All language subtitles for JAG S05E11 Ghosts of Christmas Past

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,090 --> 00:00:21,170 Merry Christmas, Dad. 2 00:00:30,670 --> 00:00:33,170 Oh, excuse me. I didn't mean to disturb you. 3 00:00:33,670 --> 00:00:35,130 Forgot to bring something to light this with. 4 00:00:36,610 --> 00:00:37,610 Not a problem. 5 00:00:39,790 --> 00:00:40,870 Who are you here to honor? 6 00:00:42,350 --> 00:00:43,410 An aviator. 7 00:00:44,410 --> 00:00:45,650 Lieutenant Harmon Rapp. 8 00:01:42,699 --> 00:01:43,699 Little harm. 9 00:01:44,400 --> 00:01:45,920 That's what your father called you, isn't it? 10 00:01:46,460 --> 00:01:47,460 Yes. 11 00:01:48,380 --> 00:01:49,980 You look so much like him. 12 00:01:51,420 --> 00:01:54,140 Did you know him? You must have been... I was five. 13 00:01:55,700 --> 00:01:58,600 Last time I saw him, he took me to Mission Park. 14 00:02:00,060 --> 00:02:01,720 Carved our initials in a roller coaster. 15 00:02:03,400 --> 00:02:04,420 You ever go back there? 16 00:02:05,280 --> 00:02:06,280 They tore it down. 17 00:02:07,300 --> 00:02:08,340 How did you know him? 18 00:02:10,060 --> 00:02:11,900 I met him on the USS Ticonderoga. 19 00:02:12,620 --> 00:02:16,060 I was in a USO troop with Bob Hope on his annual tour. 20 00:02:16,960 --> 00:02:18,100 You're Jenny Lake. 21 00:02:18,440 --> 00:02:21,040 I have your album with Count Basie. 22 00:02:21,240 --> 00:02:22,660 Oh, my jazz experiment. 23 00:02:23,140 --> 00:02:24,420 That was a few years later. 24 00:02:25,640 --> 00:02:30,140 I met your father on December 23rd, 30 years ago yesterday. 25 00:02:31,860 --> 00:02:32,860 1969. 26 00:02:34,600 --> 00:02:35,880 That Christmas Eve. 27 00:02:36,120 --> 00:02:37,120 He was shot down. 28 00:02:37,900 --> 00:02:38,900 I know. 29 00:02:39,130 --> 00:02:40,130 I was there. 30 00:03:11,080 --> 00:03:12,640 It's not my fault it was crowded. 31 00:03:12,860 --> 00:03:15,040 The only experience for your head was on my chest. 32 00:03:19,740 --> 00:03:20,740 Oh, 33 00:03:21,800 --> 00:03:28,420 hello. Hello, and welcome to the USF 34 00:03:28,420 --> 00:03:29,420 Ticonderoga. 35 00:03:36,620 --> 00:03:37,980 That must be the Express. 36 00:03:38,380 --> 00:03:41,340 Never mind the noise. Hope is going to flinch when he sees there's water 37 00:03:41,600 --> 00:03:42,920 Well, give him a mulligan. 38 00:03:43,200 --> 00:03:45,880 I'm Insta Kyle Everett of the Public Information Office. 39 00:03:46,120 --> 00:03:48,380 I'll be your official escort liaison officer. 40 00:03:48,860 --> 00:03:52,460 Harvey Vanditti. I'm the road manager for this here traveling zoo. 41 00:03:52,760 --> 00:03:55,800 This is Jerry Colon of Bob's Not So Straight Man. 42 00:03:56,040 --> 00:03:57,040 And Les Brown. 43 00:03:57,240 --> 00:03:58,240 Ah, love your band. 44 00:04:03,900 --> 00:04:05,440 Tough act to follow, huh? 45 00:04:05,840 --> 00:04:08,980 Yeah. Hey, whatever happened to ladies first? 46 00:04:09,480 --> 00:04:11,400 I'm Phyllis Diller, cutie pie. 47 00:04:11,980 --> 00:04:13,560 This is Diana Ross. 48 00:04:14,880 --> 00:04:16,480 This is Jenny Lake. 49 00:04:16,880 --> 00:04:19,240 The captain invites you to join him on the bridge. 50 00:04:34,250 --> 00:04:37,110 I just got word Mr. Hope's helo had to turn back to Da Nang. 51 00:04:38,530 --> 00:04:39,730 Unfortunately, mechanical problems. 52 00:04:40,050 --> 00:04:41,050 Are they all right? 53 00:04:41,350 --> 00:04:43,710 They're fine, but they won't be able to join us until tomorrow. 54 00:04:44,030 --> 00:04:45,030 The show's today. 55 00:04:45,310 --> 00:04:46,550 Not without Bob, it's not. 56 00:04:46,930 --> 00:04:47,950 We can do it tomorrow. 57 00:04:48,250 --> 00:04:49,250 There's room in the schedule. 58 00:04:50,370 --> 00:04:53,830 That is, if the skipper would be kind enough to put us up for the night. Women 59 00:04:53,830 --> 00:04:56,050 generally aren't allowed overnight on American warships. 60 00:04:56,310 --> 00:04:58,510 Oh, you're not going to throw us to the sharks, are you, Captain? 61 00:04:58,790 --> 00:05:00,210 That'd be better than sleeping with the band. 62 00:05:00,530 --> 00:05:01,530 Speak for yourself, honey. 63 00:05:01,850 --> 00:05:05,710 I think we can find accommodations that are appropriate for all of you. Excuse 64 00:05:05,710 --> 00:05:06,369 me, Captain. 65 00:05:06,370 --> 00:05:07,890 We got a sick bird coming in. 66 00:05:08,170 --> 00:05:09,470 Who is it? Grab. 67 00:05:16,210 --> 00:05:19,270 Panther Tower, this is Batman One. Five miles astern. 68 00:05:19,850 --> 00:05:22,010 Roger, Batman One. What is the nature of your problem? 69 00:05:22,390 --> 00:05:24,550 Black damage to the flight control system. 70 00:05:24,850 --> 00:05:25,850 Amarons are acting up. 71 00:05:26,090 --> 00:05:27,810 Roger, you're sickled Charlie on arrival. 72 00:05:28,030 --> 00:05:31,210 You gonna be able to get us down? Just keep your eye on the hydraulic pressure. 73 00:05:31,780 --> 00:05:32,780 Roger that. 74 00:05:32,840 --> 00:05:35,620 Um, Hammer, you draft first. What? 75 00:05:35,940 --> 00:05:38,500 Don't you want witnesses, or are you afraid you're going to foul the deck? 76 00:05:39,480 --> 00:05:40,480 Both. 77 00:05:40,820 --> 00:05:42,760 Wilco, see you by the Christmas tree. 78 00:05:43,200 --> 00:05:44,200 Break. 79 00:05:44,720 --> 00:05:47,520 Control, this is Batman 2. We are first on approach. 80 00:05:47,960 --> 00:05:49,780 Roger, Batman 2. Call the ball. 81 00:05:50,100 --> 00:05:51,019 Roger, ball. 82 00:05:51,020 --> 00:05:52,020 2 .4. 83 00:05:53,620 --> 00:05:54,620 Watch. 84 00:06:05,160 --> 00:06:06,780 It's okay, honey. One's down. 85 00:06:06,980 --> 00:06:11,560 How's that hydraulic pressure? It's fluctuating between 0 and 1500 PSI. 86 00:06:53,170 --> 00:06:54,170 Roger, 87 00:06:57,290 --> 00:06:58,290 Angel is there. 88 00:07:02,610 --> 00:07:04,650 I didn't know you were going to have a floor show, Skipper. 89 00:07:05,010 --> 00:07:06,730 Well, it wasn't on the schedule, trust me. 90 00:07:07,920 --> 00:07:08,920 Are they all right? 91 00:07:09,120 --> 00:07:10,120 Oh, they'll be fine. 92 00:07:10,580 --> 00:07:12,580 If they don't shrink when they get wet. 93 00:07:17,540 --> 00:07:20,380 Ensign Everett will show you to your quarters, ma 'am. Aye, sir. 94 00:07:20,600 --> 00:07:22,720 If you follow me, just watch out for the knee knockers. 95 00:07:29,240 --> 00:07:31,940 Her fiancé was a marine pilot. 96 00:07:33,240 --> 00:07:34,240 Killed in action? 97 00:07:34,880 --> 00:07:35,880 One week ago. 98 00:07:37,420 --> 00:07:38,420 She shouldn't be here. 99 00:07:39,200 --> 00:07:40,200 She's a trooper. 100 00:07:44,240 --> 00:07:47,120 I sing a little too much, Blake, but nothing like you. 101 00:07:47,520 --> 00:07:50,160 Well, for one thing, your voice would be a little deeper, wouldn't it? 102 00:07:51,100 --> 00:07:52,940 Yes, ma 'am. Here you are. 103 00:07:54,380 --> 00:07:55,780 Somebody will be bringing your bags. 104 00:07:56,120 --> 00:07:57,120 Thank you, Ensign. 105 00:07:58,860 --> 00:08:01,680 This place could use some wallpaper. 106 00:08:03,400 --> 00:08:04,420 Phyllis, I should not come. 107 00:08:06,030 --> 00:08:07,630 I know it isn't easy, kid. 108 00:08:08,970 --> 00:08:10,530 Watching the plane go in the water. 109 00:08:11,490 --> 00:08:13,170 It's like seeing David die. 110 00:08:14,370 --> 00:08:15,370 Look, kid. 111 00:08:15,610 --> 00:08:16,930 We're stuck here tonight. 112 00:08:17,190 --> 00:08:20,830 But after tomorrow, you can get back on a plane to the States. No. 113 00:08:21,570 --> 00:08:24,490 No, it's only another week. I can do it. 114 00:08:25,790 --> 00:08:28,550 Whoa. Looks like Santa came early. 115 00:08:29,510 --> 00:08:31,130 Can we help you, gentlemen? 116 00:08:31,850 --> 00:08:34,669 Yeah, you could tell us what you're doing in our state room. 117 00:08:36,320 --> 00:08:39,900 This is Phyllis Diller and this is Jenny Lake from the Bob Hope USO Tour. 118 00:08:40,120 --> 00:08:43,280 Bob's stuck in Da Nang till tomorrow. I guess the skipper thought you wouldn't 119 00:08:43,280 --> 00:08:44,280 mind. 120 00:08:44,600 --> 00:08:46,500 No, no, no. We can hot bunk someplace. 121 00:08:46,920 --> 00:08:47,920 How about here? 122 00:08:49,340 --> 00:08:53,140 We were just about to grab some chow. A few ladies would like to join us. 123 00:08:54,180 --> 00:08:55,600 Yeah, Phyllis, go with them. 124 00:08:56,580 --> 00:08:58,240 Nicole, I'm fine. I promise. 125 00:08:59,260 --> 00:09:00,260 Well, if she insists. 126 00:09:02,400 --> 00:09:05,480 Hoot, I'll catch up with you. I just want to grab that combat mission log. 127 00:09:07,310 --> 00:09:08,310 You okay? 128 00:09:08,810 --> 00:09:09,810 Go. 129 00:09:10,210 --> 00:09:11,210 Gone. 130 00:09:12,610 --> 00:09:14,230 Shy little thing, huh? Yeah. 131 00:09:14,910 --> 00:09:18,310 Used to be her act. Now she's been doing it so long. She is her act. 132 00:09:19,670 --> 00:09:23,790 You, I guess, are a little newer to show business, huh? 133 00:09:24,670 --> 00:09:27,330 Hey, I'll just get out of your way so you can find that mission log. 134 00:09:32,850 --> 00:09:34,750 More planes going up. Let's see. 135 00:09:35,050 --> 00:09:37,050 Catapult. How long did that go on? 136 00:09:37,510 --> 00:09:38,890 Until they launched the squadron. 137 00:09:41,750 --> 00:09:45,350 Is there someplace I can go to get away from the noise? 138 00:09:46,030 --> 00:09:48,970 Pantale. It's on the opposite end of the ship. I can take you there if you'd 139 00:09:48,970 --> 00:09:49,970 like. 140 00:09:50,350 --> 00:09:51,750 Are you Rab or Gibson? 141 00:09:52,310 --> 00:09:56,230 Rab. Mort Rees, I need a picture of the hero they pulled out of the water. 142 00:09:57,150 --> 00:09:58,150 That was you? 143 00:09:59,790 --> 00:10:00,790 Look brave. 144 00:10:04,200 --> 00:10:07,060 No, I don't know what papers there's going to be in. No, I can't give you a 145 00:10:07,060 --> 00:10:08,060 copy. 146 00:10:09,700 --> 00:10:10,700 You ready? 147 00:10:13,300 --> 00:10:14,960 No, I'm kind of getting used to it now. 148 00:10:16,060 --> 00:10:17,060 Hammer. 149 00:10:17,560 --> 00:10:19,240 Oh, sorry to interrupt. 150 00:10:19,740 --> 00:10:20,760 Cag wants to see you on the bridge. 151 00:10:25,460 --> 00:10:26,460 See you later. 152 00:10:35,370 --> 00:10:36,370 I'm hearing, sir, somewhere about here. 153 00:10:37,050 --> 00:10:40,190 Somewhere? By morning, those missiles are going to be dispersed all over the 154 00:10:40,190 --> 00:10:42,950 province. We're sending in an intruder's track tonight. 155 00:10:43,330 --> 00:10:46,330 I can't pinpoint it on this map, sir, but I could find it again. 156 00:10:46,690 --> 00:10:48,430 You're not qualified on intruders, son. 157 00:10:48,810 --> 00:10:50,330 You'd have to fly in the bombardier's seat. 158 00:10:50,750 --> 00:10:51,750 A passenger? 159 00:10:52,130 --> 00:10:53,750 We could always strap you to the bottom rack. 160 00:10:55,950 --> 00:10:57,430 No, sir, second seat would be fine. 161 00:10:57,990 --> 00:10:59,130 You grab some chow. 162 00:10:59,550 --> 00:11:00,710 You launch in an hour. 163 00:11:02,370 --> 00:11:03,370 Aye, aye. 164 00:11:08,330 --> 00:11:10,350 I was mad at your father. It made no sense. 165 00:11:11,090 --> 00:11:14,930 My father was a pilot who survived, ma 'am. Your pilot didn't. 166 00:11:15,230 --> 00:11:17,110 It reminded me of David, too. 167 00:11:17,590 --> 00:11:18,910 Not that he looked like him. 168 00:11:19,170 --> 00:11:21,930 All fighter jocks are kind of alike, they say, ma 'am. 169 00:11:23,410 --> 00:11:24,410 Like you? 170 00:11:25,310 --> 00:11:27,290 I was, but not anymore. 171 00:11:28,650 --> 00:11:31,010 When my father got back, did you see him again? 172 00:11:32,350 --> 00:11:33,350 Oh, yes. 173 00:11:33,950 --> 00:11:35,390 I saw him later that night. 174 00:11:45,580 --> 00:11:46,580 Tell me the truth. 175 00:11:46,660 --> 00:11:49,720 What's that thing on your mouth, a mustache or a caterpillar? 176 00:11:51,660 --> 00:11:53,600 Why don't you kiss me and we'll find out. 177 00:11:54,520 --> 00:11:56,980 Well, I guess my insurance is paid up. 178 00:12:01,040 --> 00:12:02,180 Something moved. 179 00:12:02,480 --> 00:12:03,099 The earth? 180 00:12:03,100 --> 00:12:04,600 No, your tongue. 181 00:12:05,580 --> 00:12:06,960 That wasn't my tongue. 182 00:12:07,840 --> 00:12:09,760 I don't think you want to know what it was. 183 00:12:10,160 --> 00:12:11,940 That's the stuff Bob won't let him do. 184 00:12:12,160 --> 00:12:14,400 So I go to the doctor. Say, Doc, got... 185 00:12:15,640 --> 00:12:16,860 Yeah, what'd he say it was? 186 00:12:17,280 --> 00:12:18,280 My trick knee. 187 00:12:19,200 --> 00:12:21,360 Shouldn't be talking his way around all these sailors. 188 00:12:21,760 --> 00:12:24,100 It's like being in the middle of a big dessert. 189 00:12:26,200 --> 00:12:29,480 Watch out, fellas. She likes to nibble on a few appetizers before she gets to 190 00:12:29,480 --> 00:12:30,480 the main course. 191 00:12:46,800 --> 00:12:47,800 Put this down. 192 00:12:48,360 --> 00:12:49,360 Mind if I sit down? 193 00:12:51,040 --> 00:12:54,360 Yeah, wherever you want. I was just leaving. Hey, if it's on my count, I can 194 00:12:54,360 --> 00:12:57,340 in my quarters, or should I say your quarters. 195 00:12:58,100 --> 00:12:59,560 Kind of a confusing night, huh? 196 00:12:59,880 --> 00:13:00,859 Look, Lieutenant. 197 00:13:00,860 --> 00:13:01,860 What? 198 00:13:03,800 --> 00:13:05,020 You seem like a nice guy. 199 00:13:05,340 --> 00:13:06,880 I'd like to be alone with my thoughts. 200 00:13:07,700 --> 00:13:10,960 Probably shouldn't be on an aircraft carrier, then, ma 'am. No, I probably 201 00:13:10,960 --> 00:13:11,960 shouldn't. 202 00:13:14,670 --> 00:13:17,010 The only safe way to get down is to get shot down. 203 00:13:18,910 --> 00:13:20,450 You almost got killed today. 204 00:13:21,790 --> 00:13:23,030 Wasn't as close as it looked. 205 00:13:24,310 --> 00:13:25,590 Doesn't it bother you? 206 00:13:26,310 --> 00:13:27,970 Not half as much as this chow. 207 00:13:28,550 --> 00:13:31,210 You almost got killed and you crack jokes? 208 00:13:32,890 --> 00:13:34,350 What would you suggest I do? 209 00:13:37,590 --> 00:13:38,590 Rad? 210 00:13:39,370 --> 00:13:40,370 Joe Garcia. 211 00:13:41,090 --> 00:13:42,830 Are you looking for a ride downtown? 212 00:13:43,760 --> 00:13:44,760 You my chauffeur? 213 00:13:45,360 --> 00:13:47,800 If you know how to work the knobs in the passenger seat. 214 00:13:49,200 --> 00:13:51,500 I'm studying up on my handy pocket checklist. 215 00:13:52,300 --> 00:13:53,440 You didn't eat much. 216 00:13:54,200 --> 00:13:56,800 Nervous? I figured you'd be serving a box lunch. 217 00:13:59,820 --> 00:14:00,820 Do you want to get back? 218 00:14:01,740 --> 00:14:02,740 We should get back. 219 00:14:05,460 --> 00:14:06,840 She's with the comedy troupe. 220 00:14:17,710 --> 00:14:19,170 Jenny, what the hell are you doing? 221 00:14:20,690 --> 00:14:23,230 Having the time of my life, Les. Can't you tell? 222 00:14:24,310 --> 00:14:26,070 We're supposed to be cheering these men up. 223 00:14:26,830 --> 00:14:29,090 Well, how about getting them out of here so they don't get killed? 224 00:14:29,330 --> 00:14:30,330 Wouldn't that cheer them up? 225 00:14:30,470 --> 00:14:31,930 Hey, you're out of line. 226 00:14:32,210 --> 00:14:33,210 Then send me home. 227 00:14:43,150 --> 00:14:44,150 Hey, Harm. 228 00:14:44,410 --> 00:14:46,030 Huh? I'll see you in the ready room. 229 00:14:50,060 --> 00:14:51,060 Are you taking a run at that singer? 230 00:14:52,200 --> 00:14:53,820 She looks like she's hurting her tongue. 231 00:14:55,200 --> 00:14:58,900 You might send her to sickbay. Last I heard, Dr. Hammer's a happily married 232 00:14:59,200 --> 00:15:00,200 He still is. 233 00:15:00,340 --> 00:15:01,920 This girl just needs a big brother. 234 00:15:02,960 --> 00:15:03,960 Okay. 235 00:15:04,300 --> 00:15:05,460 What does big brother need? 236 00:15:07,000 --> 00:15:08,020 A little sister. 237 00:15:09,280 --> 00:15:10,280 Don't worry about it. 238 00:15:36,840 --> 00:15:39,440 You must get kind of dull flying these turkeys every day. 239 00:15:39,900 --> 00:15:43,200 Oh, we do kill Sam every now and then, mostly by accident. 240 00:15:43,480 --> 00:15:44,720 Hope you don't get bored. 241 00:15:45,400 --> 00:15:46,560 I brought a book. 242 00:15:47,000 --> 00:15:48,280 Then mark your place. 243 00:15:48,840 --> 00:15:52,220 This is Sunday Puncher One taking the pause of repression. 244 00:16:00,340 --> 00:16:01,340 How's your book? 245 00:16:02,100 --> 00:16:03,100 Boring. 246 00:16:03,380 --> 00:16:05,860 Good. Because we're going feet dry. 247 00:16:42,220 --> 00:16:44,860 Not the Supremes, but it does make you want to dance, doesn't it? 248 00:16:45,380 --> 00:16:46,380 Why is that, Captain? 249 00:16:46,680 --> 00:16:48,460 Well, I believe you said it yourself, Diana. 250 00:16:49,260 --> 00:16:50,540 If I may call you that. 251 00:16:51,720 --> 00:16:53,620 Love is like an itching in my heart. 252 00:16:54,020 --> 00:16:56,300 Hmm. Not the song I had in mind. 253 00:16:56,920 --> 00:16:58,140 What were you thinking of? 254 00:16:58,960 --> 00:17:00,140 You can't hurry love. 255 00:18:34,700 --> 00:18:35,700 We will talk. 256 00:19:04,080 --> 00:19:05,080 Are you lost? 257 00:19:05,320 --> 00:19:06,680 I'm looking for the fantail. 258 00:19:07,400 --> 00:19:14,160 Fantail. Well, see, that'd be the hangar deck, and this is the O2 level. See the 259 00:19:14,160 --> 00:19:16,160 first two numbers here? 260 00:19:17,120 --> 00:19:20,400 Ma 'am, they tell you what level you're at, and then the next three tell you 261 00:19:20,400 --> 00:19:22,840 what frame you're at, and then... So I have to go up? 262 00:19:23,440 --> 00:19:24,440 Yes, ma 'am, down. 263 00:19:25,880 --> 00:19:29,200 Ma 'am, you know, the fantail wouldn't be a real safe place to be right now. 264 00:19:29,280 --> 00:19:32,100 We've got some intruders coming in in pretty bad shape. In fact, one of them 265 00:19:32,100 --> 00:19:33,100 shot down. 266 00:19:33,300 --> 00:19:38,260 Who was in it? Well, I don't know that, ma 'am, but if you'd like to go see them 267 00:19:38,260 --> 00:19:41,360 come in, I can take you up to Vulture's Row and you can watch them come in. 268 00:19:41,540 --> 00:19:42,560 Would you like to? 269 00:19:43,260 --> 00:19:44,260 It's this way. 270 00:19:59,920 --> 00:20:06,700 so far there goes another call 271 00:20:06,700 --> 00:20:13,580 my fuel 1200 pounds i hope this thing gets good mileage you don't want to swim 272 00:20:13,580 --> 00:20:19,320 twice in one day i forgot my flippers 1100 pounds battles this is sunday 273 00:20:19,320 --> 00:20:25,200 one intruder ball 1 .1 roger ball you're low get it up get it up never had that 274 00:20:25,200 --> 00:20:26,200 problem before 275 00:20:40,300 --> 00:20:41,300 Thank you. 276 00:20:41,860 --> 00:20:43,900 Bad habit. We all had it back then. 277 00:20:44,280 --> 00:20:45,280 Excuse me. 278 00:20:47,000 --> 00:20:48,000 Miss Lake? 279 00:20:48,300 --> 00:20:49,300 Yeah. 280 00:20:49,900 --> 00:20:51,760 Private First Class Phillip A. Field. 281 00:20:52,220 --> 00:20:53,260 First Air Cav. 282 00:20:54,480 --> 00:20:56,800 Until I got shot up at Kwan Loy. 283 00:20:58,320 --> 00:21:00,880 You visited me at the hospital at Cameron Bay. 284 00:21:01,420 --> 00:21:05,460 You and Bob Hope and that guy with the big eyes. 285 00:21:05,720 --> 00:21:06,720 Jerry Colonna. 286 00:21:07,850 --> 00:21:13,590 I had the picture of Jimi Hendrix on the wall above my bed, and you told me you 287 00:21:13,590 --> 00:21:15,010 liked Purple Haze. 288 00:21:15,530 --> 00:21:17,710 Nobody played the guitar like Hendrix. 289 00:21:19,270 --> 00:21:20,270 You remember? 290 00:21:20,850 --> 00:21:21,850 Yes. 291 00:21:22,690 --> 00:21:25,090 You kissed me on the cheek. 292 00:21:26,370 --> 00:21:30,970 I was really hurt, and it meant a lot to me, to all of us. 293 00:21:32,770 --> 00:21:34,890 Well, I just wanted to say thank you. 294 00:21:35,710 --> 00:21:36,870 No, Private Field. 295 00:21:37,790 --> 00:21:38,790 Thank you. 296 00:21:40,290 --> 00:21:41,290 Merry Christmas. 297 00:21:45,330 --> 00:21:46,790 That must make you feel good. 298 00:21:47,130 --> 00:21:48,130 Yeah, very good. 299 00:21:50,090 --> 00:21:51,090 Where was I? 300 00:21:51,670 --> 00:21:54,070 The photographer had blinded the pilot with his flag. 301 00:21:54,390 --> 00:21:55,149 Oh, God. 302 00:21:55,150 --> 00:21:58,150 I thought that plane was going to go in the water with your father in it. 303 00:22:30,149 --> 00:22:31,149 Point six. 304 00:22:32,810 --> 00:22:37,130 I have the ball a mile and three quarters. Check me out. Am I in line? 305 00:22:37,510 --> 00:22:38,510 To the left. 306 00:23:15,340 --> 00:23:18,460 you to go flying in a dump truck, huh? Didn't do too bad for blind men. 307 00:23:18,920 --> 00:23:22,740 I'm sorry about the flash, really. I had no idea. I just took a picture. 308 00:23:22,960 --> 00:23:24,300 Just so I get a copy. 309 00:23:24,680 --> 00:23:26,180 He doesn't give his photos away. 310 00:23:26,460 --> 00:23:27,460 Not this badge. 311 00:23:27,560 --> 00:23:28,780 CAG Deep Sixties camera. 312 00:23:29,240 --> 00:23:31,280 With my picture in it? Yeah, there's a loft. 313 00:23:31,940 --> 00:23:34,560 Hey, the party's still going on down in the mess. Come on, I'll buy you guys 314 00:23:34,560 --> 00:23:35,499 root beer. 315 00:23:35,500 --> 00:23:36,500 Maybe later. 316 00:23:36,520 --> 00:23:38,020 Has anybody seen Jenny Lake? 317 00:23:38,720 --> 00:23:42,160 You know, she watched Garcia there almost by the farm with you on board. 318 00:23:42,160 --> 00:23:43,580 so upset, she ran off crying. 319 00:23:44,090 --> 00:23:46,310 I didn't know she cared. She doesn't care. 320 00:23:48,230 --> 00:23:51,070 Phyllis Diller told me her fiancé was an aviator. 321 00:23:51,430 --> 00:23:52,770 He got killed last week. 322 00:25:29,720 --> 00:25:32,580 You really flew missions into China? 323 00:25:33,120 --> 00:25:38,460 Those missions are secret, Jojo. I hope I can count on you to be discreet. 324 00:25:39,240 --> 00:25:41,220 The outcome of the war could depend on it. 325 00:25:41,560 --> 00:25:43,460 Bob said we'd meet men like you here. 326 00:25:45,560 --> 00:25:47,320 We don't think of ourselves as brave. 327 00:25:48,320 --> 00:25:49,840 We're just men doing our jobs. 328 00:25:50,400 --> 00:25:51,780 Bob didn't say brave. 329 00:25:52,480 --> 00:25:53,980 He said full of crap. 330 00:25:54,660 --> 00:25:57,220 They fought the communists as hard as they're fighting to get in these girls' 331 00:25:57,300 --> 00:26:00,460 pants. This war would have been over a long time ago. We should lend Dixie and 332 00:26:00,460 --> 00:26:01,660 Jojo to the South Vietnamese. 333 00:26:02,140 --> 00:26:03,500 They've got a great defense. 334 00:26:06,240 --> 00:26:07,640 You know... 335 00:26:08,110 --> 00:26:11,430 I was a very big supporter of the Reverend Martin Luther King. 336 00:26:16,110 --> 00:26:17,110 Honest. 337 00:26:19,650 --> 00:26:21,250 She lived next door to me. 338 00:26:22,410 --> 00:26:24,030 We used to play in my treehouse. 339 00:26:24,930 --> 00:26:26,710 She was the only girl I ever loved. 340 00:26:27,210 --> 00:26:28,750 I know we made promises. 341 00:26:29,350 --> 00:26:33,810 Maybe I'm just weak, but I honestly believe I've fallen in love with Dennis. 342 00:26:33,810 --> 00:26:34,810 best friend. 343 00:26:34,950 --> 00:26:36,450 We were on the tennis team together. 344 00:26:36,970 --> 00:26:41,430 It happened after a Jefferson Airplane concert in Hartford. I'm sorry if this 345 00:26:41,430 --> 00:26:45,110 hurts you, but waiting for you, not knowing if you'd ever make it back, it 346 00:26:45,110 --> 00:26:46,310 just too much for me. 347 00:26:46,730 --> 00:26:48,950 I'm thinking about joining the priesthood when I get home. 348 00:26:50,870 --> 00:26:52,870 Dear Reggie. 349 00:26:55,430 --> 00:26:57,770 I thought you said your name was Archie. It is. 350 00:26:58,310 --> 00:27:01,130 She called me Reggie. A pet name, you know. Really. 351 00:27:10,570 --> 00:27:13,890 Cause I've got nothing to live for. 352 00:27:14,270 --> 00:27:18,090 No, nothing's gonna come my way. 353 00:27:19,050 --> 00:27:23,070 I'm just sitting on the dock of the bay. 354 00:27:23,730 --> 00:27:27,850 Watching the tide roll away. 355 00:27:29,610 --> 00:27:32,930 Sitting on the dock of the bay. 356 00:27:33,890 --> 00:27:35,350 Wasting time. 357 00:27:43,440 --> 00:27:44,440 What a change. 358 00:27:44,640 --> 00:27:49,540 I can do what ten people tell me to. 359 00:27:50,040 --> 00:27:53,740 So I guess I'll remain the same. 360 00:27:55,500 --> 00:28:02,240 And it's rolling, it won't leave me alone. 361 00:28:05,000 --> 00:28:07,340 Thousand miles I roam. 362 00:28:33,850 --> 00:28:35,770 Were you really gonna jump? 363 00:28:37,090 --> 00:28:38,370 Yes, I think so. 364 00:28:38,810 --> 00:28:39,810 What happened? 365 00:28:40,570 --> 00:28:41,870 Your father happened. 366 00:28:47,240 --> 00:28:48,240 Be this beautiful girl. 367 00:28:52,960 --> 00:28:56,380 My grandmother was born in South Dakota. 368 00:28:56,840 --> 00:28:57,840 Died in South Dakota. 369 00:28:58,320 --> 00:29:00,420 Never saw the sea until she was 75. 370 00:29:01,720 --> 00:29:04,620 My father put her in his Plymouth and drove her out to California. 371 00:29:07,160 --> 00:29:08,900 Walked her out on the Santa Monica Pier. 372 00:29:10,160 --> 00:29:11,500 She looked out at the ocean. 373 00:29:11,900 --> 00:29:12,900 You know what she said? 374 00:29:14,240 --> 00:29:15,240 No. 375 00:29:16,840 --> 00:29:19,340 Oh, my God, it's big enough to hold South Dakota. 376 00:29:22,800 --> 00:29:25,360 You know, the view is much nicer from this side of the rail. 377 00:29:27,380 --> 00:29:29,080 Yeah, I'm all right, I promise. 378 00:29:29,980 --> 00:29:31,040 Just leave me alone. 379 00:29:33,300 --> 00:29:34,660 I don't think I can do that. 380 00:29:37,100 --> 00:29:38,100 Why not? 381 00:29:39,260 --> 00:29:40,720 Because I need somebody to talk to. 382 00:30:02,640 --> 00:30:03,640 You're not bad, kid. 383 00:30:03,780 --> 00:30:07,720 Navy got an exclusive contract on you? Only for another two years, four months, 384 00:30:07,720 --> 00:30:08,699 and three days. 385 00:30:08,700 --> 00:30:10,040 You're not counting the hours? 386 00:30:11,620 --> 00:30:12,620 Four hours. 387 00:30:14,760 --> 00:30:15,960 The plane exploded. 388 00:30:16,740 --> 00:30:17,900 There were two shoots. 389 00:30:19,500 --> 00:30:21,480 Skinny kid from Chicago named Rogers. 390 00:30:22,320 --> 00:30:23,320 Loud mouth. 391 00:30:23,440 --> 00:30:25,480 Called him a rork. Thought he could bluff at poker. 392 00:30:28,180 --> 00:30:30,140 We haven't heard a damn thing from him since. 393 00:30:31,720 --> 00:30:32,720 They're alive? 394 00:30:33,140 --> 00:30:34,140 Maybe. 395 00:30:35,200 --> 00:30:36,780 Maybe they got shot on the ground. 396 00:30:37,720 --> 00:30:39,540 Maybe they landed in a river and drowned. 397 00:30:41,220 --> 00:30:43,880 Maybe they're being marched to a POW camp right now. 398 00:30:44,680 --> 00:30:46,100 That would be the worst thing. 399 00:30:48,480 --> 00:30:49,480 Worse than dying? 400 00:30:50,800 --> 00:30:52,380 People who love you should have closure. 401 00:30:55,620 --> 00:30:56,920 Who loves you, Lieutenant? 402 00:30:58,640 --> 00:30:59,640 My wife. 403 00:31:01,390 --> 00:31:03,090 My son, little Harm. 404 00:31:05,030 --> 00:31:06,030 He's all boy. 405 00:31:07,190 --> 00:31:08,430 Drives his mother crazy. 406 00:31:09,510 --> 00:31:11,150 You must miss them very much. 407 00:31:11,390 --> 00:31:12,390 Miss? 408 00:31:12,590 --> 00:31:14,810 They send me letter tapes. 409 00:31:17,110 --> 00:31:19,190 I listen to them till my roommate screams. 410 00:31:19,670 --> 00:31:21,490 He can recite them along with me. 411 00:31:22,750 --> 00:31:23,750 Hey, Dad. 412 00:31:24,390 --> 00:31:25,850 Went to Marineland today. 413 00:31:26,810 --> 00:31:28,330 Mom bought me a shark's tooth. 414 00:31:29,370 --> 00:31:30,590 Got one for you, too. 415 00:31:36,720 --> 00:31:39,840 hell of a way for me to talk to a woman who's just lost a fiance running on 416 00:31:39,840 --> 00:31:40,840 about my family. 417 00:31:41,060 --> 00:31:43,880 Oh, it's better than someone trying to cheer me up. 418 00:31:48,640 --> 00:31:49,660 What was his name? 419 00:31:51,620 --> 00:31:52,620 David. 420 00:31:53,560 --> 00:31:55,520 He was an aviator like you. 421 00:31:56,680 --> 00:31:58,920 Did you love the part of him that made him an aviator? 422 00:32:00,180 --> 00:32:02,540 You mean, did I love the thing in him that got him killed? 423 00:32:04,700 --> 00:32:05,700 Yeah. 424 00:32:14,220 --> 00:32:15,800 I wanted to have babies with David. 425 00:33:02,040 --> 00:33:03,040 You're kissing him. 426 00:33:05,160 --> 00:33:06,240 Who are you kissing? 427 00:33:28,000 --> 00:33:30,000 I don't know, sir. He should be here soon. 428 00:33:31,860 --> 00:33:32,639 Morning, sir. 429 00:33:32,640 --> 00:33:34,080 Well, I'm glad you could join us, Lieutenant. 430 00:33:34,400 --> 00:33:35,399 Sorry, sir. 431 00:33:35,400 --> 00:33:37,860 Bob Hope just arrived, gentlemen, and I'm going to say hi. 432 00:33:38,600 --> 00:33:41,760 I hope you enjoyed that impromptu show last night because you're going to miss 433 00:33:41,760 --> 00:33:42,760 the one today. 434 00:33:43,380 --> 00:33:44,380 Cackle brief you. 435 00:33:44,500 --> 00:33:45,620 XO, you got it. 436 00:33:45,880 --> 00:33:49,160 The powers that be don't think Uncle Ho deserves a break just because it's 437 00:33:49,160 --> 00:33:50,159 Christmas Eve. 438 00:33:50,160 --> 00:33:51,860 And they don't think you deserve one either. 439 00:33:52,480 --> 00:33:55,520 What's the mission, sir? The Tamsat that's taken out three of our aircraft. 440 00:33:55,780 --> 00:33:57,860 It's got to go. The mission's in iron hand. 441 00:33:58,240 --> 00:34:00,280 So we're going to be giving them some early Christmas gifts. 442 00:34:00,680 --> 00:34:03,900 Us? You let their radar lock on so your missiles can follow it home. 443 00:34:04,140 --> 00:34:05,440 Fire and run like hell. 444 00:34:05,800 --> 00:34:06,800 You know the drill. 445 00:34:11,560 --> 00:34:12,560 Nobody talk! 446 00:34:12,699 --> 00:34:13,638 Nobody move! 447 00:34:13,639 --> 00:34:16,179 I gotta get this eyelash back on. Very delicate. 448 00:34:16,460 --> 00:34:17,760 It's been with me since Guam. 449 00:34:19,000 --> 00:34:20,000 Ta -da! 450 00:34:20,360 --> 00:34:21,719 Now for my next trick. 451 00:34:23,100 --> 00:34:25,400 Do you have to go now? 452 00:34:26,179 --> 00:34:27,780 It isn't exactly voluntary. 453 00:34:28,100 --> 00:34:29,100 And you! 454 00:34:29,550 --> 00:34:32,489 I think you need a goodbye kiss for luck. 455 00:34:34,790 --> 00:34:36,469 Thank you. 456 00:34:37,790 --> 00:34:39,350 Jim, give me a sip. 457 00:34:41,710 --> 00:34:43,770 I think we need a little alone time. 458 00:34:44,550 --> 00:34:47,610 But just don't start anything unless you're prepared to finish me. 459 00:34:49,630 --> 00:34:50,750 You're kind of cute. 460 00:34:51,150 --> 00:34:54,670 I better chaperone that poor boy. 461 00:34:59,720 --> 00:35:01,520 I better come back before I leave. 462 00:35:02,020 --> 00:35:06,640 Well, it's the you and 3 ,000 failures or North Vietnamese POW key. Don't do 463 00:35:06,640 --> 00:35:08,180 that brave joke crap with me, Har. 464 00:35:08,640 --> 00:35:10,860 That's all we have, Jenny. You can't take that away. 465 00:35:12,840 --> 00:35:13,840 Har. 466 00:35:16,740 --> 00:35:18,280 Jenny, if this was another life. 467 00:35:19,740 --> 00:35:21,780 Well, you just get back here for the life you have. 468 00:35:22,840 --> 00:35:25,240 I'm going to have a life now, too, because of you. 469 00:35:32,360 --> 00:35:33,360 For luck. 470 00:35:35,600 --> 00:35:36,940 There's something I want you to have. 471 00:35:45,880 --> 00:35:46,880 Your wings? 472 00:35:47,620 --> 00:35:49,780 It's Christmas Eve. Everybody should have something. 473 00:36:59,020 --> 00:37:04,220 Someone brings a little bit of the United States out here to us far from 474 00:37:04,860 --> 00:37:06,300 No, I don't mean Santa. 475 00:37:07,100 --> 00:37:11,980 It's a great honor for me to welcome this man and his USO troop to the USS 476 00:37:11,980 --> 00:37:14,000 Ticonderoga, Mr. 477 00:37:14,340 --> 00:37:15,440 Bob Hope. 478 00:37:44,110 --> 00:37:45,990 I don't know how you got that high. I want to tell you that. 479 00:37:47,170 --> 00:37:49,370 I just, uh, where the hell are we, anyway? 480 00:37:49,730 --> 00:37:51,350 Oh, yeah. A Ticonderoga. 481 00:37:52,490 --> 00:37:55,130 And we're very, very thrilled. Hello, you Tyco Tigers. 482 00:37:58,530 --> 00:38:00,690 Oh, this is a pretty sight. Isn't this beautiful? 483 00:38:01,790 --> 00:38:03,670 Who are these kids over there? They on our side? 484 00:38:06,210 --> 00:38:09,210 It's amazing the change, though, that comes over the crew when you bring five 485 00:38:09,210 --> 00:38:10,210 beautiful girls aboard. 486 00:38:11,560 --> 00:38:14,220 We've got more steam on deck than we have in the catapults. 487 00:38:17,300 --> 00:38:20,720 They were pretty nice to me. I had to go over to the North Hollywood draft board 488 00:38:20,720 --> 00:38:22,320 and report in. They gave me a physical. 489 00:38:22,860 --> 00:38:26,200 But I thought they were pretty rude about it. They burned my draft card. 490 00:38:27,820 --> 00:38:29,200 All right, enough about me. 491 00:38:29,440 --> 00:38:31,100 Here's someone I know you guys will welcome. 492 00:38:31,980 --> 00:38:32,980 Miss Jenny Lay. 493 00:41:41,480 --> 00:41:42,480 Worst fear. 494 00:41:43,920 --> 00:41:45,680 But you know all that. 495 00:41:48,080 --> 00:41:49,520 I didn't know about you and him. 496 00:41:51,820 --> 00:41:53,860 Oh, I mean, loved your mother very much. 497 00:41:54,840 --> 00:41:55,840 And you. 498 00:41:56,080 --> 00:41:57,740 I would be so proud of you. 499 00:41:59,200 --> 00:42:03,180 I finished that tour, and I came back every year until all our boys were home. 500 00:42:04,340 --> 00:42:05,340 One way or another. 501 00:42:06,620 --> 00:42:08,980 I fell in love with the bass player in the band. 502 00:42:09,800 --> 00:42:14,360 And I have two wonderful children who wouldn't have existed if your father 503 00:42:14,360 --> 00:42:19,720 hadn't chased a mixed -up girl out to the fantail of an aircraft carrier in 504 00:42:19,720 --> 00:42:20,720 middle of a crazy war. 505 00:42:25,040 --> 00:42:30,220 I was going to leave these at the memorial, but they belong to you. 506 00:42:39,400 --> 00:42:40,400 Father's wings. 507 00:42:44,500 --> 00:42:45,860 No, they belong to Him. 35418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.