Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,090 --> 00:00:21,170
Merry Christmas, Dad.
2
00:00:30,670 --> 00:00:33,170
Oh, excuse me. I didn't mean to disturb
you.
3
00:00:33,670 --> 00:00:35,130
Forgot to bring something to light this
with.
4
00:00:36,610 --> 00:00:37,610
Not a problem.
5
00:00:39,790 --> 00:00:40,870
Who are you here to honor?
6
00:00:42,350 --> 00:00:43,410
An aviator.
7
00:00:44,410 --> 00:00:45,650
Lieutenant Harmon Rapp.
8
00:01:42,699 --> 00:01:43,699
Little harm.
9
00:01:44,400 --> 00:01:45,920
That's what your father called you,
isn't it?
10
00:01:46,460 --> 00:01:47,460
Yes.
11
00:01:48,380 --> 00:01:49,980
You look so much like him.
12
00:01:51,420 --> 00:01:54,140
Did you know him? You must have been...
I was five.
13
00:01:55,700 --> 00:01:58,600
Last time I saw him, he took me to
Mission Park.
14
00:02:00,060 --> 00:02:01,720
Carved our initials in a roller coaster.
15
00:02:03,400 --> 00:02:04,420
You ever go back there?
16
00:02:05,280 --> 00:02:06,280
They tore it down.
17
00:02:07,300 --> 00:02:08,340
How did you know him?
18
00:02:10,060 --> 00:02:11,900
I met him on the USS Ticonderoga.
19
00:02:12,620 --> 00:02:16,060
I was in a USO troop with Bob Hope on
his annual tour.
20
00:02:16,960 --> 00:02:18,100
You're Jenny Lake.
21
00:02:18,440 --> 00:02:21,040
I have your album with Count Basie.
22
00:02:21,240 --> 00:02:22,660
Oh, my jazz experiment.
23
00:02:23,140 --> 00:02:24,420
That was a few years later.
24
00:02:25,640 --> 00:02:30,140
I met your father on December 23rd, 30
years ago yesterday.
25
00:02:31,860 --> 00:02:32,860
1969.
26
00:02:34,600 --> 00:02:35,880
That Christmas Eve.
27
00:02:36,120 --> 00:02:37,120
He was shot down.
28
00:02:37,900 --> 00:02:38,900
I know.
29
00:02:39,130 --> 00:02:40,130
I was there.
30
00:03:11,080 --> 00:03:12,640
It's not my fault it was crowded.
31
00:03:12,860 --> 00:03:15,040
The only experience for your head was on
my chest.
32
00:03:19,740 --> 00:03:20,740
Oh,
33
00:03:21,800 --> 00:03:28,420
hello. Hello, and welcome to the USF
34
00:03:28,420 --> 00:03:29,420
Ticonderoga.
35
00:03:36,620 --> 00:03:37,980
That must be the Express.
36
00:03:38,380 --> 00:03:41,340
Never mind the noise. Hope is going to
flinch when he sees there's water
37
00:03:41,600 --> 00:03:42,920
Well, give him a mulligan.
38
00:03:43,200 --> 00:03:45,880
I'm Insta Kyle Everett of the Public
Information Office.
39
00:03:46,120 --> 00:03:48,380
I'll be your official escort liaison
officer.
40
00:03:48,860 --> 00:03:52,460
Harvey Vanditti. I'm the road manager
for this here traveling zoo.
41
00:03:52,760 --> 00:03:55,800
This is Jerry Colon of Bob's Not So
Straight Man.
42
00:03:56,040 --> 00:03:57,040
And Les Brown.
43
00:03:57,240 --> 00:03:58,240
Ah, love your band.
44
00:04:03,900 --> 00:04:05,440
Tough act to follow, huh?
45
00:04:05,840 --> 00:04:08,980
Yeah. Hey, whatever happened to ladies
first?
46
00:04:09,480 --> 00:04:11,400
I'm Phyllis Diller, cutie pie.
47
00:04:11,980 --> 00:04:13,560
This is Diana Ross.
48
00:04:14,880 --> 00:04:16,480
This is Jenny Lake.
49
00:04:16,880 --> 00:04:19,240
The captain invites you to join him on
the bridge.
50
00:04:34,250 --> 00:04:37,110
I just got word Mr. Hope's helo had to
turn back to Da Nang.
51
00:04:38,530 --> 00:04:39,730
Unfortunately, mechanical problems.
52
00:04:40,050 --> 00:04:41,050
Are they all right?
53
00:04:41,350 --> 00:04:43,710
They're fine, but they won't be able to
join us until tomorrow.
54
00:04:44,030 --> 00:04:45,030
The show's today.
55
00:04:45,310 --> 00:04:46,550
Not without Bob, it's not.
56
00:04:46,930 --> 00:04:47,950
We can do it tomorrow.
57
00:04:48,250 --> 00:04:49,250
There's room in the schedule.
58
00:04:50,370 --> 00:04:53,830
That is, if the skipper would be kind
enough to put us up for the night. Women
59
00:04:53,830 --> 00:04:56,050
generally aren't allowed overnight on
American warships.
60
00:04:56,310 --> 00:04:58,510
Oh, you're not going to throw us to the
sharks, are you, Captain?
61
00:04:58,790 --> 00:05:00,210
That'd be better than sleeping with the
band.
62
00:05:00,530 --> 00:05:01,530
Speak for yourself, honey.
63
00:05:01,850 --> 00:05:05,710
I think we can find accommodations that
are appropriate for all of you. Excuse
64
00:05:05,710 --> 00:05:06,369
me, Captain.
65
00:05:06,370 --> 00:05:07,890
We got a sick bird coming in.
66
00:05:08,170 --> 00:05:09,470
Who is it? Grab.
67
00:05:16,210 --> 00:05:19,270
Panther Tower, this is Batman One. Five
miles astern.
68
00:05:19,850 --> 00:05:22,010
Roger, Batman One. What is the nature of
your problem?
69
00:05:22,390 --> 00:05:24,550
Black damage to the flight control
system.
70
00:05:24,850 --> 00:05:25,850
Amarons are acting up.
71
00:05:26,090 --> 00:05:27,810
Roger, you're sickled Charlie on
arrival.
72
00:05:28,030 --> 00:05:31,210
You gonna be able to get us down? Just
keep your eye on the hydraulic pressure.
73
00:05:31,780 --> 00:05:32,780
Roger that.
74
00:05:32,840 --> 00:05:35,620
Um, Hammer, you draft first. What?
75
00:05:35,940 --> 00:05:38,500
Don't you want witnesses, or are you
afraid you're going to foul the deck?
76
00:05:39,480 --> 00:05:40,480
Both.
77
00:05:40,820 --> 00:05:42,760
Wilco, see you by the Christmas tree.
78
00:05:43,200 --> 00:05:44,200
Break.
79
00:05:44,720 --> 00:05:47,520
Control, this is Batman 2. We are first
on approach.
80
00:05:47,960 --> 00:05:49,780
Roger, Batman 2. Call the ball.
81
00:05:50,100 --> 00:05:51,019
Roger, ball.
82
00:05:51,020 --> 00:05:52,020
2 .4.
83
00:05:53,620 --> 00:05:54,620
Watch.
84
00:06:05,160 --> 00:06:06,780
It's okay, honey. One's down.
85
00:06:06,980 --> 00:06:11,560
How's that hydraulic pressure? It's
fluctuating between 0 and 1500 PSI.
86
00:06:53,170 --> 00:06:54,170
Roger,
87
00:06:57,290 --> 00:06:58,290
Angel is there.
88
00:07:02,610 --> 00:07:04,650
I didn't know you were going to have a
floor show, Skipper.
89
00:07:05,010 --> 00:07:06,730
Well, it wasn't on the schedule, trust
me.
90
00:07:07,920 --> 00:07:08,920
Are they all right?
91
00:07:09,120 --> 00:07:10,120
Oh, they'll be fine.
92
00:07:10,580 --> 00:07:12,580
If they don't shrink when they get wet.
93
00:07:17,540 --> 00:07:20,380
Ensign Everett will show you to your
quarters, ma 'am. Aye, sir.
94
00:07:20,600 --> 00:07:22,720
If you follow me, just watch out for the
knee knockers.
95
00:07:29,240 --> 00:07:31,940
Her fiancé was a marine pilot.
96
00:07:33,240 --> 00:07:34,240
Killed in action?
97
00:07:34,880 --> 00:07:35,880
One week ago.
98
00:07:37,420 --> 00:07:38,420
She shouldn't be here.
99
00:07:39,200 --> 00:07:40,200
She's a trooper.
100
00:07:44,240 --> 00:07:47,120
I sing a little too much, Blake, but
nothing like you.
101
00:07:47,520 --> 00:07:50,160
Well, for one thing, your voice would be
a little deeper, wouldn't it?
102
00:07:51,100 --> 00:07:52,940
Yes, ma 'am. Here you are.
103
00:07:54,380 --> 00:07:55,780
Somebody will be bringing your bags.
104
00:07:56,120 --> 00:07:57,120
Thank you, Ensign.
105
00:07:58,860 --> 00:08:01,680
This place could use some wallpaper.
106
00:08:03,400 --> 00:08:04,420
Phyllis, I should not come.
107
00:08:06,030 --> 00:08:07,630
I know it isn't easy, kid.
108
00:08:08,970 --> 00:08:10,530
Watching the plane go in the water.
109
00:08:11,490 --> 00:08:13,170
It's like seeing David die.
110
00:08:14,370 --> 00:08:15,370
Look, kid.
111
00:08:15,610 --> 00:08:16,930
We're stuck here tonight.
112
00:08:17,190 --> 00:08:20,830
But after tomorrow, you can get back on
a plane to the States. No.
113
00:08:21,570 --> 00:08:24,490
No, it's only another week. I can do it.
114
00:08:25,790 --> 00:08:28,550
Whoa. Looks like Santa came early.
115
00:08:29,510 --> 00:08:31,130
Can we help you, gentlemen?
116
00:08:31,850 --> 00:08:34,669
Yeah, you could tell us what you're
doing in our state room.
117
00:08:36,320 --> 00:08:39,900
This is Phyllis Diller and this is Jenny
Lake from the Bob Hope USO Tour.
118
00:08:40,120 --> 00:08:43,280
Bob's stuck in Da Nang till tomorrow. I
guess the skipper thought you wouldn't
119
00:08:43,280 --> 00:08:44,280
mind.
120
00:08:44,600 --> 00:08:46,500
No, no, no. We can hot bunk someplace.
121
00:08:46,920 --> 00:08:47,920
How about here?
122
00:08:49,340 --> 00:08:53,140
We were just about to grab some chow. A
few ladies would like to join us.
123
00:08:54,180 --> 00:08:55,600
Yeah, Phyllis, go with them.
124
00:08:56,580 --> 00:08:58,240
Nicole, I'm fine. I promise.
125
00:08:59,260 --> 00:09:00,260
Well, if she insists.
126
00:09:02,400 --> 00:09:05,480
Hoot, I'll catch up with you. I just
want to grab that combat mission log.
127
00:09:07,310 --> 00:09:08,310
You okay?
128
00:09:08,810 --> 00:09:09,810
Go.
129
00:09:10,210 --> 00:09:11,210
Gone.
130
00:09:12,610 --> 00:09:14,230
Shy little thing, huh? Yeah.
131
00:09:14,910 --> 00:09:18,310
Used to be her act. Now she's been doing
it so long. She is her act.
132
00:09:19,670 --> 00:09:23,790
You, I guess, are a little newer to show
business, huh?
133
00:09:24,670 --> 00:09:27,330
Hey, I'll just get out of your way so
you can find that mission log.
134
00:09:32,850 --> 00:09:34,750
More planes going up. Let's see.
135
00:09:35,050 --> 00:09:37,050
Catapult. How long did that go on?
136
00:09:37,510 --> 00:09:38,890
Until they launched the squadron.
137
00:09:41,750 --> 00:09:45,350
Is there someplace I can go to get away
from the noise?
138
00:09:46,030 --> 00:09:48,970
Pantale. It's on the opposite end of the
ship. I can take you there if you'd
139
00:09:48,970 --> 00:09:49,970
like.
140
00:09:50,350 --> 00:09:51,750
Are you Rab or Gibson?
141
00:09:52,310 --> 00:09:56,230
Rab. Mort Rees, I need a picture of the
hero they pulled out of the water.
142
00:09:57,150 --> 00:09:58,150
That was you?
143
00:09:59,790 --> 00:10:00,790
Look brave.
144
00:10:04,200 --> 00:10:07,060
No, I don't know what papers there's
going to be in. No, I can't give you a
145
00:10:07,060 --> 00:10:08,060
copy.
146
00:10:09,700 --> 00:10:10,700
You ready?
147
00:10:13,300 --> 00:10:14,960
No, I'm kind of getting used to it now.
148
00:10:16,060 --> 00:10:17,060
Hammer.
149
00:10:17,560 --> 00:10:19,240
Oh, sorry to interrupt.
150
00:10:19,740 --> 00:10:20,760
Cag wants to see you on the bridge.
151
00:10:25,460 --> 00:10:26,460
See you later.
152
00:10:35,370 --> 00:10:36,370
I'm hearing, sir, somewhere about here.
153
00:10:37,050 --> 00:10:40,190
Somewhere? By morning, those missiles
are going to be dispersed all over the
154
00:10:40,190 --> 00:10:42,950
province. We're sending in an intruder's
track tonight.
155
00:10:43,330 --> 00:10:46,330
I can't pinpoint it on this map, sir,
but I could find it again.
156
00:10:46,690 --> 00:10:48,430
You're not qualified on intruders, son.
157
00:10:48,810 --> 00:10:50,330
You'd have to fly in the bombardier's
seat.
158
00:10:50,750 --> 00:10:51,750
A passenger?
159
00:10:52,130 --> 00:10:53,750
We could always strap you to the bottom
rack.
160
00:10:55,950 --> 00:10:57,430
No, sir, second seat would be fine.
161
00:10:57,990 --> 00:10:59,130
You grab some chow.
162
00:10:59,550 --> 00:11:00,710
You launch in an hour.
163
00:11:02,370 --> 00:11:03,370
Aye, aye.
164
00:11:08,330 --> 00:11:10,350
I was mad at your father. It made no
sense.
165
00:11:11,090 --> 00:11:14,930
My father was a pilot who survived, ma
'am. Your pilot didn't.
166
00:11:15,230 --> 00:11:17,110
It reminded me of David, too.
167
00:11:17,590 --> 00:11:18,910
Not that he looked like him.
168
00:11:19,170 --> 00:11:21,930
All fighter jocks are kind of alike,
they say, ma 'am.
169
00:11:23,410 --> 00:11:24,410
Like you?
170
00:11:25,310 --> 00:11:27,290
I was, but not anymore.
171
00:11:28,650 --> 00:11:31,010
When my father got back, did you see him
again?
172
00:11:32,350 --> 00:11:33,350
Oh, yes.
173
00:11:33,950 --> 00:11:35,390
I saw him later that night.
174
00:11:45,580 --> 00:11:46,580
Tell me the truth.
175
00:11:46,660 --> 00:11:49,720
What's that thing on your mouth, a
mustache or a caterpillar?
176
00:11:51,660 --> 00:11:53,600
Why don't you kiss me and we'll find
out.
177
00:11:54,520 --> 00:11:56,980
Well, I guess my insurance is paid up.
178
00:12:01,040 --> 00:12:02,180
Something moved.
179
00:12:02,480 --> 00:12:03,099
The earth?
180
00:12:03,100 --> 00:12:04,600
No, your tongue.
181
00:12:05,580 --> 00:12:06,960
That wasn't my tongue.
182
00:12:07,840 --> 00:12:09,760
I don't think you want to know what it
was.
183
00:12:10,160 --> 00:12:11,940
That's the stuff Bob won't let him do.
184
00:12:12,160 --> 00:12:14,400
So I go to the doctor. Say, Doc, got...
185
00:12:15,640 --> 00:12:16,860
Yeah, what'd he say it was?
186
00:12:17,280 --> 00:12:18,280
My trick knee.
187
00:12:19,200 --> 00:12:21,360
Shouldn't be talking his way around all
these sailors.
188
00:12:21,760 --> 00:12:24,100
It's like being in the middle of a big
dessert.
189
00:12:26,200 --> 00:12:29,480
Watch out, fellas. She likes to nibble
on a few appetizers before she gets to
190
00:12:29,480 --> 00:12:30,480
the main course.
191
00:12:46,800 --> 00:12:47,800
Put this down.
192
00:12:48,360 --> 00:12:49,360
Mind if I sit down?
193
00:12:51,040 --> 00:12:54,360
Yeah, wherever you want. I was just
leaving. Hey, if it's on my count, I can
194
00:12:54,360 --> 00:12:57,340
in my quarters, or should I say your
quarters.
195
00:12:58,100 --> 00:12:59,560
Kind of a confusing night, huh?
196
00:12:59,880 --> 00:13:00,859
Look, Lieutenant.
197
00:13:00,860 --> 00:13:01,860
What?
198
00:13:03,800 --> 00:13:05,020
You seem like a nice guy.
199
00:13:05,340 --> 00:13:06,880
I'd like to be alone with my thoughts.
200
00:13:07,700 --> 00:13:10,960
Probably shouldn't be on an aircraft
carrier, then, ma 'am. No, I probably
201
00:13:10,960 --> 00:13:11,960
shouldn't.
202
00:13:14,670 --> 00:13:17,010
The only safe way to get down is to get
shot down.
203
00:13:18,910 --> 00:13:20,450
You almost got killed today.
204
00:13:21,790 --> 00:13:23,030
Wasn't as close as it looked.
205
00:13:24,310 --> 00:13:25,590
Doesn't it bother you?
206
00:13:26,310 --> 00:13:27,970
Not half as much as this chow.
207
00:13:28,550 --> 00:13:31,210
You almost got killed and you crack
jokes?
208
00:13:32,890 --> 00:13:34,350
What would you suggest I do?
209
00:13:37,590 --> 00:13:38,590
Rad?
210
00:13:39,370 --> 00:13:40,370
Joe Garcia.
211
00:13:41,090 --> 00:13:42,830
Are you looking for a ride downtown?
212
00:13:43,760 --> 00:13:44,760
You my chauffeur?
213
00:13:45,360 --> 00:13:47,800
If you know how to work the knobs in the
passenger seat.
214
00:13:49,200 --> 00:13:51,500
I'm studying up on my handy pocket
checklist.
215
00:13:52,300 --> 00:13:53,440
You didn't eat much.
216
00:13:54,200 --> 00:13:56,800
Nervous? I figured you'd be serving a
box lunch.
217
00:13:59,820 --> 00:14:00,820
Do you want to get back?
218
00:14:01,740 --> 00:14:02,740
We should get back.
219
00:14:05,460 --> 00:14:06,840
She's with the comedy troupe.
220
00:14:17,710 --> 00:14:19,170
Jenny, what the hell are you doing?
221
00:14:20,690 --> 00:14:23,230
Having the time of my life, Les. Can't
you tell?
222
00:14:24,310 --> 00:14:26,070
We're supposed to be cheering these men
up.
223
00:14:26,830 --> 00:14:29,090
Well, how about getting them out of here
so they don't get killed?
224
00:14:29,330 --> 00:14:30,330
Wouldn't that cheer them up?
225
00:14:30,470 --> 00:14:31,930
Hey, you're out of line.
226
00:14:32,210 --> 00:14:33,210
Then send me home.
227
00:14:43,150 --> 00:14:44,150
Hey, Harm.
228
00:14:44,410 --> 00:14:46,030
Huh? I'll see you in the ready room.
229
00:14:50,060 --> 00:14:51,060
Are you taking a run at that singer?
230
00:14:52,200 --> 00:14:53,820
She looks like she's hurting her tongue.
231
00:14:55,200 --> 00:14:58,900
You might send her to sickbay. Last I
heard, Dr. Hammer's a happily married
232
00:14:59,200 --> 00:15:00,200
He still is.
233
00:15:00,340 --> 00:15:01,920
This girl just needs a big brother.
234
00:15:02,960 --> 00:15:03,960
Okay.
235
00:15:04,300 --> 00:15:05,460
What does big brother need?
236
00:15:07,000 --> 00:15:08,020
A little sister.
237
00:15:09,280 --> 00:15:10,280
Don't worry about it.
238
00:15:36,840 --> 00:15:39,440
You must get kind of dull flying these
turkeys every day.
239
00:15:39,900 --> 00:15:43,200
Oh, we do kill Sam every now and then,
mostly by accident.
240
00:15:43,480 --> 00:15:44,720
Hope you don't get bored.
241
00:15:45,400 --> 00:15:46,560
I brought a book.
242
00:15:47,000 --> 00:15:48,280
Then mark your place.
243
00:15:48,840 --> 00:15:52,220
This is Sunday Puncher One taking the
pause of repression.
244
00:16:00,340 --> 00:16:01,340
How's your book?
245
00:16:02,100 --> 00:16:03,100
Boring.
246
00:16:03,380 --> 00:16:05,860
Good. Because we're going feet dry.
247
00:16:42,220 --> 00:16:44,860
Not the Supremes, but it does make you
want to dance, doesn't it?
248
00:16:45,380 --> 00:16:46,380
Why is that, Captain?
249
00:16:46,680 --> 00:16:48,460
Well, I believe you said it yourself,
Diana.
250
00:16:49,260 --> 00:16:50,540
If I may call you that.
251
00:16:51,720 --> 00:16:53,620
Love is like an itching in my heart.
252
00:16:54,020 --> 00:16:56,300
Hmm. Not the song I had in mind.
253
00:16:56,920 --> 00:16:58,140
What were you thinking of?
254
00:16:58,960 --> 00:17:00,140
You can't hurry love.
255
00:18:34,700 --> 00:18:35,700
We will talk.
256
00:19:04,080 --> 00:19:05,080
Are you lost?
257
00:19:05,320 --> 00:19:06,680
I'm looking for the fantail.
258
00:19:07,400 --> 00:19:14,160
Fantail. Well, see, that'd be the hangar
deck, and this is the O2 level. See the
259
00:19:14,160 --> 00:19:16,160
first two numbers here?
260
00:19:17,120 --> 00:19:20,400
Ma 'am, they tell you what level you're
at, and then the next three tell you
261
00:19:20,400 --> 00:19:22,840
what frame you're at, and then... So I
have to go up?
262
00:19:23,440 --> 00:19:24,440
Yes, ma 'am, down.
263
00:19:25,880 --> 00:19:29,200
Ma 'am, you know, the fantail wouldn't
be a real safe place to be right now.
264
00:19:29,280 --> 00:19:32,100
We've got some intruders coming in in
pretty bad shape. In fact, one of them
265
00:19:32,100 --> 00:19:33,100
shot down.
266
00:19:33,300 --> 00:19:38,260
Who was in it? Well, I don't know that,
ma 'am, but if you'd like to go see them
267
00:19:38,260 --> 00:19:41,360
come in, I can take you up to Vulture's
Row and you can watch them come in.
268
00:19:41,540 --> 00:19:42,560
Would you like to?
269
00:19:43,260 --> 00:19:44,260
It's this way.
270
00:19:59,920 --> 00:20:06,700
so far there goes another call
271
00:20:06,700 --> 00:20:13,580
my fuel 1200 pounds i hope this thing
gets good mileage you don't want to swim
272
00:20:13,580 --> 00:20:19,320
twice in one day i forgot my flippers
1100 pounds battles this is sunday
273
00:20:19,320 --> 00:20:25,200
one intruder ball 1 .1 roger ball you're
low get it up get it up never had that
274
00:20:25,200 --> 00:20:26,200
problem before
275
00:20:40,300 --> 00:20:41,300
Thank you.
276
00:20:41,860 --> 00:20:43,900
Bad habit. We all had it back then.
277
00:20:44,280 --> 00:20:45,280
Excuse me.
278
00:20:47,000 --> 00:20:48,000
Miss Lake?
279
00:20:48,300 --> 00:20:49,300
Yeah.
280
00:20:49,900 --> 00:20:51,760
Private First Class Phillip A. Field.
281
00:20:52,220 --> 00:20:53,260
First Air Cav.
282
00:20:54,480 --> 00:20:56,800
Until I got shot up at Kwan Loy.
283
00:20:58,320 --> 00:21:00,880
You visited me at the hospital at
Cameron Bay.
284
00:21:01,420 --> 00:21:05,460
You and Bob Hope and that guy with the
big eyes.
285
00:21:05,720 --> 00:21:06,720
Jerry Colonna.
286
00:21:07,850 --> 00:21:13,590
I had the picture of Jimi Hendrix on the
wall above my bed, and you told me you
287
00:21:13,590 --> 00:21:15,010
liked Purple Haze.
288
00:21:15,530 --> 00:21:17,710
Nobody played the guitar like Hendrix.
289
00:21:19,270 --> 00:21:20,270
You remember?
290
00:21:20,850 --> 00:21:21,850
Yes.
291
00:21:22,690 --> 00:21:25,090
You kissed me on the cheek.
292
00:21:26,370 --> 00:21:30,970
I was really hurt, and it meant a lot to
me, to all of us.
293
00:21:32,770 --> 00:21:34,890
Well, I just wanted to say thank you.
294
00:21:35,710 --> 00:21:36,870
No, Private Field.
295
00:21:37,790 --> 00:21:38,790
Thank you.
296
00:21:40,290 --> 00:21:41,290
Merry Christmas.
297
00:21:45,330 --> 00:21:46,790
That must make you feel good.
298
00:21:47,130 --> 00:21:48,130
Yeah, very good.
299
00:21:50,090 --> 00:21:51,090
Where was I?
300
00:21:51,670 --> 00:21:54,070
The photographer had blinded the pilot
with his flag.
301
00:21:54,390 --> 00:21:55,149
Oh, God.
302
00:21:55,150 --> 00:21:58,150
I thought that plane was going to go in
the water with your father in it.
303
00:22:30,149 --> 00:22:31,149
Point six.
304
00:22:32,810 --> 00:22:37,130
I have the ball a mile and three
quarters. Check me out. Am I in line?
305
00:22:37,510 --> 00:22:38,510
To the left.
306
00:23:15,340 --> 00:23:18,460
you to go flying in a dump truck, huh?
Didn't do too bad for blind men.
307
00:23:18,920 --> 00:23:22,740
I'm sorry about the flash, really. I had
no idea. I just took a picture.
308
00:23:22,960 --> 00:23:24,300
Just so I get a copy.
309
00:23:24,680 --> 00:23:26,180
He doesn't give his photos away.
310
00:23:26,460 --> 00:23:27,460
Not this badge.
311
00:23:27,560 --> 00:23:28,780
CAG Deep Sixties camera.
312
00:23:29,240 --> 00:23:31,280
With my picture in it? Yeah, there's a
loft.
313
00:23:31,940 --> 00:23:34,560
Hey, the party's still going on down in
the mess. Come on, I'll buy you guys
314
00:23:34,560 --> 00:23:35,499
root beer.
315
00:23:35,500 --> 00:23:36,500
Maybe later.
316
00:23:36,520 --> 00:23:38,020
Has anybody seen Jenny Lake?
317
00:23:38,720 --> 00:23:42,160
You know, she watched Garcia there
almost by the farm with you on board.
318
00:23:42,160 --> 00:23:43,580
so upset, she ran off crying.
319
00:23:44,090 --> 00:23:46,310
I didn't know she cared. She doesn't
care.
320
00:23:48,230 --> 00:23:51,070
Phyllis Diller told me her fiancé was an
aviator.
321
00:23:51,430 --> 00:23:52,770
He got killed last week.
322
00:25:29,720 --> 00:25:32,580
You really flew missions into China?
323
00:25:33,120 --> 00:25:38,460
Those missions are secret, Jojo. I hope
I can count on you to be discreet.
324
00:25:39,240 --> 00:25:41,220
The outcome of the war could depend on
it.
325
00:25:41,560 --> 00:25:43,460
Bob said we'd meet men like you here.
326
00:25:45,560 --> 00:25:47,320
We don't think of ourselves as brave.
327
00:25:48,320 --> 00:25:49,840
We're just men doing our jobs.
328
00:25:50,400 --> 00:25:51,780
Bob didn't say brave.
329
00:25:52,480 --> 00:25:53,980
He said full of crap.
330
00:25:54,660 --> 00:25:57,220
They fought the communists as hard as
they're fighting to get in these girls'
331
00:25:57,300 --> 00:26:00,460
pants. This war would have been over a
long time ago. We should lend Dixie and
332
00:26:00,460 --> 00:26:01,660
Jojo to the South Vietnamese.
333
00:26:02,140 --> 00:26:03,500
They've got a great defense.
334
00:26:06,240 --> 00:26:07,640
You know...
335
00:26:08,110 --> 00:26:11,430
I was a very big supporter of the
Reverend Martin Luther King.
336
00:26:16,110 --> 00:26:17,110
Honest.
337
00:26:19,650 --> 00:26:21,250
She lived next door to me.
338
00:26:22,410 --> 00:26:24,030
We used to play in my treehouse.
339
00:26:24,930 --> 00:26:26,710
She was the only girl I ever loved.
340
00:26:27,210 --> 00:26:28,750
I know we made promises.
341
00:26:29,350 --> 00:26:33,810
Maybe I'm just weak, but I honestly
believe I've fallen in love with Dennis.
342
00:26:33,810 --> 00:26:34,810
best friend.
343
00:26:34,950 --> 00:26:36,450
We were on the tennis team together.
344
00:26:36,970 --> 00:26:41,430
It happened after a Jefferson Airplane
concert in Hartford. I'm sorry if this
345
00:26:41,430 --> 00:26:45,110
hurts you, but waiting for you, not
knowing if you'd ever make it back, it
346
00:26:45,110 --> 00:26:46,310
just too much for me.
347
00:26:46,730 --> 00:26:48,950
I'm thinking about joining the
priesthood when I get home.
348
00:26:50,870 --> 00:26:52,870
Dear Reggie.
349
00:26:55,430 --> 00:26:57,770
I thought you said your name was Archie.
It is.
350
00:26:58,310 --> 00:27:01,130
She called me Reggie. A pet name, you
know. Really.
351
00:27:10,570 --> 00:27:13,890
Cause I've got nothing to live for.
352
00:27:14,270 --> 00:27:18,090
No, nothing's gonna come my way.
353
00:27:19,050 --> 00:27:23,070
I'm just sitting on the dock of the bay.
354
00:27:23,730 --> 00:27:27,850
Watching the tide roll away.
355
00:27:29,610 --> 00:27:32,930
Sitting on the dock of the bay.
356
00:27:33,890 --> 00:27:35,350
Wasting time.
357
00:27:43,440 --> 00:27:44,440
What a change.
358
00:27:44,640 --> 00:27:49,540
I can do what ten people tell me to.
359
00:27:50,040 --> 00:27:53,740
So I guess I'll remain the same.
360
00:27:55,500 --> 00:28:02,240
And it's rolling, it won't leave me
alone.
361
00:28:05,000 --> 00:28:07,340
Thousand miles I roam.
362
00:28:33,850 --> 00:28:35,770
Were you really gonna jump?
363
00:28:37,090 --> 00:28:38,370
Yes, I think so.
364
00:28:38,810 --> 00:28:39,810
What happened?
365
00:28:40,570 --> 00:28:41,870
Your father happened.
366
00:28:47,240 --> 00:28:48,240
Be this beautiful girl.
367
00:28:52,960 --> 00:28:56,380
My grandmother was born in South Dakota.
368
00:28:56,840 --> 00:28:57,840
Died in South Dakota.
369
00:28:58,320 --> 00:29:00,420
Never saw the sea until she was 75.
370
00:29:01,720 --> 00:29:04,620
My father put her in his Plymouth and
drove her out to California.
371
00:29:07,160 --> 00:29:08,900
Walked her out on the Santa Monica Pier.
372
00:29:10,160 --> 00:29:11,500
She looked out at the ocean.
373
00:29:11,900 --> 00:29:12,900
You know what she said?
374
00:29:14,240 --> 00:29:15,240
No.
375
00:29:16,840 --> 00:29:19,340
Oh, my God, it's big enough to hold
South Dakota.
376
00:29:22,800 --> 00:29:25,360
You know, the view is much nicer from
this side of the rail.
377
00:29:27,380 --> 00:29:29,080
Yeah, I'm all right, I promise.
378
00:29:29,980 --> 00:29:31,040
Just leave me alone.
379
00:29:33,300 --> 00:29:34,660
I don't think I can do that.
380
00:29:37,100 --> 00:29:38,100
Why not?
381
00:29:39,260 --> 00:29:40,720
Because I need somebody to talk to.
382
00:30:02,640 --> 00:30:03,640
You're not bad, kid.
383
00:30:03,780 --> 00:30:07,720
Navy got an exclusive contract on you?
Only for another two years, four months,
384
00:30:07,720 --> 00:30:08,699
and three days.
385
00:30:08,700 --> 00:30:10,040
You're not counting the hours?
386
00:30:11,620 --> 00:30:12,620
Four hours.
387
00:30:14,760 --> 00:30:15,960
The plane exploded.
388
00:30:16,740 --> 00:30:17,900
There were two shoots.
389
00:30:19,500 --> 00:30:21,480
Skinny kid from Chicago named Rogers.
390
00:30:22,320 --> 00:30:23,320
Loud mouth.
391
00:30:23,440 --> 00:30:25,480
Called him a rork. Thought he could
bluff at poker.
392
00:30:28,180 --> 00:30:30,140
We haven't heard a damn thing from him
since.
393
00:30:31,720 --> 00:30:32,720
They're alive?
394
00:30:33,140 --> 00:30:34,140
Maybe.
395
00:30:35,200 --> 00:30:36,780
Maybe they got shot on the ground.
396
00:30:37,720 --> 00:30:39,540
Maybe they landed in a river and
drowned.
397
00:30:41,220 --> 00:30:43,880
Maybe they're being marched to a POW
camp right now.
398
00:30:44,680 --> 00:30:46,100
That would be the worst thing.
399
00:30:48,480 --> 00:30:49,480
Worse than dying?
400
00:30:50,800 --> 00:30:52,380
People who love you should have closure.
401
00:30:55,620 --> 00:30:56,920
Who loves you, Lieutenant?
402
00:30:58,640 --> 00:30:59,640
My wife.
403
00:31:01,390 --> 00:31:03,090
My son, little Harm.
404
00:31:05,030 --> 00:31:06,030
He's all boy.
405
00:31:07,190 --> 00:31:08,430
Drives his mother crazy.
406
00:31:09,510 --> 00:31:11,150
You must miss them very much.
407
00:31:11,390 --> 00:31:12,390
Miss?
408
00:31:12,590 --> 00:31:14,810
They send me letter tapes.
409
00:31:17,110 --> 00:31:19,190
I listen to them till my roommate
screams.
410
00:31:19,670 --> 00:31:21,490
He can recite them along with me.
411
00:31:22,750 --> 00:31:23,750
Hey, Dad.
412
00:31:24,390 --> 00:31:25,850
Went to Marineland today.
413
00:31:26,810 --> 00:31:28,330
Mom bought me a shark's tooth.
414
00:31:29,370 --> 00:31:30,590
Got one for you, too.
415
00:31:36,720 --> 00:31:39,840
hell of a way for me to talk to a woman
who's just lost a fiance running on
416
00:31:39,840 --> 00:31:40,840
about my family.
417
00:31:41,060 --> 00:31:43,880
Oh, it's better than someone trying to
cheer me up.
418
00:31:48,640 --> 00:31:49,660
What was his name?
419
00:31:51,620 --> 00:31:52,620
David.
420
00:31:53,560 --> 00:31:55,520
He was an aviator like you.
421
00:31:56,680 --> 00:31:58,920
Did you love the part of him that made
him an aviator?
422
00:32:00,180 --> 00:32:02,540
You mean, did I love the thing in him
that got him killed?
423
00:32:04,700 --> 00:32:05,700
Yeah.
424
00:32:14,220 --> 00:32:15,800
I wanted to have babies with David.
425
00:33:02,040 --> 00:33:03,040
You're kissing him.
426
00:33:05,160 --> 00:33:06,240
Who are you kissing?
427
00:33:28,000 --> 00:33:30,000
I don't know, sir. He should be here
soon.
428
00:33:31,860 --> 00:33:32,639
Morning, sir.
429
00:33:32,640 --> 00:33:34,080
Well, I'm glad you could join us,
Lieutenant.
430
00:33:34,400 --> 00:33:35,399
Sorry, sir.
431
00:33:35,400 --> 00:33:37,860
Bob Hope just arrived, gentlemen, and
I'm going to say hi.
432
00:33:38,600 --> 00:33:41,760
I hope you enjoyed that impromptu show
last night because you're going to miss
433
00:33:41,760 --> 00:33:42,760
the one today.
434
00:33:43,380 --> 00:33:44,380
Cackle brief you.
435
00:33:44,500 --> 00:33:45,620
XO, you got it.
436
00:33:45,880 --> 00:33:49,160
The powers that be don't think Uncle Ho
deserves a break just because it's
437
00:33:49,160 --> 00:33:50,159
Christmas Eve.
438
00:33:50,160 --> 00:33:51,860
And they don't think you deserve one
either.
439
00:33:52,480 --> 00:33:55,520
What's the mission, sir? The Tamsat
that's taken out three of our aircraft.
440
00:33:55,780 --> 00:33:57,860
It's got to go. The mission's in iron
hand.
441
00:33:58,240 --> 00:34:00,280
So we're going to be giving them some
early Christmas gifts.
442
00:34:00,680 --> 00:34:03,900
Us? You let their radar lock on so your
missiles can follow it home.
443
00:34:04,140 --> 00:34:05,440
Fire and run like hell.
444
00:34:05,800 --> 00:34:06,800
You know the drill.
445
00:34:11,560 --> 00:34:12,560
Nobody talk!
446
00:34:12,699 --> 00:34:13,638
Nobody move!
447
00:34:13,639 --> 00:34:16,179
I gotta get this eyelash back on. Very
delicate.
448
00:34:16,460 --> 00:34:17,760
It's been with me since Guam.
449
00:34:19,000 --> 00:34:20,000
Ta -da!
450
00:34:20,360 --> 00:34:21,719
Now for my next trick.
451
00:34:23,100 --> 00:34:25,400
Do you have to go now?
452
00:34:26,179 --> 00:34:27,780
It isn't exactly voluntary.
453
00:34:28,100 --> 00:34:29,100
And you!
454
00:34:29,550 --> 00:34:32,489
I think you need a goodbye kiss for
luck.
455
00:34:34,790 --> 00:34:36,469
Thank you.
456
00:34:37,790 --> 00:34:39,350
Jim, give me a sip.
457
00:34:41,710 --> 00:34:43,770
I think we need a little alone time.
458
00:34:44,550 --> 00:34:47,610
But just don't start anything unless
you're prepared to finish me.
459
00:34:49,630 --> 00:34:50,750
You're kind of cute.
460
00:34:51,150 --> 00:34:54,670
I better chaperone that poor boy.
461
00:34:59,720 --> 00:35:01,520
I better come back before I leave.
462
00:35:02,020 --> 00:35:06,640
Well, it's the you and 3 ,000 failures
or North Vietnamese POW key. Don't do
463
00:35:06,640 --> 00:35:08,180
that brave joke crap with me, Har.
464
00:35:08,640 --> 00:35:10,860
That's all we have, Jenny. You can't
take that away.
465
00:35:12,840 --> 00:35:13,840
Har.
466
00:35:16,740 --> 00:35:18,280
Jenny, if this was another life.
467
00:35:19,740 --> 00:35:21,780
Well, you just get back here for the
life you have.
468
00:35:22,840 --> 00:35:25,240
I'm going to have a life now, too,
because of you.
469
00:35:32,360 --> 00:35:33,360
For luck.
470
00:35:35,600 --> 00:35:36,940
There's something I want you to have.
471
00:35:45,880 --> 00:35:46,880
Your wings?
472
00:35:47,620 --> 00:35:49,780
It's Christmas Eve. Everybody should
have something.
473
00:36:59,020 --> 00:37:04,220
Someone brings a little bit of the
United States out here to us far from
474
00:37:04,860 --> 00:37:06,300
No, I don't mean Santa.
475
00:37:07,100 --> 00:37:11,980
It's a great honor for me to welcome
this man and his USO troop to the USS
476
00:37:11,980 --> 00:37:14,000
Ticonderoga, Mr.
477
00:37:14,340 --> 00:37:15,440
Bob Hope.
478
00:37:44,110 --> 00:37:45,990
I don't know how you got that high. I
want to tell you that.
479
00:37:47,170 --> 00:37:49,370
I just, uh, where the hell are we,
anyway?
480
00:37:49,730 --> 00:37:51,350
Oh, yeah. A Ticonderoga.
481
00:37:52,490 --> 00:37:55,130
And we're very, very thrilled. Hello,
you Tyco Tigers.
482
00:37:58,530 --> 00:38:00,690
Oh, this is a pretty sight. Isn't this
beautiful?
483
00:38:01,790 --> 00:38:03,670
Who are these kids over there? They on
our side?
484
00:38:06,210 --> 00:38:09,210
It's amazing the change, though, that
comes over the crew when you bring five
485
00:38:09,210 --> 00:38:10,210
beautiful girls aboard.
486
00:38:11,560 --> 00:38:14,220
We've got more steam on deck than we
have in the catapults.
487
00:38:17,300 --> 00:38:20,720
They were pretty nice to me. I had to go
over to the North Hollywood draft board
488
00:38:20,720 --> 00:38:22,320
and report in. They gave me a physical.
489
00:38:22,860 --> 00:38:26,200
But I thought they were pretty rude
about it. They burned my draft card.
490
00:38:27,820 --> 00:38:29,200
All right, enough about me.
491
00:38:29,440 --> 00:38:31,100
Here's someone I know you guys will
welcome.
492
00:38:31,980 --> 00:38:32,980
Miss Jenny Lay.
493
00:41:41,480 --> 00:41:42,480
Worst fear.
494
00:41:43,920 --> 00:41:45,680
But you know all that.
495
00:41:48,080 --> 00:41:49,520
I didn't know about you and him.
496
00:41:51,820 --> 00:41:53,860
Oh, I mean, loved your mother very much.
497
00:41:54,840 --> 00:41:55,840
And you.
498
00:41:56,080 --> 00:41:57,740
I would be so proud of you.
499
00:41:59,200 --> 00:42:03,180
I finished that tour, and I came back
every year until all our boys were home.
500
00:42:04,340 --> 00:42:05,340
One way or another.
501
00:42:06,620 --> 00:42:08,980
I fell in love with the bass player in
the band.
502
00:42:09,800 --> 00:42:14,360
And I have two wonderful children who
wouldn't have existed if your father
503
00:42:14,360 --> 00:42:19,720
hadn't chased a mixed -up girl out to
the fantail of an aircraft carrier in
504
00:42:19,720 --> 00:42:20,720
middle of a crazy war.
505
00:42:25,040 --> 00:42:30,220
I was going to leave these at the
memorial, but they belong to you.
506
00:42:39,400 --> 00:42:40,400
Father's wings.
507
00:42:44,500 --> 00:42:45,860
No, they belong to Him.
35418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.