All language subtitles for Graduation.S01E09.1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.X264-CHIOS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,300 --> 00:00:06,620 ♫ Schlagt Seite 64 auf ♫ 2 00:00:06,620 --> 00:00:09,220 ♫ Wir werden lernen, was vor uns geschah ♫ 3 00:00:09,220 --> 00:00:13,680 ♫ Bücher sind Pflicht, aber es gibt so viel mehr ♫ 4 00:00:13,680 --> 00:00:16,180 ♫ Diese kleine Schule ist nur ein Wettrennen ♫ 5 00:00:16,180 --> 00:00:18,650 ♫ Aber deine Güte lässt mich erkennen ♫ 6 00:00:18,650 --> 00:00:22,460 ♫ Dass die Geschichte eines Tages dein Gesicht kennen wird ♫ 7 00:00:22,460 --> 00:00:24,700 ♫ Weil du den Verstand hast ♫ 8 00:00:24,700 --> 00:00:26,510 ♫ Und du hast den Antrieb ♫ 9 00:00:26,510 --> 00:00:31,850 ♫ Du hältst die ganze Welt zwischen deinen Augen ♫ 10 00:00:31,850 --> 00:00:37,180 ♫ Oh, es ist so einfach zu sehen ♫ 11 00:00:37,180 --> 00:00:39,910 ♫ Vergiss mich einfach nicht ♫ 12 00:00:39,910 --> 00:00:44,100 [Midnight Romance in Hagwon - Mitternachtsromanze in Hagwon] 13 00:00:47,670 --> 00:00:49,600 Geh jetzt rein. 14 00:00:52,350 --> 00:00:53,980 Hör mir zu. 15 00:00:57,800 --> 00:00:59,930 Das war gelogen. 16 00:01:00,560 --> 00:01:03,410 Wechsle es, sobald du zu Hause bist─ 17 00:01:03,410 --> 00:01:06,370 Eigentlich habe ich Milch zu Hause. 18 00:01:09,280 --> 00:01:11,790 Kam ich nicht geschickt rüber? 19 00:01:11,790 --> 00:01:13,490 Gehen wir nach oben. 20 00:01:19,310 --> 00:01:21,390 Gehen wir rauf, habe ich gesagt. 21 00:01:21,390 --> 00:01:23,200 Bevorzugst du eine Spätvorführung? Machen wir das─ 22 00:01:23,200 --> 00:01:26,540 Nein, nein, nein. Niemals. Oh Gott. 23 00:01:34,110 --> 00:01:37,000 ~ Folge 9 ~ 24 00:01:37,000 --> 00:01:39,850 ♫ Gleichmäßig wie sie geht ♫ 25 00:01:39,850 --> 00:01:42,140 ♫ Es scheint, als wüsste es jeder ♫ 26 00:01:42,140 --> 00:01:45,910 ♫ Also versuche ich einfach mitzuspielen ♫ 27 00:01:45,910 --> 00:01:48,920 ♫ Aber ihr geht die Luft aus ♫ 28 00:01:48,920 --> 00:01:52,340 ♫ Und ich jage all meinen Träumen nach ♫ 29 00:01:52,340 --> 00:01:54,070 Geh ran. 30 00:01:54,070 --> 00:01:55,610 Schon gut. 31 00:01:56,510 --> 00:01:59,700 Ich habe gesagt, dass die Studenten manchmal vor der Prüfung anrufen. 32 00:02:00,960 --> 00:02:04,200 ♫ Wenn du mich vergessen wirst ♫ 33 00:02:04,200 --> 00:02:06,520 Ich muss da nicht rangehen. Es ist Seung Gyu. 34 00:02:06,520 --> 00:02:09,280 ♫ Du denkst, du wirst mich immer bereuen ♫ 35 00:02:09,280 --> 00:02:11,180 Einen Moment. 36 00:02:12,850 --> 00:02:13,960 Hey, was ist los? 37 00:02:13,960 --> 00:02:17,200 Hey, du bist fast hier, oder? 38 00:02:17,200 --> 00:02:19,840 Ich bestelle Brathähnchen. Komm und bezahl mit deiner Karte. 39 00:02:19,840 --> 00:02:23,910 Okay. Bestell es. Bestell es. 40 00:02:28,000 --> 00:02:29,740 Was ist? 41 00:02:29,740 --> 00:02:31,730 Ist was mit ihm? 42 00:02:31,730 --> 00:02:36,360 Nein, Seung Gyu hat mir heute beim Auspacken geholfen. 43 00:02:36,360 --> 00:02:39,460 Aber er ist noch nicht nach Hause gegangen. 44 00:02:39,460 --> 00:02:43,070 Ich gebe ihm erst was zu essen und in 30 Minuten... nein. 45 00:02:43,070 --> 00:02:46,120 Ich komme so schnell zurück, wie es geht. 46 00:02:46,120 --> 00:02:48,180 - So schnell es geht? - Ja. Also... 47 00:02:48,180 --> 00:02:50,320 Ich komme gleich wieder. 48 00:02:50,320 --> 00:02:52,870 Also warte kurz. 49 00:02:52,870 --> 00:02:56,290 - Hallo. - Sie haben sicher lange gewartet. 50 00:02:57,100 --> 00:02:59,980 ♫ Wenn du mich vergessen wirst ♫ 51 00:02:59,980 --> 00:03:02,840 ♫ Dann musst du mich freilassen ♫ 52 00:03:02,840 --> 00:03:04,840 ♫ Du denkst, du wirst mich immer bereuen ♫ 53 00:03:04,840 --> 00:03:09,100 ♫ Kannst du mich fangen? ♫ 54 00:03:09,100 --> 00:03:11,720 Danke! Danke! 55 00:03:11,720 --> 00:03:13,820 Yeobo! 56 00:03:15,230 --> 00:03:17,520 H-Hier. 57 00:03:19,150 --> 00:03:21,010 Danke. 58 00:03:25,680 --> 00:03:27,260 - Jedenfalls─ - Ja. 59 00:03:27,260 --> 00:03:29,070 Du musst auf mich warten. 60 00:03:30,130 --> 00:03:31,910 Du darfst nicht einschlafen. 61 00:03:33,200 --> 00:03:35,050 - Versprochen. - Okay. 62 00:03:35,050 --> 00:03:37,680 - I-ich bin gleich zurück. - Okay, okay. 63 00:03:50,040 --> 00:03:59,040 Die Untertitel werden euch präsentiert vom Lessons in Love Team @ Viki.com 64 00:04:57,170 --> 00:04:58,770 Oh, das Zimmer. 65 00:05:07,420 --> 00:05:10,470 ♫ Die Tage vergehen ♫ 66 00:05:11,550 --> 00:05:14,460 ♫ Das Leben ist kurz ♫ 67 00:05:15,700 --> 00:05:23,090 ♫ Etwas das ich jetzt noch mehr weiß ♫ 68 00:05:24,050 --> 00:05:31,540 ♫ Aber ich bin immer noch hier so wie ich es schon immer war ♫ 69 00:05:32,120 --> 00:05:40,100 ♫ Ich warte darauf, dich wieder in die Arme schließen zu können ♫ 70 00:05:40,100 --> 00:05:48,230 ♫ Wo auch immer du bist, du weißt, ich will bei dir sein ♫ 71 00:05:48,980 --> 00:05:52,970 ♫ Mit dir zusammen sein ♫ 72 00:05:52,970 --> 00:05:57,400 ♫ Wo ich sein will, direkt an deiner Seite ♫ 73 00:05:57,400 --> 00:06:01,590 ♫ Mit dir zusammen sein ♫ 74 00:06:01,590 --> 00:06:06,970 ♫ Mein ganzes Leben lang ♫ 75 00:06:10,390 --> 00:06:17,990 ♫ Mein Herz gehört dir ich fühle es klopfen ♫ 76 00:06:18,810 --> 00:06:26,210 ♫ Ich sehe immer noch deine Funken, wenn du in der Nähe bist ♫ 77 00:06:27,320 --> 00:06:34,710 ♫ Jeder Tag, der vergeht, den du nicht hier bist ♫ 78 00:06:35,700 --> 00:06:43,050 ♫ Du bist nah ♫ 79 00:06:43,050 --> 00:06:51,410 ♫ Wo auch immer du bist und ganz gleich, wie weit entfernt ♫ 80 00:06:51,410 --> 00:06:54,100 ♫ Ich will immer ♫ 81 00:06:54,100 --> 00:06:56,460 Wow, du bist aber schnell zurückgekommen. 82 00:06:56,460 --> 00:06:58,110 Ja. 83 00:06:58,810 --> 00:07:01,740 Was denkst du? Habe ich nicht gut aufgeräumt? 84 00:07:01,740 --> 00:07:05,060 Ja, danke. Ich habe Gänsehaut. 85 00:07:05,060 --> 00:07:06,860 Warte. 86 00:07:09,010 --> 00:07:14,180 ♫ Mein ganzes Leben lang ♫ 87 00:07:21,110 --> 00:07:23,260 Mal sehen. Mal sehen. 88 00:07:29,220 --> 00:07:31,030 - Was machst du da? - Hm? 89 00:07:31,960 --> 00:07:35,630 Du hast hart gearbeitet. Ich wollte, dass du etwas Gutes trinkst. 90 00:07:35,630 --> 00:07:38,190 Warum bist du direkt hergekommen? 91 00:07:38,190 --> 00:07:39,690 Was? 92 00:07:40,710 --> 00:07:44,620 Wasch dir die Hände und zieh dich um, du bist ja gerade erst nach Hause gekommen. 93 00:07:46,170 --> 00:07:48,180 Das hatte ich vor. 94 00:07:49,560 --> 00:07:53,640 ♫ Was würde ich nicht tun ♫ 95 00:07:53,640 --> 00:07:59,750 ♫ Wenn ich es wahr machen könnte ♫ 96 00:08:03,700 --> 00:08:07,800 ♫ Mit dir zusammen sein ♫ 97 00:08:07,800 --> 00:08:12,110 ♫ Wo ich sein will, direkt an deiner Seite ♫ 98 00:08:12,110 --> 00:08:16,210 ♫ Mit dir zusammen sein ♫ 99 00:08:16,210 --> 00:08:20,540 ♫ Wo ich immer sein werde, direkt an deiner Seite ♫ 100 00:08:20,540 --> 00:08:24,540 ♫ Mit dir zusammen sein ♫ 101 00:08:24,540 --> 00:08:28,900 ♫ Wo ich sein will, direkt an deiner Seite ♫ 102 00:08:28,900 --> 00:08:32,500 ♫ Mit dir zusammen sein ♫ 103 00:08:33,120 --> 00:08:38,540 ♫ Mein ganzes Leben lang ♫ 104 00:09:29,030 --> 00:09:30,600 Das ist lecker. 105 00:09:32,820 --> 00:09:34,610 Soll ich Ho Jae auch noch herholen? 106 00:09:34,610 --> 00:09:36,140 Warum? 107 00:09:36,840 --> 00:09:39,040 Er hat gesagt, dass er heute Abend ein Geschäftsessen hat. 108 00:09:39,040 --> 00:09:40,610 Sagen wir ihm, dass er für die zweite Runde hierherkommen soll. 109 00:09:40,610 --> 00:09:45,690 Er muss morgen früh arbeiten. Warum willst du das machen? 110 00:09:45,690 --> 00:09:47,420 Trinken wir beide zusammen. 111 00:09:47,420 --> 00:09:49,600 Oh, hier, hier. 112 00:10:32,110 --> 00:10:33,730 Das ist so gut. 113 00:10:40,600 --> 00:10:45,350 Warum lädst du Seo Hye Jin nicht ein? 114 00:10:45,350 --> 00:10:47,470 Du hast gesagt, sie wohnt in der Nähe. 115 00:10:47,470 --> 00:10:52,360 Warum willst du immer Leute einladen, wenn du trinkst? 116 00:10:52,360 --> 00:10:55,730 Während ich den ganzen Tag gewischt habe, 117 00:10:55,730 --> 00:10:58,930 hab ich ein großes Mysterium gelöst. 118 00:10:58,930 --> 00:11:03,080 Man könnte sagen... es war eine große Entdeckung als Historiker. 119 00:11:03,080 --> 00:11:04,190 Oh wirklich? 120 00:11:04,190 --> 00:11:05,930 - Ich wollte es dir erzählen. - Verstehe. 121 00:11:05,930 --> 00:11:09,490 Wow. Das klingt echt langweilig. 122 00:11:10,580 --> 00:11:12,380 Es geht um dich. 123 00:11:12,380 --> 00:11:13,880 Um mich? 124 00:11:16,160 --> 00:11:20,940 Weißt du, ich habe ein paar deiner Freundinnen getroffen. 125 00:11:21,810 --> 00:11:26,310 Und? Willst du meine Freundin einladen, um ihr von meiner Datingvergangenheit zu erzählen? 126 00:11:26,310 --> 00:11:29,660 - Bist du verrückt? - Hör einfach zu. 127 00:11:31,180 --> 00:11:34,400 Aus irgendeinem Grund konnte ich deinen Typ nicht herausfinden. 128 00:11:34,400 --> 00:11:38,480 Ich vermute, deine Ex-Freundinnen hatten nicht viel gemeinsam. 129 00:11:38,480 --> 00:11:40,830 So war es immer. 130 00:11:40,830 --> 00:11:46,740 Das Einzige, was mir einfiel, war, dass du nicht lange mit ihnen zusammen warst. 131 00:11:46,740 --> 00:11:48,290 Und? 132 00:11:49,550 --> 00:11:53,920 Aber es gab eine wesentliche Sache, die sehr einheitlich war. 133 00:11:54,800 --> 00:11:56,260 Welche? 134 00:11:56,920 --> 00:11:59,350 - Bist du neugierig? - Meine Güte. 135 00:11:59,350 --> 00:12:01,860 Ja. Sag es mir. 136 00:12:09,190 --> 00:12:11,450 Grübchen. 137 00:12:11,450 --> 00:12:16,590 Alle deiner Ex-Freundinnen hatten Grübchen. 138 00:12:18,560 --> 00:12:22,330 Richtig? Das ist Seo Hyu Jins Markenzeichen. 139 00:12:24,310 --> 00:12:27,060 Du bist so konsequent. 140 00:12:29,130 --> 00:12:31,590 Warte nicht auf mich, geh ins Bett. 141 00:12:31,590 --> 00:12:34,220 Was? Hey, wohin gehst du? 142 00:12:34,220 --> 00:12:38,210 Das geht dich nichts an. Ruf Ho Jae an, wenn du willst. 143 00:12:39,220 --> 00:12:43,130 Wenn du sie noch einmal beim Namen nennst... 144 00:12:43,130 --> 00:12:45,130 werde ich dich ganz sicher umbringen. 145 00:13:06,220 --> 00:13:08,190 Ich bin jetzt auf dem Weg. 146 00:13:17,790 --> 00:13:20,120 ♫ Schlagt Seite 64 auf ♫ 147 00:13:20,120 --> 00:13:22,760 ♫ Wir werden lernen, was vor uns geschah ♫ 148 00:13:22,760 --> 00:13:27,150 ♫ Bücher sind Pflicht, aber es gibt so viel mehr ♫ 149 00:13:27,150 --> 00:13:29,720 ♫ Diese kleine Schule ist nur ein Wettrennen ♫ 150 00:13:29,720 --> 00:13:32,170 ♫ Aber deine Güte lässt mich erkennen ♫ 151 00:13:32,170 --> 00:13:35,900 ♫ Dass die Geschichte eines Tages dein Gesicht kennen wird ♫ 152 00:13:35,900 --> 00:13:38,170 ♫ Weil du den Verstand hast ♫ 153 00:13:38,170 --> 00:13:40,120 ♫ Und du hast den Antrieb ♫ 154 00:13:40,120 --> 00:13:45,360 ♫ Du hältst die ganze Welt zwischen deinen Augen ♫ 155 00:13:45,360 --> 00:13:50,630 ♫ Oh, es ist so einfach zu sehen ♫ 156 00:13:50,630 --> 00:13:55,090 ♫ Vergiss mich einfach nicht ♫ 157 00:14:02,790 --> 00:14:05,120 ♫ Du könntest zum Mond segeln ♫ 158 00:14:05,120 --> 00:14:07,420 ♫ Kannst es Mitte Juni schneien lassen ♫ 159 00:14:07,420 --> 00:14:11,890 ♫ Oh, es gibt nichts, was du nicht tun könntest ♫ 160 00:14:11,890 --> 00:14:14,420 ♫ Du hast mich wahrscheinlich völlig falsch verstanden ♫ 161 00:14:14,420 --> 00:14:16,700 ♫ Wenn ich einfach nur mitkommen könnte ♫ 162 00:14:16,700 --> 00:14:18,700 ♫ Ich wäre der Mann, auf den du dich verlassen könntest ♫ 163 00:14:18,700 --> 00:14:20,610 Ich lasse dir das durchgehen. 164 00:14:20,610 --> 00:14:24,800 ♫ Weil du die Welt in deiner Hand hältst ♫ 165 00:14:24,800 --> 00:14:30,060 ♫ Du könntest Berggipfel versetzen mit einer leichten Bewegung aus dem Handgelenk ♫ 166 00:14:30,060 --> 00:14:35,350 ♫ Oh die Größe, die ich vorhersehe ♫ 167 00:14:35,350 --> 00:14:40,060 ♫ Vergiss mich einfach nicht ♫ 168 00:14:45,730 --> 00:14:47,770 Komm rein. 169 00:14:47,770 --> 00:14:49,410 Herrje. 170 00:14:52,900 --> 00:14:56,460 Du schwitzt. Ist dir nicht kalt? 171 00:14:56,460 --> 00:14:59,820 Ich glaube, ich bin 100 Meter in 8 Sekunden gelaufen. 172 00:14:59,820 --> 00:15:02,370 Ich verdiene eine Goldmedaille. 173 00:15:05,520 --> 00:15:07,770 Also wirklich. 174 00:15:11,320 --> 00:15:13,530 Meine Güte. 175 00:15:14,860 --> 00:15:19,550 ♫ Im Angesicht des Schicksals ♫ 176 00:15:20,430 --> 00:15:24,310 ♫ Vergiss mich nicht ♫ 177 00:15:25,310 --> 00:15:27,200 Ich komme jetzt rein. 178 00:16:13,580 --> 00:16:15,250 Warte. 179 00:16:16,460 --> 00:16:19,800 Das Licht. Lass uns das Licht ausschalten. 180 00:16:19,800 --> 00:16:21,310 Okay. 181 00:16:29,010 --> 00:16:33,350 Ssaem, ich will dein Gesicht sehen. 182 00:16:34,750 --> 00:16:36,550 Warte. 183 00:16:38,080 --> 00:16:40,550 Nein, ich werde das Licht nicht anschalten. 184 00:16:43,290 --> 00:16:45,500 Hör auf, dich zu bewegen. 185 00:16:50,260 --> 00:16:51,540 Ssaem, ich... 186 00:16:51,540 --> 00:16:54,070 Ich habe gesagt, beweg dich! 187 00:16:56,430 --> 00:16:58,650 Meine Güte. 188 00:16:58,650 --> 00:17:00,560 Meine Güte, bist du verletzt? 189 00:17:00,560 --> 00:17:02,380 Geht es dir gut? 190 00:17:02,380 --> 00:17:03,910 Worauf bist du gelandet? 191 00:17:03,910 --> 00:17:06,940 Du bist nicht auf deinem Kopf gelandet, oder? 192 00:17:08,400 --> 00:17:11,200 Bitte erklär mir erst mal, was los ist. 193 00:17:11,200 --> 00:17:12,560 Meine Güte. 194 00:17:12,560 --> 00:17:15,620 - Wenn du deine Meinung geändert hast─ - Nein, das ist es nicht. 195 00:17:19,560 --> 00:17:21,780 - Bist du wirklich so dumm? - Wie bitte? 196 00:17:21,780 --> 00:17:26,620 Herrje, Ich... Ich weiß nicht, wie viel ich dir beibringen muss. 197 00:17:26,620 --> 00:17:29,560 - Ssaem, was habe ich─ - Das! 198 00:17:29,560 --> 00:17:31,090 Sag es nicht. 199 00:17:31,090 --> 00:17:35,220 - Ssaem! - Ich habe gesagt, nenn mich nicht "Ssaem". 200 00:17:35,220 --> 00:17:41,060 Wenn ich das höre, habe ich das Gefühl, etwas wirklich Schlimmes zu tun. 201 00:17:47,540 --> 00:17:51,770 Lass mich sehen. Worauf bist du gelandet? 202 00:17:54,060 --> 00:17:57,460 Meine Güte. Du solltest froh sein. Wenn ich mit dem Kopf voran runtergefallen wäre, 203 00:17:57,460 --> 00:17:59,960 hättest du für immer allein leben müssen. 204 00:18:01,670 --> 00:18:03,770 Das ist deine Schuld. 205 00:18:05,640 --> 00:18:07,600 Okay. 206 00:18:08,490 --> 00:18:10,830 Bring es mir richtig bei. 207 00:18:20,970 --> 00:18:22,140 Was jetzt? 208 00:18:22,140 --> 00:18:24,320 Ich muss etwas gestehen. 209 00:18:40,790 --> 00:18:42,530 Ich kann nichts mehr sehen. 210 00:18:42,530 --> 00:18:44,490 Gesteh es mir einfach. 211 00:18:46,380 --> 00:18:48,040 Ich... 212 00:18:51,350 --> 00:18:53,110 Ich... 213 00:18:56,370 --> 00:18:59,110 ich kann dir das nicht beibringen. 214 00:19:01,770 --> 00:19:03,290 Was hast du gesagt? 215 00:19:04,350 --> 00:19:07,190 Du wusstest es, oder? 216 00:19:07,190 --> 00:19:10,980 Überhaupt nicht. Ich dachte, du wärst ein Profi. 217 00:19:16,340 --> 00:19:21,290 Gibt es noch etwas, das ich wissen muss? 218 00:19:21,290 --> 00:19:23,440 Ich denke nicht. 219 00:19:24,420 --> 00:19:27,150 Dann bringe ich dir diesmal etwas bei. 220 00:19:30,380 --> 00:19:32,680 Ich... 221 00:19:33,610 --> 00:19:35,440 liebe dich, Seo Hye Jin. 222 00:19:42,200 --> 00:19:45,450 Ich liebe dich schon viel länger... 223 00:19:46,490 --> 00:19:48,470 als ich gedacht habe. 224 00:19:49,750 --> 00:19:52,950 ♫ Nicht alles geht vorüber ♫ 225 00:19:52,950 --> 00:19:55,950 Soll ich es noch mal sagen? 226 00:19:55,950 --> 00:19:57,960 Ich liebe─ 227 00:20:03,350 --> 00:20:05,230 Du musst es mir nicht sagen. 228 00:20:07,690 --> 00:20:09,500 Ich kann... 229 00:20:10,910 --> 00:20:12,850 es bereits fühlen. 230 00:20:14,420 --> 00:20:17,730 ♫ Ich wusste es damals ♫ 231 00:20:22,620 --> 00:20:28,240 ♫ Keine außer dir könnte es sein ♫ 232 00:20:29,230 --> 00:20:35,720 ♫ Du warst die Erste und die Einzige ♫ 233 00:20:35,720 --> 00:20:40,790 ♫ Die Liebe war mein bester Lehrer ♫ 234 00:20:40,790 --> 00:20:44,080 ♫ Ich wusste es damals, ich weiß es jetzt ♫ 235 00:20:47,300 --> 00:20:51,340 ♫ Ich wusste es damals, ich weiß es jetzt ♫ 236 00:20:51,340 --> 00:21:02,500 ♫ Zum ersten Mal in meinem Leben glaube ich, dass ich es endlich richtig mache ♫ 237 00:21:02,500 --> 00:21:11,110 ♫ Vor einigen Jahren ließ ich dich ziehen, aber jetzt ist unsere Zeit gekommen ♫ 238 00:21:11,110 --> 00:21:21,830 ♫ Du bist durch meine Tür gekommen, und die Liebe, die ich früher für dich empfand ♫ 239 00:21:21,830 --> 00:21:29,240 ♫ Strahlte wie ein Stern über den Wolken ♫ 240 00:21:30,120 --> 00:21:35,500 ♫ Ich wusste es damals, ich weiß es jetzt ♫ 241 00:21:36,700 --> 00:21:40,360 ♫ Ich wusste es damals, ich weiß es jetzt ♫ 242 00:21:41,290 --> 00:21:42,720 Du kannst noch etwas länger schlafen. 243 00:21:42,720 --> 00:21:44,510 Du musst gehen, oder? 244 00:21:44,510 --> 00:21:46,490 Ja. 245 00:21:46,490 --> 00:21:50,550 Ich hätte die Verbindung zu Seung Gyu abbrechen sollen. 246 00:21:51,490 --> 00:21:57,920 ♫ So wie du meinen Namen laut rufst ♫ 247 00:21:57,920 --> 00:22:03,000 ♫ In dir steckt eine Menge Musik ♫ 248 00:22:03,000 --> 00:22:06,620 ♫ Ich wusste es damals ♫ 249 00:22:07,890 --> 00:22:10,150 - Ich gehe heute selber zur Arbeit. - Okay. 250 00:22:10,150 --> 00:22:14,050 Ich glaube, ich muss Seung Gyu zum Frühstück füttern. 251 00:22:15,650 --> 00:22:19,470 Schlaf zu Hause noch etwas. Du hast am Morgen frei. 252 00:22:23,430 --> 00:22:24,780 Ich habe Zeit. 253 00:22:24,780 --> 00:22:32,620 ♫ Vor einigen Jahren ließ ich dich ziehen, aber jetzt ist unsere Zeit gekommen ♫ 254 00:22:32,620 --> 00:22:34,030 Wo gehst du hin? 255 00:22:34,030 --> 00:22:44,000 ♫ Du bist durch meine Tür gekommen, und die Liebe, die ich früher für dich empfand ♫ 256 00:22:44,000 --> 00:22:52,180 ♫ Strahlte wie ein Stern über den Wolken ♫ 257 00:22:52,180 --> 00:22:57,750 ♫ Ich wusste es damals, ich weiß es jetzt ♫ 258 00:22:58,800 --> 00:23:04,490 ♫ Ich wusste es damals, ich weiß es jetzt ♫ 259 00:23:22,250 --> 00:23:26,550 Entschuldigen Sie, sind Sie Herr Pyo Sang Seob? 260 00:23:28,150 --> 00:23:30,890 Ja, das bin ich. 261 00:23:40,940 --> 00:23:43,980 Warum sind Sie zu mir gekommen? 262 00:23:43,980 --> 00:23:47,010 Es scheint so, als nehmen Sie keine Anrufe von unbekannten Nummern an. 263 00:23:47,010 --> 00:23:50,090 Ich frage Sie, warum mich die Akademie sehen will. 264 00:23:51,240 --> 00:23:53,240 Dürfte ich Sie fahren? 265 00:23:53,240 --> 00:23:55,730 Ich werde es Ihnen auf dem Weg erklären. 266 00:23:59,120 --> 00:24:03,070 Nun, Sie werden sich dadurch nicht unwohl fühlen. 267 00:24:06,160 --> 00:24:08,380 Ich sehe dich in der Akademie. 268 00:24:08,380 --> 00:24:11,050 Komm nicht zu spät. 269 00:24:11,050 --> 00:24:12,900 Weil du mich vermissen würdest? 270 00:24:12,900 --> 00:24:16,280 Die Kinder bekommen heute die Prüfungsergebnisse. Bist du nicht nervös? 271 00:24:17,220 --> 00:24:19,610 Nicht wirklich. Ich habe sie perfekt unterrichtet. 272 00:24:19,610 --> 00:24:22,190 Während ich mich meinem Drang, dich zu umarmen, widersetzt habe. 273 00:24:25,050 --> 00:24:26,950 Hallo. 274 00:24:29,320 --> 00:24:31,760 Die Tür schließt. 275 00:25:34,950 --> 00:25:38,760 Guten Morgen, Schüler. Heute ist endlich der Tag der Koreanischprüfungen. 276 00:25:38,760 --> 00:25:42,930 Seid nicht nervös. Seht es so, als würdet ihr für eure ganzen Bemühungen belohnt werden. 277 00:25:42,930 --> 00:25:44,590 Haltet nur noch ein bisschen länger durch. 278 00:25:44,590 --> 00:25:46,530 Macht keine Fehler bei den Fragen, von denen ihr die Antwort wisst. 279 00:25:46,530 --> 00:25:49,590 Und stellt euch den schwierigen Fragen, indem ihr die Energie des Universums benutzt. 280 00:25:49,590 --> 00:25:52,250 Kopf hoch! Unsere Klasse kann eine perfekte Punktzahl erreichen. 281 00:25:52,250 --> 00:25:53,540 Ihr schafft das! 282 00:25:53,540 --> 00:25:55,410 Was soll das mit den Stickern? 283 00:25:55,410 --> 00:25:57,600 Ist das wirklich Frau Seo? 284 00:25:58,270 --> 00:26:00,490 Vielleicht wurde ihr Konto gehackt. 285 00:26:00,490 --> 00:26:03,090 Sie verhält sich heute wie ein völlig anderer Mensch. 286 00:26:05,210 --> 00:26:07,060 Das kann nicht sein. 287 00:26:08,080 --> 00:26:11,250 Sah Frau Seo in letzter Zeit nicht glücklich aus? 288 00:26:11,250 --> 00:26:15,800 Das muss sie sein. Sie wird auch frei sein, sobald die Prüfungen enden. 289 00:26:15,800 --> 00:26:18,320 Ich frage mich, wie die Fragen sein werden. 290 00:26:18,320 --> 00:26:19,570 Ich habe solche Angst. 291 00:26:19,570 --> 00:26:21,150 Ich bin total zuversichtlich. 292 00:26:21,150 --> 00:26:24,750 Frau Seo hat sogar Sang Seobs Atemmuster analysiert. 293 00:26:25,560 --> 00:26:28,480 Eine Menge Menschen können uns in Daechi-dong sehen 294 00:26:28,480 --> 00:26:31,460 und es ist auch gerade Prüfungszeit. 295 00:26:31,460 --> 00:26:36,750 Zuerst bat mich unsere Direktorin, mich bei Ihnen zu entschuldigen, 296 00:26:36,750 --> 00:26:38,930 weil ich Sie einfach so besucht habe. 297 00:26:43,860 --> 00:26:48,210 Neben Ihnen liegt ein Briefumschlag. 298 00:26:48,210 --> 00:26:51,800 Das ist ein Vertrag der Choeseon Akademie. 299 00:26:51,800 --> 00:26:55,230 Die Geschäftskarte der Direktorin ist ebenfalls dort drinnen. 300 00:26:55,230 --> 00:26:57,410 Schauen Sie es sich an und kontaktieren Sie uns. 301 00:26:59,890 --> 00:27:04,390 Lassen sie mich an der nächsten U-Bahn Station, die Sie sehen, raus. 302 00:27:44,630 --> 00:27:46,840 Ja, Direktorin. 303 00:27:46,840 --> 00:27:49,110 Ja, ich habe ihn getroffen. 304 00:27:50,050 --> 00:27:52,820 Er ist mitten drin ohne den Vertrag ausgestiegen. 305 00:27:52,820 --> 00:27:55,110 Wie Sie es erwartet haben. 306 00:27:57,280 --> 00:28:00,130 Ja, ich werde jetzt zu Ihnen kommen. 307 00:28:00,130 --> 00:28:02,780 [Ausgang] 308 00:28:54,490 --> 00:28:57,240 - Du musst bereit sein, oder? - Hast du mich erschreckt! 309 00:28:57,240 --> 00:28:59,880 Gib mir dein Passcode und wir sind quitt. 310 00:28:59,880 --> 00:29:01,600 Was meinst du mit "wir sind quitt", Mistkerl? 311 00:29:01,600 --> 00:29:03,840 Keine Sorge. 312 00:29:03,840 --> 00:29:06,140 Denkst du, ich werde jeden Tag herkommen? 313 00:29:06,140 --> 00:29:08,140 Ich werde nur kommen, wenn ich früher von der Schule komme. 314 00:29:08,140 --> 00:29:09,770 Verschwinde. 315 00:29:10,970 --> 00:29:12,930 Okay. 316 00:29:27,290 --> 00:29:29,130 Hey, Mama. 317 00:29:29,130 --> 00:29:31,330 Bist du in der Arbeit? 318 00:29:32,290 --> 00:29:35,300 Jun Hos Umzug ist gut gelaufen. 319 00:29:35,920 --> 00:29:37,950 Aber letzte Nacht hat dieser Mistkerl─ 320 00:29:37,950 --> 00:29:40,910 0327. 0327. 321 00:29:40,910 --> 00:29:44,740 Er muss von letzter Nacht müde sein. Er ist umgekippt, sobald er nach Hause gekommen ist. 322 00:29:44,740 --> 00:29:46,650 Ich bin mir sicher, dass er das war. 323 00:29:46,650 --> 00:29:48,550 Die letzte Vorlesung hat gestern geendet. 324 00:29:48,550 --> 00:29:50,930 Ja, ja. 325 00:29:51,730 --> 00:29:52,830 Okay. 326 00:29:52,830 --> 00:29:56,050 Seung Gyu, lass ihn dir ein teures Essen kaufen. 327 00:29:56,050 --> 00:29:58,770 Da er meinen kostbaren Sohn ausgenutzt hat, 328 00:29:58,770 --> 00:30:01,200 sollte er dich wenigstens vernünftig behandeln. 329 00:30:01,200 --> 00:30:04,470 Okay. Tschüss. 330 00:30:04,470 --> 00:30:06,660 Warum kommst du so früh? 331 00:30:06,660 --> 00:30:10,870 Ich konnte nicht gut schlafen, weil ich wegen der Prüfung heute nervös bin. 332 00:30:11,530 --> 00:30:15,030 Ich wusste gar nicht, dass die unvergleichliche Frau Nam auch nervös werden kann. 333 00:30:15,030 --> 00:30:17,320 Nur während der Prüfungsphase. 334 00:30:17,320 --> 00:30:18,690 Keine Sorge. 335 00:30:18,690 --> 00:30:22,550 Beide, die Mütter und Schüler, sprechen in höchsten Tönen von dir. 336 00:30:23,700 --> 00:30:27,420 Man wird nach Noten bewertet, nicht nach Worten. 337 00:30:27,420 --> 00:30:30,040 - Ja. - Das stimmt. 338 00:30:43,120 --> 00:30:46,200 Min Ji, du bist auf dem Weg zur Arbeit, oder? 339 00:30:46,200 --> 00:30:51,230 Schick noch eine Nachricht, in der die Schüler aufgefordert werden, die vermuteten Ergebnisse zu senden. 340 00:30:51,230 --> 00:30:53,640 Und du kennst die, die nicht reagieren, wenn sie durchfallen? 341 00:30:53,640 --> 00:30:55,790 Kontaktiere diese separat. 342 00:30:55,790 --> 00:30:59,960 Ja. Ich schaue im Buchladen vorbei und fahre dann zur Arbeit. Tschüss. 343 00:31:05,970 --> 00:31:11,040 [Prüfungsanweisungen] 344 00:31:15,580 --> 00:31:18,370 Habt ihr Fragen zu den Prüfungsfragen? 345 00:31:22,830 --> 00:31:27,210 Herr Lehrer, kann ich noch eine Antwort-Karte bekommen? 346 00:31:27,210 --> 00:31:28,700 Natürlich. 347 00:32:36,710 --> 00:32:39,810 Hast du von denen gehört, die die Prüfung beendet haben... 348 00:32:39,810 --> 00:32:42,490 [Min Ji] 349 00:32:43,090 --> 00:32:45,350 Hey, Min Ji. Sie sind fertig, nicht wahr? 350 00:32:45,350 --> 00:32:47,390 Ja, Frau Seo. 351 00:32:47,390 --> 00:32:49,260 Sowohl die Oberschule Chanyeong als auch die Huiwon sind fertig. 352 00:32:49,260 --> 00:32:52,530 Sie haben mit der Übermittlung der voraussichtlichen Ergebnisse begonnen. 353 00:32:52,530 --> 00:32:55,350 Si Wu, Hye Seung, Han Gyeol und Yun Chan von der Oberschule Huiwon 354 00:32:55,350 --> 00:32:57,940 haben eine perfekte Punktzahl bei den Multiple-Choice-Fragen erzielt. 355 00:32:57,940 --> 00:33:00,710 Ich denke, es wird einige Zeit dauern, bis die Ergebnisse der Chanyeong vorliegen. 356 00:33:00,710 --> 00:33:04,000 Es gibt viele Schüler, die bei Multiple-Choice Aufgaben eine perfekte Punktzahl erreicht haben. 357 00:33:04,000 --> 00:33:06,110 Ich überprüfe die Oberschule Chanyeong selbst. 358 00:33:06,110 --> 00:33:09,730 Zu viele perfekte Ergebnisse auf Multiple-Choice-Fragen zu haben, könnte auch schlecht sein. 359 00:33:09,730 --> 00:33:11,720 Nein, ich bin zufrieden damit. 360 00:33:11,720 --> 00:33:14,520 Aber das wird die Bewertung der Kurzantworten erschweren. 361 00:33:14,520 --> 00:33:16,450 Reden wir weiter, wenn ich zurück bin. 362 00:33:16,450 --> 00:33:18,070 Drucke die zugesandten Prüfungsbögen aus. 363 00:33:18,070 --> 00:33:20,990 In Ordnung, Frau Seo. Wir sehen uns später. 364 00:33:23,010 --> 00:33:24,790 Wow! 365 00:33:26,660 --> 00:33:29,900 Frau Min Ji, ich habe drei zusammenhängende Texte richtig erraten. 366 00:33:29,900 --> 00:33:32,190 - Wirklich? - Vor allem in der klassischen Poesie! 367 00:33:32,190 --> 00:33:34,210 Meine Güte! Glückwunsch! 368 00:33:34,210 --> 00:33:35,450 Daebak. 369 00:33:35,450 --> 00:33:38,320 Hallo. 370 00:33:38,320 --> 00:33:40,260 Endlich kann ich mich etwas entspannen. 371 00:33:40,260 --> 00:33:41,800 Das ist großartig. 372 00:33:41,800 --> 00:33:43,360 Danke sehr. 373 00:33:43,360 --> 00:33:45,500 Was ist denn so toll? 374 00:33:45,500 --> 00:33:47,240 Meine Güte. 375 00:33:47,240 --> 00:33:51,130 [Koreanisch Prüfung der 10. Klasse, Oberschule Chanyeong - Zweites Schulhalbjahr 2023] 376 00:33:51,130 --> 00:33:53,920 Hier ist der Prüfungsbogen der Oberschule Chanyeong. 377 00:33:59,340 --> 00:34:03,350 Soll ich mich noch einmal mit Herrn Pyo treffen? 378 00:34:03,350 --> 00:34:05,740 Er hat nicht einmal versucht, den Vertrag zu prüfen, 379 00:34:05,740 --> 00:34:08,910 von daher war es schwierig, mit ihm zu sprechen. 380 00:34:08,910 --> 00:34:11,260 Lass ihn. 381 00:34:11,260 --> 00:34:12,640 Wie bitte? 382 00:34:59,940 --> 00:35:01,980 Erster Stock. 383 00:35:06,230 --> 00:35:08,290 Aufwärts. 384 00:35:10,100 --> 00:35:12,310 Die Tür schließt sich. 385 00:35:13,820 --> 00:35:15,760 Sie sind früh da, Frau Teamleiterin. 386 00:35:15,760 --> 00:35:18,430 Sie auch, Herr Lee. 387 00:35:18,430 --> 00:35:21,690 Es sieht so aus, als würden die Prüfungsergebnisse gut aussehen. 388 00:35:21,690 --> 00:35:23,760 Das habe ich auch gehört. 389 00:35:23,760 --> 00:35:27,070 Könnte ich mit dir reden, wenn du nicht zu beschäftigt bist? 390 00:35:27,070 --> 00:35:29,620 Ich bin gewöhnlich sehr beschäftigt. 391 00:35:32,000 --> 00:35:34,070 Nur fünf Minuten, Frau Teamleiterin. 392 00:35:50,000 --> 00:35:51,940 Hast du Seung Gyu gut nach Hause geschickt? 393 00:35:51,940 --> 00:35:54,680 Si Wu hat mir erzählt, dass er bei der Prüfung gut abgeschnitten hat. 394 00:35:54,680 --> 00:35:57,050 Das habe ich von Min Ji gehört. 395 00:35:57,940 --> 00:36:00,480 Das ist großartig. 396 00:36:02,600 --> 00:36:05,520 Hattest du bei mir auch dieses Gefühl? 397 00:36:05,520 --> 00:36:08,190 Was? Du hast gesagt, du wirst nicht nervös. 398 00:36:09,030 --> 00:36:13,730 Ich versuche, nicht nervös auszusehen, weil ich sonst albern aussehe. 399 00:36:15,600 --> 00:36:17,880 Das ist nicht gut. Ich werde jetzt gehen. 400 00:36:17,880 --> 00:36:19,510 Komm etwas später raus. 401 00:36:19,510 --> 00:36:21,250 Warte, Moment. 402 00:36:23,050 --> 00:36:25,350 Nein, ich werde rot. 403 00:36:26,970 --> 00:36:29,590 - Bleib hier. - Ist gut. 404 00:36:47,500 --> 00:36:49,540 - Hallo, Frau Kim. - Hallo. 405 00:36:49,540 --> 00:36:50,940 Sind Sie gerade erst angekommen? 406 00:36:50,940 --> 00:36:52,510 Ja. 407 00:36:52,510 --> 00:36:54,620 Warum kommen Sie von dort? 408 00:36:54,620 --> 00:36:56,830 Ich habe gestern nach dem Unterricht etwas vergessen. 409 00:36:56,830 --> 00:36:57,830 Was ist mit dir? 410 00:36:57,830 --> 00:37:01,270 Ich habe meine Tasche im Klassenzimmer vergessen. 411 00:37:01,270 --> 00:37:04,520 Ich habe den Verstand verloren, weil ich eine zusätzliche Vorlesung halten musste. 412 00:37:08,330 --> 00:37:09,560 Ach ja. 413 00:37:09,560 --> 00:37:14,780 Haben Sie nicht gestern hier einen Vortrag gehalten und nicht unten? 414 00:37:14,780 --> 00:37:17,930 Ich weiß. Ich war verwirrt. Ich gehe jetzt dorthin. 415 00:37:18,790 --> 00:37:21,090 So habe ich Sie noch nie gesehen. 416 00:37:21,090 --> 00:37:24,080 Ich muss auch durcheinander sein. 417 00:37:24,080 --> 00:37:26,400 - Nun dann... - Ja. 418 00:37:31,860 --> 00:37:35,260 Komm später raus. Nimm den Fahrstuhl nach oben. 419 00:37:56,710 --> 00:37:58,790 Herr Lee? 420 00:37:58,790 --> 00:38:01,390 Hallo, Frau Kim. 421 00:38:01,390 --> 00:38:04,770 Was machst du denn hier? Du warst auch nicht im Büro. 422 00:38:04,770 --> 00:38:09,670 Da ich früher gekommen bin, wollte ich das Schreiben an der Tafel üben. 423 00:38:09,670 --> 00:38:11,790 Was bringt dich her? 424 00:38:11,790 --> 00:38:13,250 Ich habe hier etwas vergessen. 425 00:38:13,250 --> 00:38:15,190 Ah, verstehe. 426 00:38:15,190 --> 00:38:17,070 Du bist so fleißig. 427 00:38:17,070 --> 00:38:19,070 Die Sondervorlesung ist gerade erst vorbei. 428 00:38:19,070 --> 00:38:21,870 Es gibt noch so viel zu tun. 429 00:38:21,870 --> 00:38:24,140 Du wirst Erfolg haben. 430 00:38:24,140 --> 00:38:26,180 Danke. Ich werde dann jetzt gehen. 431 00:38:26,180 --> 00:38:29,070 Ach ja. Hast du das gewusst? 432 00:38:29,070 --> 00:38:30,750 Was denn? 433 00:38:30,750 --> 00:38:33,540 Ich bin die Beste, wenn es um das Schreiben an der Tafel geht. 434 00:38:34,300 --> 00:38:38,560 Manchmal wird mir gesagt, dass ich besser bin als Teamleiterin Seo. 435 00:38:38,560 --> 00:38:42,730 Ah das. Ja, davon habe ich gehört. 436 00:38:42,730 --> 00:38:45,350 Soll ich dich nicht etwas unterrichten? 437 00:38:46,230 --> 00:38:51,080 Muss ich dann etwas von meinem Sparkonto abheben, um es mir leisten zu können oder so? 438 00:38:52,760 --> 00:38:59,350 Ich gebe dir einen Sonderrabatt und dafür lädst du mich zum Essen ein. 439 00:39:01,410 --> 00:39:03,470 Also das letzte Mal habe ich... 440 00:39:03,470 --> 00:39:05,710 Soll ich dir jetzt eine Stunde geben? 441 00:39:05,710 --> 00:39:10,800 Nein, ich denke, ich sollte zuerst üben. 442 00:39:10,800 --> 00:39:14,860 Wenn das so ist. Übe zuerst und melde dich dann bei mir. 443 00:39:14,860 --> 00:39:16,730 Ich schau es mir dann an. 444 00:39:16,730 --> 00:39:19,790 - Schon gut. - Du musst nicht nein sagen. 445 00:39:19,790 --> 00:39:22,200 Ich esse nicht so viel. 446 00:39:36,990 --> 00:39:40,470 Hier war sie großartig. Aber es ist so schade, dass sie die hier nicht richtig hat. 447 00:39:40,470 --> 00:39:43,690 - Findest du nicht auch? - Ich weiß. Sie muss den Fokus verloren haben. 448 00:39:43,690 --> 00:39:46,680 Das habe ich ihr beigebracht. Entschuldige mich. 449 00:39:47,660 --> 00:39:50,040 Ich schau mir den Rest später an. 450 00:39:50,040 --> 00:39:52,370 - Ich lasse dich weitermachen. - Gut. 451 00:39:59,950 --> 00:40:02,030 Ich bin hier gefangen. 452 00:40:02,030 --> 00:40:05,390 Frau Kim gibt mir Unterricht im Schreiben an der Tafel. 453 00:40:30,280 --> 00:40:31,990 Teamleiterin Seo. 454 00:40:33,060 --> 00:40:34,760 Teamleiterin Seo? 455 00:40:37,070 --> 00:40:39,350 Alles in Ordnung? Geht es dir nicht gut? 456 00:41:02,180 --> 00:41:04,020 Soll ich dich retten? 457 00:41:15,060 --> 00:41:17,010 Ja bitte. 458 00:41:17,010 --> 00:41:19,970 Kann jemand mal Herr Lee anrufen? Fragt mal nach, warum er noch nicht hier ist. 459 00:41:19,970 --> 00:41:21,450 Ich würde gerne eine Teambesprechung machen. 460 00:41:21,450 --> 00:41:24,540 - Ich ruf ihn an. - Er ist da. 461 00:41:24,540 --> 00:41:27,140 Er ist unten und übt Schreiben an der Tafel. 462 00:41:27,140 --> 00:41:29,170 Ich ruf ihn an. 463 00:41:30,540 --> 00:41:33,900 Si Wu, was machst du denn hier? 464 00:41:39,130 --> 00:41:43,420 Sag Herrn Lee, er soll herkommen. 465 00:41:43,420 --> 00:41:48,110 Du sagst, du hast das zwar richtig, aber nichts davon verstanden? 466 00:41:48,110 --> 00:41:49,580 Genau. 467 00:41:49,580 --> 00:41:54,070 Ich hätte es falsch gemacht, wenn ich von Ihnen nicht die Liste mit wahrscheinlichen Fragen bekommen hätte. 468 00:41:57,360 --> 00:41:59,570 Erst mal mein Kompliment. 469 00:42:00,710 --> 00:42:04,570 Ich wäre unter den Umständen bei der Frage 5 schon mal panisch geworden. 470 00:42:04,570 --> 00:42:07,280 Du hast aber alles richtig beantwortet. 471 00:42:07,280 --> 00:42:09,160 Das ist ziemlich beeindruckend. 472 00:42:11,540 --> 00:42:13,700 - Ach, das war nur- - Zweitens. 473 00:42:13,700 --> 00:42:16,670 Du machst dir Gedanken über das, was du nicht weißt, obwohl du alles richtig hast. 474 00:42:16,670 --> 00:42:18,900 Das ist noch viel beeindruckender. 475 00:42:18,900 --> 00:42:23,210 Wäre mir der Text fremd gewesen, dann hätte ich alles falsch gemacht. 476 00:42:23,210 --> 00:42:27,330 Und ich weiß immer noch nicht, um was es in dem Text geht. 477 00:42:27,330 --> 00:42:31,330 Ich habe mir nur gemerkt, dass die Seele des Sängers durch den Upo Sumpfreiher symbolisiert wird. 478 00:42:31,330 --> 00:42:33,730 Das war mein Aufhänger. 479 00:42:33,730 --> 00:42:38,010 Herr Lee will darauf hinaus, dass es wunderbar ist, dass du dir diese Gedanken machst. 480 00:42:38,010 --> 00:42:39,520 Üblicherweise geraten gerade die Klassenbesten in der 12ten Klasse 481 00:42:39,520 --> 00:42:43,290 in solchen Situationen ziemlich in Stress. 482 00:42:43,290 --> 00:42:48,340 Gerade weil es in der Literatur ja offensichtlich nicht um die richtige Antwort unter fünf möglichen geht. 483 00:42:52,620 --> 00:42:54,560 Was ist denn? 484 00:42:54,560 --> 00:42:58,850 Das ist genau das, was mich quält. 485 00:43:01,250 --> 00:43:06,320 Ich möchte eine Prüfung ablegen, auf die ich mich perfekt vorbereitet habe. 486 00:43:07,120 --> 00:43:09,800 Das klappt in den anderen Fächern. 487 00:43:09,800 --> 00:43:11,830 Aber in Koreanisch... 488 00:43:12,910 --> 00:43:17,920 Gerade in der Literaturarbeit fühle ich mich immer unsicher. 489 00:43:17,920 --> 00:43:22,920 Da antworte ich dann immer irgendwas. 490 00:43:22,920 --> 00:43:27,040 Ich glaube, ich beschäftige mich schon mehr damit, aber ich habe nicht das Gefühl, dass es was bringt. 491 00:43:27,040 --> 00:43:31,360 Also bist du gleich nach dem Examen hierher geeilt, weil... 492 00:43:31,360 --> 00:43:32,940 Ich wollte einfach... 493 00:43:34,810 --> 00:43:36,920 Einfach reden, stimmts? 494 00:43:39,410 --> 00:43:42,600 In der Schule solche Gedanken zu äußern, könnte wohl nach hinten losgehen. 495 00:43:42,600 --> 00:43:48,220 Deine Mitschüler würde da wohl sagen: "Schau mal, was für ein Angeber." 496 00:43:52,330 --> 00:43:55,110 - Stimmt genau. - Ich bin froh, dass zu uns gekommen bist. 497 00:43:55,110 --> 00:43:57,540 Das stellt mich vor eine schöne Herausforderung. 498 00:43:58,550 --> 00:44:00,900 Können sie mein Problem lösen? 499 00:44:03,260 --> 00:44:05,380 Da gibt es etwas, das du nicht weißt. 500 00:44:05,380 --> 00:44:09,000 Ich kann fast alles erreichen, wenn ich es mir fest vornehme. 501 00:44:11,910 --> 00:44:17,720 Ich sorge dafür, dass du unter den Besten in Koreanisch sein wirst. 502 00:44:17,720 --> 00:44:20,010 Aber gerade kommt mir ein neues Ziel. 503 00:44:23,670 --> 00:44:25,610 Zulassung zum Medizinstudium? 504 00:44:25,610 --> 00:44:27,610 Nicht so einfache Sachen. 505 00:44:29,540 --> 00:44:31,950 Ich sorge dafür, dass du in der Zulassungsprüfung das beste Ergebnis haben wirst. 506 00:44:31,950 --> 00:44:33,970 Das beste im ganzen Land. 507 00:44:34,630 --> 00:44:36,640 Hm? 508 00:44:36,640 --> 00:44:40,350 Aber du erwähnst dann besser auch meine Namen, wenn du dann später Interviews gibst. 509 00:44:40,350 --> 00:44:41,920 Klar. 510 00:44:45,040 --> 00:44:48,870 Si Wu nimmt das Lernen sehr ernst. 511 00:44:53,300 --> 00:44:56,450 Ah, plötzlich bekomm ich Schiss. 512 00:44:56,450 --> 00:45:00,020 Klar. Warum musst du auch so was sagen? 513 00:45:00,020 --> 00:45:02,160 Das macht mir keine Sorgen. 514 00:45:03,450 --> 00:45:06,820 Ich habe vielmehr Sorgen, dass ich meinen Titel als dein Lieblingsschüler abgeben muss. 515 00:45:08,750 --> 00:45:10,610 Aber dann wiederum macht das nichts. 516 00:45:10,610 --> 00:45:12,970 Ich bin ja jetzt nicht dein Schüler, 517 00:45:14,030 --> 00:45:15,640 sondern dein Freund. 518 00:45:15,640 --> 00:45:17,740 Spinnst du? 519 00:45:21,120 --> 00:45:23,910 Akademie macht richtig Spaß. 520 00:45:44,860 --> 00:45:49,480 Das hier, das ist doch ein Fehler, oder? 521 00:45:51,320 --> 00:45:55,490 Ja, weil das Wort "positiv" fehlt. 522 00:45:56,810 --> 00:45:58,990 Aber es ist dennoch schlüssig. 523 00:45:58,990 --> 00:46:03,400 Es läuft darauf raus, dass es die falsche Zeichensetzung sein wird, die zu Punkteabzug führt. 524 00:46:03,400 --> 00:46:05,080 Machen Sie es nicht komplizierter. 525 00:46:05,080 --> 00:46:08,040 Das ist doch jetzt etwas übertrieben. 526 00:46:08,700 --> 00:46:13,860 Wir hätten mehr Fragen stellen sollen, dann wäre ihnen die Zeit ausgegangen. 527 00:46:13,860 --> 00:46:15,950 Die Schüler haben uns erfolgreich geschlagen. 528 00:46:15,950 --> 00:46:20,090 Die Schüler haben den Text verstanden und die Fragen richtig beantwortet. 529 00:46:20,090 --> 00:46:22,680 Haben sie uns geschlagen, wenn der Schnitt gut ist? 530 00:46:22,680 --> 00:46:25,200 Und wenn er schlecht ist, gewinnen wir? 531 00:46:25,200 --> 00:46:28,000 Was soll dieser Blödsinn? 532 00:46:28,000 --> 00:46:31,080 Es geht doch darum, dass wir ihnen Noten geben. 533 00:46:31,930 --> 00:46:35,160 damit sie ihren Platz in der Hierarchie kennen. 534 00:46:35,160 --> 00:46:42,040 Uns brennen doch gerade die Augen, weil wir verzweifelt nach Fehlern in ihren Kurzantworten suchen. 535 00:46:42,950 --> 00:46:46,420 Wir überprüfen doch nur, ob sie im Unterricht aufgepasst haben. 536 00:46:46,420 --> 00:46:50,280 Ich hoffe, ich gerate in einen Unfall, sobald die Ergebnisse veröffentlicht werden. 537 00:46:50,280 --> 00:46:52,100 Warum wollen Sie... 538 00:46:53,380 --> 00:46:56,170 Sagen Sie so etwas nicht. 539 00:46:56,170 --> 00:47:00,660 Wenn ich daran denke, wie mir die Schüler und ihre Eltern auf die Pelle rücken werden, dann wär mir das andere lieber. 540 00:47:00,660 --> 00:47:02,840 Mir macht so etwas keine Sorgen. 541 00:47:02,840 --> 00:47:04,270 Müssen Sie das so- 542 00:47:04,270 --> 00:47:08,370 Ist bestimmt schön, sich keine Sorgen darüber zu machen. 543 00:47:08,370 --> 00:47:10,060 Hyeon Sil. 544 00:47:10,060 --> 00:47:12,450 Sie sind Lehrer in Festanstellung. 545 00:47:12,450 --> 00:47:16,210 Sie sind keine Hilfslehrerin, wie wir. 546 00:47:16,210 --> 00:47:18,670 Das war dumm von mir.. 547 00:47:18,670 --> 00:47:21,270 Ich habe vergessen, wo mein Platz ist. 548 00:47:21,270 --> 00:47:23,440 Es reicht, Hyeon Sil. 549 00:47:29,000 --> 00:47:35,720 Auch ein Lehrer mit Festanstellung möchte die Beanstandungen von Schülern und Lehrern lieber nicht hören. 550 00:47:35,720 --> 00:47:38,760 Aber das hat damit nichts zu tun. Es geht um Werte. 551 00:47:40,540 --> 00:47:42,690 Was für Werte denn? 552 00:47:45,030 --> 00:47:48,080 Haben Sie überhaupt versucht zu verstehen, worum es mir geht? 553 00:47:48,080 --> 00:47:51,920 Wenn die Schüler das, was der Lehrplan vorgibt, verstanden haben- 554 00:47:53,130 --> 00:47:55,320 Ich gebe auf. 555 00:47:56,970 --> 00:47:59,230 Das, was der Lehrplan vorgibt, verstehen? 556 00:47:59,230 --> 00:48:01,980 Wer tut das? Die Schüler? 557 00:48:03,310 --> 00:48:06,810 Sind Sie blind oder stellen Sie sich nur so? 558 00:48:09,380 --> 00:48:12,540 Ihr habt euch mit der Vorbereitung der Abschlussprüfung richtig viel Mühe gegeben. 559 00:48:12,540 --> 00:48:17,040 Frau Nam, Herr Lee, ich gratuliere zu dieser hervorragenden Leistung bei der Examensvorbereitung. 560 00:48:17,040 --> 00:48:20,510 Ihr habt die Schüler sicher an die Hand genommen. 561 00:48:20,510 --> 00:48:23,450 Danke. Das verdanken wir Ihnen. 562 00:48:23,450 --> 00:48:26,080 Wenn du nicht gewesen wärst, dann hätte ich die Richtung, 563 00:48:26,080 --> 00:48:29,820 die Herr Pyo einschlagen würde, nicht so gut einschätzen können. 564 00:48:29,820 --> 00:48:31,740 Ich habe wohl Glück gehabt. 565 00:48:31,740 --> 00:48:36,000 Wir haben gute Lehrer eingestellt und ihr habt euch schnell gut eingefunden. 566 00:48:36,900 --> 00:48:41,020 Dann sollten wir also bald zu einem Teamessen. 567 00:48:41,020 --> 00:48:42,640 Klingt gut. 568 00:48:43,510 --> 00:48:46,350 Gehen Sie in ein Klassenzimmer und greifen Sie sich zufällig einen Schüler. 569 00:48:46,350 --> 00:48:49,230 Er soll Ihnen die Arbeitsblätter zeigen, die er von der Akademie erhalten hat. 570 00:48:49,230 --> 00:48:52,150 Die haben sie die Mitschriften aus beiden Klassen sowie sämtliche Arbeitsblätter 571 00:48:52,150 --> 00:48:55,920 schon einen Monat vorher auswendig lernen lassen. 572 00:48:55,920 --> 00:48:59,530 Die wissen sogar genau, welche Begriffe Sie besonders hervorgehoben haben. 573 00:48:59,530 --> 00:49:02,350 Das ist ja auch deren Arbeit. 574 00:49:02,350 --> 00:49:05,660 Machen wir das hier, damit die Lehrer in den Akademien stolz sein können? 575 00:49:05,660 --> 00:49:10,410 Das Lehrbuch ist der grundlegendste und reinste Denkrahmen. 576 00:49:10,410 --> 00:49:14,520 - Vertrauen Sie dem und- - Wenn Ihnen das Vertrauen so wichtig ist, 577 00:49:14,520 --> 00:49:16,640 dann gehen Sie doch in die Schulaufsicht oder so. 578 00:49:16,640 --> 00:49:20,060 - Hyeon Sil. - Ich sagte bereits, dass ich kündige. 579 00:49:21,440 --> 00:49:26,760 Meine Leistungsbewertung wird garantiert eine Katastrophe. 580 00:49:27,610 --> 00:49:31,180 Hinzu kommen all die bösartigen Kommentare, die ich mir anhören muss. 581 00:49:31,180 --> 00:49:33,540 Vorher gehe ich. 582 00:49:35,490 --> 00:49:41,160 Also, was soll ich Ihrer Meinung nach tun, Frau Lee? 583 00:49:41,160 --> 00:49:43,950 - Soll ich das wirklich sagen? - Ja. 584 00:49:46,270 --> 00:49:49,560 Ich glaube, dass wir uns das schuldig sind. 585 00:49:51,600 --> 00:49:53,520 Wäre es möglich... 586 00:49:54,260 --> 00:49:56,730 dass Sie einfach gar nichts tun? 587 00:49:58,640 --> 00:50:00,570 Bitte! 588 00:50:23,040 --> 00:50:25,000 [Seo Hye Jin Koreanisch.] 589 00:50:25,000 --> 00:50:27,400 [Yun Ji Seok: Greifen wir nach dem HIMMEL.] 590 00:50:33,290 --> 00:50:35,070 Bezahlst du heute, Teamleiterin? 591 00:50:35,070 --> 00:50:36,890 Nein, der Direktor bezahlt. 592 00:50:36,890 --> 00:50:39,540 Weil unser Team gute Noten bekommen hat. 593 00:50:41,270 --> 00:50:44,050 Er wird es später wahrscheinlich bereuen. 594 00:51:09,740 --> 00:51:13,600 Können Sie nicht einfach nichts machen? 595 00:51:15,040 --> 00:51:16,910 Bitte. 596 00:51:19,380 --> 00:51:22,780 [Choeseon Akademie - Assistenzlehrer Park Gi Seong] 597 00:52:40,930 --> 00:52:46,260 P 598 00:52:50,840 --> 00:52:51,950 Also? 599 00:52:51,950 --> 00:52:54,010 Willst du, das er Nummer eins im Land wird? 600 00:52:54,010 --> 00:52:58,370 Ja. Er hat versprochen, meinen Namen während des Interviews zu erwähnen. 601 00:52:59,140 --> 00:53:02,760 Du bist echt so lustig. 602 00:53:03,610 --> 00:53:06,480 - Warum bist du so lustig? - Also... 603 00:53:06,480 --> 00:53:08,550 Du bist zu lustig. 604 00:53:10,570 --> 00:53:11,670 Hier bitte schön. 605 00:53:11,670 --> 00:53:15,430 Hier sind die Gambas, die sie bestellt haben. 606 00:53:15,430 --> 00:53:18,580 Sie müssen an dem Tag, an dem Sie ins Fernsehen kommen, hier feiern. 607 00:53:18,580 --> 00:53:19,680 Natürlich werde ich das. 608 00:53:19,680 --> 00:53:21,410 Okay, lasst es euch schmecken. 609 00:53:21,410 --> 00:53:23,360 - Danke. - Danke. 610 00:53:23,360 --> 00:53:24,920 - Genieß es. - Das werde ich. 611 00:53:24,920 --> 00:53:27,630 Chae Yun, du bist betrunken. 612 00:53:28,220 --> 00:53:30,780 Hä? Nein, mir geht es gut. 613 00:53:31,430 --> 00:53:33,330 Dieser Student, du weißt. 614 00:53:33,330 --> 00:53:35,830 Ich habe gemerkt, dass er sich verändert hat, seit er die kostenlose Vorlesung besucht hat. 615 00:53:35,830 --> 00:53:40,010 Ja, ich muss wachsam bleiben. Er hat mich nervös gemacht. 616 00:53:40,830 --> 00:53:44,470 Keiner von euch hat Koreanisch studiert, oder? 617 00:53:45,880 --> 00:53:48,330 Ihr könnt gerne zu mir kommen, wenn ihr etwas braucht. 618 00:53:48,330 --> 00:53:50,020 Ich helfe, wo ich kann. 619 00:53:50,020 --> 00:53:54,180 Gibst du etwa gerade mit deinem Studium an? 620 00:53:55,010 --> 00:53:56,920 Ja, ich habe versucht, ein bisschen anzugeben. 621 00:53:56,920 --> 00:53:58,400 Reden wir über etwas anderes. 622 00:53:58,400 --> 00:54:00,460 Warum sind wir so langweilig? 623 00:54:00,460 --> 00:54:01,990 Sollen wir dann unsere Gläser heben? 624 00:54:01,990 --> 00:54:03,640 - Ja. - Das hört sich gut an. 625 00:54:03,640 --> 00:54:05,570 - Prost! - Prost! 626 00:54:05,570 --> 00:54:08,160 Prost, Jun Ho-ssaem. 627 00:54:08,160 --> 00:54:12,440 Und was macht ihr in den Ferien? 628 00:54:13,720 --> 00:54:16,390 Ich habe keine speziellen Pläne. 629 00:54:16,390 --> 00:54:20,000 Warum nicht? Geh nach Jeju. Da ist es so schön. 630 00:54:20,000 --> 00:54:21,440 - Okay. - Oh, stimmt ja. 631 00:54:21,440 --> 00:54:23,140 Du kannst heute bei mir übernachten. 632 00:54:23,140 --> 00:54:25,610 - Deine Familie lebt in Jeju, oder? - Ist okay. 633 00:54:25,610 --> 00:54:28,150 - Im Winter ist es sogar noch schöner. - Machst du dir Sorgen, ich würde in der Akademie schlafen? 634 00:54:28,150 --> 00:54:31,880 Nein, ich wollte etwas mehr mit dir sprechen. 635 00:54:32,530 --> 00:54:34,980 - Echt? - Ja. 636 00:54:37,180 --> 00:54:38,730 Gehen wir in ein Noraebang. (koreanisches Karaoke) 637 00:54:38,730 --> 00:54:41,420 - Noraebang! Noraebang! - Na los! Fahren wir! 638 00:54:41,420 --> 00:54:44,110 - Ich setze Chae Yun ab. - Danke. 639 00:54:44,110 --> 00:54:45,770 - Kommt sicher nach Hause. - Na los, fahren wir! 640 00:54:45,770 --> 00:54:50,040 Komm schon. Gehen wir da hin. 641 00:54:50,040 --> 00:54:52,630 Jun Ho-ssaem, komm gut nach Hause. 642 00:54:52,630 --> 00:54:54,820 Unser Taxi ist auch fast da. 643 00:54:56,120 --> 00:54:58,520 Hä? Wohnst du nicht hier in der Gegend? 644 00:54:58,520 --> 00:55:01,580 Ah, ich bin umgezogen. 645 00:55:04,040 --> 00:55:06,950 Ich wohne jetzt in der gleichen Nachbarschaft wie die Teamleiterin. 646 00:55:09,280 --> 00:55:11,610 Was ist mit euch beiden? 647 00:55:11,610 --> 00:55:13,530 Es tut mir leid. 648 00:55:25,160 --> 00:55:26,790 Danke. 649 00:55:26,790 --> 00:55:28,810 Fahren Sie vorsichtig. 650 00:55:29,380 --> 00:55:32,240 Wir werden noch etwas kaufen. Du kannst nach Hause gehen. 651 00:55:32,240 --> 00:55:33,760 Ich werde euch beim Tragen helfen. 652 00:55:33,760 --> 00:55:36,350 Ich würde es aber eher bevorzugen, wenn ihr mich zum Reden einladet. 653 00:55:36,350 --> 00:55:39,920 Das reicht jetzt. 654 00:55:39,920 --> 00:55:42,610 - Was? - Was ist mit dir? 655 00:55:42,610 --> 00:55:45,050 Was meinst du? Ich bin es nur. 656 00:55:45,770 --> 00:55:47,180 Hallo, Ssaem. 657 00:55:47,180 --> 00:55:49,060 Seung Gyu, lange nicht gesehen. 658 00:55:49,060 --> 00:55:50,360 Das habe ich gehört, Ssaem. 659 00:55:50,360 --> 00:55:51,720 Oh, okay. 660 00:55:51,720 --> 00:55:54,350 - Gehst du nicht nach Hause? - Ja, Mensch. 661 00:55:54,350 --> 00:55:56,210 - Bye. - Bye. 662 00:56:11,180 --> 00:56:13,790 Das ist Nam Cheong Mi, meine Teamkollegin. 663 00:56:13,790 --> 00:56:17,450 Und das ist mein Freund Choi Seung Gyu. Er ist ein Doktorand. 664 00:56:17,450 --> 00:56:20,880 Seine Mutter ist die Beratungsleiterin Kim in unserer Akademie. 665 00:56:26,800 --> 00:56:28,370 Mensch, ich fühle mich besser. 666 00:56:28,370 --> 00:56:31,080 Ich dachte, ich würde vor Frust sterben. 667 00:56:31,080 --> 00:56:32,920 Wir sind uns schon mal irgendwo begegnet, oder? 668 00:56:32,920 --> 00:56:35,880 Ja, in deinem Wohnkomplex. 669 00:56:35,880 --> 00:56:38,650 Ich hatte recht. 670 00:56:38,650 --> 00:56:42,390 Ich habe gehört, dass Herr Pyo nach Daechi-Dong gezogen ist. 671 00:56:42,390 --> 00:56:44,440 Deshalb habe ich Beratungsleiterin Kim besucht. 672 00:56:44,440 --> 00:56:47,570 Ich wollte auch fragen, ob ich einen Kurs für die Oberschule Chanyeong anfangen könnte. 673 00:56:49,750 --> 00:56:52,070 Kannst du nur über solche Sachen reden? 674 00:56:52,070 --> 00:56:54,660 Ist das nicht eine Art von Betriebsgeheimnis? 675 00:56:54,660 --> 00:56:56,220 Das ist alles in der Vergangenheit. 676 00:56:56,220 --> 00:56:58,680 Ich hasse es, Geheimnisse zu haben. 677 00:57:00,060 --> 00:57:01,580 Hallo. 678 00:57:01,580 --> 00:57:04,210 - Danke. - Hab Spaß. 679 00:57:08,730 --> 00:57:10,400 Da gibt es solche Studenten. 680 00:57:10,400 --> 00:57:12,880 Sie können Dinge logisch verstehen, 681 00:57:12,880 --> 00:57:16,370 aber sie werden von Literatur entmutigt, die Fantasie und Empathie benötigt. 682 00:57:16,370 --> 00:57:18,520 Es ist nicht wirklich ihre Schuld. 683 00:57:18,520 --> 00:57:22,300 Weil ihnen weder die Akademie noch die Schullehrer richtiges Lesen beibringen. 684 00:57:22,300 --> 00:57:27,260 Und es verlangt auch viel Mut. 685 00:57:27,260 --> 00:57:31,590 Seid ihr in der Lage, während der Prüfungen fantasievoll und einfühlsam zu sein? 686 00:57:31,590 --> 00:57:33,950 Ist das nicht zu idealistisch? 687 00:57:40,110 --> 00:57:45,940 2013 gab es eine stadtweite Probeprüfung für die 12. Klasse, 688 00:57:45,940 --> 00:57:48,810 alle Schüler haben in der Klasse geweint. 689 00:57:48,810 --> 00:57:50,990 Wegen dem No Hui Gyeong Text? 690 00:57:50,990 --> 00:57:52,900 Ja. 691 00:57:52,900 --> 00:57:57,160 Die Mutter, die sich um ihre senile Schwiegermutter kümmert und ihre Kinder aufzieht, 692 00:57:57,160 --> 00:58:00,920 und sich gut um ihren Mann kümmert... 693 00:58:00,920 --> 00:58:03,010 bekommt die Diagnose Krebs. 694 00:58:03,010 --> 00:58:08,070 Es ist eine Geschichte, in der sie stirbt, nach dem sie sich von jeder einzelnen Person in ihrer Familie verabschiedet hat. 695 00:58:08,070 --> 00:58:10,760 Der letzte Teil des Stücks war in der Prüfung. 696 00:58:10,760 --> 00:58:14,520 Die Schüler haben während der Prüfung viel geweint. 697 00:58:15,640 --> 00:58:19,310 Es ist auch möglich, während der Prüfung Fantasie und Empathie zu haben. 698 00:58:19,310 --> 00:58:21,630 Natürlich garantiert es keine Punkte. 699 00:58:21,630 --> 00:58:24,960 Komm schon, das ist nicht gut. 700 00:58:25,720 --> 00:58:29,040 He. Du solltest sie besser nicht so unterrichten. 701 00:58:29,990 --> 00:58:32,360 Konzentrier dich nur auf die Aufgabe der Akademie. 702 00:58:32,360 --> 00:58:34,310 Was ist die Aufgabe der Akademie? 703 00:58:34,310 --> 00:58:37,740 Es ist ein wiederholtes Training und das Auswendiglernen der wichtigsten Punkte. 704 00:58:37,740 --> 00:58:41,600 Schicke ein Haufen von denen zur Medizinschule und macht dich selbst bekannt. 705 00:58:41,600 --> 00:58:43,730 Wirst du nicht ein Gebäude kaufen? 706 00:58:44,570 --> 00:58:46,980 - Will ich. - Ja. 707 00:58:48,710 --> 00:58:55,670 Also Literatur, Geschichte, Ästhetik und Philosophie... 708 00:58:55,670 --> 00:58:58,850 Solche Sachen sollten nicht allzu gründlich gelehrt werden. 709 00:58:58,850 --> 00:59:03,230 Ich habe letztendlich wegen meiner Noten Geschichte studiert, 710 00:59:03,230 --> 00:59:05,850 aber mach sie nicht neugierig darauf. 711 00:59:07,310 --> 00:59:09,760 Wie bist du denn genau dazu gekommen? 712 00:59:11,370 --> 00:59:13,010 Na ja... 713 00:59:14,610 --> 00:59:18,820 Meine Hände zittern sogar, wenn ich Essen bestelle. 714 00:59:18,820 --> 00:59:21,640 Ich bin ein armer Gelehrter. 715 00:59:21,640 --> 00:59:23,220 Ein nutzloser Mensch. 716 00:59:23,220 --> 00:59:26,520 Oh, ja. Und von der Gesellschaft abgelehnt? 717 00:59:28,710 --> 00:59:31,390 Warum sagst du so ein Zeug? 718 00:59:33,600 --> 00:59:38,710 Wenn jeder wie wir das Studium angeht, wie wir es in Daechi-Dong machen, 719 00:59:38,710 --> 00:59:41,230 wäre die Welt verloren. 720 00:59:41,230 --> 00:59:45,950 - Wie bitte? - Studieren alleine hat es der Menschheit ermöglicht, so weit zu kommen. 721 00:59:45,950 --> 00:59:49,460 Du solltest ein Gelehrter sein. Warum redest du so? 722 00:59:49,460 --> 00:59:51,300 Wie erbärmlich. 723 00:59:53,810 --> 00:59:55,360 Wie bitte? 724 00:59:56,880 --> 01:00:03,720 Ich bin neugierig, warum Si Wu sich in euch beide verliebt hat. 725 01:00:07,250 --> 01:00:10,000 Deine kostenlose Vorlesung... 726 01:00:10,000 --> 01:00:12,750 Ich fand sie gut, aber... 727 01:00:12,750 --> 01:00:16,350 sie hatte nichts mit den Prüfungstechniken zu tun. 728 01:00:16,350 --> 01:00:19,180 Das denke ich auch, 729 01:00:19,820 --> 01:00:25,230 aber ich bin mir nicht sicher, ob sie wirklich gar nichts miteinander zu tun haben. 730 01:00:28,840 --> 01:00:32,590 Wenn du die Antwort gefunden hast, lass es mich wissen. 731 01:00:53,240 --> 01:00:57,360 Kann ich dich fragen, warum du weiter in meinem Bett schläfst? 732 01:00:59,330 --> 01:01:03,200 Hey, gib mir ihre Telefonnummer. 733 01:01:03,200 --> 01:01:05,270 Die Lehrerin von vorhin. 734 01:01:05,270 --> 01:01:08,160 Ich hätte die Streiterei gewinnen können, wenn ich nichts getrunken hätte. 735 01:01:10,230 --> 01:01:11,810 Schlaf. 736 01:01:13,760 --> 01:01:16,280 Meine Güte, so ein Blödmann. 737 01:01:23,270 --> 01:01:26,420 [Spezialvorlesung in den Winterferien] 738 01:01:42,400 --> 01:01:44,710 Wo ist Frau Nam? 739 01:01:44,710 --> 01:01:47,560 Sie hat gesagt, sie hat Druckstellen am Hintern bekommen, als sie an ihrem Lehrmaterial gearbeitet hat. 740 01:01:47,560 --> 01:01:49,600 Sie wollte einen Spaziergang machen. 741 01:01:49,600 --> 01:01:52,670 - Geht es dir gut? - Meinem Hintern? 742 01:01:52,670 --> 01:01:54,720 Das weißt du, da du ihn letzte Nacht gesehen hast─ 743 01:01:54,720 --> 01:01:58,970 Ernsthaft. Du bist verrückt. 744 01:02:01,090 --> 01:02:02,760 War er okay? 745 01:02:05,150 --> 01:02:06,890 Na gut. 746 01:02:08,790 --> 01:02:11,770 Sie sehen so gut aus, weil Sie so schmal sind. 747 01:02:11,770 --> 01:02:15,470 Sie sehen jetzt wie ein komplett anderer Mensch aus. 748 01:02:16,180 --> 01:02:17,820 Möchten Sie so einen nehmen? 749 01:02:17,820 --> 01:02:19,650 Ja. 750 01:02:19,650 --> 01:02:21,780 - Ich bezahle. - Okay. 751 01:02:33,880 --> 01:02:39,980 Die Direktorin möchte mit Ihnen zu Abend essen, wenn Sie Zeit haben. 752 01:02:39,980 --> 01:02:44,760 Es tut mir leid, aber ich habe heute Abend schon etwas vor. 753 01:02:45,980 --> 01:02:48,620 Ich werde es ihr sagen, 754 01:02:48,620 --> 01:02:50,330 stellvertretender Direktor. 755 01:02:53,450 --> 01:02:55,070 Nun, 756 01:02:55,870 --> 01:02:58,220 die Kündigung ist noch nicht bearbeitet. 757 01:02:58,220 --> 01:03:00,640 Ich fühle mich nicht wohl dabei, das zu hören. 758 01:03:00,640 --> 01:03:04,620 Und Sie sind ein Assistent, Herr Park. 759 01:03:04,620 --> 01:03:08,680 Sie müssen sich nicht wie mein Gehilfe aufführen. 760 01:03:08,680 --> 01:03:12,600 Nein, das ist nicht richtig, stellvertretender Direktor. 761 01:03:14,320 --> 01:03:16,220 Wohin wollen Sie? 762 01:03:16,220 --> 01:03:18,340 Ich fahre Sie dorthin. 763 01:03:18,340 --> 01:03:20,270 Es tut mir leid, 764 01:03:21,440 --> 01:03:23,830 aber bitte nehmen Sie die. 765 01:03:25,240 --> 01:03:27,150 Du musst allen Schülern davon erzählen. 766 01:03:27,150 --> 01:03:29,520 Das ist eine neue Grammatikregel gemäß dem neuen Lehrplan. 767 01:03:29,520 --> 01:03:33,570 Du musst die Antworten der Lehrer auf die Schulprüfungen hin prüfen. 768 01:03:33,570 --> 01:03:34,980 Lass uns das Leseverständnis ansehen. 769 01:03:34,980 --> 01:03:38,150 Du unterschätzt die Schüler andauernd. 770 01:03:38,150 --> 01:03:40,860 Sie sind anders als zu der Zeit, als du gelernt hast. 771 01:03:40,860 --> 01:03:44,920 Ich unterschätze sie nicht. Ich bringe ihnen die Grundlagen bei. 772 01:03:44,920 --> 01:03:46,690 Mach sie auf. 773 01:03:54,030 --> 01:03:55,840 Bereust du es nicht? 774 01:03:56,730 --> 01:03:58,260 Was bereuen? 775 01:03:58,910 --> 01:04:02,630 Wenn du deinen Job behalten hättest, wärst du jetzt schon befördert worden. 776 01:04:02,630 --> 01:04:04,680 Stellvertreter Lee Jun Ho. 777 01:04:06,210 --> 01:04:08,680 Ich bevorzuge es, Lehrer genannt zu werden. 778 01:04:13,950 --> 01:04:16,650 Ja, Teamleiterin Choi. 779 01:04:16,650 --> 01:04:19,150 Natürlich, ich bin in der Arbeit. 780 01:04:22,110 --> 01:04:24,520 Ich habe heute keine Beratung. 781 01:04:24,520 --> 01:04:28,130 Ich glaube nicht, dass es um eine Beratung geht. 782 01:04:28,130 --> 01:04:31,660 Er sagte, dass Sie den Namen "Pyo Sang Seob" kennen. 783 01:04:49,040 --> 01:04:58,080 Die Untertitel werden euch präsentiert vom Lessons in Love Team @ Viki.com 784 01:05:11,660 --> 01:05:15,670 [Midnight Romance in Hagwon - Mitternachtsromanze in Hagwon] 785 01:05:17,640 --> 01:05:20,250 Ich werde für die Choeseon Akademie arbeiten. 786 01:05:20,250 --> 01:05:23,350 - Was haben Sie gerade gesagt... - Wollten Sie keine Mundpropaganda? 787 01:05:23,350 --> 01:05:25,410 Nur zu Ihrem eigenen Wohl. 788 01:05:25,410 --> 01:05:26,750 Es ist meine Schuld, habe ich gesagt. 789 01:05:26,750 --> 01:05:28,950 Ich möchte in der Zeit zurückreisen. 790 01:05:28,950 --> 01:05:30,170 Es ist nur eine Telefonnummer. 791 01:05:30,170 --> 01:05:32,080 Sie ist überhaupt nicht an dir interessiert. 792 01:05:32,080 --> 01:05:36,030 Hoffen Sie nicht, dass sie scheitert für den Fall, dass Sie die Chanyeong Schüler stiehlt? 793 01:05:36,030 --> 01:05:39,200 Ich unterstütze Sie. Fighting. 794 01:05:39,200 --> 01:05:41,200 Aber sie ist ein sehr starker Mensch. 795 01:05:41,200 --> 01:05:42,810 Natürlich ist sie das. 796 01:05:42,810 --> 01:05:44,820 Aber solche Menschen werden auch verletzt. 797 01:05:44,820 --> 01:05:46,830 Ich will trotzdem bei dir sein. 798 01:05:46,830 --> 01:05:49,000 Ich werde nur an deiner Seite sein. 64725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.