43,060 murdering Seaman Dunsmore, and you cannot legally prove the so -named 229 00:15:43,060 --> 00:15:43,899 even dead? 230 00:15:43,900 --> 00:15:46,780 I assure you, Your Honor, the body in question is Seaman Dunsmore. 231 00:15:47,020 --> 00:15:50,420 Well, that might be so in your mind, but that is woefully insufficient for this 232 00:15:50,420 --> 00:15:52,300 court. I don't want to see you again. 233 00:15:52,670 --> 00:15:56,130 until you've got a proper indictment. Yes, Your Honour. My apologies, sir. 234 00:15:56,810 --> 00:16:00,290 Your Honour, I request the accused remain in police custody pending 235 00:16:00,290 --> 00:16:03,330 identification of the victim. I object, Your Honour, since there is no further 236 00:16:03,330 --> 00:16:05,850 indictment against my client, he should be set free. 237 00:16:06,370 --> 00:16:08,550 There's no indictment because of a technicality. 238 00:16:08,810 --> 00:16:11,230 Address yourself to the court, Commander Brumby. 239 00:16:12,010 --> 00:16:13,010 Your Honour. 240 00:16:13,400 --> 00:16:16,760 The police have sufficient evidence to show that the accused was at the Lunar 241 00:16:16,760 --> 00:16:20,360 Park dock the night the soon -to -be -identified victim was murdered. That 242 00:16:20,360 --> 00:16:24,340 night, Petty Officer Lee deserted the United States Navy, and it has taken 28 243 00:16:24,340 --> 00:16:25,460 years to apprehend him. 244 00:16:26,180 --> 00:16:27,620 He's a flight risk, Your Honor. 245 00:16:27,880 --> 00:16:30,860 Your Honor, I request that the defendant be released into the custody of the 246 00:16:30,860 --> 00:16:34,820 United States Navy, which has a legally proper indictment against him for 247 00:16:34,820 --> 00:16:38,420 desertion. Your Honor, if he's released to the United States Navy, he can be 248 00:16:38,420 --> 00:16:41,700 returned to the United States for prosecution, and this court may never 249 00:16:41,700 --> 00:16:42,700 jurisdiction. 250 00:16:42,940 --> 00:16:45,800 And do you intend returning him to the United States, Commander? 251 00:16:46,180 --> 00:16:49,040 Not until he's cleared of all charges here in Australia, sir. 252 00:16:52,280 --> 00:16:55,280 The defendant will be remanded into the custody of the defense. 253 00:16:55,800 --> 00:16:58,080 This court is in recess until further notice. 254 00:17:01,160 --> 00:17:02,160 Oh, 255 00:17:02,380 --> 00:17:04,040 God, the media. Keep it brief. No worries. 256 00:17:05,819 --> 00:17:10,220 Can I ask you, are you surprised that the Supreme Court released you today? 257 00:17:10,440 --> 00:17:11,199 You betcha. 258 00:17:11,200 --> 00:17:14,099 Of course, I was surprised to be charged at all. So you deny committing the 259 00:17:14,099 --> 00:17:15,220 murder? Right, I do. 260 00:17:15,420 --> 00:17:16,420 Listen to his accent. 261 00:17:16,540 --> 00:17:17,760 He's a bloody thespian. 262 00:17:17,980 --> 00:17:19,020 Well, they seem to like it. 263 00:17:19,440 --> 00:17:21,640 Press cards aren't even harmed. It's only delayed the inevitable. 264 00:17:22,240 --> 00:17:23,300 Wouldn't be so sure, Mick. 265 00:17:24,000 --> 00:17:25,119 Who are you rooting for, Mick? 266 00:17:25,560 --> 00:17:27,339 This isn't a soccer match. 267 00:17:28,000 --> 00:17:28,959 Yeah, you're right. 268 00:17:28,960 --> 00:17:30,480 It's more like a bloody pub fight. 269 00:17:30,700 --> 00:17:34,180 Well, if you insist that you're not guilty, then why did you run 28 years 270 00:17:34,180 --> 00:17:37,160 No comment. That'll be all. Well, if it's a legitimate question, then why did 271 00:17:37,160 --> 00:17:38,600 you run? You're a bloody super murderer! 272 00:17:45,720 --> 00:17:47,920 Let him go, Grumpy. You let him go. 273 00:17:52,540 --> 00:17:52,960 I 274 00:17:52,960 --> 00:18:03,840 don't 275 00:18:03,840 --> 00:18:05,780 know whether to kill Hall or take the cat to you. 276 00:18:06,280 --> 00:18:09,000 After 10 ,000 miles, I want to do both. 277 00:18:09,520 --> 00:18:13,020 A Royal Australian Naval officer does not behave like a pub -crawling brawler. 278 00:18:13,180 --> 00:18:16,720 You struck a junior officer? Broke his bloody jaw! 279 00:18:16,980 --> 00:18:17,980 In two places? 280 00:18:18,060 --> 00:18:21,380 What possible excuse could you make to defend this reprehensible act? 281 00:18:21,760 --> 00:18:22,759 None, sir. 282 00:18:22,760 --> 00:18:25,360 Sir, Lieutenant Roberts has mitigating testimony to offer. 283 00:18:25,600 --> 00:18:27,420 They broke his jaw and he wants to defend them? 284 00:18:27,660 --> 00:18:28,660 Yes, sir, he does. 285 00:18:28,820 --> 00:18:30,600 Sir, it was an accident. 286 00:18:31,020 --> 00:18:32,220 What the hell did he say? 287 00:18:32,540 --> 00:18:34,000 He said it was an accident, sir. 288 00:18:34,220 --> 00:18:35,760 How the hell could it have been an accident? 289 00:18:37,840 --> 00:18:42,260 He says they were defending themselves, sir. It was a fight they didn't start. 290 00:18:44,440 --> 00:18:50,700 Lieutenant Roberts got caught in the middle. You understand him, Colonel? 291 00:18:50,920 --> 00:18:52,360 Yes, sir, every word. Amazing. 292 00:18:55,620 --> 00:18:59,060 That will be his testimony at a judicial hearing, sir. He's letting them off the 293 00:18:59,060 --> 00:19:00,060 hook. 294 00:19:00,200 --> 00:19:02,700 He might, but by God, I won't, Captain. 295 00:19:12,940 --> 00:19:17,660 Will you accept a non -judicial punishment for your actions? Yes, sir. 296 00:19:17,740 --> 00:19:19,520 because you'd have gotten it anyway. Follow me. 297 00:19:19,940 --> 00:19:20,940 Aye, aye, sir. 298 00:19:28,540 --> 00:19:30,360 I always did like yanked seals. 299 00:19:46,600 --> 00:19:47,600 At ease. 300 00:19:48,160 --> 00:19:49,280 Strip your blouses. 301 00:19:50,480 --> 00:19:54,900 Don't come out until you have administered pain equal to what you 302 00:19:54,900 --> 00:19:55,900 Lieutenant Roberts. 303 00:19:56,280 --> 00:19:57,600 That is an order. 304 00:19:58,140 --> 00:20:00,140 I answer. I answer. 305 00:20:18,730 --> 00:20:19,730 All right. 306 00:20:20,330 --> 00:20:24,650 Any persons having any business before the court, give your attendance and you 307 00:20:24,650 --> 00:20:25,650 shall be heard. 308 00:20:26,550 --> 00:20:28,150 Guard, save the Queen. 309 00:20:37,390 --> 00:20:40,010 Commander Rapp, have you been in an accident? 310 00:20:41,550 --> 00:20:44,370 I have, Your Honor, but I'm quite ready to proceed. 311 00:20:46,290 --> 00:20:47,610 Same accident, Your Honor. 312 00:20:49,870 --> 00:20:50,950 But I, too, am ready. 313 00:20:52,650 --> 00:20:53,650 Proceed. 314 00:20:54,090 --> 00:20:56,610 The Queen versus Petty Officer Kevin Lee. 315 00:20:56,930 --> 00:21:00,850 Your Honor, now that the deceased has been identified by the coroner, we 316 00:21:00,850 --> 00:21:04,530 stipulate to the charges previously read and reinterrupt, leave not guilty. 317 00:21:04,970 --> 00:21:05,970 Very well. 318 00:21:06,250 --> 00:21:08,710 Commander Brumby, you may make your opening statement. 319 00:21:09,030 --> 00:21:10,030 Thank you, Your Honor. 320 00:21:12,030 --> 00:21:17,170 Ladies and gentlemen of the jury, the Crown will prove beyond a reasonable 321 00:21:17,170 --> 00:21:18,890 that 28 years ago... 322 00:21:19,110 --> 00:21:25,270 Petty Officer Kevin Lee, a Yank sailor on liberty at Luna Park, did coldly and 323 00:21:25,270 --> 00:21:29,810 with premeditation stab to death Seaman Ian Dunsmore of the Royal Australian 324 00:21:29,810 --> 00:21:30,810 Navy. 325 00:21:32,030 --> 00:21:34,310 The defence, of course, will deny this. 326 00:21:35,370 --> 00:21:41,010 They will claim that in a fracas with the accused, our young sailor 327 00:21:41,010 --> 00:21:42,550 stabbed himself to death. 328 00:21:43,190 --> 00:21:46,370 But if that's true, why did he run off? 329 00:21:47,110 --> 00:21:50,050 And why did he desert his shipmates in a time of war? 330 00:21:51,490 --> 00:21:54,850 And why did he abandon a wife and a baby back in the United States? 331 00:21:56,290 --> 00:22:01,370 And why did he hide out in Australia, a country foreign to him, under an alias, 332 00:22:01,430 --> 00:22:03,190 for the last 28 years? 333 00:22:05,730 --> 00:22:10,010 He did so because he knew his story was a lie. 334 00:22:11,050 --> 00:22:15,270 And he knew that if the evidence was ever presented to a jury, that he would 335 00:22:15,270 --> 00:22:17,570 found guilty of murder in the first degree. 336 00:22:18,950 --> 00:22:19,950 Thank you. 337 00:22:22,250 --> 00:22:23,270 Give it an eight. 338 00:22:24,210 --> 00:22:27,010 Eight -five. That our young sailor line was good. 339 00:22:27,650 --> 00:22:29,730 The defense may present their opening statement. 340 00:22:33,190 --> 00:22:38,530 Ladies and gentlemen of the jury, we do not deny that Petty Officer Lee deserted 341 00:22:38,530 --> 00:22:41,310 the U .S. Navy, but he's not on trial for desertion. 342 00:22:42,320 --> 00:22:46,660 We do not deny that Petty Officer Lee abandoned a wife and a child in the U 343 00:22:46,660 --> 00:22:48,720 but he's not on trial for abandonment. 344 00:22:49,660 --> 00:22:53,340 We do not deny that Petty Officer Lee has lived in Australia for the past 28 345 00:22:53,340 --> 00:22:55,900 years, but he's not on trial for illegal immigration. 346 00:22:56,460 --> 00:23:02,040 We do, however, deny that Petty Officer Lee murdered Seaman Ian Dunsmore, and 347 00:23:02,040 --> 00:23:03,340 that is what he's on trial for. 348 00:23:04,120 --> 00:23:09,220 We will prove to you that 28 years ago, Seaman Dunsmore... 349 00:23:09,560 --> 00:23:12,560 In a jealous rage, attacked the defendant with a knife. 350 00:23:12,760 --> 00:23:14,300 And in the ensuing struggle, 351 00:23:15,060 --> 00:23:18,700 Seaman Dunsmore fell on his own knife, self -inflicting a fatal wound. 352 00:23:20,820 --> 00:23:26,440 The defendant you see in the dark is not the same confused young boy who 353 00:23:26,440 --> 00:23:28,140 panicked and ran that tragic night. 354 00:23:28,500 --> 00:23:32,700 This man, older and wiser, would have stayed and proven his innocence. 355 00:23:33,940 --> 00:23:38,180 What the boy didn't do that night, this man now will. 356 00:23:41,020 --> 00:23:42,020 Thank you. 357 00:23:45,740 --> 00:23:46,740 It's a tie. 358 00:23:47,240 --> 00:23:48,240 I agree, sir. 359 00:23:55,100 --> 00:24:01,900 Chief Chewy, 360 00:24:02,020 --> 00:24:04,480 if Ian had split with Jenny, why would he start a fight? 361 00:24:04,720 --> 00:24:05,720 He wouldn't. 362 00:24:06,480 --> 00:24:10,820 I have here Crown Exhibit 3, the knife found at the dock by police and 363 00:24:10,820 --> 00:24:13,780 forensically matched to the fatal wound in Seaman Dunsmore's body. 364 00:24:14,040 --> 00:24:15,040 Have you seen it before? 365 00:24:18,080 --> 00:24:20,720 Never. So it didn't belong to Seaman Dunsmore? 366 00:24:21,680 --> 00:24:22,639 No way. 367 00:24:22,640 --> 00:24:23,980 How can you be so positive? 368 00:24:24,380 --> 00:24:28,000 Ian and I were shipmates on the Swan for three years. Never knew him to own a 369 00:24:28,000 --> 00:24:29,340 knife. Thank you, Chief. 370 00:24:30,440 --> 00:24:31,440 Your witness, Counsel. 371 00:24:32,520 --> 00:24:34,800 Chief Toohey, what is a folding navy knife? 372 00:24:37,610 --> 00:24:40,210 Is it not issued to every royal Australian sailor? 373 00:24:41,330 --> 00:24:43,290 Yeah, but it's not a spring blade. 374 00:24:43,550 --> 00:24:47,530 So, contrary to your previous testimony, Seaman Dunsmore did own a knife. 375 00:24:49,490 --> 00:24:52,770 Were you present for the fight between the deceased and the accused? 376 00:24:53,070 --> 00:24:55,450 If I had been, Enid be alive today. 377 00:24:55,830 --> 00:24:56,830 Your Honor. 378 00:24:57,270 --> 00:25:00,610 Refrain from the commentary and respond to the question, Chief Tui. 379 00:25:02,270 --> 00:25:03,270 No. 380 00:25:06,490 --> 00:25:07,550 I wasn't there. 381 00:25:07,870 --> 00:25:12,470 Then you couldn't possibly know who started the fight or who pulled this 382 00:25:12,590 --> 00:25:13,229 could you? 383 00:25:13,230 --> 00:25:15,670 It wasn't Ian. I can tell you that. 384 00:25:15,970 --> 00:25:17,970 No, you can't, Chief, because you weren't there. 385 00:25:18,790 --> 00:25:21,230 I have no further questions for this witness, Your Honor. 386 00:25:21,610 --> 00:25:22,610 Witnesses, excuse. 387 00:25:29,910 --> 00:25:31,530 Crown may call its next witness. 388 00:25:31,950 --> 00:25:34,030 The Crown calls Miss Jenny Brooker. 389 00:25:34,640 --> 00:25:38,420 Objection, Your Honor. The witness is the defendant's wife and cannot be 390 00:25:38,420 --> 00:25:39,420 by the prosecution. 391 00:25:39,600 --> 00:25:42,660 Your Honor, I have here a copy of a notarized marriage certificate from 392 00:25:42,660 --> 00:25:47,720 Nashville, Tennessee, stating on August 4th, 1967, Kevin Lee was married to a 393 00:25:47,720 --> 00:25:48,740 Miss Annabelle Carter. 394 00:25:49,880 --> 00:25:53,260 Since there is no record of this marriage ever being dissolved, Kevin 395 00:25:53,260 --> 00:25:57,660 subsequent marriage to Janie Brugger was bigamous, rendering it null and void. 396 00:25:58,040 --> 00:26:00,500 I do have documents to present to the court, Your Honor. 397 00:26:02,740 --> 00:26:06,820 First, There's a notarized copy of Petty Officer Kevin Lee's death certificate. 398 00:26:07,200 --> 00:26:11,120 Your Honor, this is ludicrous. Kevin Lee is present and sitting in the dock. He 399 00:26:11,120 --> 00:26:12,120 is obviously not dead. 400 00:26:12,440 --> 00:26:14,140 He is in the state of Tennessee. 401 00:26:15,660 --> 00:26:19,180 The second is a ruling by Judge Robert Boyd of Boone County, Tennessee, 402 00:26:19,460 --> 00:26:23,880 affirming that the marriage of Annabelle Lee and Peter Hayes six months after 403 00:26:23,880 --> 00:26:26,700 Petty Officer Lee was declared dead is her only true and legal marriage. 404 00:26:26,900 --> 00:26:30,920 I submit that if the marriage of Peter and Annabelle Hayes is legal, then so is 405 00:26:30,920 --> 00:26:33,200 the marriage of Kevin and Jenny Lee. Your Honor. 406 00:26:33,790 --> 00:26:35,570 Very creative, Counselor. 407 00:26:35,890 --> 00:26:37,430 This is New South Wales. 408 00:26:37,670 --> 00:26:38,810 It's not Tennessee. 409 00:26:39,790 --> 00:26:44,150 Objection overruled. Court will take a 30 -minute recess, after which the Crown 410 00:26:44,150 --> 00:26:46,450 may call Miss Brooker. All rise. 411 00:26:56,090 --> 00:27:02,450 He said he feels helpless. 412 00:27:02,910 --> 00:27:04,250 Keep covering my back, bud. 413 00:27:04,950 --> 00:27:07,530 He said, thank you. 414 00:27:08,030 --> 00:27:10,550 How is it that you're the only one who understands him? 415 00:27:11,130 --> 00:27:14,990 Well, my father's jaw was wired when I was a kid for three months. I guess it's 416 00:27:14,990 --> 00:27:15,990 like learning a foreign language. 417 00:27:19,190 --> 00:27:21,870 He said he'd rather be speaking French. 418 00:27:24,250 --> 00:27:25,250 Ouch. 419 00:27:26,150 --> 00:27:27,150 Broken rib? 420 00:27:28,910 --> 00:27:29,910 Ribs, too. 421 00:27:32,110 --> 00:27:37,750 I don't think it took much forcing, bud. 422 00:27:40,750 --> 00:27:46,970 What did he say? 423 00:27:48,990 --> 00:27:51,350 That, uh, you deserved what you got. 424 00:27:57,870 --> 00:27:58,870 Relax, bud. 425 00:27:59,770 --> 00:28:01,030 I know you didn't say that. 426 00:28:01,370 --> 00:28:02,910 Whatever it was, he struck a chord. 427 00:28:05,550 --> 00:28:08,250 Did you enjoy watching two men fight over you? 428 00:28:09,230 --> 00:28:12,010 Objection, Your Honor. Argumentative and irrelevant. Where's this going? 429 00:28:13,070 --> 00:28:17,370 Sustained. Sir, would you admonish the prosecutor to stand a respectful 430 00:28:17,370 --> 00:28:18,370 from the witness? 431 00:28:18,710 --> 00:28:20,010 My apologies, Your Honor. 432 00:28:21,450 --> 00:28:25,610 Miss Brooker, you claim Ian came looking for you and the accused. 433 00:28:26,190 --> 00:28:29,450 Yes. Well, couldn't he simply have been going to the dock to catch the ferry 434 00:28:29,450 --> 00:28:30,379 like you? 435 00:28:30,380 --> 00:28:31,380 I suppose. 436 00:28:31,420 --> 00:28:34,180 Were you and the accused alone on the dock when Ian arrived? 437 00:28:34,640 --> 00:28:37,040 Yes. Angry words were exchanged? 438 00:28:37,340 --> 00:28:38,600 Yes. Who spoke first? 439 00:28:38,900 --> 00:28:39,899 I don't remember. 440 00:28:39,900 --> 00:28:41,380 But you remember who pulled the knife? 441 00:28:41,760 --> 00:28:42,760 Yes, Ian. 442 00:28:43,160 --> 00:28:47,040 Your Honor, I request the witness step down so she can demonstrate precisely 443 00:28:47,040 --> 00:28:48,440 events as they occurred that night. 444 00:28:49,140 --> 00:28:50,140 Granted. 445 00:28:55,540 --> 00:28:57,260 Permission to approach the witness, Your Honor. 446 00:28:58,180 --> 00:28:59,180 Granted. 447 00:29:00,510 --> 00:29:03,670 Assuming that you're Ian, will you demonstrate how we open the knife? 448 00:29:09,890 --> 00:29:11,850 Do you know how to open the knife, Miss Brooker? 449 00:29:19,190 --> 00:29:20,190 What happened then? 450 00:29:23,630 --> 00:29:24,650 They grabbed it. 451 00:29:25,010 --> 00:29:26,510 Yes! And Ian fell. 452 00:29:26,890 --> 00:29:28,450 Yes! Like this. 453 00:29:34,300 --> 00:29:38,000 Objection, Your Honor. The Crown is staging this fight according to his own 454 00:29:38,000 --> 00:29:41,180 script. He didn't fall on the knife, did he, Jenny? 455 00:29:41,420 --> 00:29:46,640 Oh, God, no. Your Honor. Kevin pulled the knife, and Kevin stabbed him, didn't 456 00:29:46,640 --> 00:29:47,940 he? Your Honor, I object. 457 00:29:48,180 --> 00:29:53,360 Yes. Why are you saying this, Jen? I can't lie to anyone, Kevin. I can't lie. 458 00:29:54,740 --> 00:29:56,760 Order. Order in the court. 459 00:30:12,800 --> 00:30:14,320 Why? Why would Jen lie? 460 00:30:14,580 --> 00:30:16,060 There are only two possibilities. 461 00:30:16,380 --> 00:30:17,880 Either she's telling the truth. 462 00:30:18,100 --> 00:30:19,100 She's not. 463 00:30:19,580 --> 00:30:22,840 Or she wants to see you incarcerated for the rest of your life. No. 464 00:30:23,480 --> 00:30:26,360 No, Jen would never do that. Why would you say such a thing? 465 00:30:26,830 --> 00:30:29,410 Because your wife has just convicted you in there. 466 00:30:32,510 --> 00:30:35,930 Why would she lie? And don't tell me she's angry you didn't tell her you got 467 00:30:35,930 --> 00:30:36,950 married 30 years ago. 468 00:30:37,830 --> 00:30:38,830 Why? 469 00:30:44,510 --> 00:30:47,330 I put everything in Jen's name after I was arrested. 470 00:30:47,750 --> 00:30:49,910 The boat, the restaurant, the house, everything. 471 00:30:50,330 --> 00:30:54,330 She said we shouldn't have any assets in my name if I was convicted. 472 00:30:55,400 --> 00:30:56,400 What for? 473 00:30:57,660 --> 00:30:58,660 There's your reason. 474 00:30:59,520 --> 00:31:02,120 I still can't believe that Jen never cared about money. 475 00:31:03,900 --> 00:31:05,800 She's always wanting us to go back to Urgulka. 476 00:31:06,500 --> 00:31:09,820 You don't need much to live there. Could your wife be having an affair? 477 00:31:10,280 --> 00:31:11,280 No. 478 00:31:11,780 --> 00:31:12,780 She loves me. 479 00:31:13,320 --> 00:31:14,740 She been away from home lately? 480 00:31:15,420 --> 00:31:16,440 Weekends? Nights? 481 00:31:16,720 --> 00:31:19,000 Well, we're always working our bloody arses off at the restaurant. 482 00:31:19,600 --> 00:31:23,880 Except two nights a week, Jen takes an art class at some gallery in the rocks. 483 00:31:25,770 --> 00:31:26,770 She likes to paint. 484 00:31:41,610 --> 00:31:45,230 They still in there? 485 00:31:45,490 --> 00:31:47,810 Or for art school. 486 00:31:48,110 --> 00:31:50,830 Publican tells me the townhouse is owned by Harold Storm. 487 00:31:51,050 --> 00:31:54,250 He runs the art gallery here, specializes in aboriginal art. 488 00:31:57,930 --> 00:32:00,770 You know, they had a lot of aboriginal art on the walls at Uluru. 489 00:32:02,810 --> 00:32:03,810 Is that what you just said? 490 00:32:33,450 --> 00:32:35,930 Give me the camera. You can't run with that trickney. 491 00:32:58,730 --> 00:33:01,030 You're just gonna have to learn how to drive a boat. 492 00:33:08,150 --> 00:33:09,150 You alright? 493 00:34:04,300 --> 00:34:06,800 How long has this affair with Harold Storm been going on? 494 00:34:08,600 --> 00:34:09,600 A while. 495 00:34:10,620 --> 00:34:14,120 Did you ask your husband to transfer all his assets into your name? 496 00:34:16,639 --> 00:34:20,620 Yes. The defendant didn't pull a knife on Ian Dunsmore, did he? 497 00:34:22,100 --> 00:34:23,100 No. 498 00:34:24,520 --> 00:34:26,679 Ian fell on his knife while they were fighting. 499 00:34:27,440 --> 00:34:28,540 Would you speak up, please? 500 00:34:32,940 --> 00:34:33,940 Ian. 501 00:34:34,300 --> 00:34:36,739 Fell on his knife. It was an accident. 502 00:34:40,520 --> 00:34:41,760 Why did you lie? 503 00:34:43,260 --> 00:34:44,880 Because I wanted Harold. 504 00:34:46,120 --> 00:34:47,980 And Harold wanted the money. 505 00:34:49,020 --> 00:34:51,920 Oh, Jan. 506 00:34:58,440 --> 00:35:02,200 We find the defendant, Petty Officer Kevin Lee. 507 00:35:02,890 --> 00:35:03,890 Not guilty. 508 00:35:04,970 --> 00:35:09,430 Petty Officer Lee, you are hereby exonerated of all charges and remanded 509 00:35:09,430 --> 00:35:11,350 the custody of the U .S. Navy. 510 00:35:12,390 --> 00:35:13,730 This court is adjourned. 511 00:35:14,110 --> 00:35:15,110 All rise. 512 00:35:23,110 --> 00:35:24,110 Thank you. 513 00:35:25,650 --> 00:35:26,629 Thank you. 514 00:35:26,630 --> 00:35:29,110 So what happens now? 515 00:35:29,390 --> 00:35:31,610 We fly you home to face the desertion charges. 516 00:35:32,110 --> 00:35:35,030 Will there be a court -martial? It's not likely. If you make financial 517 00:35:35,030 --> 00:35:37,710 restitution, you'll probably get an administrative separation. 518 00:35:38,310 --> 00:35:41,250 So when do we leave? Tomorrow afternoon. You'll be in Lieutenant Roberts' 519 00:35:41,430 --> 00:35:42,830 custody until we reach Washington. 520 00:35:43,190 --> 00:35:47,750 Marshal. I reckon I'm pushing it, but... Can I have tonight? 521 00:35:49,530 --> 00:35:50,790 You're right. You're pushing it. 522 00:35:52,090 --> 00:35:53,290 I'll make that flight, Commander. 523 00:35:54,130 --> 00:35:56,190 But I gotta put things right between Jen and me. 524 00:35:56,570 --> 00:35:58,890 It's all my fault. All those years of living in fear. 525 00:35:59,870 --> 00:36:00,990 I can't blame Jen. 526 00:36:01,500 --> 00:36:02,500 And I still love her. 527 00:36:03,480 --> 00:36:04,780 One night to put it right, sir. 528 00:36:07,680 --> 00:36:10,240 All right, but you run. I won't. 529 00:36:12,220 --> 00:36:13,220 Thank you, Commander. 530 00:36:14,560 --> 00:36:19,060 I'll get my gear together and meet you tomorrow at 1500 hours Qantas departure 531 00:36:19,060 --> 00:36:20,560 lounge. I'll be there, sir. 532 00:36:21,620 --> 00:36:22,620 Thank you again. 533 00:36:24,280 --> 00:36:25,280 Congratulations, Arm. 534 00:36:26,700 --> 00:36:28,360 Didn't think you could beat me on my home court. 535 00:36:29,520 --> 00:36:31,480 The wig made it an even playing field. 536 00:36:32,220 --> 00:36:33,280 Didn't take him into custody. 537 00:36:33,760 --> 00:36:37,860 Now, he's not going to run, Mac. Now all he has to do is pick up a few papers to 538 00:36:37,860 --> 00:36:39,160 be free. Congratulations, Commander. 539 00:36:40,360 --> 00:36:41,360 Thank you, sir. 540 00:36:41,920 --> 00:36:42,920 Me too. 541 00:36:44,560 --> 00:36:46,760 I'd have expected more than a handshake if I'd won, Mac. 542 00:36:47,120 --> 00:36:49,020 Well, you always expect more than you deserve. 543 00:36:50,580 --> 00:36:53,440 Mac, I'm leaving tomorrow. Would you like to have dinner tonight? 544 00:36:54,180 --> 00:36:55,180 I'd love it, sir. 545 00:36:55,260 --> 00:36:57,060 Great. I'll see you at the airport, Harm. 546 00:36:57,960 --> 00:36:58,960 Admiral. 547 00:37:03,220 --> 00:37:05,500 Well, you win some, you lose some. 548 00:37:24,120 --> 00:37:26,580 I can't believe you're wearing a formal dress uniform. 549 00:37:26,960 --> 00:37:31,060 Special occasions call for special attire. We're just having dinner, Mick. 550 00:37:31,740 --> 00:37:32,980 We're having more than that. 551 00:37:33,820 --> 00:37:34,980 Don't presume, remember? 552 00:37:35,940 --> 00:37:36,940 I'm not. 553 00:37:38,100 --> 00:37:39,980 I'm talking about having a serious discussion. 554 00:37:41,780 --> 00:37:45,360 I know you like me. 555 00:37:46,700 --> 00:37:49,280 Of course I like you, Nick. 556 00:37:54,180 --> 00:37:55,380 I'm in love with you, Sarah. 557 00:37:56,340 --> 00:37:57,340 Shh. 558 00:37:57,960 --> 00:37:59,560 For once in your life, just listen. 559 00:38:02,290 --> 00:38:04,510 I've loved you since the moment I first laid eyes on you. 560 00:38:06,170 --> 00:38:09,990 I've never acted so foolishly or ached so hard in my heart in all my life. 561 00:38:11,570 --> 00:38:13,350 No, let me finish, please. 562 00:38:14,230 --> 00:38:19,450 While I still have the strength, I knew that getting you to love a knocker like 563 00:38:19,450 --> 00:38:20,450 me would take a miracle. 564 00:38:26,850 --> 00:38:29,170 I'm praying one more fall for the Southern Cross tonight. 565 00:38:36,970 --> 00:38:37,970 Oh, God. 566 00:38:40,610 --> 00:38:41,990 It's impossible, Mick. 567 00:38:42,810 --> 00:38:45,990 Once you'd have said me holding you in my arms under the Southern Cross would 568 00:38:45,990 --> 00:38:47,110 impossible. You're right. 569 00:38:48,570 --> 00:38:49,910 I mean, I know it won't be easy. 570 00:38:50,970 --> 00:38:52,550 God knows we've got a lot to work out. 571 00:38:53,390 --> 00:38:54,610 Your career, mine. 572 00:38:58,230 --> 00:38:59,810 But I'm willing to make any sacrifice. 573 00:39:01,250 --> 00:39:02,250 Any. 574 00:39:04,090 --> 00:39:05,450 If you'd just be my wife. 575 00:39:18,860 --> 00:39:19,860 Time to think. 576 00:39:21,280 --> 00:39:22,280 Yeah. 577 00:39:24,980 --> 00:39:26,060 Absolutely. Yeah. 578 00:39:28,360 --> 00:39:31,520 Well. In a more important time. 579 00:39:33,600 --> 00:39:34,578 Where's my ring? 580 00:39:34,580 --> 00:39:35,580 I can't. 581 00:39:35,700 --> 00:39:36,700 On your right hand. 582 00:39:38,040 --> 00:39:39,420 Until you decide. 583 00:39:41,460 --> 00:39:43,620 Then all you have to do is swap it over to the other. 584 00:39:45,780 --> 00:39:46,780 Or not. 585 00:40:07,850 --> 00:40:09,490 the boat we saw in the video in court yesterday? 586 00:40:14,190 --> 00:40:17,470 That buck. 587 00:40:18,610 --> 00:40:19,970 Jenny's affair was a setup. 588 00:40:20,290 --> 00:40:23,970 The jury wouldn't believe a loving wife, but they would a cheating wife who was 589 00:40:23,970 --> 00:40:25,070 trying to convict her husband. 590 00:40:25,510 --> 00:40:28,330 Kevin wanted Harm to catch the matter and then break her on the stand. 591 00:40:28,590 --> 00:40:30,050 God, it's brilliant. 592 00:40:30,590 --> 00:40:32,910 Well, I can't try him again. It'll be double jeopardy. 593 00:40:36,040 --> 00:40:37,440 He just got away with lying murder. 594 00:40:51,480 --> 00:40:53,720 If you kiss me in front of the Admiral, it's over. 595 00:40:54,060 --> 00:40:55,840 It'll just be a comradely peck on the cheek. 596 00:40:57,640 --> 00:40:58,780 Talk to Harriet yet? 597 00:40:59,340 --> 00:41:00,339 Not right now. 598 00:41:00,340 --> 00:41:02,560 You know, the wire jaw should get you some slack. 599 00:41:03,980 --> 00:41:04,980 Gentlemen! 600 00:41:07,660 --> 00:41:08,780 What happened to you two? 601 00:41:09,180 --> 00:41:12,520 Never mind that, Webb. What the hell have you been doing down here anyway? 602 00:41:12,800 --> 00:41:13,860 Sorry, can't say. 603 00:41:14,160 --> 00:41:15,880 But thanks for not busting my cover. 604 00:41:19,600 --> 00:41:20,399 That's me. 605 00:41:20,400 --> 00:41:21,400 I'll see you on board. 606 00:41:23,300 --> 00:41:24,300 First class? 607 00:41:27,640 --> 00:41:30,800 Did he 608 00:41:30,800 --> 00:41:35,520 show up yet? 609 00:41:35,900 --> 00:41:36,900 Not yet. 610 00:41:36,990 --> 00:41:40,450 I can't wait to see the look on that bastard's face. Oh, very calm. 611 00:41:42,730 --> 00:41:43,870 Told you I'd be here, Commander. 612 00:41:44,770 --> 00:41:45,770 So you did. 613 00:41:47,950 --> 00:41:48,950 No hard feelings? 614 00:41:49,350 --> 00:41:50,790 I know you were just doing your job. 615 00:41:52,010 --> 00:41:53,010 None at all, mate. 616 00:42:01,710 --> 00:42:02,750 Is something wrong? 617 00:42:03,590 --> 00:42:04,590 On the contrary. 618 00:42:05,130 --> 00:42:06,410 Something is finally right. 619 00:42:06,840 --> 00:42:07,840 Lieutenant Roberts? 620 00:42:10,840 --> 00:42:14,240 Is that really necessary? 621 00:42:15,140 --> 00:42:16,140 What's he saying? 622 00:42:16,520 --> 00:42:17,620 He's reading you. You're right. 623 00:42:19,140 --> 00:42:20,660 You get things straightened out with Jenny? 624 00:42:21,140 --> 00:42:22,680 Oh, yes, sir. Thanks to you. 625 00:42:23,200 --> 00:42:24,700 Jen never really loved the bugger. 626 00:42:25,300 --> 00:42:27,940 We're moving to Wulgunga when I get back. Make a fresh start. 627 00:42:28,320 --> 00:42:29,320 Are you taking the boat? 628 00:42:31,920 --> 00:42:35,320 Ma 'am? Oh, the boat that you and Jenny and Harold were on last night. 629 00:42:35,870 --> 00:42:39,550 Should have waited till after the court -martial to celebrate, Kevin. Though we 630 00:42:39,550 --> 00:42:41,130 can't try it for murder one again. 631 00:42:41,790 --> 00:42:44,990 I am going to nail you for desertion in a time of war. 632 00:42:45,590 --> 00:42:47,610 I hope you go for the death penalty, mate. 633 00:42:48,150 --> 00:42:49,150 Absolutely, mate. 634 00:42:49,530 --> 00:42:53,430 You'll never get into life without parole as a slam dunk, Mr. Roberts. 635 00:42:54,210 --> 00:42:57,510 Take this deserter on board. 636 00:42:57,730 --> 00:42:58,730 All right, sir. 637 00:43:04,620 --> 00:43:05,960 Beginning to understand him. 638 00:43:06,520 --> 00:43:09,640 Colonel, are congratulations in order? 639 00:43:12,480 --> 00:43:14,940 It's on the right hand, sir. 640 00:43:15,160 --> 00:43:16,300 Ah, so it is. 641 00:43:18,100 --> 00:43:19,100 Friendship free? 642 00:43:20,040 --> 00:43:21,040 For now. 643 00:43:24,800 --> 00:43:25,820 Let's go, people. 644 00:43:35,370 --> 00:43:36,570 I love you, Sarah McKinley. 645 00:43:38,310 --> 00:43:39,310 Oh, Mick. 646 00:43:45,310 --> 00:43:46,310 Samantha. 647 00:43:47,010 --> 00:43:48,030 Never look back. 648 00:43:48,650 --> 00:43:49,650 Nothing. 48639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.