All language subtitles for JAG S05E10 Mishap

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,870 --> 00:00:06,990 Emergency pull forward. 2 00:00:07,210 --> 00:00:09,430 Prepare a ready deck for emergency recovery. 3 00:00:09,670 --> 00:00:13,310 Prepare a deck for emergency landing. Prepare a deck for emergency landing. 4 00:00:13,550 --> 00:00:14,950 We've got emergency inbound. 5 00:00:15,270 --> 00:00:18,610 Tower, paddles, I'm up and ready. What's your situation? 6 00:00:19,050 --> 00:00:19,948 It's Boomer. 7 00:00:19,950 --> 00:00:21,150 His radio's intermittent. 8 00:00:21,510 --> 00:00:24,090 His hydraulics are fluctuating. Anyone up there with the skates? 9 00:00:24,430 --> 00:00:25,430 Negative, sir. 10 00:00:25,510 --> 00:00:27,710 The other LSOs went back to their ready rooms. 11 00:00:28,070 --> 00:00:30,850 Boomer's on final. Can you take him? Yes, sir. 12 00:00:31,150 --> 00:00:33,390 Good. I'll let you know when the deck's ready. 13 00:00:33,670 --> 00:00:34,670 Roger that. 14 00:00:35,239 --> 00:00:36,239 LSO, come in. 15 00:00:37,480 --> 00:00:38,480 Get it off! 16 00:00:38,680 --> 00:00:40,260 Skates, don't take anybody. Send them around. 17 00:00:40,660 --> 00:00:43,740 Sir, I'd like to bring him in. No, no, no. Wait for me. I'll be there by the 18 00:00:43,740 --> 00:00:44,740 time the deck's clear. 19 00:00:45,640 --> 00:00:48,180 Damage Control Team, stand by on 2JF. 20 00:00:48,540 --> 00:00:52,920 Damage Control Team. Shooter 1 -0 -2, this is Paddles. Do you copy? 21 00:00:53,520 --> 00:00:55,300 This is Shooter 1 -0 -2. 22 00:00:55,560 --> 00:00:56,720 Paddles, you're breaking up. 23 00:00:57,100 --> 00:00:59,360 I'm having a little problem here, Paddles. 24 00:00:59,560 --> 00:01:01,520 We may have to ditch. Take it easy. 25 00:01:01,940 --> 00:01:06,860 Just fly a straight normal... We'll bring you in. Do you copy? Do you copy? 26 00:01:11,500 --> 00:01:14,000 Battles, he's in the groove and we have a clear deck. Are you ready? 27 00:01:15,940 --> 00:01:16,940 Yes, sir. 28 00:02:44,010 --> 00:02:46,890 Last night, there was a mishap aboard the Patrick Henry. 29 00:02:47,490 --> 00:02:52,570 Air Wing was conducting a training exercise when an aircraft lost its 30 00:02:52,570 --> 00:02:54,690 and radio and attempted an emergency landing. 31 00:02:56,270 --> 00:02:57,430 This is what happened. 32 00:02:58,970 --> 00:03:01,210 Aircraft came in low, hit the ramp. 33 00:03:02,470 --> 00:03:03,990 Pilot and Rio ejected. 34 00:03:06,290 --> 00:03:10,390 Pilot ended up on the flight deck. The busted knee, Rio ended up in the water 35 00:03:10,390 --> 00:03:12,070 and was recovered with minor injuries. 36 00:03:12,450 --> 00:03:13,510 Do you know their names, sir? 37 00:03:13,840 --> 00:03:20,480 Uh, pilot was Lieutenant Dalton Jonas, and his Rio was Lieutenant Frank Grady. 38 00:03:20,760 --> 00:03:21,760 You know them? 39 00:03:22,200 --> 00:03:24,380 Yeah, we serve in the same squadron. Good men. 40 00:03:25,000 --> 00:03:26,000 Lucky men. 41 00:03:26,600 --> 00:03:29,220 Unfortunately, one of the flight deck crewmen wasn't as lucky. 42 00:03:29,660 --> 00:03:31,540 Piece of flying debris severed his leg. 43 00:03:32,640 --> 00:03:36,700 Colonel, you and Commander Brumby will go to the Patrick Henry and conduct the 44 00:03:36,700 --> 00:03:37,700 Jagman investigation? 45 00:03:38,080 --> 00:03:39,300 Yes, sir. Aye, sir. 46 00:03:39,620 --> 00:03:42,580 Ship's commanding officer is Captain Tobias Ingalls. 47 00:03:43,150 --> 00:03:44,350 Expect you know him, Commander. 48 00:03:44,590 --> 00:03:46,090 We have nodding acquaintance, sir. 49 00:03:46,570 --> 00:03:47,850 Don't expect a red carpet. 50 00:03:48,190 --> 00:03:51,190 Make your investigation thorough, but make it quick. 51 00:03:51,770 --> 00:03:52,950 Aye, sir. That'll be all. 52 00:04:00,570 --> 00:04:01,690 All right, let's hear it. 53 00:04:02,050 --> 00:04:05,790 Sir, I served aboard the Patrick Henry. I understand flight ops. I know people 54 00:04:05,790 --> 00:04:06,469 on board. 55 00:04:06,470 --> 00:04:07,930 That's exactly why you shouldn't go. 56 00:04:08,390 --> 00:04:10,210 You don't feel I can be objective, sir? 57 00:04:10,570 --> 00:04:11,610 Well put, Commander. 58 00:04:11,850 --> 00:04:12,850 No, I don't. 59 00:04:12,960 --> 00:04:18,579 Sir, the landing signal officer on duty during the mishap was your former Rio, 60 00:04:18,800 --> 00:04:20,260 Lieutenant Elizabeth Hawks. 61 00:04:34,620 --> 00:04:38,920 Commander Stone, as the air boss, you supervise all shipboard air operations, 62 00:04:39,080 --> 00:04:41,920 correct? Yes, including plane handling and fueling on deck. 63 00:04:42,270 --> 00:04:43,830 You tell us what occurred the night of the mishap. 64 00:04:44,570 --> 00:04:47,890 We had just recovered 18 aircraft. It was a high -tempo operation. 65 00:04:48,710 --> 00:04:49,790 Everyone was pretty beat. 66 00:04:50,590 --> 00:04:52,450 I had just set the deck red condition. 67 00:04:52,790 --> 00:04:54,390 Excuse me, sir. Deck red? 68 00:04:54,690 --> 00:04:57,470 Turned off the optical landing system, indicating a foul deck. 69 00:04:57,930 --> 00:04:59,370 That way no planes could land. 70 00:04:59,750 --> 00:05:01,770 The crewmen could cross the flight deck safely. 71 00:05:02,250 --> 00:05:03,550 Understand. Please continue. 72 00:05:03,850 --> 00:05:05,250 Six Tomcats were still up there. 73 00:05:05,590 --> 00:05:07,270 They weren't due back for 45 minutes. 74 00:05:07,670 --> 00:05:10,170 Which should have given you enough time to clear the deck, correct? 75 00:05:10,430 --> 00:05:14,100 Plenty. Then Katze notified me they had an aircraft approaching on their radar. 76 00:05:14,700 --> 00:05:17,020 It was Boomer, Lieutenant Jonas. 77 00:05:17,540 --> 00:05:19,300 His hydraulic pump was failing. 78 00:05:19,560 --> 00:05:21,520 His radio transmissions were garbled. 79 00:05:22,200 --> 00:05:23,380 Sounds serious enough. 80 00:05:23,720 --> 00:05:28,940 Critical. With fluctuating hydraulics, that aircraft takes on a definite life 81 00:05:28,940 --> 00:05:29,940 its own. 82 00:05:30,480 --> 00:05:32,280 I asked Lieutenant Hawks to bring it in. 83 00:05:32,820 --> 00:05:36,800 Were you aware the supervising LSO told Lieutenant Hawks to send the aircraft 84 00:05:36,800 --> 00:05:38,040 around? I was not. 85 00:05:39,260 --> 00:05:41,240 Lieutenant Hawks is a qualified LSO. 86 00:05:41,600 --> 00:05:42,780 He said she was ready. 87 00:05:43,260 --> 00:05:44,260 I believed him. 88 00:05:45,740 --> 00:05:47,660 I did my best to bring her down. 89 00:05:48,560 --> 00:05:50,140 It was a pitch black night. 90 00:05:51,440 --> 00:05:52,900 Radio was coming in and out. 91 00:05:53,800 --> 00:05:55,680 I didn't know if any other systems would fail. 92 00:05:56,880 --> 00:05:58,380 So what happened during the approach? 93 00:05:59,580 --> 00:06:02,440 I was a little low and I tried to correct. 94 00:06:02,740 --> 00:06:05,640 And that's when Lieutenant Hawks waved you off? Yes, ma 'am, but it was too 95 00:06:05,640 --> 00:06:07,900 late. Are you saying the accident was her fault? 96 00:06:08,120 --> 00:06:09,120 No, no, sir. 97 00:06:09,160 --> 00:06:14,300 No. I mean, sure, maybe another LSO could have brought me in, but Skate did 98 00:06:14,300 --> 00:06:15,300 best she could. 99 00:06:15,580 --> 00:06:17,800 You ever landed an emergency aircraft before, Lieutenant? 100 00:06:18,440 --> 00:06:19,620 Yes, ma 'am, in the simulator. 101 00:06:20,380 --> 00:06:22,740 I've also landed no radio in training, of course. 102 00:06:23,260 --> 00:06:24,800 And you assumed you could do it again? 103 00:06:25,220 --> 00:06:26,220 Yes, sir. 104 00:06:27,120 --> 00:06:31,700 Also, last thing I heard Skate say was, Boomer, take it easy, we'll bring you 105 00:06:31,700 --> 00:06:32,700 in. 106 00:06:32,800 --> 00:06:33,800 I believed her. 107 00:06:36,600 --> 00:06:38,560 She was right not to send him around again. 108 00:06:39,070 --> 00:06:40,550 He might have had to ditch the aircraft. 109 00:06:41,070 --> 00:06:43,810 Well, the pilot thinks you should have waved him off sooner when he came in 110 00:06:44,270 --> 00:06:47,110 That's a judgment call, Mac. Have you spoken to Skate yet? 111 00:06:47,330 --> 00:06:48,510 We'll see her later this afternoon. 112 00:06:49,650 --> 00:06:50,650 How's it look? 113 00:06:52,650 --> 00:06:53,790 It's still wide open. 114 00:06:54,810 --> 00:06:55,810 Look. 115 00:06:57,710 --> 00:06:58,910 Keep me informed, will you? 116 00:06:59,750 --> 00:07:00,750 Will do. 117 00:07:16,520 --> 00:07:17,700 To get their boot, ma 'am. 118 00:07:18,000 --> 00:07:20,340 Lieutenant, let me caution you. This is a JAG investigation. 119 00:07:21,340 --> 00:07:23,640 Anything you say can be used against you in a court -martial. 120 00:07:23,860 --> 00:07:25,860 Only if we suspect you committed an offense. 121 00:07:26,360 --> 00:07:28,200 Right now, we're just trying to find out what happened. 122 00:07:28,680 --> 00:07:31,060 So start with what you did when you saw the Tomcat approach. 123 00:07:32,000 --> 00:07:34,340 I did what I was trained to do. I tried to bring him in. 124 00:07:35,060 --> 00:07:38,320 Commander Bates, the supervising LSO, told you to wave the aircraft off. 125 00:07:38,560 --> 00:07:41,000 Why didn't you? When he gave that order, the deck was fouled. 126 00:07:41,320 --> 00:07:43,560 Once the deck was cleared, it was a different situation, sir. 127 00:07:44,040 --> 00:07:46,580 Commander Bates was in transit. I had to make a decision. 128 00:07:46,880 --> 00:07:48,200 So why decide as you did? 129 00:07:49,080 --> 00:07:52,200 Were you concerned for the safety of the pilot and the radar intercept officer? 130 00:07:52,500 --> 00:07:53,500 Of course I was. 131 00:07:53,740 --> 00:07:57,380 Among other things, I don't know for sure. It was a split -second decision. 132 00:07:57,760 --> 00:07:58,980 And if you had to do it over? 133 00:08:01,180 --> 00:08:02,700 Hindsight's a wonderful luxury, Colonel. 134 00:08:03,560 --> 00:08:07,300 I regret the outcome, but stand by my decision, ma 'am. 135 00:08:13,960 --> 00:08:16,360 She wasn't sure the plane could handle a go -around. 136 00:08:16,640 --> 00:08:20,260 Yeah, but better the uncertainty of a go -around than a ramp strike. 137 00:08:20,620 --> 00:08:22,420 Her job was to bring a plane in. 138 00:08:23,060 --> 00:08:26,380 Safely. She second -guessed her supervising LSO. 139 00:08:27,020 --> 00:08:28,620 Why are you defending her? 140 00:08:28,880 --> 00:08:32,179 The air boss told her to bring him in. Why are you prosecuting her? 141 00:08:32,380 --> 00:08:35,000 No, I'm just trying to get a handle on what happened. 142 00:08:36,419 --> 00:08:37,580 Let's continue this tomorrow. 143 00:08:37,919 --> 00:08:40,120 Okay, I want to get a run around the deck before night. I'll start. 144 00:08:41,140 --> 00:08:42,140 Enjoy your run. 145 00:08:45,110 --> 00:08:47,290 Meg, I don't think Chase is culpable. 146 00:08:48,150 --> 00:08:49,450 I know you don't, Meg. 147 00:08:50,110 --> 00:08:51,330 But she said it herself. 148 00:08:52,290 --> 00:08:53,290 She blew it. 149 00:09:03,910 --> 00:09:07,030 I read your report. My compliments on a damn fine job. 150 00:09:07,350 --> 00:09:08,350 Thank you, sir. 151 00:09:08,860 --> 00:09:12,900 Your conclusion, poor judgment and misplaced priorities on the part of the 152 00:09:12,900 --> 00:09:17,240 landing signal officer substantially contributed to the mishap. Yes, sir. I 153 00:09:17,240 --> 00:09:20,360 believe Lieutenant Hawks placed the welfare of the flight crew above that of 154 00:09:20,360 --> 00:09:22,040 ship. Do you agree, Command? 155 00:09:22,360 --> 00:09:23,740 No, sir, I do not agree. 156 00:09:24,700 --> 00:09:28,380 I see it as a combination of pilot error and LSO misreckoning. 157 00:09:28,660 --> 00:09:32,080 I also believe all parties perform their duties as well as they could under the 158 00:09:32,080 --> 00:09:34,100 circumstances, and there is no culpability. 159 00:09:38,090 --> 00:09:39,090 Send him in. 160 00:09:45,450 --> 00:09:49,290 Sir? Commander, have you read the Colonel's report on the Patrick Henry 161 00:09:49,650 --> 00:09:52,830 Yes, sir, I did, and I must say I am surprised by her conclusions. 162 00:09:53,290 --> 00:09:57,330 Well, be that as it may, Captain Ingalls agrees. He's convening a court -martial 163 00:09:57,330 --> 00:09:58,570 to trial it, then it talks. 164 00:09:59,250 --> 00:10:02,710 Colonel, you'll prosecute Commander Brumby, second chair. You'll defend, 165 00:10:02,850 --> 00:10:04,790 Commander. Article 92, sir? 166 00:10:05,010 --> 00:10:07,290 Dereliction of duty due to couple bull inefficiency. 167 00:10:20,320 --> 00:10:21,299 He's right. 168 00:10:21,300 --> 00:10:24,020 Boy's derelict. I don't want to hear you say that ever again. 169 00:10:24,360 --> 00:10:28,280 It was my job to get that Tomcat down. I failed. Well, that's very noble, but 170 00:10:28,280 --> 00:10:32,160 don't fall on your sword just yet. What was your primary focus when you saw the 171 00:10:32,160 --> 00:10:33,160 aircraft approach? 172 00:10:33,180 --> 00:10:34,500 Getting it down in one piece. 173 00:10:35,200 --> 00:10:36,500 Not the safety of the ship? 174 00:10:37,260 --> 00:10:39,400 That was in the back of my mind, sir, of course. 175 00:10:39,700 --> 00:10:42,640 Well, that is something the prosecutor would tell you should have been foremost 176 00:10:42,640 --> 00:10:43,640 in your mind's case. 177 00:10:45,840 --> 00:10:46,840 Right, sir. 178 00:10:47,780 --> 00:10:48,880 Something you want to tell me? 179 00:10:50,660 --> 00:10:52,040 This is between us, right? 180 00:10:52,860 --> 00:10:53,940 Well, we're client privilege. 181 00:10:54,860 --> 00:10:56,820 You flew with Boomer. You know what he's like. 182 00:10:57,700 --> 00:10:59,000 Why don't you remind me? 183 00:11:00,060 --> 00:11:02,560 He's a deck spotter. He doesn't fly the ball. 184 00:11:03,580 --> 00:11:04,580 Go on. 185 00:11:05,340 --> 00:11:07,980 I didn't want to send him around again because I didn't think he'd keep it 186 00:11:07,980 --> 00:11:08,980 together. 187 00:11:09,300 --> 00:11:12,760 Then on final approach, he eased gun and made a play for the deck. 188 00:11:13,500 --> 00:11:15,000 You don't see it on the plot page. 189 00:11:15,240 --> 00:11:16,240 You wouldn't. 190 00:11:16,640 --> 00:11:18,280 But I heard his engines unwind. 191 00:11:19,120 --> 00:11:22,140 Look, I can't prove it even if I wanted to, which I don't. 192 00:11:23,600 --> 00:11:24,960 But he panicked, Harm. 193 00:11:31,740 --> 00:11:33,300 Please state your name and duty, Stacey. 194 00:11:34,980 --> 00:11:36,140 Lieutenant Dalton Jonas. 195 00:11:37,160 --> 00:11:40,600 Attached to Fighter Squadron 218, embarked on the USS Patrick Henry. 196 00:11:40,940 --> 00:11:44,020 Lieutenant Jonas, please tell the court what happened the night of the mishap. 197 00:11:44,420 --> 00:11:47,220 We were on an exercise roughly 50 miles from the ship. 198 00:11:47,920 --> 00:11:51,000 I was vectoring with the tanker for refueling when I got hydraulic warning 199 00:11:51,000 --> 00:11:53,460 lights. Did you experience any other equipment failure? 200 00:11:53,780 --> 00:11:56,600 Yes, ma 'am. The radio started acting up, so we headed back to the ship. 201 00:11:56,840 --> 00:11:58,200 What happened during your approach? 202 00:11:58,940 --> 00:11:59,940 I was too low. 203 00:12:00,560 --> 00:12:01,840 I saw the green light blink. 204 00:12:02,280 --> 00:12:05,080 I gave it some power. At that point, I still didn't think there was that much 205 00:12:05,080 --> 00:12:06,080 trouble. 206 00:12:06,180 --> 00:12:10,040 Then the ball turned red. I saw the wave -off signal, but by then it was too 207 00:12:10,040 --> 00:12:11,700 late. And you struck the ramp? 208 00:12:12,800 --> 00:12:13,800 Yes, ma 'am. 209 00:12:14,030 --> 00:12:18,290 If you'd gotten the wave off a second or two sooner, could you have avoided that 210 00:12:18,290 --> 00:12:19,490 wrap string? Jackson, speculation. 211 00:12:20,710 --> 00:12:21,710 Overruled. 212 00:12:22,950 --> 00:12:24,270 Yes, ma 'am, I think I could have. 213 00:12:25,210 --> 00:12:26,210 Thank you. 214 00:12:27,250 --> 00:12:28,250 Your witness. 215 00:12:30,510 --> 00:12:33,710 Lieutenant, in your statement to the flight surgeon, you said you experienced 216 00:12:33,710 --> 00:12:35,070 vertigo during your approach. 217 00:12:35,610 --> 00:12:36,589 Yes, sir. 218 00:12:36,590 --> 00:12:40,130 It's not that rare for pilots to experience disorientation or dizziness, 219 00:12:40,290 --> 00:12:43,410 especially in the pitch dark, as I'm sure the commander is well aware. 220 00:12:44,590 --> 00:12:45,730 I've had it a few times. 221 00:12:46,350 --> 00:12:47,430 It's a frightening experience. 222 00:12:47,870 --> 00:12:48,870 Were you frightened, Lieutenant? 223 00:12:49,850 --> 00:12:50,709 A little. 224 00:12:50,710 --> 00:12:52,330 Panicked? No, sir. 225 00:12:52,730 --> 00:12:54,470 Did you keep your eye on the ball, Lieutenant? 226 00:12:55,550 --> 00:12:56,810 Yes, sir, at all times. 227 00:12:57,290 --> 00:12:59,590 Maybe the vertigo caused you to misjudge your approach. 228 00:13:00,750 --> 00:13:05,130 If you had to go around again in the dark with vertigo, you think you'd have 229 00:13:05,130 --> 00:13:06,130 made it? 230 00:13:08,190 --> 00:13:09,990 I don't know, sir. I wouldn't have wanted to try. 231 00:13:11,470 --> 00:13:12,890 That's a fair answer, Boomer. 232 00:13:14,250 --> 00:13:18,230 Lieutenant Hawks is also an aviator. Is it possible that she wasn't sure if you 233 00:13:18,230 --> 00:13:20,350 could have made it and she didn't want you to try? 234 00:13:20,890 --> 00:13:24,490 Objection. That's two questions both calling for speculation. If Lieutenant 235 00:13:24,490 --> 00:13:27,710 Hawks' thoughts are important, let her take the stand and tell us firsthand. 236 00:13:29,070 --> 00:13:30,070 Sustained. 237 00:13:30,270 --> 00:13:31,270 No further questions. 238 00:13:32,230 --> 00:13:34,810 I reserve the right to recall this witness, Your Honor. 239 00:13:40,590 --> 00:13:41,590 Lieutenant. 240 00:13:41,740 --> 00:13:45,080 You stated that Vertigo may have caused you to misjudge your approach, correct? 241 00:13:45,440 --> 00:13:46,319 Yes, sir. 242 00:13:46,320 --> 00:13:48,560 But isn't that why you have landing signal officers? 243 00:13:48,920 --> 00:13:51,760 To help guide you in when you do misjudge? Yes, sir, it is. 244 00:13:52,000 --> 00:13:54,880 Lieutenant Hawks did a fairly poor job of guiding you in there, didn't she? 245 00:13:55,400 --> 00:13:56,800 Jackson calls for an opinion. 246 00:13:57,300 --> 00:13:58,360 I'd like to hear his opinion. 247 00:13:59,260 --> 00:14:00,260 Overruled. 248 00:14:00,420 --> 00:14:01,420 Lieutenant. 249 00:14:05,480 --> 00:14:07,000 She did the best she could. 250 00:14:07,400 --> 00:14:08,400 Undoubtedly. 251 00:14:09,020 --> 00:14:10,040 But the fact remains. 252 00:14:11,109 --> 00:14:12,250 Under her guidance. 253 00:14:13,510 --> 00:14:14,650 You crashed, didn't you? 254 00:14:15,270 --> 00:14:16,370 Yes, sir, we crashed. 255 00:14:19,150 --> 00:14:20,710 These are just the opening rounds. 256 00:14:22,030 --> 00:14:23,690 They're hitting their target pretty well, sir. 257 00:14:24,710 --> 00:14:25,730 We'll get our shot. 258 00:14:30,870 --> 00:14:31,870 You okay? 259 00:14:32,650 --> 00:14:34,670 I visited Seaman O 'Brien last night. 260 00:14:35,010 --> 00:14:36,010 Epitheta. 261 00:14:36,470 --> 00:14:39,590 He doesn't blame me for losing his leg. He said we were both doing our duty. 262 00:14:40,240 --> 00:14:41,240 He's right. 263 00:14:41,900 --> 00:14:43,280 Will the members see it that way? 264 00:14:47,860 --> 00:14:50,300 That time on the Seahawk. 265 00:14:52,380 --> 00:14:53,520 When I grabbed your parachute. 266 00:14:54,360 --> 00:14:56,240 If it wasn't for you, I'd have gone through the screws. 267 00:14:56,560 --> 00:14:58,120 Wouldn't have been enough left for the shark. 268 00:14:58,640 --> 00:15:01,520 I didn't drop you then, and I am not going to drop you now. 269 00:15:06,760 --> 00:15:10,100 Commander Bates, you are the supervising landing signal officer aboard the 270 00:15:10,100 --> 00:15:11,100 Patrick Henry, correct? 271 00:15:11,260 --> 00:15:14,680 That is correct, ma 'am. Did you communicate with Lieutenant Hawks during 272 00:15:14,680 --> 00:15:15,659 mishap incident? 273 00:15:15,660 --> 00:15:16,660 I did. 274 00:15:16,680 --> 00:15:19,400 I told her to send the aircraft around that I was on my way up. 275 00:15:19,700 --> 00:15:21,660 When you reached the LSO platform, what did you find? 276 00:15:22,180 --> 00:15:23,860 I never reached the LSO platform, ma 'am. 277 00:15:24,220 --> 00:15:26,160 When I came out of the flight deck, the plane had already crashed. 278 00:15:27,700 --> 00:15:32,180 In your opinion, Commander Bates, did Lieutenant Hawks perform her duties that 279 00:15:32,180 --> 00:15:33,580 night? In my opinion? 280 00:15:34,320 --> 00:15:37,480 By ignoring my order, Lieutenant Hawks was derelict in her duties, Colonel. 281 00:15:38,080 --> 00:15:39,080 Thank you, Commander. 282 00:15:42,560 --> 00:15:46,100 Commander, isn't it possible Lieutenant Hawks thought you issued the order 283 00:15:46,100 --> 00:15:49,020 because the deck was fouled and once it had cleared, the order no longer 284 00:15:49,020 --> 00:15:53,060 pertained? Objection. It's irrelevant why Commander Bates issued the order. It 285 00:15:53,060 --> 00:15:54,060 goes to intent, Your Honor. 286 00:15:54,300 --> 00:15:57,700 If she thought the order was issued because the deck was fouled, then she 287 00:15:57,700 --> 00:16:01,220 exercised assertive initiative once it had cleared. And this entire case is 288 00:16:01,220 --> 00:16:02,360 based on miscommunication. 289 00:16:02,860 --> 00:16:06,980 There was no miscommunication. Why did you order Lieutenant Hawks to send the 290 00:16:06,980 --> 00:16:07,980 aircraft around, Commander? 291 00:16:08,720 --> 00:16:11,080 She'd never handled an emergency like this before, sir. 292 00:16:11,580 --> 00:16:13,440 Also, I knew she was exhausted. 293 00:16:14,940 --> 00:16:15,940 Thank you. 294 00:16:16,940 --> 00:16:17,939 Continue, Commander. 295 00:16:17,940 --> 00:16:18,940 Thank you, sir. 296 00:16:20,020 --> 00:16:21,860 Well, let's talk about exhaustion, Commander. 297 00:16:23,440 --> 00:16:28,600 Lieutenant Hawks, prior to the mishap, had five hours sleep in the past 48 298 00:16:28,600 --> 00:16:31,900 hours. Is that not a violation of OPNAV instructions? 299 00:16:33,480 --> 00:16:35,100 Her replacement had appendicitis. 300 00:16:35,380 --> 00:16:39,060 We were in Battleflex deck ops. We were all overextended, and we were 301 00:16:39,060 --> 00:16:42,500 shorthanded. So there were many contributing factors to the mishap. 302 00:16:43,260 --> 00:16:48,780 Faulty radio, vertigo, exhaustion, appendicitis, lack of supervision. 303 00:16:50,000 --> 00:16:51,240 I was on my way to the deck. 304 00:16:51,580 --> 00:16:55,240 Yeah, but you weren't there, Commander, were you? Look, a landing signal 305 00:16:55,240 --> 00:16:58,460 officer's primary obligation is to the safety of the ship and crew. Lieutenant 306 00:16:58,460 --> 00:17:00,580 Hawks ignored my order and failed to wave off. 307 00:17:01,200 --> 00:17:02,260 She was derelict. 308 00:17:08,469 --> 00:17:09,530 Non -judicial punishment. 309 00:17:09,869 --> 00:17:10,890 Letter of admonition. 310 00:17:11,290 --> 00:17:13,569 I'd advise against a plea bargain at this time, Colonel. 311 00:17:14,670 --> 00:17:15,890 Who do I talk to here? 312 00:17:16,150 --> 00:17:17,150 You talk to me. 313 00:17:17,589 --> 00:17:20,589 I'll propose it to Captain Ingalls. That's the most I'm willing to do. 314 00:17:27,210 --> 00:17:28,210 Mac, we're winning. 315 00:17:28,270 --> 00:17:29,270 Why give up anything? 316 00:17:29,570 --> 00:17:32,190 You seem to have trouble accepting my decisions, Commander. 317 00:17:32,530 --> 00:17:34,010 Not at all. I'm just a little confused. 318 00:17:34,760 --> 00:17:37,160 I mean, you're the one that wanted to go after Lieutenant Hawks in the first 319 00:17:37,160 --> 00:17:39,220 place. You're the one that thought she was not culpable. 320 00:17:39,500 --> 00:17:40,500 And we're in trial now. 321 00:17:40,740 --> 00:17:44,260 I never let my personal feelings come in the way of winning. It's not our job to 322 00:17:44,260 --> 00:17:45,460 decide punishment, Mick. 323 00:17:45,900 --> 00:17:50,140 I'll present Harm's proposal to Captain Ingalls. Present, not endorse. 324 00:17:51,360 --> 00:17:52,360 As you wish, Colonel. 325 00:17:55,180 --> 00:17:58,900 I broke Harm of the notion that because I'm a woman, I'm driven by my feelings. 326 00:18:00,040 --> 00:18:01,960 I'll break you of it, too, before I'm done. 327 00:18:07,050 --> 00:18:08,050 So you go. 328 00:18:09,090 --> 00:18:10,470 I'd be glad to show you this. 329 00:18:12,270 --> 00:18:13,530 Tuna! Pappy! 330 00:18:14,430 --> 00:18:15,590 Or should I say Hammer? 331 00:18:16,230 --> 00:18:17,310 Congratulations on your promotion. 332 00:18:17,710 --> 00:18:20,030 Hey, you too. I understand you made Squadron XL. 333 00:18:21,030 --> 00:18:22,050 So, how are they? 334 00:18:22,270 --> 00:18:25,090 Eh, you know, a bunch of loudmouthed fighter jacks trying to be the best and 335 00:18:25,090 --> 00:18:27,590 bravest. Are you Mipha? You know I do. 336 00:18:28,610 --> 00:18:29,770 So what brings you here? 337 00:18:30,290 --> 00:18:33,890 Patrick Henry's on post -deployment stand -on at Norfolk. I decided I'd pay 338 00:18:33,890 --> 00:18:34,890 old roommate a visit. 339 00:18:36,270 --> 00:18:37,270 Really? 340 00:18:38,670 --> 00:18:39,670 It's about skates. 341 00:18:40,750 --> 00:18:41,750 It's going to my office. 342 00:18:48,510 --> 00:18:50,470 So what about skates? 343 00:18:51,170 --> 00:18:52,410 She's getting shafted, Harm. 344 00:18:54,330 --> 00:18:55,330 Shafted how? 345 00:18:55,710 --> 00:18:57,170 I think that wasn't her fault. 346 00:18:57,830 --> 00:19:00,010 It was her watch, yes, but it wasn't her fault. 347 00:19:00,590 --> 00:19:01,610 Whose fault was it? 348 00:19:02,750 --> 00:19:04,230 Before I answer that, I have to know something. 349 00:19:06,340 --> 00:19:08,480 I'm willing to lay my career on the line to help skates. 350 00:19:09,920 --> 00:19:11,180 Are you willing to do the same? 351 00:19:19,800 --> 00:19:26,620 I never let fear for career influence my actions. 352 00:19:26,760 --> 00:19:28,920 If you know something that can help skates, let's hear it. 353 00:19:31,200 --> 00:19:33,560 I don't need to tell you what an outstanding Rio skates is. 354 00:19:34,699 --> 00:19:35,840 No, you don't. I don't see. 355 00:19:36,560 --> 00:19:38,020 Well, she's a good LSO, too. 356 00:19:39,440 --> 00:19:40,880 She might have made a bad call. 357 00:19:41,240 --> 00:19:42,780 Who hasn't at one time or another? 358 00:19:43,120 --> 00:19:44,300 A dereliction of duty? 359 00:19:44,620 --> 00:19:45,479 No way. 360 00:19:45,480 --> 00:19:48,520 What does Captain Pike have to say about all this? The CAG was on emergency 361 00:19:48,520 --> 00:19:49,880 leave when the mishap took place. 362 00:19:50,980 --> 00:19:54,480 He talked to the skipper by phone, but the skipper won't budge. 363 00:19:54,840 --> 00:19:56,420 He's wrong to blame skates. 364 00:19:56,680 --> 00:19:57,740 Who should he blame? 365 00:19:58,160 --> 00:20:00,160 You remember the pod that fell off Buxton's aircraft? 366 00:20:00,520 --> 00:20:02,740 Yeah. That was not an isolated incident. 367 00:20:03,500 --> 00:20:07,540 When you go out to sea without a full crew, and there's no time for emergency 368 00:20:07,540 --> 00:20:12,260 training, and people are overworked and exhausted, mistakes are made. 369 00:20:12,840 --> 00:20:15,000 You're telling me the ship wasn't ready to go to sea? 370 00:20:15,240 --> 00:20:18,340 When you were on board, you were busy with all that legal stuff, so you 371 00:20:18,340 --> 00:20:19,219 aware. 372 00:20:19,220 --> 00:20:20,960 But I was a squadron maintenance officer. 373 00:20:21,700 --> 00:20:22,659 Aware of what? 374 00:20:22,660 --> 00:20:23,700 I knew there were shortages. 375 00:20:24,060 --> 00:20:28,420 Systems malfunctioning, insufficient spare parts, gun deck maintenance 376 00:20:29,020 --> 00:20:30,880 You have documents to back all this up? 377 00:20:31,790 --> 00:20:33,550 All the evidence you want is aboard ship. 378 00:20:34,630 --> 00:20:38,070 I can tell you what to look for, but you'll have to find it yourself. 379 00:20:39,050 --> 00:20:40,050 All right. 380 00:20:43,750 --> 00:20:44,750 Kenny. 381 00:20:46,630 --> 00:20:50,470 Sir. I'm looking for somebody to assist me in the Hawks' court -martial. Someone 382 00:20:50,470 --> 00:20:54,530 who's worked on a carrier, knows the way around ship's records, who's good with 383 00:20:54,530 --> 00:20:58,830 a computer, who's diligent, detail -oriented, gets along with others, 384 00:20:59,190 --> 00:21:00,290 Exactly. Commander. 385 00:21:00,570 --> 00:21:01,419 Bud. 386 00:21:01,420 --> 00:21:02,720 Hey, how's your case look? 387 00:21:03,480 --> 00:21:04,459 Ample, sir. 388 00:21:04,460 --> 00:21:08,340 You can refuse, but I would really appreciate your help. 389 00:21:09,540 --> 00:21:10,800 He said I could refuse. 390 00:21:11,280 --> 00:21:12,940 Yes, sir. You surely did. 391 00:21:15,420 --> 00:21:16,420 Excuse me, Commander. 392 00:21:16,700 --> 00:21:17,700 Got a second? 393 00:21:19,880 --> 00:21:21,260 What can I do for you, Lieutenant? 394 00:21:21,880 --> 00:21:25,100 I couldn't help overhearing. You're looking for someone to assist you in the 395 00:21:25,100 --> 00:21:26,059 Hawks case? 396 00:21:26,060 --> 00:21:27,520 Boring paperwork on a carrier. 397 00:21:28,140 --> 00:21:31,260 I'm no stranger to carriers, sir, or boring paperwork. 398 00:21:32,480 --> 00:21:35,160 What is it that interests you about this detail, Lieutenant? 399 00:21:35,440 --> 00:21:39,400 When I came to JAG, all people talked about was the legendary Harmon rap. 400 00:21:39,920 --> 00:21:42,160 Now you're back, I'd like to work with you. 401 00:21:43,180 --> 00:21:45,460 Actually, I'd like the chance to impress you, sir. 402 00:21:47,920 --> 00:21:50,220 Well, you're very straightforward, aren't you, Lieutenant? 403 00:21:50,600 --> 00:21:52,320 You find that disconcerting, Commander? 404 00:21:53,480 --> 00:21:55,100 No, I find it refreshing. 405 00:21:55,580 --> 00:21:56,740 Then you'll let me assist you. 406 00:21:58,270 --> 00:22:02,010 I've offered the detail to Lieutenant Roberts. We'll see how it plays out. 407 00:22:02,810 --> 00:22:05,030 If not this time, sir, maybe another. 408 00:22:05,930 --> 00:22:08,550 Next time, leave the door open, Lieutenant. 409 00:22:09,890 --> 00:22:10,890 Yes, sir. 410 00:22:14,230 --> 00:22:21,190 You smoke, Commander? 411 00:22:22,130 --> 00:22:23,250 No, sir, I gave it up. 412 00:22:24,370 --> 00:22:25,370 What for? 413 00:22:25,530 --> 00:22:26,530 A woman. 414 00:22:28,140 --> 00:22:29,780 I didn't like being addicted, Captain. 415 00:22:30,900 --> 00:22:31,900 Hmm. 416 00:22:32,620 --> 00:22:37,140 Well, that's too bad. We never had a chance to get better acquainted while 417 00:22:37,140 --> 00:22:38,140 were on board, Commander. 418 00:22:38,880 --> 00:22:41,060 Captain Pike speaks very highly of you. 419 00:22:41,460 --> 00:22:44,360 Well, I have the utmost respect for Captain Pike, sir. 420 00:22:45,300 --> 00:22:46,800 Why? Sir? 421 00:22:47,500 --> 00:22:49,040 Why do you respect the CAG? 422 00:22:50,020 --> 00:22:54,020 CAG is an excellent leader, sir. He's fair, he's courageous. 423 00:22:54,280 --> 00:22:56,680 One of the best fighter pilots I've ever met, Captain. 424 00:22:57,440 --> 00:22:58,440 Why do you ask? 425 00:22:59,260 --> 00:23:04,260 Oh, I just want to know what a commanding officer must do to earn your 426 00:23:04,380 --> 00:23:05,380 Mr. Rabb. 427 00:23:06,160 --> 00:23:08,400 Because, obviously, I haven't. 428 00:23:09,700 --> 00:23:11,240 Well, that is not true, sir. 429 00:23:11,860 --> 00:23:17,060 You come aboard my ship and demand to examine my records? I'd say that's 430 00:23:17,060 --> 00:23:18,820 disrespect. Wouldn't you, XO? 431 00:23:19,280 --> 00:23:20,720 Certainly smacks of it, Skipper. 432 00:23:21,000 --> 00:23:23,760 It was a request, Captain. It's not at demand yet. 433 00:23:27,820 --> 00:23:30,760 Well, you got sin, Commander. I'll give you that. 434 00:23:32,360 --> 00:23:35,480 What I won't give you is access to my files. 435 00:23:36,300 --> 00:23:40,340 Dismissed. Captain Ingalls, each party to a court -martial is entitled to the 436 00:23:40,340 --> 00:23:44,400 production of evidence relevant to that court -martial, sir. You are aware that 437 00:23:44,400 --> 00:23:49,000 I am the convening authority for said court -martial? Yes, sir. You are also 438 00:23:49,000 --> 00:23:52,700 custodian of the evidence. Now prepare a list of the items we'll require, sir. 439 00:23:53,900 --> 00:23:54,900 Have you? 440 00:23:56,080 --> 00:23:59,320 Sir, if you refuse access to this evidence, I will get a court order. 441 00:23:59,600 --> 00:24:05,320 You're threatening me with a court order aboard my own ship for a court -martial 442 00:24:05,320 --> 00:24:09,240 I convened? Well, sir, as convening authority, you have the right to drop 443 00:24:09,240 --> 00:24:11,980 charges, in which case no further investigation would be warranted. 444 00:24:13,460 --> 00:24:14,860 Is he blackmailing me? 445 00:24:15,060 --> 00:24:18,380 Would seem so, Skipper. I am simply stating an alternative, sir. 446 00:24:21,760 --> 00:24:22,760 Captain Cameron. 447 00:24:23,120 --> 00:24:27,400 Sir. Please alert the master -at -arms to have these two gentlemen escorted off 448 00:24:27,400 --> 00:24:28,400 my ship. 449 00:24:28,780 --> 00:24:29,780 Aye, aye, sir. 450 00:24:37,020 --> 00:24:42,680 You may have won a few courtroom skirmishes, Commander, but tangle with 451 00:24:42,680 --> 00:24:44,600 I'll hand you your gonads in a jar. 452 00:24:46,000 --> 00:24:47,720 Now get the hell off my boat. 453 00:24:58,190 --> 00:25:00,330 You threatened Captain England. 454 00:25:00,550 --> 00:25:02,590 I feel it was the other way around, sir. 455 00:25:05,370 --> 00:25:08,490 Drop the charges or I'll get a court order. 456 00:25:10,170 --> 00:25:14,430 Well, sir, that wasn't exactly the tone, but it's basically correct. 457 00:25:15,660 --> 00:25:20,060 Well, he's filed a complaint, Commander, accusing you of influence and disdain 458 00:25:20,060 --> 00:25:20,879 for authority. 459 00:25:20,880 --> 00:25:25,060 Sir, you and I both know I am completely within my rights securing evidence in 460 00:25:25,060 --> 00:25:27,860 the government's possession that I feel will aid my client's defense. 461 00:25:28,940 --> 00:25:31,940 Won't be long, Commander, before Captain Ingalls gets his star. 462 00:25:32,140 --> 00:25:33,380 He's destined for the Pentagon. 463 00:25:33,780 --> 00:25:36,100 CNO is not out of the question someday. 464 00:25:36,340 --> 00:25:37,960 You better start thinking about the future. 465 00:25:38,180 --> 00:25:40,620 Right now, sir, I'm thinking about Lieutenant Hawk's future. 466 00:25:40,960 --> 00:25:43,240 Do I have your permission, sir, to secure a court order? 467 00:25:46,060 --> 00:25:48,200 You don't need my permission. Go ask the judge. 468 00:25:48,440 --> 00:25:49,440 Thank you, sir. 469 00:25:50,160 --> 00:25:51,380 Admiral, about the complaint. 470 00:25:52,300 --> 00:25:54,900 I'll just file it here with all the others. 471 00:25:56,840 --> 00:25:57,840 Dismissed. 472 00:25:58,900 --> 00:25:59,900 Aye, aye. 473 00:26:02,000 --> 00:26:06,560 Operational readiness evaluations, personnel qualification standards, 474 00:26:06,560 --> 00:26:12,160 reports, maintenance and material management reports. Commander, what does 475 00:26:12,160 --> 00:26:14,800 this have to do with an aircraft striking a ramp? 476 00:26:15,400 --> 00:26:18,400 Sir, these documents comprise evidence to go to ship and crew readiness. 477 00:26:18,700 --> 00:26:21,060 Sir, this is... Your Honor, he's clearly on a fishing expedition. 478 00:26:22,260 --> 00:26:23,600 One at a time, please. Sorry, sir. 479 00:26:24,460 --> 00:26:28,920 Colonel. Your Honor, I fail to see how the qualification standards of a 480 00:26:28,920 --> 00:26:31,660 machinist made in engineering has a bearing on this case. 481 00:26:32,060 --> 00:26:35,980 Sir, I intend to show there was widespread operational vulnerability 482 00:26:35,980 --> 00:26:37,680 Patrick Henry at the time of the mishap. 483 00:26:38,140 --> 00:26:41,260 Wait a minute. You're saying that the carrier was in poor readiness and that's 484 00:26:41,260 --> 00:26:44,020 why the aircraft crashed. Is that your defense? 485 00:26:44,400 --> 00:26:45,400 Yes, sir. 486 00:26:45,610 --> 00:26:46,610 You can't be serious. 487 00:26:46,970 --> 00:26:48,150 My thoughts, exactly. 488 00:26:48,630 --> 00:26:53,450 Sir, this defense is legally cognizable, and I need these documents, sir. To 489 00:26:53,450 --> 00:26:55,970 support it, I respectfully urge you to approve the request. 490 00:26:56,710 --> 00:27:00,350 Some of this stuff is classified, you know. Well, sir, per Military Rules of 491 00:27:00,350 --> 00:27:04,150 Evidence 505, should it become necessary to introduce classified information as 492 00:27:04,150 --> 00:27:06,930 evidence, Your Honor may conduct the proceedings in camera. Thank you, 493 00:27:06,970 --> 00:27:09,330 Lieutenant. I read the manual for courts, Marshal. 494 00:27:09,930 --> 00:27:10,829 Yes, Your Honor. 495 00:27:10,830 --> 00:27:11,830 Of course. 496 00:27:12,850 --> 00:27:14,250 In the interest of justice, 497 00:27:15,310 --> 00:27:16,850 I am going to approve this. 498 00:27:17,270 --> 00:27:21,910 Sir. But if you are on a fishing expedition, Commander, be damn careful 499 00:27:21,910 --> 00:27:23,830 don't hook one so big it pulls you under. 500 00:27:24,410 --> 00:27:25,410 Yes, sir. 501 00:27:25,550 --> 00:27:26,550 Thank you, sir. 502 00:27:28,330 --> 00:27:32,390 Sir, the defense requests a continuance in order to afford time to gather the 503 00:27:32,390 --> 00:27:33,390 evidence. 504 00:27:35,990 --> 00:27:39,330 Liberty call. Liberty call for duty sections two and six. 505 00:27:39,570 --> 00:27:42,770 Liberty call. Liberty call for duty sections two and six. 506 00:27:43,290 --> 00:27:44,290 Sir. 507 00:27:45,490 --> 00:27:47,790 Sir, I think I found something interesting. 508 00:27:53,290 --> 00:27:57,950 According to the operational readiness eval, the ship was in a complete ready 509 00:27:57,950 --> 00:27:58,950 state when she deployed. 510 00:27:59,990 --> 00:28:04,830 But it says here that the O2 plant and the inertial navigation systems were 511 00:28:04,830 --> 00:28:05,830 down. 512 00:28:06,370 --> 00:28:07,930 Did they repair them at sea? 513 00:28:08,650 --> 00:28:09,650 Affirmative, sir. 514 00:28:09,670 --> 00:28:12,550 The navigation system was repaired two days out. 515 00:28:13,420 --> 00:28:18,800 The oxygen plant was back online within a week. A hell of a job for an ex 516 00:28:18,800 --> 00:28:19,800 -fighter pilot. 517 00:28:20,620 --> 00:28:22,200 Going through other people's dirty laundry? 518 00:28:24,020 --> 00:28:25,020 Yes, sir. 519 00:28:27,420 --> 00:28:30,580 Captain Ingalls is the finest officer I've ever had the privilege of serving 520 00:28:30,580 --> 00:28:34,720 under. If you think we'll let you hurt his reputation with some courtroom flim 521 00:28:34,720 --> 00:28:37,460 -flam, you have badly misjudged the caliber of officers aboard this ship. 522 00:28:38,140 --> 00:28:42,540 And if you think that you can intimidate me, Captain, then you have badly 523 00:28:42,540 --> 00:28:43,550 misjudged... Period. 524 00:28:44,570 --> 00:28:45,570 Sir. 525 00:28:56,850 --> 00:28:58,310 He was way out of line, sir. 526 00:28:58,690 --> 00:29:01,790 There's nothing out of line about being loyal to your CO, Lieutenant. 527 00:29:07,310 --> 00:29:09,870 I talked to Captain Ingalls about your plea offer. 528 00:29:10,380 --> 00:29:13,260 He turned it down. However, he will consider dereliction of duty through 529 00:29:13,260 --> 00:29:16,800 negligence, forfeiture of half pay for one month, 15 days confinement. 530 00:29:18,240 --> 00:29:21,720 Any chance you have for a career in civilian aviation will be shot. 531 00:29:22,260 --> 00:29:24,240 I recommend declining the offer. 532 00:29:25,280 --> 00:29:26,680 What are the odds of an acquittal? 533 00:29:27,580 --> 00:29:29,020 70 -30 in our favor. 534 00:29:29,260 --> 00:29:30,320 70 -30 again. 535 00:29:33,340 --> 00:29:35,220 I'll go along with whatever you recommend, sir. 536 00:29:36,899 --> 00:29:40,120 Lieutenant, I don't have to tell you Captain Ingalls is not a man to back 537 00:29:40,120 --> 00:29:42,280 from a fight. I'd consider his offer carefully. 538 00:29:43,100 --> 00:29:45,600 We have, Colonel, and we declined. Thank you. 539 00:29:46,300 --> 00:29:47,920 Can I talk to you outside, please? 540 00:29:59,220 --> 00:30:02,380 You're turning this case into a personal battle between you and Captain Ingalls. 541 00:30:02,700 --> 00:30:03,700 Not true. 542 00:30:04,020 --> 00:30:06,120 Oh, this is me you're talking to here. 543 00:30:06,480 --> 00:30:09,320 He threw you off his ship. You have no personal grudge? 544 00:30:09,700 --> 00:30:12,020 None that affects my judgment as defense counsel. 545 00:30:13,260 --> 00:30:16,240 You saw the members' faces. They'll hold skates accountable. 546 00:30:17,580 --> 00:30:19,980 Not if I can show them somebody more accountable, Colonel. 547 00:30:32,910 --> 00:30:36,370 The defense calls aviation electronics technician Harry Watkins to the stand. 548 00:30:41,170 --> 00:30:44,670 Petty Officer Watkins, you repaired the radio aboard the mishap aircraft before 549 00:30:44,670 --> 00:30:45,670 its flight, correct? 550 00:30:45,730 --> 00:30:46,870 That is correct, sir. 551 00:30:48,110 --> 00:30:51,410 Defense Exhibit C, Your Honor, the maintenance action report for the radio 552 00:30:51,410 --> 00:30:52,410 repair. 553 00:30:53,030 --> 00:30:56,570 Did you follow proper procedure in repairing this radio, Petty Officer? Not 554 00:30:56,570 --> 00:30:59,450 exactly, sir. I had to cannibalize parts from another radio. 555 00:31:00,060 --> 00:31:03,340 But the whole unit should have been replaced. This was the third time that 556 00:31:03,340 --> 00:31:05,300 went down. So why not replace the entire unit? 557 00:31:05,720 --> 00:31:08,000 Because there were no spare radios available, sir. 558 00:31:10,540 --> 00:31:14,280 Chief Consino, you nearly lost an aircraft during flight operations in 559 00:31:14,280 --> 00:31:15,720 first week of deployment. Isn't that correct? 560 00:31:16,740 --> 00:31:20,240 Well, there was a pressure drop in the catapult steam system, sir. Luckily, the 561 00:31:20,240 --> 00:31:21,660 aircraft had enough power to get airborne. 562 00:31:22,040 --> 00:31:23,520 What caused the pressure drop? 563 00:31:24,520 --> 00:31:26,100 Turned out to be a faulty valve, sir. 564 00:31:28,480 --> 00:31:31,980 Well, this preventative maintenance report states that all the valves in the 565 00:31:31,980 --> 00:31:35,080 high -pressure steam line were checked before the ship embarked. You signed off 566 00:31:35,080 --> 00:31:36,019 on it yourself. 567 00:31:36,020 --> 00:31:37,380 Yes, sir. That's what the report says. 568 00:31:38,660 --> 00:31:39,880 Defense Exhibit E, Your Honor. 569 00:31:42,360 --> 00:31:44,040 Did your crew gun deck this report? 570 00:31:44,420 --> 00:31:45,420 No, sir. 571 00:31:45,900 --> 00:31:49,140 The guys probably checked all the old valves and assumed the new ones were 572 00:31:49,140 --> 00:31:50,139 working. 573 00:31:50,140 --> 00:31:51,640 Why? Are you people lazy, Chief? 574 00:31:51,960 --> 00:31:55,560 Absolutely not, sir. But there's no way we can accomplish all the maintenance 575 00:31:55,560 --> 00:31:56,980 steps shorthanded as we are. 576 00:31:57,440 --> 00:31:58,960 And still be ready to deploy on time. 577 00:31:59,400 --> 00:32:02,160 Why not take an extra day? Do the job thoroughly. 578 00:32:02,780 --> 00:32:04,220 There was no extra day, sir. 579 00:32:05,240 --> 00:32:06,240 Thank you, Chief. 580 00:32:07,460 --> 00:32:08,460 Your witness. 581 00:32:08,860 --> 00:32:12,620 Your Honor, the Council is attempting to cloud the issue with a myriad of minor 582 00:32:12,620 --> 00:32:14,640 problems present aboard any naval vessel. 583 00:32:15,000 --> 00:32:16,000 Step up. 584 00:32:20,080 --> 00:32:24,160 Your Honor, these minor problems comprise a major systemic problem. He's 585 00:32:24,160 --> 00:32:25,800 everyone else for his client's wrong collection. 586 00:32:26,240 --> 00:32:27,240 I've got this. 587 00:32:27,520 --> 00:32:31,500 The charge is dereliction of duty with regard to the landing mishap. Can you 588 00:32:31,500 --> 00:32:32,600 stick to that, Commander? 589 00:32:32,940 --> 00:32:36,220 Your Honor, the evidence I'm presenting goes to operational vulnerability. 590 00:32:36,640 --> 00:32:37,539 I know. 591 00:32:37,540 --> 00:32:40,920 Sir, he's already blamed the supervising LSO, crew, division heads, and air 592 00:32:40,920 --> 00:32:42,400 boss. Who's he going after next? 593 00:32:44,180 --> 00:32:46,580 Bobby Latham, Congresswoman from the state of Michigan. 594 00:32:46,780 --> 00:32:50,320 Congresswoman Latham, you are the chairperson for the House National 595 00:32:50,320 --> 00:32:51,520 Subcommittee, isn't that correct? 596 00:32:51,800 --> 00:32:52,679 That's correct. 597 00:32:52,680 --> 00:32:55,540 Were you surprised by the mishap aboard the Patrick Henry, ma 'am? 598 00:32:56,460 --> 00:33:01,140 Well, given the unprecedented operations tempo and short -time turnarounds and 599 00:33:01,140 --> 00:33:04,780 stretched resources, no, I wasn't surprised, unfortunately. 600 00:33:05,460 --> 00:33:07,120 Why are we so stretched? 601 00:33:08,020 --> 00:33:11,340 After the Cold War ended, we downsized the military. 602 00:33:11,860 --> 00:33:16,660 But there have been unanticipated operations, the Gulf War and Kosovo, 603 00:33:16,660 --> 00:33:18,160 left little money for modernization. 604 00:33:18,600 --> 00:33:21,900 Ma 'am, didn't Congress just approve a large budget increase for the military? 605 00:33:22,240 --> 00:33:24,200 It's not the amount. It's where the money goes. 606 00:33:24,890 --> 00:33:29,230 Congress insists on buying unneeded weapons and spending billions keeping 607 00:33:29,230 --> 00:33:31,430 open because they provide jobs for the constituents. 608 00:33:31,770 --> 00:33:34,990 Now, this reduces the funds available for training, maintenance, and 609 00:33:34,990 --> 00:33:39,950 recruitment. Thank you, Congresswoman Latham, for putting this in perspective. 610 00:33:40,470 --> 00:33:41,470 Your witness. 611 00:33:42,470 --> 00:33:47,190 Congresswoman, were you on the flight deck of the USS Patrick Henry when the 612 00:33:47,190 --> 00:33:48,049 mishap occurred? 613 00:33:48,050 --> 00:33:52,470 No, I was not. So you did not observe the defendant's actions during the 614 00:33:52,470 --> 00:33:54,110 incident in question? No. 615 00:33:55,330 --> 00:33:59,550 Well, then, your testimony might make an interesting segment on 60 Minutes, but 616 00:33:59,550 --> 00:34:02,150 it has little relevance here. I have no questions for this witness. 617 00:34:02,990 --> 00:34:05,050 Thank you, Miss Latham. You may step down. 618 00:34:08,469 --> 00:34:10,670 Planning to indict the entire U .S. Navy, huh? 619 00:34:11,510 --> 00:34:12,510 If necessary. 620 00:34:12,929 --> 00:34:16,429 Well, your steamroller tactics aren't working, mate. I'd rethink my strategy 621 00:34:16,429 --> 00:34:17,429 I were you. 622 00:34:18,750 --> 00:34:22,489 I remember a certain lieutenant commander acting jag who once told me... 623 00:34:22,880 --> 00:34:25,719 Present the evidence. Don't make it look like you're trying to shift the blame. 624 00:34:25,760 --> 00:34:27,360 And don't mud wrestle with two stars. 625 00:34:27,739 --> 00:34:30,620 And as I recall, Colonel, you ignored my advice. 626 00:34:30,900 --> 00:34:32,260 And I lost the case. 627 00:34:33,500 --> 00:34:34,500 See you after lunch. 628 00:34:40,699 --> 00:34:43,040 Does the defense have any more witnesses? 629 00:34:43,960 --> 00:34:47,639 Yes, sir. The defense calls Captain Tobias Ingalls, commanding officer of 630 00:34:47,639 --> 00:34:48,739 USS Patrick Henry. 631 00:34:49,219 --> 00:34:50,219 Captain Ingalls? 632 00:34:56,779 --> 00:34:57,779 Raise your right hand, please. 633 00:34:58,780 --> 00:35:01,420 Do you swear the evidence you give shall be the truth, the whole truth, and 634 00:35:01,420 --> 00:35:02,640 nothing but the truth, so help you God? 635 00:35:02,840 --> 00:35:03,840 I do. 636 00:35:08,300 --> 00:35:11,860 Captain Ingalls, were you aware of the gun decking occurring aboard the Patrick 637 00:35:11,860 --> 00:35:13,520 Henry? Not specifically. 638 00:35:14,260 --> 00:35:18,460 However, I've never been aboard a ship where some form of expediting didn't 639 00:35:18,460 --> 00:35:19,399 occur. 640 00:35:19,400 --> 00:35:21,700 We stretch limits all the time, Commander. 641 00:35:22,060 --> 00:35:23,720 As an aviator, you should know that. 642 00:35:24,360 --> 00:35:27,440 but never to the point of putting my crew in danger. 643 00:35:27,780 --> 00:35:32,020 Sir, your crew was 12 % under man. This must have placed a burden on everyone 644 00:35:32,020 --> 00:35:34,820 aboard. Yes, and we accepted that burden. 645 00:35:35,140 --> 00:35:38,380 You didn't have time to practice emergency training, did you, sir? We 646 00:35:38,380 --> 00:35:41,720 when we could. You were often without spare parts when you needed them, isn't 647 00:35:41,720 --> 00:35:42,720 that correct, Captain? 648 00:35:42,920 --> 00:35:44,500 We made do with what we had. 649 00:35:46,120 --> 00:35:47,120 Sir, 650 00:35:47,760 --> 00:35:53,320 time at sea is important for a captain if he's to receive his Admiral's star, 651 00:35:53,460 --> 00:35:54,218 isn't it? 652 00:35:54,220 --> 00:35:56,360 Objection completely irrelevant, Your Honor. 653 00:35:56,760 --> 00:35:57,760 Stop it. 654 00:35:58,020 --> 00:35:59,020 Move on. 655 00:35:59,100 --> 00:36:00,100 Yes, sir. 656 00:36:01,840 --> 00:36:06,520 Captain Ingalls, do you believe that a commanding officer is responsible for 657 00:36:06,520 --> 00:36:10,540 failures as well as the successes of officers under his command? 658 00:36:11,660 --> 00:36:15,720 I'm accountable for everything that goes on aboard my ship at all times. 659 00:36:16,480 --> 00:36:20,320 If our readiness drops below acceptable limits, I'm accountable. 660 00:36:21,070 --> 00:36:23,690 If I'm sleeping and the ship runs aground, I'm accountable. 661 00:36:24,070 --> 00:36:27,590 If an airplane crashes, I'm accountable. 662 00:36:27,870 --> 00:36:31,990 Well, sir, if you truly believe that, then why are we having this court 663 00:36:31,990 --> 00:36:32,990 -martial? 664 00:36:36,880 --> 00:36:41,020 In order to discharge my responsibility, I've been given the authority of 665 00:36:41,020 --> 00:36:44,940 command. Under this authority, I have established standards of performance 666 00:36:44,940 --> 00:36:49,500 I expect everyone to meet. When someone fails to do so, I take remedial action, 667 00:36:49,720 --> 00:36:51,960 even to the point of court -martial. 668 00:36:52,880 --> 00:36:59,180 Now, I wish I could be more lenient, but I can't. We are undermanned and 669 00:36:59,180 --> 00:37:04,260 overworked. There are too few spare parts, too little time for training. 670 00:37:05,220 --> 00:37:07,520 Recruitment is down, op tempo is up. 671 00:37:08,020 --> 00:37:13,460 And yes, Commander, I do spend a lot of time at sea. Not because I'm bucking for 672 00:37:13,460 --> 00:37:17,920 Admiral, but because the government tells me to go out there. And until the 673 00:37:17,920 --> 00:37:23,260 government sees fit to improve our situation, I demand more from my 674 00:37:23,260 --> 00:37:24,260 crew, not less. 675 00:37:29,360 --> 00:37:30,660 I'm screwed, aren't I? 676 00:37:31,640 --> 00:37:33,540 No. Come on, Harm. 677 00:37:34,010 --> 00:37:35,010 You saw their faces. 678 00:37:35,190 --> 00:37:37,550 After hearing Captain Ingalls, I'd convict me. 679 00:37:38,010 --> 00:37:40,030 A jury is an unpredictable animal. 680 00:37:40,330 --> 00:37:41,330 Harm. 681 00:37:42,030 --> 00:37:43,650 It's time for me to take the stand. 682 00:37:46,270 --> 00:37:48,370 So why didn't you send the aircraft around, Lieutenant? 683 00:37:49,870 --> 00:37:51,390 I believed I could bring them in. 684 00:37:51,950 --> 00:37:54,630 I've landed hundreds of aircraft without a mishap. 685 00:37:54,890 --> 00:37:57,530 Nevertheless, your supervisor gave you an order. 686 00:37:57,810 --> 00:37:58,810 Yes, sir. 687 00:37:59,010 --> 00:38:00,670 But once the deck was cleared... 688 00:38:01,180 --> 00:38:04,280 I assumed I could bring the aircraft in, and there was no time to check with 689 00:38:04,280 --> 00:38:06,600 Commander Bates. So you acted on your own initiative? 690 00:38:07,220 --> 00:38:08,220 Yes, sir. 691 00:38:08,460 --> 00:38:12,880 And in so doing, despite these charges against you, you saved the lives of two 692 00:38:12,880 --> 00:38:15,880 aviators. Objection. Counsel has begun closing arguments. 693 00:38:17,660 --> 00:38:18,660 Sustained. 694 00:38:20,680 --> 00:38:21,680 Your witness. 695 00:38:24,540 --> 00:38:28,880 Lieutenant, what went through your mind when you saw the emergency aircraft 696 00:38:28,880 --> 00:38:30,920 approaching? So many things. 697 00:38:31,440 --> 00:38:34,340 I thought, they're losing control. 698 00:38:35,180 --> 00:38:36,380 They can't hear me. 699 00:38:37,200 --> 00:38:38,200 It's pitch black. 700 00:38:38,800 --> 00:38:40,500 If they eject, they may drown. 701 00:38:40,740 --> 00:38:43,100 In other words, you imagined yourself in their place. 702 00:38:43,360 --> 00:38:44,960 I didn't have to imagine it. 703 00:38:45,280 --> 00:38:47,100 I was in their place once. 704 00:38:47,320 --> 00:38:49,260 Meaning you experienced a ramp strike. 705 00:38:49,520 --> 00:38:50,520 Yes, ma 'am. 706 00:38:51,080 --> 00:38:52,560 It's something you don't ever forget. 707 00:38:53,130 --> 00:38:56,950 So by putting yourself in that aircraft with the flight crew, you were no longer 708 00:38:56,950 --> 00:39:01,970 functioning as a landing officer, were you? For that brief space of time, you 709 00:39:01,970 --> 00:39:05,690 were a Rio in the backseat, gripping the ejection handle, scared to death. 710 00:39:07,350 --> 00:39:08,350 Yes. 711 00:39:09,010 --> 00:39:10,090 I was scared. 712 00:39:10,350 --> 00:39:12,870 You weren't thinking of the safety of the ship at all, were you, Lieutenant? 713 00:39:13,210 --> 00:39:16,610 Your only thought was, get me down. Isn't that true? 714 00:39:17,550 --> 00:39:20,870 Actually, it was, please God, get me down. 715 00:39:21,800 --> 00:39:23,440 But that wasn't my only thought. 716 00:39:23,820 --> 00:39:29,000 I considered the safety of the ship and crew, and I made a decision. I did my 717 00:39:29,000 --> 00:39:31,840 job as I was trained to do it, and there was an accident. 718 00:39:32,240 --> 00:39:33,300 On your watch? 719 00:39:33,900 --> 00:39:35,560 Yes, ma 'am, on my watch. 720 00:39:38,960 --> 00:39:42,800 If you think I've done something wrong, then go ahead and vote that way. 721 00:39:44,260 --> 00:39:49,100 But whatever the outcome of the court -martial, I'm resigning my commission in 722 00:39:49,100 --> 00:39:50,100 the United States Navy. 723 00:39:51,080 --> 00:39:56,740 I will not be part of an organization that chooses to punish me for carrying 724 00:39:56,740 --> 00:39:57,740 my duties. 725 00:40:05,000 --> 00:40:06,120 No further questions. 726 00:40:15,280 --> 00:40:16,280 Fact. 727 00:40:16,620 --> 00:40:18,540 Lieutenant Hawk's duty is LSO. 728 00:40:19,230 --> 00:40:22,330 is to safely direct the pilot in landing the plane. 729 00:40:23,410 --> 00:40:24,410 Fact. 730 00:40:24,990 --> 00:40:29,030 Lieutenant Hawks ignored her supervisor's order to signal a go 731 00:40:30,690 --> 00:40:31,690 Fact. 732 00:40:32,390 --> 00:40:33,610 There was a crash. 733 00:40:35,210 --> 00:40:36,210 Conclusion? 734 00:40:36,630 --> 00:40:40,370 Lieutenant Hawks is guilty of dereliction of duty. 735 00:40:43,130 --> 00:40:47,110 By the way, it's irrelevant how undermanned the Navy is. 736 00:40:47,520 --> 00:40:49,960 or how Congress earmarks funds. 737 00:40:50,880 --> 00:40:53,440 What is relevant is the evidence. 738 00:40:55,160 --> 00:40:56,160 Thank you. 739 00:41:04,420 --> 00:41:08,300 Mr. President, members of the court, 740 00:41:08,460 --> 00:41:15,460 I was going to try to convince you that blame for the accident should be 741 00:41:15,460 --> 00:41:16,540 shared by the pilot. 742 00:41:17,480 --> 00:41:20,180 the senior LSO, the commanding officer, the entire Navy. 743 00:41:22,040 --> 00:41:23,280 But I can't do that. 744 00:41:25,040 --> 00:41:31,920 Because these are all decent, honorable, courageous people doing a job under 745 00:41:31,920 --> 00:41:36,600 difficult circumstances, and I will not diminish their self -sacrifice by trying 746 00:41:36,600 --> 00:41:39,280 to pin even a portion of the blame on them. 747 00:41:41,600 --> 00:41:43,580 All I ask of you is this. 748 00:41:45,390 --> 00:41:51,450 then you regard Lieutenant Elizabeth Hawks as one of them and show her the 749 00:41:51,450 --> 00:41:52,450 consideration. 750 00:41:54,470 --> 00:41:55,990 Please don't accept her resignation. 751 00:41:59,650 --> 00:42:00,650 Thank you. 752 00:42:04,450 --> 00:42:07,350 Mr. President, have the members reached a verdict? 753 00:42:09,090 --> 00:42:10,090 We have, Your Honor. 754 00:42:19,980 --> 00:42:22,800 Lieutenant Hawks, will you and your counsel please rise? 755 00:42:25,140 --> 00:42:27,580 Mr. President, you may announce your findings. 756 00:42:28,480 --> 00:42:33,180 Lieutenant Elizabeth Hawks, this court -martial finds you not guilty of all 757 00:42:33,180 --> 00:42:34,200 charges and specifications. 758 00:42:34,680 --> 00:42:35,940 This court is adjourned. 759 00:42:53,580 --> 00:42:58,380 Must remember this new legal strategy skates tell the members to go to hell 760 00:42:58,380 --> 00:43:05,180 only works if you're innocent Mick Congratulations the tenant this is one 761 00:43:05,380 --> 00:43:07,160 I don't mind losing. Thank you Colonel. 762 00:43:07,700 --> 00:43:13,180 I hope you weren't serious about getting out I'll think about 763 00:43:13,180 --> 00:43:16,800 Yeah Lieutenant 764 00:43:23,000 --> 00:43:24,140 You're closing, Commander. 765 00:43:24,700 --> 00:43:27,220 Was that just a lawyer's trick, or did you mean what you said? 766 00:43:27,700 --> 00:43:29,340 Well, I always mean what I say, sir. 767 00:43:34,940 --> 00:43:35,940 Captain. 768 00:43:36,780 --> 00:43:41,040 If the opportunity ever arise, sir, I would be proud to serve under your 769 00:43:41,040 --> 00:43:43,300 again. I'd like to have you back, Commander. 60220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.