All language subtitles for Ghost Punchers 2025 1080p WEB-DL AAC2.0 x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,546 --> 00:00:34,514 Hello, Wiener Weenies delivery. 2 00:00:34,556 --> 00:00:36,147 Get 'em while they're hot... 3 00:00:36,147 --> 00:00:36,981 Get 'em while they're hot... 4 00:00:37,023 --> 00:00:37,856 dog. 5 00:00:42,321 --> 00:00:45,771 Greetings, please come in. 6 00:00:47,451 --> 00:00:48,159 I actually have some other deliveries to make. 7 00:00:48,159 --> 00:00:49,549 I actually have some other deliveries to make. 8 00:00:49,591 --> 00:00:51,763 Some guy ordered a Big Garlic Wiener, so I gotta- 9 00:00:51,805 --> 00:00:54,165 I insist, enter. 10 00:00:54,165 --> 00:00:54,344 I insist, enter. 11 00:00:54,386 --> 00:00:56,243 [Low ghostly rumble] 12 00:00:57,491 --> 00:00:59,274 Uh, how you doing that? 13 00:00:59,316 --> 00:01:00,171 Is that like the moonwalk or something? 14 00:01:00,171 --> 00:01:02,599 Is that like the moonwalk or something? 15 00:01:08,391 --> 00:01:11,349 All right, well I should probably drop these weenies 16 00:01:11,391 --> 00:01:12,183 off and head to the next place. 17 00:01:12,183 --> 00:01:12,549 off and head to the next place. 18 00:01:12,591 --> 00:01:15,531 So if you could just take your order. I can be going. 19 00:01:19,701 --> 00:01:20,721 Hello? 20 00:01:24,545 --> 00:01:26,049 [Door slams] 21 00:01:26,091 --> 00:01:27,639 Okay, have a good one. 22 00:01:27,681 --> 00:01:29,779 Thanks for ordering Wiener Weenies Hotdogs. 23 00:01:34,693 --> 00:01:35,526 Oh no. 24 00:01:39,806 --> 00:01:41,192 What is happening? 25 00:01:41,234 --> 00:01:42,213 I need a host. 26 00:01:42,213 --> 00:01:45,009 I need a host. 27 00:01:46,156 --> 00:01:47,617 Oh my God. 28 00:01:47,659 --> 00:01:48,219 Be my vessel. 29 00:01:48,219 --> 00:01:51,158 Be my vessel. 30 00:02:13,660 --> 00:02:14,493 Ahh 31 00:02:15,843 --> 00:02:17,109 So garlic works? 32 00:02:21,307 --> 00:02:22,140 Damn it. 33 00:02:28,847 --> 00:02:29,680 Last one. 34 00:02:38,637 --> 00:02:42,127 Super Ultra Wind Up Punch! 35 00:02:52,366 --> 00:02:54,199 What the hell was that? 36 00:02:56,736 --> 00:02:57,736 Sloppy work Peterson. 37 00:02:59,594 --> 00:03:00,291 I expected more from you. 38 00:03:00,291 --> 00:03:02,214 I expected more from you. 39 00:03:02,256 --> 00:03:04,471 Who are you? What's going on? 40 00:03:05,551 --> 00:03:06,297 I have pepper flakes. I'll throw them. 41 00:03:06,297 --> 00:03:07,429 I have pepper flakes. I'll throw them. 42 00:03:07,471 --> 00:03:09,174 Stand down. Peterson. 43 00:03:13,261 --> 00:03:16,639 You will refer to me as Ms. Frost. 44 00:03:16,681 --> 00:03:17,822 Ms. Frost? 45 00:03:17,864 --> 00:03:18,309 This is Mr. Black and Mr. Drive. 46 00:03:18,309 --> 00:03:19,714 This is Mr. Black and Mr. Drive. 47 00:03:20,581 --> 00:03:21,649 Well, I'll cut right to the chase. 48 00:03:21,691 --> 00:03:23,398 I'm sure you're wondering what's going on. 49 00:03:23,440 --> 00:03:24,315 Big time. 50 00:03:25,411 --> 00:03:27,631 I ordered that hot dog to be delivered here. 51 00:03:28,591 --> 00:03:30,321 I had to see what a legend like you was capable of. 52 00:03:30,321 --> 00:03:31,609 I had to see what a legend like you was capable of. 53 00:03:31,651 --> 00:03:32,442 Legend? 54 00:03:32,484 --> 00:03:35,392 You were a little rough around the edges. 55 00:03:35,434 --> 00:03:36,327 And, your tactics were less than subpar. 56 00:03:36,327 --> 00:03:39,319 And, your tactics were less than subpar. 57 00:03:39,361 --> 00:03:41,941 But you did accomplish what I had hoped. 58 00:03:43,261 --> 00:03:44,711 You punched a ghost. 59 00:03:46,531 --> 00:03:48,339 My god, that was a ghost? 60 00:03:48,339 --> 00:03:49,016 My god, that was a ghost? 61 00:03:52,261 --> 00:03:54,345 Okay, what is going on? 62 00:03:54,345 --> 00:03:54,349 Okay, what is going on? 63 00:03:54,391 --> 00:03:56,719 We are members of a secret elite government agency 64 00:03:56,761 --> 00:04:00,351 of paranormal combat, also known as the Ghost Punchers. 65 00:04:00,351 --> 00:04:00,391 of paranormal combat, also known as the Ghost Punchers. 66 00:04:01,321 --> 00:04:03,559 And I'm here to recruit you. 67 00:04:03,601 --> 00:04:06,357 I have to say you're not exactly what I had in mind 68 00:04:06,357 --> 00:04:06,379 I have to say you're not exactly what I had in mind 69 00:04:06,421 --> 00:04:09,589 after reading your file, decorated military officer 70 00:04:09,631 --> 00:04:12,363 and Special Ops CIA. I expected you not to be 71 00:04:12,363 --> 00:04:12,919 and Special Ops CIA. I expected you not to be 72 00:04:12,961 --> 00:04:15,811 so alarmed in a situation like this. 73 00:04:16,718 --> 00:04:17,826 Special Ops, what? 74 00:04:17,868 --> 00:04:18,369 You are K. Peterson are you not? 75 00:04:18,369 --> 00:04:19,825 You are K. Peterson are you not? 76 00:04:19,867 --> 00:04:20,658 Yeah. 77 00:04:20,700 --> 00:04:23,049 Ex-military, father of three, 78 00:04:23,091 --> 00:04:24,375 graduate of Berkeley, Special Ops CIA? 79 00:04:24,375 --> 00:04:26,065 graduate of Berkeley, Special Ops CIA? 80 00:04:26,107 --> 00:04:26,898 Oh 81 00:04:26,940 --> 00:04:29,089 No, that's my brother Kyle. 82 00:04:29,131 --> 00:04:30,381 What? No, you are K. Peterson, are you not? 83 00:04:30,381 --> 00:04:32,239 What? No, you are K. Peterson, are you not? 84 00:04:32,281 --> 00:04:34,459 Your name tag says K. Peterson for God sakes. 85 00:04:34,501 --> 00:04:36,387 Oh yeah. No, I'm, I'm Kevin Peterson. 86 00:04:36,387 --> 00:04:36,439 Oh yeah. No, I'm, I'm Kevin Peterson. 87 00:04:36,481 --> 00:04:37,999 You're thinking of my brother Kyle, 88 00:04:38,041 --> 00:04:39,979 Winner of the Distinguished Intelligence Medal. 89 00:04:40,021 --> 00:04:41,749 Yeah, that's my brother. 90 00:04:41,791 --> 00:04:42,393 Although I won a hotdog eating contest once. 91 00:04:42,393 --> 00:04:44,299 Although I won a hotdog eating contest once. 92 00:04:44,341 --> 00:04:46,249 Well, I mean, technically it was 12th place, 93 00:04:46,291 --> 00:04:47,479 but you see what happened- 94 00:04:47,521 --> 00:04:48,399 No, you mean to tell me that you are not legendary 95 00:04:48,399 --> 00:04:51,559 No, you mean to tell me that you are not legendary 96 00:04:51,601 --> 00:04:54,405 CIA Agent K. Peterson Code name Ultimate. 97 00:04:54,405 --> 00:04:56,119 CIA Agent K. Peterson Code name Ultimate. 98 00:04:56,161 --> 00:04:58,579 You are apparently his brother 99 00:04:58,621 --> 00:05:00,349 that nobody has ever heard about. 100 00:05:00,391 --> 00:05:00,411 Yeah. My brother is the hero in the family. Mr. Perfect. 101 00:05:00,411 --> 00:05:05,391 Yeah. My brother is the hero in the family. Mr. Perfect. 102 00:05:05,941 --> 00:05:06,417 Meanwhile, I might as well be a ghost 103 00:05:06,417 --> 00:05:08,119 Meanwhile, I might as well be a ghost 104 00:05:08,161 --> 00:05:12,289 From what my intelligence team gathered I was 105 00:05:12,331 --> 00:05:12,423 to understand that K. Peterson was undercover 106 00:05:12,423 --> 00:05:16,249 to understand that K. Peterson was undercover 107 00:05:16,291 --> 00:05:17,389 as a blue collar worker. 108 00:05:17,431 --> 00:05:18,429 But apparently all we have is some loser 109 00:05:18,429 --> 00:05:20,599 But apparently all we have is some loser 110 00:05:20,641 --> 00:05:23,099 12th rate hotdog contest slacker. 111 00:05:23,141 --> 00:05:23,974 Hey. 112 00:05:25,826 --> 00:05:27,289 All right. Let's just kill him 113 00:05:27,331 --> 00:05:28,579 and try to find the real K. Peterson. 114 00:05:28,621 --> 00:05:30,441 Whoa. Hold on. Let, let's talk about this. 115 00:05:30,441 --> 00:05:31,249 Whoa. Hold on. Let, let's talk about this. 116 00:05:31,291 --> 00:05:33,859 You know, too much. You've gotta be eliminated. 117 00:05:33,901 --> 00:05:35,617 But, but I punched a ghost, right? 118 00:05:35,659 --> 00:05:36,447 You can just recruit me instead. 119 00:05:36,447 --> 00:05:38,001 You can just recruit me instead. 120 00:05:40,771 --> 00:05:41,562 He's got a point- 121 00:05:41,604 --> 00:05:42,437 Shut up. 122 00:05:44,096 --> 00:05:45,637 You really think you 123 00:05:45,679 --> 00:05:46,771 can join the Ghost Punchers? 124 00:05:48,061 --> 00:05:48,459 You think you can face the hellscape that 125 00:05:48,459 --> 00:05:49,699 You think you can face the hellscape that 126 00:05:49,741 --> 00:05:50,881 is paranormal combat? 127 00:05:52,141 --> 00:05:54,465 I mean, it beats getting killed. 128 00:05:54,465 --> 00:05:54,469 I mean, it beats getting killed. 129 00:05:54,511 --> 00:05:56,239 It's not like I have much to live for anyway. 130 00:05:56,281 --> 00:05:58,829 The girl I like doesn't know I exist. And- 131 00:05:58,871 --> 00:06:00,471 Can you be fearless in the face of the undead? 132 00:06:00,471 --> 00:06:00,821 Can you be fearless in the face of the undead? 133 00:06:02,571 --> 00:06:06,477 Uh... I mean... ah... 134 00:06:06,477 --> 00:06:06,970 Uh... I mean... ah... 135 00:06:07,012 --> 00:06:09,209 Your response is not reassuring. 136 00:06:09,251 --> 00:06:12,119 Well, it is just, I hate scary movies. 137 00:06:12,161 --> 00:06:12,483 I mean, they make them so scary now a days. 138 00:06:12,483 --> 00:06:13,529 I mean, they make them so scary now a days. 139 00:06:13,571 --> 00:06:15,869 Like I watched this one once where this possessed doll 140 00:06:15,911 --> 00:06:16,949 was trying to kill everyone- 141 00:06:16,991 --> 00:06:18,449 Shut up. Okay... 142 00:06:18,491 --> 00:06:21,989 K. Peterson, join the Ghost Punchers and I won't kill you. 143 00:06:22,031 --> 00:06:24,495 Do a bad job and you'll die on the job. 144 00:06:24,495 --> 00:06:24,551 Do a bad job and you'll die on the job. 145 00:06:26,471 --> 00:06:28,229 You shake my hand, you no longer exist. 146 00:06:28,271 --> 00:06:29,429 You join the Ghost Punchers 147 00:06:29,471 --> 00:06:30,501 and you become a ghost to society, 148 00:06:30,501 --> 00:06:30,749 and you become a ghost to society, 149 00:06:30,791 --> 00:06:32,849 no friends, no family, nothing. 150 00:06:32,891 --> 00:06:34,301 You will serve your organization. 151 00:06:35,531 --> 00:06:36,507 Can I quit my delivery job? 152 00:06:36,507 --> 00:06:36,680 Can I quit my delivery job? 153 00:06:36,722 --> 00:06:37,567 Consider yourself 154 00:06:37,609 --> 00:06:38,929 fired from the hot dog stand. 155 00:06:41,951 --> 00:06:42,513 Welcome to the Ghost Punchers. 156 00:06:42,513 --> 00:06:43,121 Welcome to the Ghost Punchers. 157 00:07:39,911 --> 00:07:42,573 So... you're all Ghost Punchers, huh? 158 00:07:42,573 --> 00:07:43,331 So... you're all Ghost Punchers, huh? 159 00:07:45,551 --> 00:07:46,384 Yep. 160 00:07:47,826 --> 00:07:48,579 Cool. 161 00:07:48,579 --> 00:07:48,659 Cool. 162 00:07:52,241 --> 00:07:54,585 So how long have you been Ghost Punch- 163 00:07:54,585 --> 00:07:54,604 So how long have you been Ghost Punch- 164 00:07:54,646 --> 00:07:55,996 You don't have to make smell talk. 165 00:08:02,171 --> 00:08:03,689 So do we get vacation days or is that- 166 00:08:03,731 --> 00:08:05,264 You will have a job, food, 167 00:08:05,306 --> 00:08:06,597 and permission to live. 168 00:08:06,597 --> 00:08:07,047 and permission to live. 169 00:08:11,261 --> 00:08:12,603 Four days for Christmas, two personal days. 170 00:08:12,603 --> 00:08:12,911 Four days for Christmas, two personal days. 171 00:08:16,541 --> 00:08:17,374 Cool. 172 00:08:34,301 --> 00:08:35,309 You have 12 hours to collect your 173 00:08:35,351 --> 00:08:36,627 things and meet me at headquarters. 174 00:08:36,627 --> 00:08:36,959 things and meet me at headquarters. 175 00:08:37,001 --> 00:08:38,129 Well, that's not enough time. I... 176 00:08:38,171 --> 00:08:39,754 See you at 2:00pm 177 00:09:10,641 --> 00:09:12,240 Oh, hey, Mr. Black. 178 00:09:12,282 --> 00:09:12,663 Mr. Peterson. 179 00:09:12,663 --> 00:09:14,034 Mr. Peterson. 180 00:09:14,076 --> 00:09:15,116 Mr. Peterson. 181 00:09:18,141 --> 00:09:18,669 K. Peterson. 182 00:09:18,669 --> 00:09:19,396 K. Peterson. 183 00:09:22,104 --> 00:09:24,159 Welcome to the Ghost Punchers. 184 00:09:24,201 --> 00:09:24,675 Thank you. 185 00:09:24,675 --> 00:09:24,992 Thank you. 186 00:09:25,034 --> 00:09:27,984 You can call me Ms. Violet, please follow me. 187 00:09:29,241 --> 00:09:30,681 This is Ghost Punchers HQ. 188 00:09:30,681 --> 00:09:31,779 This is Ghost Punchers HQ. 189 00:09:31,821 --> 00:09:35,181 We currently have 99 registered Ghost Punchers. 190 00:09:36,861 --> 00:09:38,336 Soon to be a hundred. 191 00:09:40,694 --> 00:09:41,493 Whoops 192 00:09:41,535 --> 00:09:42,693 Lost one. Looks like you are gonna be number 99. 193 00:09:42,693 --> 00:09:45,081 Lost one. Looks like you are gonna be number 99. 194 00:09:47,451 --> 00:09:48,699 Lost one? 195 00:09:48,699 --> 00:09:49,029 Lost one? 196 00:09:49,071 --> 00:09:50,589 Ghost Punchers are the only line 197 00:09:50,631 --> 00:09:52,929 of defense the city has against the paranormal. 198 00:09:52,971 --> 00:09:54,705 When a ghost has unfinished business, it haunts the city 199 00:09:54,705 --> 00:09:55,599 When a ghost has unfinished business, it haunts the city 200 00:09:55,641 --> 00:09:56,889 until it can find a vessel 201 00:09:56,931 --> 00:09:59,949 take over, and use them to finish what they started. 202 00:09:59,991 --> 00:10:00,711 Whoa, that's freaky. 203 00:10:00,711 --> 00:10:01,524 Whoa, that's freaky. 204 00:10:01,566 --> 00:10:03,108 They say the host blacks out while 205 00:10:03,150 --> 00:10:05,289 the ghost is using them like their brain is on pause 206 00:10:05,331 --> 00:10:06,351 until the ghost is done. 207 00:10:07,761 --> 00:10:09,429 Really freaky. 208 00:10:09,471 --> 00:10:11,949 We are here to defend the innocent people of New York, 209 00:10:11,991 --> 00:10:12,723 to fight against the paranormal, 210 00:10:12,723 --> 00:10:13,299 to fight against the paranormal, 211 00:10:13,341 --> 00:10:14,979 and send them back where they belong. 212 00:10:15,021 --> 00:10:16,989 So what are we just supposed to get rid of 213 00:10:17,031 --> 00:10:18,159 all the ghosts in the city? 214 00:10:18,201 --> 00:10:18,729 In a perfect world that our leader Ms. Frost dreams of, 215 00:10:18,729 --> 00:10:20,979 In a perfect world that our leader Ms. Frost dreams of, 216 00:10:21,021 --> 00:10:24,735 but realistically, we're more like ghost population control. 217 00:10:24,735 --> 00:10:24,879 but realistically, we're more like ghost population control. 218 00:10:24,921 --> 00:10:26,019 Your training will begin soon. 219 00:10:26,061 --> 00:10:28,041 But first, let's drop off your things. 220 00:10:32,181 --> 00:10:33,921 Welcome to your humble abode. 221 00:10:35,421 --> 00:10:36,747 Humble is putting it lightly. 222 00:10:36,747 --> 00:10:36,951 Humble is putting it lightly. 223 00:10:39,951 --> 00:10:42,753 Here is your official Ghost Punchers issued uniform. 224 00:10:42,753 --> 00:10:43,269 Here is your official Ghost Punchers issued uniform. 225 00:10:43,311 --> 00:10:45,614 You'll wear it at all times. 226 00:10:45,656 --> 00:10:47,931 Oh, okay... 227 00:10:53,451 --> 00:10:54,765 What's with the two beds? 228 00:10:54,765 --> 00:10:55,119 What's with the two beds? 229 00:10:55,161 --> 00:10:57,879 K. Peterson, meet your assigned living mate 230 00:10:57,921 --> 00:11:00,771 Ms. Shadow. Careful, she's a real nightmare. 231 00:11:00,771 --> 00:11:00,996 Ms. Shadow. Careful, she's a real nightmare. 232 00:11:02,137 --> 00:11:03,544 Whoa 233 00:11:03,586 --> 00:11:06,777 You're the legendary K. Peterson that they talked up? 234 00:11:06,777 --> 00:11:07,599 You're the legendary K. Peterson that they talked up? 235 00:11:07,641 --> 00:11:09,789 K. Peterson, meet Ms. Shadow. 236 00:11:09,831 --> 00:11:11,859 You're less attractive than they made you sound. 237 00:11:11,901 --> 00:11:12,783 - He's the brother. 238 00:11:12,783 --> 00:11:12,939 - He's the brother. 239 00:11:12,981 --> 00:11:14,799 There was a clerical error 240 00:11:14,841 --> 00:11:18,039 and he is the brother of the legendary K. Peterson. 241 00:11:18,081 --> 00:11:18,789 But I'm sure with proper training, he will be just 242 00:11:18,789 --> 00:11:20,559 But I'm sure with proper training, he will be just 243 00:11:20,601 --> 00:11:22,959 as promising as we all expected. 244 00:11:23,001 --> 00:11:24,369 Now you two get acquainted 245 00:11:24,411 --> 00:11:24,795 and your training will begin in 60 minutes. 246 00:11:24,795 --> 00:11:26,481 and your training will begin in 60 minutes. 247 00:11:32,931 --> 00:11:34,247 So I- 248 00:11:34,289 --> 00:11:36,807 Your name's K. Peterson, right? 249 00:11:36,807 --> 00:11:38,169 Your name's K. Peterson, right? 250 00:11:38,211 --> 00:11:41,618 Yeah, Kevin. Kevin Peterson. 251 00:11:41,660 --> 00:11:42,813 I'm gonna call you Pete 252 00:11:42,813 --> 00:11:43,839 I'm gonna call you Pete 253 00:11:43,881 --> 00:11:47,109 Or just Mr. Peterson, is fine. 254 00:11:47,151 --> 00:11:48,681 So Pete, 255 00:11:50,121 --> 00:11:52,251 that's actually my bed. 256 00:11:54,181 --> 00:11:54,825 Don't eat my cereal and we'll be okay. 257 00:11:54,825 --> 00:11:56,209 Don't eat my cereal and we'll be okay. 258 00:11:56,251 --> 00:11:57,199 Hopefully this roommate situation 259 00:11:57,241 --> 00:11:58,314 works out better than the last guy. 260 00:11:58,356 --> 00:11:59,697 The last guy? 261 00:11:59,739 --> 00:12:00,572 Yep. 262 00:12:01,422 --> 00:12:05,180 Died on the job. Really sucks too 'cause 263 00:12:05,222 --> 00:12:06,837 he still owed me like 20 bucks. 264 00:12:06,837 --> 00:12:07,099 he still owed me like 20 bucks. 265 00:12:07,141 --> 00:12:08,299 Oh wow. 266 00:12:08,341 --> 00:12:11,082 You are like my fourth roommate. 267 00:12:11,124 --> 00:12:12,482 Everyone keeps dying. 268 00:12:13,861 --> 00:12:16,279 Look, Pete, you seem nice. 269 00:12:16,321 --> 00:12:18,849 So I'm gonna warn you, I'm a nightmare. 270 00:12:18,849 --> 00:12:21,199 So I'm gonna warn you, I'm a nightmare. 271 00:12:21,241 --> 00:12:22,365 Oh, come on. 272 00:12:22,407 --> 00:12:24,739 Ms. Violet warned me you were a nightmare. 273 00:12:24,781 --> 00:12:24,855 But that seems kind of harsh. 274 00:12:24,855 --> 00:12:26,359 But that seems kind of harsh. 275 00:12:26,401 --> 00:12:30,811 I'm sure you're not all that bad. You seem... nice. 276 00:12:32,026 --> 00:12:36,799 Pete, I am an actual 277 00:12:36,841 --> 00:12:36,867 nightmare 278 00:12:36,867 --> 00:12:37,674 nightmare 279 00:12:49,291 --> 00:12:50,689 More than just humans work here 280 00:12:50,731 --> 00:12:53,251 you know. Ghost Punchers need all the help they can get. 281 00:12:54,961 --> 00:12:58,741 Wow. That's crazy. You're an actual nightmare? 282 00:12:59,731 --> 00:13:00,891 Yep. And you ask me again, 283 00:13:00,891 --> 00:13:01,669 Yep. And you ask me again, 284 00:13:01,711 --> 00:13:02,821 I'm gonna pop your own mattress. 285 00:13:07,176 --> 00:13:09,721 So, you're a real nightmare? 286 00:13:23,256 --> 00:13:24,556 It is an air mattress. 287 00:13:29,986 --> 00:13:30,921 What the heck is this tie thing? 288 00:13:30,921 --> 00:13:31,741 What the heck is this tie thing? 289 00:13:32,881 --> 00:13:36,529 It's called a Crossover Tie. Ghost Puncher tradition. 290 00:13:36,571 --> 00:13:36,927 Since the beginning. They used to say that the cross shape 291 00:13:36,927 --> 00:13:39,439 Since the beginning. They used to say that the cross shape 292 00:13:39,481 --> 00:13:41,989 of the tie used to scare off the ghosts. 293 00:13:42,031 --> 00:13:42,933 It was actually just a bunch of B.S. 294 00:13:42,933 --> 00:13:44,509 It was actually just a bunch of B.S. 295 00:13:44,551 --> 00:13:46,442 because all you're really doing is scaring off the 296 00:13:46,484 --> 00:13:48,451 ladies looking like a dweeb in that dumb thing. 297 00:13:49,741 --> 00:13:52,339 I've never worn a tie before. Hate this thing. 298 00:13:52,381 --> 00:13:54,430 - I like it. 299 00:13:54,472 --> 00:13:54,945 Thanks. Hey, I'm Kevin. 300 00:13:54,945 --> 00:13:57,619 Thanks. Hey, I'm Kevin. 301 00:13:57,661 --> 00:13:59,011 I mean uh Mr. Peterson. 302 00:13:59,971 --> 00:14:00,951 But you can call him Pete. 303 00:14:00,951 --> 00:14:01,404 But you can call him Pete. 304 00:14:01,446 --> 00:14:03,070 - Oh, hello, Pete. 305 00:14:03,112 --> 00:14:03,945 I'm Ms. Raven. 306 00:14:04,854 --> 00:14:06,728 She's a succubus 307 00:14:06,770 --> 00:14:06,957 Really? 308 00:14:06,957 --> 00:14:07,603 Really? 309 00:14:09,989 --> 00:14:12,362 Hmm, uh, that's neat. 310 00:14:12,404 --> 00:14:12,963 [Smack] 311 00:14:12,963 --> 00:14:13,205 [Smack] 312 00:14:13,247 --> 00:14:14,080 Oh uh. 313 00:14:15,218 --> 00:14:16,534 [Sniffing] 314 00:14:16,576 --> 00:14:17,367 Ooh. 315 00:14:17,409 --> 00:14:18,969 Okay, Raven, keep it in your pants. 316 00:14:18,969 --> 00:14:19,388 Okay, Raven, keep it in your pants. 317 00:14:19,430 --> 00:14:20,471 We got work to do. 318 00:14:22,141 --> 00:14:24,975 - Hello, Ghost Punchers and welcome to training. 319 00:14:24,975 --> 00:14:26,209 - Hello, Ghost Punchers and welcome to training. 320 00:14:26,251 --> 00:14:28,159 I am happy to be your guide in getting 321 00:14:28,201 --> 00:14:30,079 started on this journey. 322 00:14:30,121 --> 00:14:30,981 Now, first, a message from our leader, Ms. Frost. 323 00:14:30,981 --> 00:14:33,121 Now, first, a message from our leader, Ms. Frost. 324 00:14:35,286 --> 00:14:36,919 Hello Ghost Punchers. 325 00:14:36,961 --> 00:14:36,987 Some of you have been here for a long time, so this is going 326 00:14:36,987 --> 00:14:39,469 Some of you have been here for a long time, so this is going 327 00:14:39,511 --> 00:14:42,019 to be review. For the new blood, 328 00:14:42,061 --> 00:14:42,993 listen carefully. Our goal is 329 00:14:42,993 --> 00:14:44,419 listen carefully. Our goal is 330 00:14:44,461 --> 00:14:47,539 to protect our great city from the paranormal. Ghosts 331 00:14:47,581 --> 00:14:48,999 are a problem, and our job is to punch as many 332 00:14:48,999 --> 00:14:49,789 are a problem, and our job is to punch as many 333 00:14:49,831 --> 00:14:52,139 as we can into oblivion. 334 00:14:52,181 --> 00:14:55,005 You are all honorably risking your lives 335 00:14:55,005 --> 00:14:55,049 You are all honorably risking your lives 336 00:14:55,091 --> 00:14:56,549 to protect your city. 337 00:14:56,591 --> 00:14:58,109 Our organization is a secret. 338 00:14:58,151 --> 00:15:00,149 No one will ever know of your heroism, 339 00:15:00,191 --> 00:15:01,011 but you will get a certificate 340 00:15:01,011 --> 00:15:01,709 but you will get a certificate 341 00:15:01,751 --> 00:15:05,159 and a gift card to pizza if you survive. 342 00:15:05,201 --> 00:15:06,869 If you do a great job, 343 00:15:06,911 --> 00:15:07,017 you will get an additional star ranking. 344 00:15:07,017 --> 00:15:09,359 you will get an additional star ranking. 345 00:15:09,401 --> 00:15:11,849 Now, ghosts are made of pure energy. 346 00:15:11,891 --> 00:15:13,023 They are able to bend the laws of physics 347 00:15:13,023 --> 00:15:14,129 They are able to bend the laws of physics 348 00:15:14,171 --> 00:15:17,759 to their will, all while being untouchable. 349 00:15:17,801 --> 00:15:19,029 You throw something at a ghost goes right through it. 350 00:15:19,029 --> 00:15:20,099 You throw something at a ghost goes right through it. 351 00:15:20,141 --> 00:15:21,389 You shoot bullets at a ghost, 352 00:15:21,431 --> 00:15:23,129 it's like you're shooting at the air. 353 00:15:23,171 --> 00:15:25,035 The only way to make physical contact with a ghost is 354 00:15:25,035 --> 00:15:26,639 The only way to make physical contact with a ghost is 355 00:15:26,681 --> 00:15:30,479 with the help of an apprentice ghost. The Spirit Hand. 356 00:15:30,521 --> 00:15:31,041 The only way to make contact 357 00:15:31,041 --> 00:15:32,729 The only way to make contact 358 00:15:32,771 --> 00:15:36,179 or "punch" a ghost. 359 00:15:36,221 --> 00:15:37,047 You must make a pact with an apprentice ghost 360 00:15:37,047 --> 00:15:40,199 You must make a pact with an apprentice ghost 361 00:15:40,241 --> 00:15:42,509 and they will become your Spirit Hand. 362 00:15:42,551 --> 00:15:43,053 I'll now leave you in the capable 363 00:15:43,053 --> 00:15:44,081 I'll now leave you in the capable 364 00:15:44,123 --> 00:15:45,772 hands of my assistant, Ms. Violet. 365 00:15:45,814 --> 00:15:47,630 Good luck out there. 366 00:15:51,371 --> 00:15:52,691 Any questions? 367 00:15:55,811 --> 00:15:58,979 Yeah. So does that mean that we gotta use a ghost 368 00:15:59,021 --> 00:16:00,749 to punch a ghost? 369 00:16:00,791 --> 00:16:01,071 A dumb question. 370 00:16:01,071 --> 00:16:01,791 A dumb question. 371 00:16:03,761 --> 00:16:05,169 Mr. Corn, if you 372 00:16:05,211 --> 00:16:06,809 ask another nonsensical question like that, 373 00:16:06,851 --> 00:16:07,077 I'm going to take away your only star 374 00:16:07,077 --> 00:16:08,519 I'm going to take away your only star 375 00:16:08,561 --> 00:16:10,121 and demote you to cafeteria duty. 376 00:16:11,141 --> 00:16:13,019 You must make a pact with an apprentice ghost in 377 00:16:13,061 --> 00:16:13,083 order to have a Spirit Hand. 378 00:16:13,083 --> 00:16:14,339 order to have a Spirit Hand. 379 00:16:14,381 --> 00:16:16,421 If you do not have a Spirit Hand, please step forward. 380 00:16:33,551 --> 00:16:36,239 Don't worry, this will be quick and painful. 381 00:16:36,281 --> 00:16:37,107 Mr. Fredrickson, put your hand in the box. 382 00:16:37,107 --> 00:16:38,111 Mr. Fredrickson, put your hand in the box. 383 00:16:39,161 --> 00:16:41,579 I really don't want to. - Mr. Fredrickson. 384 00:16:41,621 --> 00:16:43,113 We don't have all day. Put your hand in there. 385 00:16:43,113 --> 00:16:44,316 We don't have all day. Put your hand in there. 386 00:16:50,827 --> 00:16:51,660 Yes. 387 00:17:01,356 --> 00:17:03,183 - This is taking too long. 388 00:17:05,291 --> 00:17:07,137 Now, request that he becomes your Spirit Hand. 389 00:17:07,137 --> 00:17:08,081 Now, request that he becomes your Spirit Hand. 390 00:17:08,951 --> 00:17:10,781 Be my Spirit Hand. 391 00:17:18,066 --> 00:17:19,149 It isn't taking 392 00:17:19,149 --> 00:17:19,483 It isn't taking 393 00:17:29,223 --> 00:17:31,097 Mr. Frederickson was incompatible 394 00:17:31,139 --> 00:17:31,161 with his apprentice ghost. 395 00:17:31,161 --> 00:17:32,401 with his apprentice ghost. 396 00:17:32,443 --> 00:17:35,175 It's okay, he's dead. 397 00:17:35,217 --> 00:17:37,167 Mr. Peterson, you're up next. 398 00:17:37,167 --> 00:17:37,589 Mr. Peterson, you're up next. 399 00:17:37,631 --> 00:17:38,969 - Don't worry, Pete, you'll take with the 400 00:17:39,011 --> 00:17:39,969 apprentice. 401 00:17:40,011 --> 00:17:41,651 I'm sure of it. Here, let me help. 402 00:17:43,721 --> 00:17:46,061 Geez, you're sure you are not the real nightmare? 403 00:17:48,611 --> 00:17:49,179 Request this ghost to become your Spirit Hand. 404 00:17:49,179 --> 00:17:51,236 Request this ghost to become your Spirit Hand. 405 00:18:10,066 --> 00:18:11,511 I, I wanna make a pact, 406 00:18:13,136 --> 00:18:13,203 become my Spirit Hand 407 00:18:13,203 --> 00:18:15,546 become my Spirit Hand 408 00:18:25,536 --> 00:18:27,819 - Whelp, I call a skateboard. 409 00:18:27,861 --> 00:18:30,681 - Ms. Shadow. Stand down. Just wait. 410 00:18:40,251 --> 00:18:42,099 Welcome back, Peterson. 411 00:18:42,141 --> 00:18:43,233 It's time to get ready for your first mission. 412 00:18:43,233 --> 00:18:44,709 It's time to get ready for your first mission. 413 00:18:44,751 --> 00:18:47,001 Wait, wait, wait. What? - Oh, Pete. 414 00:18:51,171 --> 00:18:53,019 Oh, I'm so glad you didn't die. 415 00:18:53,061 --> 00:18:54,861 I think you and I have a good thing going, you and I. 416 00:18:58,761 --> 00:19:01,251 Oh, she's a nightmare. Oh 417 00:19:01,251 --> 00:19:02,811 Oh, she's a nightmare. Oh 418 00:19:08,331 --> 00:19:10,089 - Before me stands a mixture of new recruits 419 00:19:10,131 --> 00:19:13,263 and veterans who have recently lost their combat partners. 420 00:19:13,263 --> 00:19:13,809 and veterans who have recently lost their combat partners. 421 00:19:13,851 --> 00:19:15,879 But you will be lonely no more. 422 00:19:15,921 --> 00:19:18,519 Now is the time to pick new partners. 423 00:19:18,561 --> 00:19:19,269 Remember to choose wisely 424 00:19:19,269 --> 00:19:20,229 Remember to choose wisely 425 00:19:20,271 --> 00:19:21,062 because you'll be spending the 426 00:19:21,104 --> 00:19:22,989 majority of your time together. 427 00:19:23,031 --> 00:19:25,275 And as comrades, you will have each other's back 428 00:19:25,275 --> 00:19:25,899 And as comrades, you will have each other's back 429 00:19:25,941 --> 00:19:27,321 through the thick of battle. 430 00:19:28,161 --> 00:19:29,571 You'll be sharing your lives together. 431 00:19:30,681 --> 00:19:31,281 Yes. 432 00:19:31,281 --> 00:19:31,514 Yes. 433 00:19:32,648 --> 00:19:33,998 Now choose your combat partners. 434 00:19:35,841 --> 00:19:37,287 Hey, Ms. Raven, you wanna be partners? 435 00:19:37,287 --> 00:19:37,837 Hey, Ms. Raven, you wanna be partners? 436 00:19:37,879 --> 00:19:41,439 Oh baby, I would love to, 437 00:19:41,481 --> 00:19:43,293 but Ms. Shadow already claimed you. 438 00:19:43,293 --> 00:19:43,629 but Ms. Shadow already claimed you. 439 00:19:43,671 --> 00:19:44,601 What? 440 00:19:44,643 --> 00:19:45,884 Hmm yes. 441 00:19:45,926 --> 00:19:48,287 Why hey there partner Pete 442 00:19:49,228 --> 00:19:49,299 ready to giddy up? 443 00:19:49,299 --> 00:19:51,502 ready to giddy up? 444 00:19:51,544 --> 00:19:52,552 You? 445 00:19:52,594 --> 00:19:53,385 Why? 446 00:19:53,427 --> 00:19:54,551 We already have to be roommates. 447 00:19:54,593 --> 00:19:55,305 Did you have to ruin this too? God, I can't escape you. 448 00:19:55,305 --> 00:19:57,099 Did you have to ruin this too? God, I can't escape you. 449 00:19:57,141 --> 00:19:59,709 You're like a, a... 450 00:19:59,751 --> 00:20:00,751 Nightmare? 451 00:20:04,461 --> 00:20:07,317 It's too bad, baby. I really wanted you. 452 00:20:07,317 --> 00:20:07,641 It's too bad, baby. I really wanted you. 453 00:20:13,581 --> 00:20:15,549 - Alright Partner Pete, ready to hit it? 454 00:20:15,591 --> 00:20:18,489 Please don't hit me. 455 00:20:18,531 --> 00:20:19,329 Don't worry. I'm not gonna hit you. 456 00:20:19,329 --> 00:20:21,051 Don't worry. I'm not gonna hit you. 457 00:20:22,401 --> 00:20:23,234 Okay... 458 00:20:27,651 --> 00:20:30,009 Ow. What the hell? You hit me. 459 00:20:31,034 --> 00:20:31,341 You hit you. 460 00:20:31,341 --> 00:20:31,867 You hit you. 461 00:20:32,786 --> 00:20:34,779 I hate you. 462 00:20:34,821 --> 00:20:35,654 Hate you too. 463 00:20:39,471 --> 00:20:41,712 Hey guy, can you believe this? 464 00:20:41,754 --> 00:20:43,353 I got paired up with a succubus. 465 00:20:43,353 --> 00:20:44,262 I got paired up with a succubus. 466 00:20:46,504 --> 00:20:49,341 This is the best ever. Woo. 467 00:20:50,431 --> 00:20:51,264 Bye Pete. 468 00:20:58,351 --> 00:21:01,219 Hey, Ms. Frost. If I didn't have my Spirit Hand yet, 469 00:21:01,261 --> 00:21:01,371 how was I able to punch that ghost? 470 00:21:01,371 --> 00:21:03,169 how was I able to punch that ghost? 471 00:21:03,211 --> 00:21:05,119 Is garlic really that effective? 472 00:21:05,161 --> 00:21:07,164 That's just an old myth Pete. 473 00:21:08,756 --> 00:21:09,547 I lent you, 474 00:21:09,589 --> 00:21:11,359 my Spirit Hand when I could tell you were gonna put up a 475 00:21:11,401 --> 00:21:13,383 fight and I knew you'd handle it just fine. 476 00:21:13,383 --> 00:21:15,229 fight and I knew you'd handle it just fine. 477 00:21:15,271 --> 00:21:17,149 So you all knew that I wasn't gonna die when I 478 00:21:17,191 --> 00:21:19,189 requested my apprentice ghost? 479 00:21:19,231 --> 00:21:19,389 No. There was a 60% chance you were gonna die. 480 00:21:19,389 --> 00:21:22,111 No. There was a 60% chance you were gonna die. 481 00:21:23,431 --> 00:21:25,180 I was just willing to bet on those odds. 482 00:21:26,489 --> 00:21:27,322 Thank you. 483 00:21:30,736 --> 00:21:31,401 Oh... 484 00:21:31,401 --> 00:21:31,569 Oh... 485 00:21:39,571 --> 00:21:40,584 - Here we are. 486 00:21:40,626 --> 00:21:42,421 There's a haunting happening in that building. 487 00:21:52,141 --> 00:21:55,321 Look it's my old coworker, Delilah. Hey Delilah! 488 00:22:05,376 --> 00:22:07,437 Are you insane Peterson? 489 00:22:07,437 --> 00:22:07,501 Are you insane Peterson? 490 00:22:08,551 --> 00:22:10,219 No one from your previous life is allowed 491 00:22:10,261 --> 00:22:11,629 to be in contact with you. 492 00:22:11,671 --> 00:22:13,443 We're a secret organization try to keep it that way. 493 00:22:13,443 --> 00:22:14,971 We're a secret organization try to keep it that way. 494 00:22:16,846 --> 00:22:17,679 Sorry. 495 00:22:19,079 --> 00:22:19,449 Just go inside the building 496 00:22:19,449 --> 00:22:19,870 Just go inside the building 497 00:22:19,912 --> 00:22:21,499 and punch out that ghost. Ms. Shadow 498 00:22:21,541 --> 00:22:24,439 keep an eye on him. I'll be back in an hour 499 00:22:24,481 --> 00:22:25,455 to bring you back to HQ. 500 00:22:25,455 --> 00:22:25,531 to bring you back to HQ. 501 00:22:39,096 --> 00:22:41,719 So, so do you mind if you punch the ghost this time 502 00:22:41,761 --> 00:22:43,473 and I watch you, you know, just so I can see 503 00:22:43,473 --> 00:22:43,729 and I watch you, you know, just so I can see 504 00:22:43,771 --> 00:22:45,889 how it's done. And the next time, 505 00:22:45,931 --> 00:22:46,722 next time I could like 506 00:22:46,764 --> 00:22:49,479 punch two ghosts to even it out? 507 00:22:49,479 --> 00:22:49,549 punch two ghosts to even it out? 508 00:22:49,591 --> 00:22:52,549 No, can do Pete. The ghost attacks you, 509 00:22:52,591 --> 00:22:53,591 you gotta punch it. 510 00:23:19,441 --> 00:23:19,509 What was that? Why're you so jumpy? 511 00:23:19,509 --> 00:23:22,681 What was that? Why're you so jumpy? 512 00:23:23,881 --> 00:23:24,881 Sheesh. 513 00:23:29,821 --> 00:23:31,111 Oh my god. It's floating. 514 00:23:33,826 --> 00:23:37,231 So the ghost knows we're here. Big whoop, come on. 515 00:23:42,026 --> 00:23:43,261 But it's floating. 516 00:24:09,376 --> 00:24:11,561 Why wasn't I just happy being a delivery boy? 517 00:24:13,181 --> 00:24:13,563 Play video games. I ate hot dogs. That's the life. 518 00:24:13,563 --> 00:24:17,009 Play video games. I ate hot dogs. That's the life. 519 00:24:17,051 --> 00:24:17,884 And I didn't even know it. 520 00:24:19,751 --> 00:24:20,742 Snap out of it. 521 00:24:20,784 --> 00:24:21,617 Ow. 522 00:24:22,586 --> 00:24:23,586 Wait, 523 00:24:25,901 --> 00:24:28,049 do you smell chicken? 524 00:24:28,091 --> 00:24:28,924 No. 525 00:24:29,791 --> 00:24:31,581 Guess it's just you. 526 00:24:31,581 --> 00:24:31,619 Guess it's just you. 527 00:24:31,661 --> 00:24:33,814 OK, you take upstairs. I'll check this floor. 528 00:24:33,856 --> 00:24:36,029 Wait, wait, wait, why, why do I have to go upstairs? 529 00:24:36,071 --> 00:24:37,587 OK, fine... I'll take upstairs 530 00:24:37,587 --> 00:24:38,087 OK, fine... I'll take upstairs 531 00:24:38,129 --> 00:24:39,479 and you take this floor. 532 00:24:39,521 --> 00:24:40,356 But... wwhh... I... 533 00:25:57,195 --> 00:25:58,745 [Creepy laughing] 534 00:25:59,646 --> 00:26:00,479 Oh no. 535 00:26:03,439 --> 00:26:07,222 Ms. Shadow! Ms. Shadow, help me! 536 00:26:32,366 --> 00:26:34,996 "Play with me or die"? 537 00:26:37,209 --> 00:26:37,707 [Thud] 538 00:26:37,707 --> 00:26:38,042 [Thud] 539 00:26:43,478 --> 00:26:43,713 [Thud] 540 00:26:43,713 --> 00:26:44,311 [Thud] 541 00:26:46,891 --> 00:26:47,724 [Thud] 542 00:26:50,857 --> 00:26:52,289 [Thud] 543 00:26:52,331 --> 00:26:53,756 [Thud] 544 00:26:53,798 --> 00:26:54,631 [Thud] 545 00:26:55,525 --> 00:26:55,725 [Thud] 546 00:26:55,725 --> 00:26:56,358 [Thud] 547 00:27:02,181 --> 00:27:04,006 What are doing on the floor? 548 00:27:05,091 --> 00:27:07,599 What are you doing freaking me out like that? 549 00:27:07,641 --> 00:27:07,737 You were screaming my name chicken. 550 00:27:07,737 --> 00:27:09,381 You were screaming my name chicken. 551 00:27:17,991 --> 00:27:18,991 What's that? 552 00:27:20,841 --> 00:27:23,149 I don't know. It kind of looks like a... 553 00:27:24,949 --> 00:27:25,755 A grenade. 554 00:27:25,755 --> 00:27:25,782 A grenade. 555 00:27:26,816 --> 00:27:27,779 A grenade? 556 00:27:27,821 --> 00:27:29,212 [creepy laughing] 557 00:27:37,101 --> 00:27:37,767 Ghosts have grenades now? 558 00:27:37,767 --> 00:27:39,242 Ghosts have grenades now? 559 00:27:39,284 --> 00:27:40,117 Why? 560 00:27:41,234 --> 00:27:42,160 Now's your chance buddy. 561 00:27:42,202 --> 00:27:43,773 PUNCH THAT GHOST! Woo woo woo woo woo! 562 00:27:43,773 --> 00:27:45,802 PUNCH THAT GHOST! Woo woo woo woo woo! 563 00:27:46,823 --> 00:27:48,355 Hello? You gonna do it or not!? 564 00:27:48,397 --> 00:27:49,447 This is your training mission! 565 00:28:07,281 --> 00:28:07,797 Are you kidding me? 566 00:28:07,797 --> 00:28:08,121 Are you kidding me? 567 00:28:26,166 --> 00:28:28,267 What the hell Pete?! 568 00:28:28,309 --> 00:28:31,821 Kevin! My name is freaking Kevin! Okay? 569 00:28:31,821 --> 00:28:31,839 Kevin! My name is freaking Kevin! Okay? 570 00:28:31,881 --> 00:28:34,599 You know Peter, my job is to assist you 571 00:28:34,641 --> 00:28:36,099 with paranormal combat. 572 00:28:36,141 --> 00:28:37,779 Well, why didn't you help me then? 573 00:28:37,821 --> 00:28:37,827 - Because my other, other job is 574 00:28:37,827 --> 00:28:39,189 - Because my other, other job is 575 00:28:39,231 --> 00:28:41,199 to make sure you don't run away. 576 00:28:41,241 --> 00:28:42,624 My other, other, other job is to 577 00:28:42,666 --> 00:28:43,499 kill you if you try to escape. 578 00:28:44,421 --> 00:28:47,253 Really? I thought we were partners. 579 00:28:47,295 --> 00:28:48,211 We are! 580 00:28:48,253 --> 00:28:49,839 But my other, other, other, other job is 581 00:28:49,839 --> 00:28:50,409 But my other, other, other, other job is 582 00:28:50,451 --> 00:28:51,951 to make sure you stay in line. 583 00:28:52,851 --> 00:28:54,639 If work gets out about what we do here, 584 00:28:54,681 --> 00:28:55,845 there could be complete chaos in the city. 585 00:28:55,845 --> 00:28:57,369 there could be complete chaos in the city. 586 00:28:57,411 --> 00:28:58,839 Do you want 8 million people screaming 587 00:28:58,881 --> 00:28:59,991 and running around in the city? 588 00:29:07,011 --> 00:29:07,857 And I would've helped you if you would've needed it. 589 00:29:07,857 --> 00:29:08,679 And I would've helped you if you would've needed it. 590 00:29:08,721 --> 00:29:11,919 By the way, it's your first mission. 591 00:29:11,961 --> 00:29:13,431 Ms. Frost wants to see what we're capable of. 592 00:29:18,051 --> 00:29:19,869 Capable of screaming and running away. 593 00:29:19,869 --> 00:29:22,251 Capable of screaming and running away. 594 00:29:23,121 --> 00:29:24,121 Great first day on the job. 595 00:29:26,151 --> 00:29:28,431 Look, Shadow, Ms. Shadow to you. 596 00:29:29,691 --> 00:29:31,029 Look, I'm 597 00:29:31,071 --> 00:29:31,881 sorry. Let's just go back inside 598 00:29:31,881 --> 00:29:33,279 sorry. Let's just go back inside 599 00:29:33,321 --> 00:29:34,864 and I'll try to pull it together and punch a ghost. 600 00:29:34,906 --> 00:29:35,906 Okay? 601 00:29:38,301 --> 00:29:39,092 Oh shit. 602 00:29:39,134 --> 00:29:39,925 What? 603 00:29:39,967 --> 00:29:40,758 Code 8008. 604 00:29:40,800 --> 00:29:41,650 Civilian take over. A Ghost 605 00:29:41,692 --> 00:29:42,483 just got that lady. 606 00:29:42,525 --> 00:29:43,893 Delilah! No. 607 00:29:43,893 --> 00:29:44,191 Delilah! No. 608 00:29:50,039 --> 00:29:52,714 [Creepy laughing] 609 00:29:59,011 --> 00:30:00,788 Play with me or die. 610 00:30:04,106 --> 00:30:06,448 Let's play hide and seek. 611 00:30:09,186 --> 00:30:10,729 God damn it. 612 00:30:10,771 --> 00:30:12,404 Delilah... I... 613 00:30:12,446 --> 00:30:13,669 Great job scaredy pants. 614 00:30:13,711 --> 00:30:13,923 Now we're both gonna die. You frigging idiot. 615 00:30:13,923 --> 00:30:16,752 Now we're both gonna die. You frigging idiot. 616 00:30:16,794 --> 00:30:18,019 What why? 617 00:30:18,061 --> 00:30:19,929 Once Ms. Frost finds out she's gonna kill us both. 618 00:30:19,929 --> 00:30:20,749 Once Ms. Frost finds out she's gonna kill us both. 619 00:30:20,791 --> 00:30:24,739 A ghost civilian possession is number one on the don't let 620 00:30:24,781 --> 00:30:25,861 it happen list. 621 00:30:29,431 --> 00:30:31,941 We kind of the opposite of what our jobs were tonight. 622 00:30:31,941 --> 00:30:33,254 We kind of the opposite of what our jobs were tonight. 623 00:30:33,296 --> 00:30:34,609 Well shit. 624 00:30:34,651 --> 00:30:35,881 Yeah. Well shit. 625 00:30:40,726 --> 00:30:41,924 What are we gonna do? 626 00:30:41,966 --> 00:30:43,115 I'm not gonna die for your mistake. 627 00:30:43,157 --> 00:30:43,948 Why is it 628 00:30:43,990 --> 00:30:45,542 always life or death around here? 629 00:30:45,584 --> 00:30:47,025 We deal with ghosts, idiot. 630 00:30:47,067 --> 00:30:48,259 I'm not gonna tell her. 631 00:30:48,301 --> 00:30:49,959 - I'm not gonna tell her. - I'm not gonna tell her. 632 00:30:49,959 --> 00:30:50,239 - I'm not gonna tell her. - I'm not gonna tell her. 633 00:30:50,281 --> 00:30:51,114 - I'm not gonna tell her. 634 00:30:52,189 --> 00:30:54,314 Shadow. Peterson. 635 00:30:56,526 --> 00:30:58,078 How was your first combat as partners? 636 00:30:59,401 --> 00:31:00,192 I... 637 00:31:00,234 --> 00:31:01,025 We... 638 00:31:01,067 --> 00:31:01,900 Oh, you go for it. 639 00:31:05,281 --> 00:31:06,872 No, you go for it. 640 00:31:08,606 --> 00:31:11,029 Well, you see, um... 641 00:31:11,071 --> 00:31:11,971 you see what happened was, 642 00:31:13,201 --> 00:31:13,983 well, uh, uh... ummm... 643 00:31:13,983 --> 00:31:18,201 well, uh, uh... ummm... 644 00:31:18,631 --> 00:31:19,989 Pete ran. 645 00:31:19,989 --> 00:31:20,138 Pete ran. 646 00:31:20,180 --> 00:31:20,979 What? 647 00:31:21,021 --> 00:31:21,854 Pete ran 648 00:31:24,729 --> 00:31:25,562 from an explosion 649 00:31:27,451 --> 00:31:31,926 and now the ghost 650 00:31:33,541 --> 00:31:34,771 is no longer in the house. 651 00:31:36,691 --> 00:31:37,691 So... 652 00:31:49,681 --> 00:31:50,019 Well done Peterson. 653 00:31:50,019 --> 00:31:50,681 Well done Peterson. 654 00:31:52,132 --> 00:31:52,923 Looks like you 655 00:31:52,965 --> 00:31:55,479 and your brother are slightly related after all. 656 00:31:55,521 --> 00:31:56,025 Uh yeah? 657 00:31:56,025 --> 00:31:57,228 Uh yeah? 658 00:31:57,270 --> 00:31:59,545 I knew you and Shadow would make a great team. 659 00:31:59,587 --> 00:32:01,189 Sounds like the ghost really put you through it 660 00:32:01,231 --> 00:32:02,031 with an explosion. 661 00:32:02,031 --> 00:32:02,551 with an explosion. 662 00:32:03,601 --> 00:32:07,699 It's not like you hear that every day. Well, 663 00:32:07,741 --> 00:32:08,037 glad to hear that you punched out the ghost and it's gone. 664 00:32:08,037 --> 00:32:09,751 glad to hear that you punched out the ghost and it's gone. 665 00:32:10,771 --> 00:32:12,319 Well done. 666 00:32:12,361 --> 00:32:13,702 - Yeah. -Yeah. 667 00:32:13,744 --> 00:32:14,043 Mission accomplished. 668 00:32:14,043 --> 00:32:15,679 Mission accomplished. 669 00:32:15,721 --> 00:32:16,831 Something accomplished. 670 00:32:20,491 --> 00:32:22,591 Let's get back to HQ. Nice job. 671 00:32:33,301 --> 00:32:35,851 My brother would've punched a ghost today and been a hero. 672 00:32:37,866 --> 00:32:38,067 Why am I like this? 673 00:32:38,067 --> 00:32:39,331 Why am I like this? 674 00:32:47,561 --> 00:32:50,079 Okay, that's it. I'm gonna have courage. 675 00:32:50,079 --> 00:32:50,561 Okay, that's it. I'm gonna have courage. 676 00:32:51,521 --> 00:32:52,811 I'm gonna have no fear. 677 00:32:54,336 --> 00:32:55,127 Hey. 678 00:32:55,169 --> 00:32:56,085 Ah! 679 00:32:56,085 --> 00:32:56,810 Ah! 680 00:32:57,777 --> 00:32:58,626 What? 681 00:32:58,668 --> 00:32:59,926 What are you doing in my bed? 682 00:32:59,968 --> 00:33:01,087 We need to talk Pete. 683 00:33:01,129 --> 00:33:02,091 Oh my God. 684 00:33:02,091 --> 00:33:02,212 Oh my God. 685 00:33:02,254 --> 00:33:04,245 In my 200 years, 686 00:33:04,287 --> 00:33:06,491 I have never failed a job. 687 00:33:07,721 --> 00:33:08,097 You're 200 years old? 688 00:33:08,097 --> 00:33:08,879 You're 200 years old? 689 00:33:08,921 --> 00:33:10,529 I'm not telling Ms. Frost about this. 690 00:33:10,571 --> 00:33:11,362 Good. Neither am I. 691 00:33:11,404 --> 00:33:12,262 We need to figure out how 692 00:33:12,304 --> 00:33:13,619 to cast the ghost outta that lady. 693 00:33:13,661 --> 00:33:14,103 And then you need to punch it into oblivion. 694 00:33:14,103 --> 00:33:15,899 And then you need to punch it into oblivion. 695 00:33:15,941 --> 00:33:18,749 OK, OK... I can do that. 696 00:33:18,791 --> 00:33:19,859 We just need to figure out how to track down 697 00:33:19,901 --> 00:33:20,109 the ghost first. 698 00:33:20,109 --> 00:33:21,449 the ghost first. 699 00:33:21,491 --> 00:33:24,761 Yeah. Do you know where ghosts hang out? 700 00:33:25,721 --> 00:33:26,115 That sounds like some sort of setup 701 00:33:26,115 --> 00:33:26,849 That sounds like some sort of setup 702 00:33:26,891 --> 00:33:28,469 to some sort of crap joke. 703 00:33:28,511 --> 00:33:30,041 I was being serious. 704 00:33:33,221 --> 00:33:35,629 Do you know where Ghost hang out? 705 00:33:35,671 --> 00:33:37,019 The bar. 706 00:33:37,061 --> 00:33:38,127 Because of all the boos. Am I right? 707 00:33:38,127 --> 00:33:39,493 Because of all the boos. Am I right? 708 00:33:39,535 --> 00:33:41,764 [Cricket sounds] 709 00:33:41,806 --> 00:33:42,806 Tough crowd. 710 00:33:44,411 --> 00:33:46,898 My name's Pete and I'm afraid of everything. 711 00:33:46,940 --> 00:33:47,773 [Booing] 712 00:33:48,611 --> 00:33:50,139 That's what you sound like. Ghosts don't just hang out. 713 00:33:50,139 --> 00:33:51,749 That's what you sound like. Ghosts don't just hang out. 714 00:33:51,791 --> 00:33:53,561 Idiot. They hunt wherever they want. 715 00:33:54,551 --> 00:33:55,859 Wait, would the ghost have gone 716 00:33:55,901 --> 00:33:56,145 to the next place Delilah was going? 717 00:33:56,145 --> 00:33:58,019 to the next place Delilah was going? 718 00:33:58,061 --> 00:34:00,191 I mean, it's possible. 719 00:34:01,391 --> 00:34:02,151 I know where to look, the 720 00:34:02,151 --> 00:34:02,969 I know where to look, the 721 00:34:03,011 --> 00:34:04,109 first thing in the morning, we'll, just- 722 00:34:04,151 --> 00:34:06,719 Ghost don't go out in broad daylight idiot. 723 00:34:06,761 --> 00:34:08,157 So then we'll just go now then. 724 00:34:08,157 --> 00:34:09,629 So then we'll just go now then. 725 00:34:09,671 --> 00:34:11,969 What you think we could just sort of walk outta here. 726 00:34:12,011 --> 00:34:13,229 We're not allowed outside at night unless it's 727 00:34:13,271 --> 00:34:14,163 on an official job. 728 00:34:14,163 --> 00:34:14,411 on an official job. 729 00:34:15,581 --> 00:34:17,531 Being your partner really stresses me out. 730 00:34:19,181 --> 00:34:20,169 Hey, I have a question. 731 00:34:20,169 --> 00:34:20,180 Hey, I have a question. 732 00:34:20,222 --> 00:34:21,779 Is it about my necklace? 733 00:34:21,821 --> 00:34:22,612 Yeah. 734 00:34:22,654 --> 00:34:23,487 Fine. 735 00:34:24,401 --> 00:34:26,168 What's with the necklace? 736 00:34:26,210 --> 00:34:29,819 This is Nightmare Fuel. 737 00:34:29,861 --> 00:34:31,001 Nightmare Fuel? 738 00:34:32,291 --> 00:34:34,289 If my energy ever drains, I drink this here 739 00:34:34,331 --> 00:34:36,734 Nightmare Fuel and it refills me. 740 00:34:36,776 --> 00:34:38,187 Wow. That's interesting. 741 00:34:38,187 --> 00:34:38,981 Wow. That's interesting. 742 00:34:40,031 --> 00:34:41,081 How do you get that liquid in there? 743 00:34:41,921 --> 00:34:44,193 It fills up and I'm being a nightmare to people. 744 00:34:44,193 --> 00:34:45,251 It fills up and I'm being a nightmare to people. 745 00:34:46,811 --> 00:34:48,219 Aha. 746 00:34:48,261 --> 00:34:49,732 Yeah, it's great. 747 00:34:49,774 --> 00:34:50,199 [Alarm sounds] 748 00:34:50,199 --> 00:34:50,798 [Alarm sounds] 749 00:34:50,840 --> 00:34:52,672 [INTERCOM] Haunting detected in Tribeca, any 750 00:34:52,714 --> 00:34:54,705 available Ghost Punchers, please dispatch. 751 00:34:54,747 --> 00:34:56,205 What's that mean? 752 00:34:56,205 --> 00:34:56,371 What's that mean? 753 00:34:56,413 --> 00:34:57,404 It means that we're getting 754 00:34:57,446 --> 00:34:58,421 out of here after all. 755 00:34:58,463 --> 00:35:00,620 [INTERCOM] Ghost Punchers, please dispatch. 756 00:35:00,662 --> 00:35:02,211 Haunting detected in Tribeca, any available 757 00:35:02,211 --> 00:35:03,511 Haunting detected in Tribeca, any available 758 00:35:03,553 --> 00:35:05,494 Ghost Punchers, please dispatch. 759 00:35:24,376 --> 00:35:25,829 Now let's make this quick 760 00:35:25,871 --> 00:35:26,235 so we can track down your possessed friend. 761 00:35:26,235 --> 00:35:27,251 so we can track down your possessed friend. 762 00:35:35,076 --> 00:35:37,761 Actually kind of a regular apartment, huh? 763 00:35:40,821 --> 00:35:41,821 That's a nice change. 764 00:35:43,939 --> 00:35:44,253 Oh no. Gah! 765 00:35:44,253 --> 00:35:46,584 Oh no. Gah! 766 00:35:46,626 --> 00:35:50,259 What a baby. Come on 767 00:35:50,259 --> 00:35:50,516 What a baby. Come on 768 00:37:04,196 --> 00:37:06,104 Shadow, Shadow, Shadow. 769 00:37:33,986 --> 00:37:34,986 Pete. 770 00:37:46,247 --> 00:37:49,372 Summoning apprentice Spirit Hand! 771 00:37:55,546 --> 00:37:56,385 Pete a little help here 772 00:37:56,385 --> 00:37:57,236 Pete a little help here 773 00:38:01,779 --> 00:38:02,391 Any day now Pete. 774 00:38:02,391 --> 00:38:03,529 Any day now Pete. 775 00:38:12,608 --> 00:38:13,441 Ah 776 00:38:28,283 --> 00:38:30,566 Summoning apprentice Spirit Hand. 777 00:38:33,801 --> 00:38:36,076 Super Ultra Wind Up Punch. 778 00:38:45,276 --> 00:38:46,067 I did it. 779 00:38:46,109 --> 00:38:50,241 You did it Pete. You did it. You did it. 780 00:38:50,283 --> 00:38:50,439 You punched a ghost! 781 00:38:50,439 --> 00:38:52,052 You punched a ghost! 782 00:38:54,216 --> 00:38:56,445 Thanks for saving me. Come here. 783 00:38:56,445 --> 00:38:57,236 Thanks for saving me. Come here. 784 00:39:02,911 --> 00:39:04,303 You can use towel 785 00:39:07,143 --> 00:39:07,976 Let's go. 786 00:39:09,871 --> 00:39:12,529 So you really think this Delilah chick is gonna be at 787 00:39:12,571 --> 00:39:13,639 your old hotdog restaurant? 788 00:39:13,681 --> 00:39:14,463 What is it? Weenie Peenies? 789 00:39:14,463 --> 00:39:15,211 What is it? Weenie Peenies? 790 00:39:16,171 --> 00:39:17,389 Wiener Weenies. 791 00:39:17,431 --> 00:39:18,709 And yeah, 792 00:39:18,751 --> 00:39:20,469 that would be my first guess at where she might be. 793 00:39:20,469 --> 00:39:20,659 that would be my first guess at where she might be. 794 00:39:20,701 --> 00:39:21,701 Hmm? 795 00:39:49,776 --> 00:39:50,499 You found me. 796 00:39:50,499 --> 00:39:54,024 You found me. 797 00:39:54,066 --> 00:39:56,505 Hey Delilah, would you just stay right there? 798 00:39:56,505 --> 00:39:58,561 Hey Delilah, would you just stay right there? 799 00:40:00,241 --> 00:40:01,969 OK.. 800 00:40:02,011 --> 00:40:02,511 Yeah. I'm not getting in trouble 'cause of you. 801 00:40:02,511 --> 00:40:03,624 Yeah. I'm not getting in trouble 'cause of you. 802 00:40:03,666 --> 00:40:04,457 So stay put. 803 00:40:04,499 --> 00:40:05,332 Hey careful. Careful. 804 00:40:10,561 --> 00:40:14,523 Okay... would you come outta my friend, please, Mr. Ghost. 805 00:40:14,523 --> 00:40:14,611 Okay... would you come outta my friend, please, Mr. Ghost. 806 00:40:21,061 --> 00:40:22,609 I have had a really big crush on you 807 00:40:22,651 --> 00:40:23,689 for like four years now. 808 00:40:23,731 --> 00:40:24,889 And I would very much like to tell you 809 00:40:24,931 --> 00:40:25,981 myself in person one day. 810 00:40:28,441 --> 00:40:30,256 Delilah, can you hear me? 811 00:40:33,662 --> 00:40:35,812 Tag, you're dead. 812 00:40:38,156 --> 00:40:38,547 Pete! 813 00:40:38,547 --> 00:40:38,989 Pete! 814 00:40:42,423 --> 00:40:44,553 Pete, come on sleeping beauty. 815 00:40:44,553 --> 00:40:44,923 Pete, come on sleeping beauty. 816 00:40:48,246 --> 00:40:49,079 Pete, come on. 817 00:40:53,426 --> 00:40:56,376 Don't be dead. Don't be dead. 818 00:40:58,049 --> 00:41:00,915 Don't be dead, don't be dead, don't be dead. 819 00:41:10,930 --> 00:41:12,588 [Crashing sound] 820 00:41:58,809 --> 00:42:01,059 [Mumbling unknown language] 821 00:42:11,216 --> 00:42:14,643 All right, lady. That's it. Game's over. 822 00:42:14,643 --> 00:42:16,216 All right, lady. That's it. Game's over. 823 00:42:16,841 --> 00:42:19,921 You killed my favorite partner. You son of a bitch. 824 00:42:21,896 --> 00:42:25,429 Now hold still so I could punch you straight to hell. 825 00:42:28,906 --> 00:42:31,656 Summoning apprentice Spirit Hand. 826 00:42:43,125 --> 00:42:43,958 Hold still. 827 00:42:46,897 --> 00:42:47,730 Tag. 828 00:42:48,641 --> 00:42:49,474 You're dead. 829 00:44:15,076 --> 00:44:15,909 Pete? 830 00:44:17,152 --> 00:44:20,043 Ms. Shadow. Glad to see you're alive. 831 00:44:21,876 --> 00:44:22,709 Pete. 832 00:44:24,084 --> 00:44:26,775 Sorry I couldn't save you. 833 00:44:26,775 --> 00:44:26,884 Sorry I couldn't save you. 834 00:44:26,926 --> 00:44:30,191 It's Okay Shadow... I wish I could have saved Delilah. 835 00:44:32,211 --> 00:44:32,781 Do me a favor, please save her. 836 00:44:32,781 --> 00:44:35,877 Do me a favor, please save her. 837 00:44:35,919 --> 00:44:37,491 I'll help you out where I can. 838 00:44:38,511 --> 00:44:38,787 It's my unfinished business. 839 00:44:38,787 --> 00:44:39,921 It's my unfinished business. 840 00:44:42,077 --> 00:44:42,910 Pete. 841 00:44:43,802 --> 00:44:44,793 Portal 842 00:44:44,793 --> 00:44:45,268 Portal 843 00:44:46,626 --> 00:44:47,859 Uh oh. 844 00:44:47,901 --> 00:44:49,221 That looks like a real problem. 845 00:44:50,396 --> 00:44:50,799 The ghost that got Delilah, 846 00:44:50,799 --> 00:44:51,459 The ghost that got Delilah, 847 00:44:51,501 --> 00:44:53,919 it must have had some sort of special abilities, 848 00:44:53,961 --> 00:44:55,179 'cause I've never seen a portal ripped 849 00:44:55,221 --> 00:44:56,301 into the spirit realm before. 850 00:44:58,431 --> 00:45:01,230 Wait, no, wait. Yes, no wait. 851 00:45:01,272 --> 00:45:02,199 What? 852 00:45:02,241 --> 00:45:02,811 In theory, if we make the portal 853 00:45:02,811 --> 00:45:05,265 In theory, if we make the portal 854 00:45:05,307 --> 00:45:06,715 big enough to fit your body 855 00:45:06,757 --> 00:45:08,817 inside, then we should be able to 856 00:45:08,817 --> 00:45:11,757 inside, then we should be able to 857 00:45:12,261 --> 00:45:14,823 rejoin your body with your spirit. 858 00:45:14,823 --> 00:45:16,054 rejoin your body with your spirit. 859 00:45:16,096 --> 00:45:18,412 Are you serious? I can come back. 860 00:45:18,454 --> 00:45:19,253 I think so. 861 00:45:19,295 --> 00:45:20,829 I just need some help making the portal bigger. 862 00:45:20,829 --> 00:45:21,801 I just need some help making the portal bigger. 863 00:45:25,701 --> 00:45:26,835 Pete, I'm gonna need you 864 00:45:26,835 --> 00:45:29,679 Pete, I'm gonna need you 865 00:45:29,721 --> 00:45:31,971 to help me get some backup. 866 00:45:43,491 --> 00:45:44,317 Hey. 867 00:45:44,359 --> 00:45:44,853 [Screaming] 868 00:45:44,853 --> 00:45:46,750 [Screaming] 869 00:45:52,772 --> 00:45:53,605 [Laughing] 870 00:45:55,407 --> 00:45:56,740 [Screaming] 871 00:46:01,641 --> 00:46:02,871 This is so weird. I can't, can't feel myself walking 872 00:46:02,871 --> 00:46:05,319 This is so weird. I can't, can't feel myself walking 873 00:46:05,361 --> 00:46:07,069 Because you are not. 874 00:46:07,111 --> 00:46:07,959 Okay... 875 00:46:08,001 --> 00:46:08,877 We just open the portal a smidge more 876 00:46:08,877 --> 00:46:10,179 We just open the portal a smidge more 877 00:46:10,221 --> 00:46:11,361 and then I'll leave this poor guy alone. 878 00:46:12,201 --> 00:46:13,749 Maybe I should make him a hot dog before I leave him. 879 00:46:13,791 --> 00:46:14,883 Seems excessive. 880 00:46:14,883 --> 00:46:15,069 Seems excessive. 881 00:46:15,111 --> 00:46:16,539 I'm just saying. I feel bad. 882 00:46:16,581 --> 00:46:18,836 I made him spill all of his food also. 883 00:46:19,836 --> 00:46:20,889 I think he piss his pants. 884 00:46:20,889 --> 00:46:21,944 I think he piss his pants. 885 00:46:21,986 --> 00:46:22,819 Ew. 886 00:46:38,736 --> 00:46:38,907 Ready? 887 00:46:38,907 --> 00:46:39,569 Ready? 888 00:46:41,294 --> 00:46:42,127 Ready. 889 00:47:05,586 --> 00:47:06,419 Yes. 890 00:47:09,631 --> 00:47:14,122 Holy shit! Yes! 891 00:47:14,164 --> 00:47:14,943 Shove that in your hole. Woo yes. Okay... Alright. 892 00:47:14,943 --> 00:47:18,864 Shove that in your hole. Woo yes. Okay... Alright. 893 00:47:18,906 --> 00:47:20,949 Now we just need to get your body from upstairs. 894 00:47:20,949 --> 00:47:21,339 Now we just need to get your body from upstairs. 895 00:47:21,381 --> 00:47:22,172 You got it. 896 00:47:22,214 --> 00:47:25,419 Oh, uh, and Pete, one more itty-bitty, 897 00:47:25,461 --> 00:47:26,955 teeny tiny little minuscule thing. 898 00:47:26,955 --> 00:47:28,929 teeny tiny little minuscule thing. 899 00:47:28,971 --> 00:47:32,961 You can never ever, ever, ever, ever, ever, ever, ever, 900 00:47:32,961 --> 00:47:33,109 You can never ever, ever, ever, ever, ever, ever, ever, 901 00:47:33,151 --> 00:47:35,329 ever, ever, ever, 902 00:47:35,371 --> 00:47:38,816 ever tell anyone that you were a ghost. 903 00:47:38,858 --> 00:47:38,967 Why? 904 00:47:38,967 --> 00:47:40,207 Why? 905 00:47:40,249 --> 00:47:41,509 They don't want anyone who's been a ghost, 906 00:47:41,551 --> 00:47:43,099 or anyone who has become friends with a ghost, 907 00:47:43,141 --> 00:47:44,973 because they don't want us empathizing with them. 908 00:47:44,973 --> 00:47:46,219 because they don't want us empathizing with them. 909 00:47:46,261 --> 00:47:48,739 I mean, there's no mercy in ghost punching. 910 00:47:48,781 --> 00:47:50,979 And it becomes this whole conflict of interest thing. 911 00:47:50,979 --> 00:47:51,049 And it becomes this whole conflict of interest thing. 912 00:47:51,091 --> 00:47:54,001 So just, mums the word. Okay? 913 00:47:55,441 --> 00:47:56,757 Understood. 914 00:47:56,799 --> 00:47:56,985 Cross my heart, hope to... 915 00:47:56,985 --> 00:47:58,457 Cross my heart, hope to... 916 00:47:59,532 --> 00:48:00,365 Well, you know. 917 00:48:01,531 --> 00:48:02,991 Well, well, well... 918 00:48:02,991 --> 00:48:04,399 Well, well, well... 919 00:48:04,441 --> 00:48:06,229 Oh, ummmm, ehhhh, hey 920 00:48:06,271 --> 00:48:08,997 guys, come here 921 00:48:08,997 --> 00:48:10,369 guys, come here 922 00:48:10,411 --> 00:48:11,689 often? 923 00:48:11,731 --> 00:48:13,399 Oh, well hey, Ms. Shadow. 924 00:48:13,441 --> 00:48:15,003 We heard reports of paranormal activity 925 00:48:15,003 --> 00:48:15,439 We heard reports of paranormal activity 926 00:48:15,481 --> 00:48:16,591 happening in the area. 927 00:48:18,586 --> 00:48:21,009 Ah, looks like Shadow is in cahoots with a ghost. 928 00:48:21,009 --> 00:48:21,859 Ah, looks like Shadow is in cahoots with a ghost. 929 00:48:21,901 --> 00:48:24,649 That's a big no-no for the Ghost Punchers. 930 00:48:24,691 --> 00:48:27,015 What? No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 931 00:48:27,015 --> 00:48:27,239 What? No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 932 00:48:27,281 --> 00:48:29,299 That's, that's, that's, that's not a ghost. 933 00:48:29,341 --> 00:48:32,005 That's, that's just, that's um... 934 00:48:32,047 --> 00:48:33,021 My... my name... is Ray. 935 00:48:33,021 --> 00:48:35,244 My... my name... is Ray. 936 00:48:35,286 --> 00:48:37,185 Yeah. Uh, Ray. 937 00:48:37,227 --> 00:48:38,419 Oh (laughs) 938 00:48:38,461 --> 00:48:39,027 Yeah, you know Ray. 939 00:48:39,027 --> 00:48:39,576 Yeah, you know Ray. 940 00:48:39,618 --> 00:48:41,989 Ray here. Ray is actually, 941 00:48:42,031 --> 00:48:45,033 Ray is my cousin. 942 00:48:45,033 --> 00:48:46,231 Ray is my cousin. 943 00:48:49,197 --> 00:48:51,039 [laughing] 944 00:48:51,039 --> 00:48:51,289 [laughing] 945 00:48:51,331 --> 00:48:55,159 Well, "Ray", we're going to have to punch that ghost out 946 00:48:55,201 --> 00:48:57,045 of you and then we can do it all 947 00:48:57,045 --> 00:48:59,569 of you and then we can do it all 948 00:48:59,611 --> 00:49:00,991 night long. 949 00:49:03,746 --> 00:49:05,659 Or we can do it first, and then- 950 00:49:05,701 --> 00:49:09,057 Ah, ah, I may be a succubus, but I'm not a monster. 951 00:49:09,057 --> 00:49:09,589 Ah, ah, I may be a succubus, but I'm not a monster. 952 00:49:09,631 --> 00:49:11,089 I would never have sex with a ghost. 953 00:49:11,131 --> 00:49:13,561 Especially one that opens portals to the spirit realm. 954 00:49:15,721 --> 00:49:19,969 Now, now it's time to ghost punch. 955 00:49:20,011 --> 00:49:21,069 Wait, wait, wait. 956 00:49:21,069 --> 00:49:21,794 Wait, wait, wait. 957 00:49:21,836 --> 00:49:23,468 Summoning apprentice. 958 00:49:23,510 --> 00:49:24,343 Hold on. 959 00:49:25,351 --> 00:49:26,351 Spirit Hand. 960 00:49:27,424 --> 00:49:28,499 Whoa, hey! 961 00:49:28,541 --> 00:49:31,358 I got her. I got her. I got her. I got her. 962 00:49:31,400 --> 00:49:32,191 I was framed! 963 00:49:32,233 --> 00:49:33,024 I panicked! 964 00:49:33,066 --> 00:49:33,081 I was framed, I want my... 965 00:49:33,081 --> 00:49:33,857 I was framed, I want my... 966 00:49:33,899 --> 00:49:34,690 Shh... 967 00:49:34,732 --> 00:49:37,271 Wait, wait, wait, wait, wait, hold on. 968 00:49:37,313 --> 00:49:38,146 Pete! 969 00:49:39,476 --> 00:49:40,309 Whoa. 970 00:49:42,406 --> 00:49:44,172 [Vapor sounds] 971 00:49:45,346 --> 00:49:46,751 Uh! 972 00:49:46,793 --> 00:49:51,099 K. Peterson. You are sensual ghost. 973 00:49:51,099 --> 00:49:51,758 K. Peterson. You are sensual ghost. 974 00:49:53,281 --> 00:49:56,147 Hey, what the hey, Peterson's a ghost. 975 00:49:56,189 --> 00:49:56,980 Ah. 976 00:49:57,022 --> 00:49:57,105 Please don't report us. 977 00:49:57,105 --> 00:49:59,138 Please don't report us. 978 00:50:00,480 --> 00:50:02,005 Well, I'll be. 979 00:50:05,311 --> 00:50:06,311 Please. 980 00:50:07,471 --> 00:50:09,117 I need your help getting Pete back in his body. 981 00:50:09,117 --> 00:50:09,451 I need your help getting Pete back in his body. 982 00:50:11,491 --> 00:50:13,789 I don't know. Ms. Raven, what do you think? 983 00:50:13,831 --> 00:50:15,061 I'll do Anything you say. 984 00:50:19,766 --> 00:50:20,599 I know you would. 985 00:50:26,581 --> 00:50:27,135 Alright, I'll do it. 986 00:50:27,135 --> 00:50:28,979 Alright, I'll do it. 987 00:50:29,021 --> 00:50:29,812 I'm a sucker for love. 988 00:50:29,854 --> 00:50:31,201 [Laughing] 989 00:50:31,243 --> 00:50:32,253 Love? 990 00:50:32,295 --> 00:50:33,128 [Laughing] 991 00:50:35,238 --> 00:50:36,767 Love... no. 992 00:50:36,809 --> 00:50:39,147 No, no, who said anything about love? No, no. 993 00:50:39,147 --> 00:50:39,329 No, no, who said anything about love? No, no. 994 00:50:39,371 --> 00:50:41,712 I'm, I'm just, I, I'm, I'm a nightmare. 995 00:50:41,754 --> 00:50:42,839 And, and nightmares 996 00:50:42,881 --> 00:50:45,153 can't love. And sure I feel all tingly when he's near me, 997 00:50:45,153 --> 00:50:47,099 can't love. And sure I feel all tingly when he's near me, 998 00:50:47,141 --> 00:50:50,609 but that's, that's only because I'm having an allergic 999 00:50:50,651 --> 00:50:51,159 reaction to his stupid cologne. 1000 00:50:51,159 --> 00:50:54,851 reaction to his stupid cologne. 1001 00:50:57,941 --> 00:51:01,241 All right. We'll leave you two love birds alone. 1002 00:51:06,371 --> 00:51:07,371 Bye snowball! 1003 00:51:10,601 --> 00:51:15,183 Whatever. Let's just, let's just get you back so that 1004 00:51:15,183 --> 00:51:15,431 Whatever. Let's just, let's just get you back so that 1005 00:51:17,831 --> 00:51:18,971 I could be your worst nightmare. 1006 00:51:40,826 --> 00:51:41,617 It's moving. 1007 00:51:41,659 --> 00:51:42,492 OK... 1008 00:51:47,636 --> 00:51:49,109 OK, Pete, you're just gonna go ahead 1009 00:51:49,151 --> 00:51:51,219 and fly through the portal and rejoin with your body. 1010 00:51:51,219 --> 00:51:52,619 and fly through the portal and rejoin with your body. 1011 00:51:52,661 --> 00:51:54,209 And when you are alive again, 1012 00:51:54,251 --> 00:51:57,225 just give this rope here a tug and we'll pull you back in. 1013 00:51:57,225 --> 00:51:58,139 just give this rope here a tug and we'll pull you back in. 1014 00:51:58,181 --> 00:51:59,181 Got it? 1015 00:52:00,276 --> 00:52:01,109 OK... 1016 00:52:05,608 --> 00:52:06,441 Good luck. 1017 00:52:24,913 --> 00:52:27,255 Pete? [Echoes] Pete... Pete... 1018 00:52:27,255 --> 00:52:27,829 Pete? [Echoes] Pete... Pete... 1019 00:52:55,756 --> 00:52:57,285 It's moving. It's moving. It's moving. 1020 00:52:57,285 --> 00:52:58,093 It's moving. It's moving. It's moving. 1021 00:52:58,135 --> 00:52:58,968 Pull him in! 1022 00:53:01,868 --> 00:53:02,659 Come on! 1023 00:53:02,701 --> 00:53:03,291 Come on guys! 1024 00:53:03,291 --> 00:53:03,534 Come on guys! 1025 00:53:19,789 --> 00:53:20,622 Come on! 1026 00:53:33,482 --> 00:53:34,315 Pete! 1027 00:53:43,706 --> 00:53:44,539 Thank you. 1028 00:53:48,072 --> 00:53:48,905 Aww. 1029 00:53:55,916 --> 00:53:57,096 I'm gonna need to get you a towel. 1030 00:53:59,156 --> 00:53:59,947 Oh! 1031 00:53:59,989 --> 00:54:00,822 [Laughing] 1032 00:54:12,596 --> 00:54:15,363 God... geeze. 1033 00:54:15,363 --> 00:54:15,679 God... geeze. 1034 00:54:32,901 --> 00:54:33,381 That was one crazy ass dream. 1035 00:54:33,381 --> 00:54:34,911 That was one crazy ass dream. 1036 00:54:37,131 --> 00:54:39,387 Ooh, hot dog. Sweet. 1037 00:54:39,387 --> 00:54:40,041 Ooh, hot dog. Sweet. 1038 00:54:49,521 --> 00:54:51,399 You four were out hours past your mission time. 1039 00:54:51,399 --> 00:54:52,941 You four were out hours past your mission time. 1040 00:54:54,471 --> 00:54:57,171 Do you know what happens when you work during the day? 1041 00:54:58,701 --> 00:55:00,879 People start to ask questions. 1042 00:55:00,921 --> 00:55:03,411 Questions that we cannot answer. 1043 00:55:03,411 --> 00:55:03,549 Questions that we cannot answer. 1044 00:55:03,591 --> 00:55:06,429 And when we don't answer them, they start turning 1045 00:55:06,471 --> 00:55:08,961 to conspiracy theories on the internet. 1046 00:55:10,101 --> 00:55:13,509 The amount of paperwork, the amount of fires that I have 1047 00:55:13,551 --> 00:55:15,423 to put out when a single Ghost Puncher screws up is a week 1048 00:55:15,423 --> 00:55:18,459 to put out when a single Ghost Puncher screws up is a week 1049 00:55:18,501 --> 00:55:19,671 out of my life. 1050 00:55:20,601 --> 00:55:21,429 And when all four of you screw up altogether, 1051 00:55:21,429 --> 00:55:23,421 And when all four of you screw up altogether, 1052 00:55:26,301 --> 00:55:27,435 well, you can just believe that I'm going to put you 1053 00:55:27,435 --> 00:55:28,029 well, you can just believe that I'm going to put you 1054 00:55:28,071 --> 00:55:29,889 through hell for the hell that you have 1055 00:55:29,931 --> 00:55:33,441 now put me through. Do not ever do this again! 1056 00:55:33,441 --> 00:55:34,851 now put me through. Do not ever do this again! 1057 00:55:37,311 --> 00:55:38,311 Do you understand? 1058 00:55:41,091 --> 00:55:42,091 Ms. Frost? 1059 00:55:42,981 --> 00:55:45,429 You're this upset because we were out too late. 1060 00:55:45,471 --> 00:55:48,729 Yes. Peterson, is there something else 1061 00:55:48,771 --> 00:55:50,391 that I should be upset about? 1062 00:55:54,351 --> 00:55:57,000 No. Just making sure. 1063 00:55:57,042 --> 00:55:57,465 Get outta my sight. 1064 00:55:57,465 --> 00:55:59,242 Get outta my sight. 1065 00:56:00,831 --> 00:56:02,499 She's scary when she's angry. 1066 00:56:02,541 --> 00:56:03,403 Yeah. 1067 00:56:07,211 --> 00:56:09,477 You know, she's slowly killing him. Right? 1068 00:56:09,477 --> 00:56:09,999 You know, she's slowly killing him. Right? 1069 00:56:10,041 --> 00:56:11,427 Lucky bastard. 1070 00:56:11,469 --> 00:56:12,615 [Kissing sounds] 1071 00:56:12,657 --> 00:56:13,449 Anyway, 1072 00:56:13,491 --> 00:56:14,619 what are we gonna do about that portal? 1073 00:56:14,661 --> 00:56:15,483 We have to close it and save Delilah. 1074 00:56:15,483 --> 00:56:16,329 We have to close it and save Delilah. 1075 00:56:16,371 --> 00:56:17,529 Yeah. We need to do it stat before 1076 00:56:17,571 --> 00:56:18,761 Ms. Foster finds out. 1077 00:56:18,803 --> 00:56:20,266 How the hell are we gonna get outta here 1078 00:56:20,308 --> 00:56:21,099 without anybody noticing? 1079 00:56:21,141 --> 00:56:21,489 We need a diversion. 1080 00:56:21,489 --> 00:56:21,943 We need a diversion. 1081 00:56:21,985 --> 00:56:24,720 [Falling crash] 1082 00:56:24,762 --> 00:56:26,561 [Moaning Noises] 1083 00:56:26,603 --> 00:56:27,394 That'll work. 1084 00:56:27,436 --> 00:56:27,495 [Kissing sounds] 1085 00:56:27,495 --> 00:56:28,575 [Kissing sounds] 1086 00:56:28,617 --> 00:56:29,419 You're aware 1087 00:56:29,461 --> 00:56:32,659 that she's slowly sucking him dry of his seed until he 1088 00:56:32,701 --> 00:56:33,501 finally dies? 1089 00:56:33,501 --> 00:56:34,394 finally dies? 1090 00:56:34,436 --> 00:56:37,009 [Kissing, grunting, moaning sounds] 1091 00:56:37,051 --> 00:56:38,051 Best job ever. 1092 00:56:39,241 --> 00:56:39,507 What a way to go. 1093 00:56:39,507 --> 00:56:40,074 What a way to go. 1094 00:56:41,707 --> 00:56:43,475 Let's go dummy. 1095 00:56:43,517 --> 00:56:44,850 [Kissing sounds] 1096 00:56:54,656 --> 00:56:55,489 Wow. 1097 00:57:34,836 --> 00:57:36,452 You don't look very inconspicuous. 1098 00:57:36,494 --> 00:57:38,121 Yeah, well, I'm not the one who looks like 1099 00:57:38,163 --> 00:57:39,567 the world's biggest pen exploded on him. 1100 00:57:39,567 --> 00:57:39,934 the world's biggest pen exploded on him. 1101 00:57:39,976 --> 00:57:41,274 Ha ha. Very funny. 1102 00:57:41,316 --> 00:57:44,449 Will you calm down. This is New York City baby. 1103 00:57:44,491 --> 00:57:45,573 Look, there's a group of break dancers. 1104 00:57:45,573 --> 00:57:46,759 Look, there's a group of break dancers. 1105 00:57:46,801 --> 00:57:49,849 A guy in a thong, a dude in an off brand Elmo 1106 00:57:49,891 --> 00:57:51,579 costume, humping a tourist. 1107 00:57:51,579 --> 00:57:51,709 costume, humping a tourist. 1108 00:57:51,751 --> 00:57:52,751 No one's looking at you. 1109 00:57:56,761 --> 00:57:57,585 Ms. Shadow. 1110 00:57:57,585 --> 00:57:58,066 Ms. Shadow. 1111 00:58:00,391 --> 00:58:01,579 Hey Mr. Black. 1112 00:58:01,621 --> 00:58:03,337 Mr. Black hi. 1113 00:58:03,379 --> 00:58:03,591 What are you doing here? 1114 00:58:03,591 --> 00:58:04,745 What are you doing here? 1115 00:58:04,787 --> 00:58:07,215 We were just, um, you know. 1116 00:58:07,257 --> 00:58:08,090 Uh... 1117 00:58:10,360 --> 00:58:11,901 Uh... 1118 00:58:11,943 --> 00:58:13,975 Yeah, what he said. 1119 00:58:14,017 --> 00:58:14,908 (eh) 1120 00:58:14,950 --> 00:58:15,603 - (eh) 1121 00:58:15,603 --> 00:58:16,258 - (eh) 1122 00:58:16,300 --> 00:58:17,704 Is that a ghost? 1123 00:58:17,746 --> 00:58:18,746 Huh? 1124 00:58:28,456 --> 00:58:32,749 Shadow. You better, ma'am I am so sorry, ma'am. 1125 00:58:32,791 --> 00:58:33,582 I don't know how that happened. 1126 00:58:33,624 --> 00:58:34,457 You pervert 1127 00:58:36,932 --> 00:58:39,107 How dare you, pervert. 1128 00:58:40,368 --> 00:58:41,993 Don't you touch me. 1129 00:58:46,312 --> 00:58:47,562 I'm so sorry! 1130 00:58:58,481 --> 00:58:59,314 [Laughing] 1131 00:59:02,131 --> 00:59:03,651 You know, for a nightmare. You haven't been too bad. 1132 00:59:03,651 --> 00:59:04,441 You know, for a nightmare. You haven't been too bad. 1133 00:59:05,431 --> 00:59:06,389 Oh. For a dummy, 1134 00:59:06,431 --> 00:59:07,264 you haven't been too dumb. 1135 00:59:11,011 --> 00:59:12,979 You guys good over here? Do you need anything? 1136 00:59:13,021 --> 00:59:15,229 Oh yeah. Can I just get some extra ketchup? 1137 00:59:15,271 --> 00:59:15,663 Yeah. Sure. There you go. 1138 00:59:15,663 --> 00:59:17,868 Yeah. Sure. There you go. 1139 00:59:19,921 --> 00:59:21,669 Oh, actually, you haven't been 1140 00:59:21,669 --> 00:59:22,559 Oh, actually, you haven't been 1141 00:59:22,601 --> 00:59:24,131 to the basement lately, have you? 1142 00:59:25,031 --> 00:59:27,675 Why you the health inspector? 1143 00:59:27,675 --> 00:59:28,447 Why you the health inspector? 1144 00:59:28,489 --> 00:59:29,280 No. 1145 00:59:29,322 --> 00:59:30,689 You know, legally you have to tell me 1146 00:59:30,731 --> 00:59:31,769 if you're the health inspector. 1147 00:59:31,811 --> 00:59:33,269 Otherwise it's entrapment. 1148 00:59:33,311 --> 00:59:33,681 I'm not the health inspector. I was just 1149 00:59:33,681 --> 00:59:35,459 I'm not the health inspector. I was just 1150 00:59:35,501 --> 00:59:37,259 curious. 1151 00:59:37,301 --> 00:59:38,681 No, I haven't been to the basement. 1152 00:59:39,941 --> 00:59:41,669 I'm surprised no one here has recognized you. 1153 00:59:41,711 --> 00:59:43,619 Didn't you work here for like a year? 1154 00:59:43,661 --> 00:59:45,693 Four years. Guess I didn't make much 1155 00:59:45,693 --> 00:59:45,929 Four years. Guess I didn't make much 1156 00:59:45,971 --> 00:59:47,291 of an impact on these people. 1157 00:59:50,141 --> 00:59:51,699 Well, in the last four 1158 00:59:51,699 --> 00:59:52,649 Well, in the last four 1159 00:59:52,691 --> 00:59:56,113 days, you've made quite an impact on me. 1160 00:59:58,391 --> 01:00:00,176 Never got along this well with a partner before 1161 01:00:08,724 --> 01:00:09,717 Aw, the last bite. 1162 01:00:09,717 --> 01:00:10,341 Aw, the last bite. 1163 01:00:11,411 --> 01:00:14,129 I always savor it. If done correctly 1164 01:00:14,171 --> 01:00:15,723 it's the best bite because when you eat the hot dog, 1165 01:00:15,723 --> 01:00:16,229 it's the best bite because when you eat the hot dog, 1166 01:00:16,271 --> 01:00:19,109 you hold it at this angle so that all the juices flow 1167 01:00:19,151 --> 01:00:20,489 and gather together in the end. 1168 01:00:20,531 --> 01:00:21,729 And they create this one juicy, glorious, life-changing 1169 01:00:21,729 --> 01:00:25,019 And they create this one juicy, glorious, life-changing 1170 01:00:25,061 --> 01:00:27,103 bite of wonderful hotdo- 1171 01:00:31,031 --> 01:00:32,051 Still a nightmare. 1172 01:00:33,371 --> 01:00:33,741 Let's go get your girlfriend. Girlfriend. 1173 01:00:33,741 --> 01:00:35,801 Let's go get your girlfriend. Girlfriend. 1174 01:00:39,281 --> 01:00:39,747 You know, "sir", 1175 01:00:39,747 --> 01:00:41,039 You know, "sir", 1176 01:00:41,081 --> 01:00:43,829 your suit basically screams health inspector. 1177 01:00:43,871 --> 01:00:44,857 I'm pretty sure- 1178 01:00:44,899 --> 01:00:45,753 Cody! We grilled together dude! 1179 01:00:45,753 --> 01:00:47,482 Cody! We grilled together dude! 1180 01:00:48,881 --> 01:00:50,771 Can't be, I grill alone. 1181 01:00:56,651 --> 01:00:57,765 Is it just me, or is the glow brighter than before? 1182 01:00:57,765 --> 01:00:58,679 Is it just me, or is the glow brighter than before? 1183 01:00:58,721 --> 01:00:59,512 Seems brighter. 1184 01:00:59,554 --> 01:01:00,903 I thought ghost only came out at night. 1185 01:01:00,945 --> 01:01:02,759 If you paid attention during training instead 1186 01:01:02,801 --> 01:01:03,771 of staring at the succubus, you'd know 1187 01:01:03,771 --> 01:01:04,469 of staring at the succubus, you'd know 1188 01:01:04,511 --> 01:01:05,729 that ghosts don't like sunlight. 1189 01:01:05,771 --> 01:01:08,351 So basements but kind of their jam. 1190 01:01:13,271 --> 01:01:15,783 Oh my God. 1191 01:01:15,783 --> 01:01:16,576 Oh my God. 1192 01:01:18,671 --> 01:01:21,789 Your girlfriend is one crazy lady. 1193 01:01:21,789 --> 01:01:22,696 Your girlfriend is one crazy lady. 1194 01:01:36,004 --> 01:01:38,245 [Mumbling unknown language] 1195 01:01:41,766 --> 01:01:44,591 OK, I'll distract her. You get the punch in. 1196 01:01:46,343 --> 01:01:47,176 Okay. 1197 01:01:49,001 --> 01:01:50,001 I can do that. 1198 01:01:53,801 --> 01:01:55,271 Hey, crazy lady. 1199 01:02:03,370 --> 01:02:03,831 You found me, let's play tag. 1200 01:02:03,831 --> 01:02:08,295 You found me, let's play tag. 1201 01:02:10,021 --> 01:02:11,874 Not today lady. 1202 01:02:11,916 --> 01:02:14,508 Summoning apprentice Spirit Hand 1203 01:02:24,689 --> 01:02:27,205 Super Ultra Wind Up Punch! 1204 01:02:30,681 --> 01:02:31,681 Would you distract her? 1205 01:02:36,553 --> 01:02:39,867 So, uh, what do you get when you cross a ghost and a... 1206 01:02:39,867 --> 01:02:41,481 So, uh, what do you get when you cross a ghost and a... 1207 01:02:46,422 --> 01:02:47,255 tough crowd. 1208 01:02:53,391 --> 01:02:54,579 Nice try, lady. 1209 01:02:56,612 --> 01:02:57,445 Pete! 1210 01:03:02,001 --> 01:03:02,792 Shadow what are you doing? 1211 01:03:02,834 --> 01:03:03,667 I don't know. 1212 01:03:05,417 --> 01:03:06,584 Gimme that. 1213 01:03:06,626 --> 01:03:07,989 God, I have to fight one crazy lady. 1214 01:03:08,031 --> 01:03:09,849 Now I have to fight you too? 1215 01:03:12,504 --> 01:03:13,337 Pete! 1216 01:03:20,123 --> 01:03:21,909 Watch out! Up, down, down, up. 1217 01:03:21,909 --> 01:03:23,786 Watch out! Up, down, down, up. 1218 01:03:33,226 --> 01:03:33,921 Ow. 1219 01:03:33,921 --> 01:03:34,226 Ow. 1220 01:03:47,766 --> 01:03:50,331 I hate to break his two pal. I don't think she likes you. 1221 01:03:54,826 --> 01:03:55,659 You think she's gone? 1222 01:04:09,219 --> 01:04:09,957 OK... I'll distract her again. 1223 01:04:09,957 --> 01:04:11,335 OK... I'll distract her again. 1224 01:04:11,377 --> 01:04:13,194 You get the punch in this time. 1225 01:04:13,236 --> 01:04:14,494 OK... Got it. 1226 01:04:18,077 --> 01:04:19,827 Hey, coo coo puffs. 1227 01:04:27,914 --> 01:04:27,975 Hurry up. 1228 01:04:27,975 --> 01:04:29,366 Hurry up. 1229 01:04:32,453 --> 01:04:33,981 Super 1230 01:04:33,981 --> 01:04:35,544 Super 1231 01:04:35,586 --> 01:04:37,569 Ultra 1232 01:04:37,611 --> 01:04:38,943 Wind 1233 01:04:38,985 --> 01:04:39,987 Up 1234 01:04:39,987 --> 01:04:41,568 Up 1235 01:04:43,535 --> 01:04:44,368 Punch 1236 01:04:50,451 --> 01:04:51,999 Delilah. Delilah, are you okay? 1237 01:04:51,999 --> 01:04:52,868 Delilah. Delilah, are you okay? 1238 01:04:56,926 --> 01:04:58,005 Delilah? Delilah, are you okay? Delilah? 1239 01:04:58,005 --> 01:05:00,501 Delilah? Delilah, are you okay? Delilah? 1240 01:05:06,021 --> 01:05:07,579 OW! 1241 01:05:07,621 --> 01:05:09,414 You punched me. 1242 01:05:09,456 --> 01:05:10,017 You jerk! 1243 01:05:10,017 --> 01:05:11,013 You jerk! 1244 01:05:11,055 --> 01:05:12,138 What? No. I.. 1245 01:05:13,304 --> 01:05:14,187 Can't believe it. 1246 01:05:14,229 --> 01:05:16,023 How could you? 1247 01:05:16,023 --> 01:05:16,359 How could you? 1248 01:05:16,401 --> 01:05:17,808 What's wrong with you? -Let's just 1249 01:05:17,850 --> 01:05:18,908 seal up the portal for now 1250 01:05:18,950 --> 01:05:19,783 and get her out of here. 1251 01:05:44,556 --> 01:05:46,053 OK... "Delilah," do you remember anything 1252 01:05:46,053 --> 01:05:48,469 OK... "Delilah," do you remember anything 1253 01:05:48,511 --> 01:05:50,161 that happened in the past few days? 1254 01:05:51,181 --> 01:05:52,059 Not really. I, I remember delivering food 1255 01:05:52,059 --> 01:05:54,259 Not really. I, I remember delivering food 1256 01:05:54,301 --> 01:05:57,271 and then suddenly I got punched. 1257 01:05:59,791 --> 01:06:00,624 I'm sorry. 1258 01:06:01,832 --> 01:06:03,398 So who are you anyway? 1259 01:06:03,440 --> 01:06:04,071 And what's up with Kevin's suit? 1260 01:06:04,071 --> 01:06:05,491 And what's up with Kevin's suit? 1261 01:06:07,171 --> 01:06:09,361 Oh, a pen exploded on me. 1262 01:06:10,381 --> 01:06:13,351 I work with Pete. I mean, Kevin. 1263 01:06:14,731 --> 01:06:16,083 Oh, so you work at Wiener Weenies too? 1264 01:06:16,083 --> 01:06:16,980 Oh, so you work at Wiener Weenies too? 1265 01:06:17,022 --> 01:06:17,813 Sure. 1266 01:06:17,855 --> 01:06:18,646 Ah, since when? 1267 01:06:18,688 --> 01:06:19,479 Okay... 1268 01:06:19,521 --> 01:06:21,229 You ask a lot of questions, lady. 1269 01:06:21,271 --> 01:06:22,089 The important part is, you don't remember anything. 1270 01:06:22,089 --> 01:06:23,329 The important part is, you don't remember anything. 1271 01:06:23,371 --> 01:06:26,839 So Ms. Frost will never find out and you can live. 1272 01:06:26,881 --> 01:06:28,095 So have a nice life 1273 01:06:28,095 --> 01:06:28,759 So have a nice life 1274 01:06:28,801 --> 01:06:32,041 and see you never. Let's go. 1275 01:06:44,791 --> 01:06:46,113 Sorry again... for punching you. 1276 01:06:46,113 --> 01:06:47,611 Sorry again... for punching you. 1277 01:07:03,991 --> 01:07:04,131 Delilah. 1278 01:07:04,131 --> 01:07:04,991 Delilah. 1279 01:07:08,851 --> 01:07:10,137 You were possessed by a ghost. 1280 01:07:10,137 --> 01:07:10,509 You were possessed by a ghost. 1281 01:07:10,551 --> 01:07:11,342 I punched it out of you. 1282 01:07:11,384 --> 01:07:13,579 I saved you. I work for an agency 1283 01:07:13,621 --> 01:07:15,289 for paranormal combat called the Ghost Punchers. 1284 01:07:15,331 --> 01:07:16,143 We save people. But I did it for you 1285 01:07:16,143 --> 01:07:16,909 We save people. But I did it for you 1286 01:07:16,951 --> 01:07:19,681 because I, I care about you. 1287 01:07:21,436 --> 01:07:22,149 What are you doing? 1288 01:07:22,149 --> 01:07:22,664 What are you doing? 1289 01:07:22,706 --> 01:07:24,349 Sorry, I had to, I couldn't live 1290 01:07:24,391 --> 01:07:26,269 with myself if she thought I would just hit her like that. 1291 01:07:26,311 --> 01:07:27,311 Oh my God. 1292 01:07:29,401 --> 01:07:31,861 I just needed you to know. So... 1293 01:07:35,911 --> 01:07:36,911 Really? 1294 01:07:38,221 --> 01:07:40,167 Why does this all sound insane, but feels correct? 1295 01:07:40,167 --> 01:07:43,069 Why does this all sound insane, but feels correct? 1296 01:07:43,111 --> 01:07:46,173 Zip-a-dee freakin' doo, you moron. She knows. 1297 01:07:46,173 --> 01:07:47,599 Zip-a-dee freakin' doo, you moron. She knows. 1298 01:07:47,641 --> 01:07:49,189 Good for you. Except now we're in more 1299 01:07:49,231 --> 01:07:50,784 trouble than ever before. 1300 01:07:50,826 --> 01:07:52,039 Gah! 1301 01:07:52,081 --> 01:07:52,179 I swear between the two of us, you make me 1302 01:07:52,179 --> 01:07:53,269 I swear between the two of us, you make me 1303 01:07:53,311 --> 01:07:54,391 look like a daydream. 1304 01:07:55,951 --> 01:07:58,185 Why did I revive you? Stupid, stupid, stupid. 1305 01:07:58,185 --> 01:07:59,899 Why did I revive you? Stupid, stupid, stupid. 1306 01:07:59,941 --> 01:08:02,059 There is a portal 1307 01:08:02,101 --> 01:08:03,649 to Ghost Land that at least 20 other 1308 01:08:03,691 --> 01:08:04,191 ghosts in the city because of it. 1309 01:08:04,191 --> 01:08:04,831 ghosts in the city because of it. 1310 01:08:05,671 --> 01:08:07,427 I'm living a nightmare. 1311 01:08:07,469 --> 01:08:08,760 You are a nightmare. 1312 01:08:08,802 --> 01:08:10,197 So aren't you always living a nightmare? 1313 01:08:10,197 --> 01:08:11,085 So aren't you always living a nightmare? 1314 01:08:12,061 --> 01:08:15,869 Nightmares can have nightmares. Like right now, 1315 01:08:15,911 --> 01:08:16,203 you are my biggest nightmare. 1316 01:08:16,203 --> 01:08:18,659 you are my biggest nightmare. 1317 01:08:18,701 --> 01:08:22,209 So I was possessed by a ghost, you're a nightmare, 1318 01:08:22,209 --> 01:08:23,249 So I was possessed by a ghost, you're a nightmare, 1319 01:08:23,291 --> 01:08:25,451 and there's a hell portal in the basement? 1320 01:08:28,151 --> 01:08:28,215 Okay... 1321 01:08:28,215 --> 01:08:28,984 Okay... 1322 01:08:30,426 --> 01:08:32,639 Let's kill her. -What? -What? 1323 01:08:32,681 --> 01:08:34,221 She knows way too much. And I blame you for all of this. 1324 01:08:34,221 --> 01:08:35,249 She knows way too much. And I blame you for all of this. 1325 01:08:35,291 --> 01:08:36,082 So you have to kill her. 1326 01:08:36,124 --> 01:08:36,957 Whoa, whoa, whoa. Nobody's 1327 01:08:38,471 --> 01:08:39,851 killing anyone. 1328 01:08:43,514 --> 01:08:46,233 Delilah I've liked you for a really long time 1329 01:08:46,233 --> 01:08:46,679 Delilah I've liked you for a really long time 1330 01:08:46,721 --> 01:08:48,149 and I've never had the chance to tell you. 1331 01:08:48,191 --> 01:08:50,249 So I just needed you to know that I would never hit you 1332 01:08:50,291 --> 01:08:52,239 because, because I, 1333 01:08:52,239 --> 01:08:52,781 because, because I, 1334 01:08:54,596 --> 01:08:56,021 I... I love you. 1335 01:09:04,391 --> 01:09:08,259 I'm still getting over you punching me. 1336 01:09:08,301 --> 01:09:10,257 Ok, take a break Romeo. Wiener lady. You know way too much. 1337 01:09:10,257 --> 01:09:11,579 Ok, take a break Romeo. Wiener lady. You know way too much. 1338 01:09:11,621 --> 01:09:14,369 So you can either join us or we can kill you 1339 01:09:14,411 --> 01:09:15,269 and you can blame your stupid face 1340 01:09:15,311 --> 01:09:16,263 punching boyfriend for all this. 1341 01:09:16,263 --> 01:09:16,541 punching boyfriend for all this. 1342 01:09:21,161 --> 01:09:22,269 OK. I have to see this for myself. 1343 01:09:22,269 --> 01:09:25,835 OK. I have to see this for myself. 1344 01:09:25,877 --> 01:09:27,239 Great. 1345 01:09:27,281 --> 01:09:28,275 Welcome to the Ghost Punchers. 1346 01:09:28,275 --> 01:09:28,718 Welcome to the Ghost Punchers. 1347 01:09:28,760 --> 01:09:31,169 She is not a Ghost Puncher. 1348 01:09:31,211 --> 01:09:32,711 She's just helping us until we know what to do with her. 1349 01:09:33,761 --> 01:09:34,281 OK. Alright. 1350 01:09:34,281 --> 01:09:35,279 OK. Alright. 1351 01:09:35,321 --> 01:09:37,289 There is a gaping hole into the spirit realm, 1352 01:09:37,331 --> 01:09:39,149 and we need to do more with it than just cover it 1353 01:09:39,191 --> 01:09:40,287 with a Skye Hoshi poster. 1354 01:09:40,287 --> 01:09:40,331 with a Skye Hoshi poster. 1355 01:09:47,981 --> 01:09:49,661 Let's go fill one big ass hole. 1356 01:09:51,581 --> 01:09:52,299 Mr. Peterson. 1357 01:09:52,299 --> 01:09:52,739 Mr. Peterson. 1358 01:09:52,781 --> 01:09:57,119 Ms. Frost would like to, oh no. 1359 01:09:57,161 --> 01:09:58,305 What do you mean they're not in their living quarters? 1360 01:09:58,305 --> 01:09:59,789 What do you mean they're not in their living quarters? 1361 01:09:59,831 --> 01:10:02,474 Where are they? I've paged the entire building 1362 01:10:02,516 --> 01:10:04,311 and I still don't have eyes on Mr. Peterson or Ms. Shadow. 1363 01:10:04,311 --> 01:10:05,441 and I still don't have eyes on Mr. Peterson or Ms. Shadow. 1364 01:10:13,301 --> 01:10:16,323 Hey, you don't have clearance to be here. 1365 01:10:16,323 --> 01:10:16,799 Hey, you don't have clearance to be here. 1366 01:10:16,841 --> 01:10:18,657 Thanks kid. 1367 01:10:20,307 --> 01:10:22,290 That's my apple juice. 1368 01:10:24,976 --> 01:10:25,809 Hey! 1369 01:10:27,367 --> 01:10:28,335 I will deal with this myself. 1370 01:10:28,335 --> 01:10:29,058 I will deal with this myself. 1371 01:10:30,401 --> 01:10:32,639 Excuse me. You Ms. Frost? 1372 01:10:32,681 --> 01:10:34,341 Who are you? You do not have clearance 1373 01:10:34,341 --> 01:10:34,979 Who are you? You do not have clearance 1374 01:10:35,021 --> 01:10:37,349 to just walk into my office. Mr... 1375 01:10:37,391 --> 01:10:40,347 Name's Kyle. Kyle Peterson. 1376 01:10:40,347 --> 01:10:40,661 Name's Kyle. Kyle Peterson. 1377 01:10:41,741 --> 01:10:44,099 You are the real K. Peterson. 1378 01:10:44,141 --> 01:10:46,353 That's correct. Ex-military graduate of Berkeley. 1379 01:10:46,353 --> 01:10:46,589 That's correct. Ex-military graduate of Berkeley. 1380 01:10:46,631 --> 01:10:48,122 Father of three. I won the 1381 01:10:48,164 --> 01:10:49,314 MS. FROST & KYLE: distinguished intelligence 1382 01:10:49,356 --> 01:10:50,549 medal few years ago after you/I 1383 01:10:50,591 --> 01:10:52,359 joined the CIA. 1384 01:10:52,359 --> 01:10:52,799 joined the CIA. 1385 01:10:52,841 --> 01:10:54,741 It is you. 1386 01:10:54,783 --> 01:10:56,399 Intelligence told me you were looking for me. 1387 01:10:56,441 --> 01:10:57,689 Figured I'd pop by 1388 01:10:57,731 --> 01:10:58,365 and we could have a chat. 1389 01:10:58,365 --> 01:11:01,022 and we could have a chat. 1390 01:11:01,064 --> 01:11:02,147 Ms. Frost. -Dismissed. 1391 01:11:08,471 --> 01:11:10,377 At last K. Peterson. 1392 01:11:10,377 --> 01:11:11,051 At last K. Peterson. 1393 01:11:13,031 --> 01:11:15,099 Where to begin? 1394 01:11:15,141 --> 01:11:16,383 Where indeed. 1395 01:11:16,383 --> 01:11:16,991 Where indeed. 1396 01:11:25,191 --> 01:11:27,699 So there's really ghosts down here, huh? 1397 01:11:27,741 --> 01:11:28,395 Yep. -Yep. 1398 01:11:28,395 --> 01:11:28,574 Yep. -Yep. 1399 01:11:29,532 --> 01:11:31,496 Don't worry though, I'll protect you. 1400 01:11:31,538 --> 01:11:32,329 [Scoffs] 1401 01:11:32,371 --> 01:11:33,162 What's so funny? 1402 01:11:33,204 --> 01:11:34,401 Last time you screamed, ran away 1403 01:11:34,401 --> 01:11:35,589 Last time you screamed, ran away 1404 01:11:35,631 --> 01:11:37,417 and let the ghost get Delilah. 1405 01:11:37,459 --> 01:11:38,280 What? 1406 01:11:38,322 --> 01:11:40,407 That was one time Shadow that was one time. 1407 01:11:40,407 --> 01:11:41,872 That was one time Shadow that was one time. 1408 01:11:50,455 --> 01:11:51,288 Wait... 1409 01:11:56,001 --> 01:11:57,249 that is too funny. 1410 01:11:57,291 --> 01:11:58,425 You're telling me that my loser 1411 01:11:58,425 --> 01:11:58,982 You're telling me that my loser 1412 01:11:59,024 --> 01:12:01,073 12th place contest brother 1413 01:12:01,115 --> 01:12:02,781 joined the Ghost Punchers instead of me? 1414 01:12:05,336 --> 01:12:09,974 Ah. Oh my God. That is too good. 1415 01:12:10,016 --> 01:12:10,437 Oh, that's too good. 1416 01:12:10,437 --> 01:12:11,019 Oh, that's too good. 1417 01:12:11,061 --> 01:12:14,349 You know I'm surprised he hasn't added 1418 01:12:14,391 --> 01:12:16,251 to the ghost population since he joined. 1419 01:12:17,556 --> 01:12:20,016 I think there might be more ghosts than before. 1420 01:12:20,058 --> 01:12:21,224 Ya think? 1421 01:12:25,226 --> 01:12:27,464 This is so freaky. 1422 01:12:27,506 --> 01:12:28,455 Delilah, here. Hold onto this. 1423 01:12:28,455 --> 01:12:30,284 Delilah, here. Hold onto this. 1424 01:12:30,326 --> 01:12:32,501 It'll repel them. 1425 01:12:32,543 --> 01:12:34,461 Thanks Kevin. 1426 01:12:34,461 --> 01:12:34,522 Thanks Kevin. 1427 01:12:34,564 --> 01:12:36,909 I promise. I won't let anything happen to you. 1428 01:12:36,951 --> 01:12:38,289 That's just a myth, Pete. 1429 01:12:38,331 --> 01:12:39,789 And I'm pretty sure it's for vampires. 1430 01:12:39,831 --> 01:12:40,467 Shadow it's real! 1431 01:12:40,467 --> 01:12:41,259 Shadow it's real! 1432 01:12:41,301 --> 01:12:43,749 No it ain't. But I'm not gonna argue with you 1433 01:12:43,791 --> 01:12:45,529 'cause we got some work to do. 1434 01:12:48,286 --> 01:12:50,944 Summoning apprentice. Spirit Hand! 1435 01:12:52,781 --> 01:12:53,622 Oh my God. 1436 01:12:53,664 --> 01:12:54,497 Let's do this Pete. 1437 01:12:58,611 --> 01:13:01,299 You have got to release Kevin from the Ghost Punchers. 1438 01:13:01,341 --> 01:13:04,029 Ms. Frost. He is helpless. 1439 01:13:04,071 --> 01:13:04,491 I can't just release him. He knows too much. 1440 01:13:04,491 --> 01:13:07,779 I can't just release him. He knows too much. 1441 01:13:07,821 --> 01:13:09,159 So he will stay and Serve his city. 1442 01:13:09,201 --> 01:13:10,497 Look, Kevin is afraid of everything. 1443 01:13:10,497 --> 01:13:11,751 Look, Kevin is afraid of everything. 1444 01:13:12,951 --> 01:13:15,339 Every girl he ever had a crush on, 1445 01:13:15,381 --> 01:13:16,503 he was too afraid to even talk to them. 1446 01:13:16,503 --> 01:13:17,121 he was too afraid to even talk to them. 1447 01:13:19,431 --> 01:13:21,951 Now you throw ghosts into this equation? 1448 01:13:25,221 --> 01:13:27,870 Kevin's afraid of his own shadow. 1449 01:13:27,912 --> 01:13:28,515 Summoning apprentice. 1450 01:13:28,515 --> 01:13:29,289 Summoning apprentice. 1451 01:13:29,331 --> 01:13:32,614 I don't think he even knows how to make a fist. 1452 01:13:32,656 --> 01:13:33,889 Spirit Hand! 1453 01:13:34,736 --> 01:13:36,019 What? 1454 01:13:36,061 --> 01:13:37,652 Just send him home. 1455 01:13:42,535 --> 01:13:45,801 Well he lacks luster. It's true. 1456 01:13:55,431 --> 01:13:58,545 But he hasn't been a total disappointment. 1457 01:13:58,545 --> 01:13:59,547 But he hasn't been a total disappointment. 1458 01:13:59,589 --> 01:14:00,905 Yet. 1459 01:14:51,776 --> 01:14:52,599 You gotta take my screw up brother out of the field 1460 01:14:52,599 --> 01:14:53,809 You gotta take my screw up brother out of the field 1461 01:14:53,851 --> 01:14:54,991 before he destroys the city. 1462 01:14:56,251 --> 01:14:57,271 Just replace him with me. 1463 01:15:00,181 --> 01:15:03,199 Even if I could just replace him with you. 1464 01:15:03,241 --> 01:15:04,611 I don't know where he is. He broke protocol. 1465 01:15:04,611 --> 01:15:06,739 I don't know where he is. He broke protocol. 1466 01:15:06,781 --> 01:15:08,029 I've lost contact with him 1467 01:15:08,071 --> 01:15:10,369 and my team hasn't been able to find him yet. 1468 01:15:10,411 --> 01:15:10,617 Frost, do you know who you're talking to? 1469 01:15:10,617 --> 01:15:13,879 Frost, do you know who you're talking to? 1470 01:15:13,921 --> 01:15:16,623 I know where everyone is at all times. Always. 1471 01:15:16,623 --> 01:15:17,749 I know where everyone is at all times. Always. 1472 01:15:17,791 --> 01:15:20,851 I can find Kevin and you can relieve him of his duties. 1473 01:15:22,801 --> 01:15:25,099 I guess I could pull him from the field. 1474 01:15:25,141 --> 01:15:28,635 We do have an opening in the Ghost Punchers cafeteria. 1475 01:15:28,635 --> 01:15:29,749 We do have an opening in the Ghost Punchers cafeteria. 1476 01:15:29,791 --> 01:15:33,499 Perfect. That is just perfect Frost. 1477 01:15:33,541 --> 01:15:34,641 You leave it to me and by the end of the day, 1478 01:15:34,641 --> 01:15:35,089 You leave it to me and by the end of the day, 1479 01:15:35,131 --> 01:15:37,609 my little brother will back in the cafeteria selling hot 1480 01:15:37,651 --> 01:15:38,791 dogs where he belongs. 1481 01:15:39,721 --> 01:15:40,647 And you will have yourself your best new member. 1482 01:15:40,647 --> 01:15:42,901 And you will have yourself your best new member. 1483 01:15:50,836 --> 01:15:52,659 I did it. I freaking did it. 1484 01:15:52,659 --> 01:15:55,564 I did it. I freaking did it. 1485 01:15:55,606 --> 01:15:56,756 Great job, Pete. 1486 01:15:59,286 --> 01:16:00,661 Let's close this stupid portal. 1487 01:16:06,871 --> 01:16:08,071 How the heck are we supposed to close it? 1488 01:16:09,151 --> 01:16:09,984 I don't know. 1489 01:16:16,476 --> 01:16:16,683 Garlic repels them, huh? 1490 01:16:16,683 --> 01:16:18,584 Garlic repels them, huh? 1491 01:16:18,626 --> 01:16:20,001 Oh my god, Delilah! 1492 01:16:23,052 --> 01:16:24,959 [Screams] 1493 01:16:25,001 --> 01:16:25,834 Kevin! 1494 01:16:55,591 --> 01:16:57,082 Garlic does work! 1495 01:16:57,124 --> 01:16:58,725 Shut up, Pete 1496 01:16:58,725 --> 01:16:58,798 Shut up, Pete 1497 01:16:58,840 --> 01:16:59,673 Delilah, 1498 01:17:03,136 --> 01:17:04,731 are you okay? 1499 01:17:04,731 --> 01:17:04,744 are you okay? 1500 01:17:10,076 --> 01:17:10,737 I am. Thank you, Kevin. 1501 01:17:10,737 --> 01:17:12,318 I am. Thank you, Kevin. 1502 01:17:15,461 --> 01:17:16,743 Hey, so I've kind of always had a thing for you. 1503 01:17:16,743 --> 01:17:19,481 Hey, so I've kind of always had a thing for you. 1504 01:17:20,471 --> 01:17:21,471 I know. 1505 01:17:23,936 --> 01:17:27,269 Do you want to... go out for a hotdog sometime? 1506 01:17:27,311 --> 01:17:28,755 Does it have to be here? 1507 01:17:28,755 --> 01:17:28,902 Does it have to be here? 1508 01:17:28,944 --> 01:17:29,777 No. No. 1509 01:17:31,301 --> 01:17:32,609 Then I'd love to. 1510 01:17:35,321 --> 01:17:36,461 Hey, love birds. 1511 01:17:38,227 --> 01:17:39,835 [Thunder claps] 1512 01:17:41,681 --> 01:17:43,344 We still got a problem. 1513 01:17:44,561 --> 01:17:45,394 Oh no 1514 01:17:46,811 --> 01:17:48,323 This doesn't look good. 1515 01:17:53,410 --> 01:17:55,068 [Thunder claps] 1516 01:17:59,490 --> 01:18:01,339 We gotta close this stupid thing! 1517 01:18:01,381 --> 01:18:02,819 How the hell are we gonna do that? 1518 01:18:02,861 --> 01:18:04,791 I don't know. We just killed the ghost that opened it. So- 1519 01:18:04,791 --> 01:18:05,113 I don't know. We just killed the ghost that opened it. So- 1520 01:18:06,288 --> 01:18:07,799 Wait. 1521 01:18:07,841 --> 01:18:08,674 Yes, wait. 1522 01:18:11,890 --> 01:18:12,723 What? 1523 01:18:15,071 --> 01:18:16,803 So we can't close it from 1524 01:18:16,803 --> 01:18:19,981 So we can't close it from 1525 01:18:20,023 --> 01:18:22,361 the outside anymore. 1526 01:18:24,851 --> 01:18:26,219 Wait, 1527 01:18:26,261 --> 01:18:27,261 Ms. Shadow. 1528 01:18:29,411 --> 01:18:31,777 I gotta close it. 1529 01:18:31,819 --> 01:18:32,639 Maybe there's another way 1530 01:18:32,681 --> 01:18:34,019 to close it. What if we got 1531 01:18:34,061 --> 01:18:34,821 Ms. Frost down here and- 1532 01:18:34,821 --> 01:18:35,510 Ms. Frost down here and- 1533 01:18:35,552 --> 01:18:36,544 Pete, we gotta close this thing, 1534 01:18:36,586 --> 01:18:37,377 and we gotta close it fast. 1535 01:18:37,419 --> 01:18:39,819 This thing is unstable, and it's my job to protect- 1536 01:18:40,961 --> 01:18:44,081 the city from things like this. 1537 01:18:45,581 --> 01:18:46,833 I know what I signed up for. 1538 01:18:46,833 --> 01:18:46,881 I know what I signed up for. 1539 01:18:51,658 --> 01:18:52,839 Ms. Shadow let's talk about this, 1540 01:18:52,839 --> 01:18:53,649 Ms. Shadow let's talk about this, 1541 01:18:53,691 --> 01:18:54,789 maybe I can close it instead. 1542 01:18:54,831 --> 01:18:56,591 Or, or, maybe, maybe... 1543 01:19:03,721 --> 01:19:04,851 Shadow. 1544 01:19:04,851 --> 01:19:05,012 Shadow. 1545 01:19:17,686 --> 01:19:19,733 See you in your dreams, Pete. 1546 01:20:06,786 --> 01:20:08,877 Peterson. 1547 01:20:08,919 --> 01:20:09,752 Ms. Frost? 1548 01:20:13,701 --> 01:20:15,249 Kyle? 1549 01:20:15,291 --> 01:20:16,291 What is this? 1550 01:20:17,811 --> 01:20:20,502 Hi there. Um. 1551 01:20:20,544 --> 01:20:21,972 Kevin here just 1552 01:20:22,014 --> 01:20:22,929 punched a big scary ghost and saved my life, 1553 01:20:22,929 --> 01:20:25,809 punched a big scary ghost and saved my life, 1554 01:20:25,851 --> 01:20:28,935 and he punched an entire room full of ghosts 1555 01:20:28,935 --> 01:20:29,049 and he punched an entire room full of ghosts 1556 01:20:29,091 --> 01:20:31,671 and saved the city from an entire ghost outbreak. 1557 01:20:37,704 --> 01:20:40,947 You must be outta your mind Peterson. 1558 01:20:40,947 --> 01:20:41,060 You must be outta your mind Peterson. 1559 01:20:41,102 --> 01:20:42,219 You fought an entire room 1560 01:20:42,261 --> 01:20:44,236 of ghost in your first week? 1561 01:20:44,278 --> 01:20:46,576 Where is your partner, Ms. Shadow? 1562 01:20:47,661 --> 01:20:50,994 She didn't make it. 1563 01:20:51,036 --> 01:20:52,952 I'm sorry to hear that. 1564 01:20:54,531 --> 01:20:57,518 She was a good leader and a great comrade. 1565 01:20:58,761 --> 01:20:58,965 What's my brother doing here? 1566 01:20:58,965 --> 01:21:00,699 What's my brother doing here? 1567 01:21:00,741 --> 01:21:02,199 Oh, well he's the best in the business, 1568 01:21:02,241 --> 01:21:04,071 so he helped me track you down to this location, 1569 01:21:05,481 --> 01:21:08,199 but I think his work here is done. 1570 01:21:08,241 --> 01:21:09,579 What? 1571 01:21:09,621 --> 01:21:10,509 Yeah, it looks like we already got the 1572 01:21:10,551 --> 01:21:10,977 K. Peterson we need. 1573 01:21:10,977 --> 01:21:12,114 K. Peterson we need. 1574 01:21:15,981 --> 01:21:16,983 I'm sorry. Wait. What? 1575 01:21:16,983 --> 01:21:18,103 I'm sorry. Wait. What? 1576 01:21:19,281 --> 01:21:22,989 You gotta be a little crazy to work at the Ghost Punchers. 1577 01:21:22,989 --> 01:21:23,559 You gotta be a little crazy to work at the Ghost Punchers. 1578 01:21:23,601 --> 01:21:26,949 You could learn a thing or two from your little brother. 1579 01:21:26,991 --> 01:21:28,899 Of course. If you still wanna work 1580 01:21:28,941 --> 01:21:28,995 here, we could have Kevin train you. 1581 01:21:28,995 --> 01:21:31,124 here, we could have Kevin train you. 1582 01:21:31,166 --> 01:21:34,239 Oh, you've got to be kidding. 1583 01:21:34,281 --> 01:21:35,001 Okay, let's get one thing abundantly clear. 1584 01:21:35,001 --> 01:21:38,949 Okay, let's get one thing abundantly clear. 1585 01:21:38,991 --> 01:21:41,007 I will never be taking orders from 1586 01:21:41,007 --> 01:21:42,159 I will never be taking orders from 1587 01:21:42,201 --> 01:21:43,959 Little Loser boy over there. 1588 01:21:44,001 --> 01:21:46,041 OK... matter of fact, 1589 01:21:47,121 --> 01:21:48,796 you can keep this stupid little 1590 01:21:48,838 --> 01:21:50,163 job if you want it that bad. 1591 01:21:51,051 --> 01:21:53,019 I'm gonna go back to Central Intelligence. 1592 01:21:53,019 --> 01:21:53,109 I'm gonna go back to Central Intelligence. 1593 01:21:53,151 --> 01:21:55,209 They've got much better PTO 1594 01:21:56,186 --> 01:21:59,025 and their dental is great. 1595 01:21:59,025 --> 01:22:00,039 and their dental is great. 1596 01:22:00,081 --> 01:22:02,514 See you at Thanksgiving. 1597 01:22:07,431 --> 01:22:08,646 Sorry. Who are you? 1598 01:22:08,688 --> 01:22:10,863 Oh, uh, Delilah Dusk. 1599 01:22:11,961 --> 01:22:15,441 All right, Ms. Dusk. We have two options. 1600 01:22:16,311 --> 01:22:17,043 Since you know too much, I can either kill you now 1601 01:22:17,043 --> 01:22:18,369 Since you know too much, I can either kill you now 1602 01:22:18,411 --> 01:22:19,389 or you can work for me 1603 01:22:19,431 --> 01:22:21,519 and defend your city against the paranormal. 1604 01:22:21,561 --> 01:22:23,049 Your choice. 1605 01:22:23,049 --> 01:22:23,619 Your choice. 1606 01:22:23,661 --> 01:22:25,239 Wait but you let him leave 1607 01:22:25,281 --> 01:22:27,828 The CIA can keep a secret. 1608 01:22:30,201 --> 01:22:33,519 Alright Ms. Dusk, you shake my hand, you no longer exist. 1609 01:22:33,561 --> 01:22:35,061 You join the Ghost Punchers, you become a ghost to society. 1610 01:22:35,061 --> 01:22:35,769 You join the Ghost Punchers, you become a ghost to society. 1611 01:22:35,811 --> 01:22:37,149 No friends, no family, nothing. 1612 01:22:37,191 --> 01:22:38,715 You will serve your organization 1613 01:22:38,757 --> 01:22:39,857 alongside your comrades. 1614 01:22:50,061 --> 01:22:52,416 Looks like we're coworkers again. 1615 01:23:08,722 --> 01:23:10,380 [Applause] 1616 01:23:35,461 --> 01:23:37,429 Before me stands a mixture of new recruits 1617 01:23:37,471 --> 01:23:39,799 and veterans with lost combat partners. 1618 01:23:39,841 --> 01:23:41,127 But you will be lonely no more. 1619 01:23:41,127 --> 01:23:41,449 But you will be lonely no more. 1620 01:23:41,491 --> 01:23:43,789 Now's the time to pick new partners. 1621 01:23:43,831 --> 01:23:45,649 But remember to choose wisely, 1622 01:23:45,691 --> 01:23:46,482 because you will be spending the 1623 01:23:46,524 --> 01:23:47,133 majority of your time together. 1624 01:23:47,133 --> 01:23:48,229 majority of your time together. 1625 01:23:48,271 --> 01:23:50,299 And as comrades, you will have each other's 1626 01:23:50,341 --> 01:23:53,059 back through the thick of battle. 1627 01:23:53,101 --> 01:23:53,139 You'll be sharing your lives together. 1628 01:23:53,139 --> 01:23:55,044 You'll be sharing your lives together. 1629 01:23:57,541 --> 01:23:58,999 Hello Ghost Punchers. 1630 01:23:59,041 --> 01:23:59,145 Some of you have been here for a long time, so this is going 1631 01:23:59,145 --> 01:24:01,429 Some of you have been here for a long time, so this is going 1632 01:24:01,471 --> 01:24:03,979 to be review. For the new blood, 1633 01:24:04,021 --> 01:24:05,151 listen carefully. Today you'll be learning from one 1634 01:24:05,151 --> 01:24:06,859 listen carefully. Today you'll be learning from one 1635 01:24:06,901 --> 01:24:08,899 of the best and the brightest. 1636 01:24:08,941 --> 01:24:11,157 His unique approach to ghost punching astounded us veterans 1637 01:24:11,157 --> 01:24:13,069 His unique approach to ghost punching astounded us veterans 1638 01:24:13,111 --> 01:24:14,899 and superiors alike. 1639 01:24:14,941 --> 01:24:16,489 A legend in his own right, 1640 01:24:16,531 --> 01:24:17,163 I'll now pass it over to Mr. Peterson. 1641 01:24:17,163 --> 01:24:18,644 I'll now pass it over to Mr. Peterson. 1642 01:24:21,451 --> 01:24:23,169 Now everyone must keep a clove 1643 01:24:23,169 --> 01:24:23,839 Now everyone must keep a clove 1644 01:24:23,881 --> 01:24:25,669 of garlic in their pocket at all times. 1645 01:24:25,711 --> 01:24:27,229 Garlic has a paralyzing effect. 1646 01:24:27,271 --> 01:24:29,175 So in case of emergency, just whip out this bad boy 1647 01:24:29,175 --> 01:24:29,959 So in case of emergency, just whip out this bad boy 1648 01:24:30,001 --> 01:24:31,171 and throw it at the ghost. 1649 01:24:32,551 --> 01:24:35,014 It also tastes great if on a hot dog minced 1650 01:24:37,648 --> 01:24:38,509 Yes you. 1651 01:24:38,551 --> 01:24:41,187 I thought garlic was an old myth. Who are you anyway? 1652 01:24:41,187 --> 01:24:41,941 I thought garlic was an old myth. Who are you anyway? 1653 01:24:43,411 --> 01:24:45,427 I'm K. Peterson. 1654 01:24:46,344 --> 01:24:47,193 You're K. Peterson? 1655 01:24:47,193 --> 01:24:47,968 You're K. Peterson? 1656 01:24:48,010 --> 01:24:48,919 Code name Pete? 1657 01:24:48,961 --> 01:24:51,266 I heard you punched 50 ghosts at once. 1658 01:24:51,308 --> 01:24:52,774 I heard it was 500. 1659 01:24:52,816 --> 01:24:53,199 I heard it was 10,000 ghosts. 1660 01:24:53,199 --> 01:24:54,923 I heard it was 10,000 ghosts. 1661 01:24:54,965 --> 01:24:56,563 [Group argues] 1662 01:24:56,605 --> 01:24:58,949 Listen, that's just what I heard. 1663 01:24:58,991 --> 01:24:59,205 Alright folks, 1664 01:24:59,205 --> 01:25:00,529 Alright folks, 1665 01:25:00,571 --> 01:25:02,996 let's get ghost punching. 1666 01:25:08,555 --> 01:25:11,217 ♪ I got a dumb job, It doesn't really pay ♪ 1667 01:25:11,217 --> 01:25:11,220 ♪ I got a dumb job, It doesn't really pay ♪ 1668 01:25:11,262 --> 01:25:14,045 ♪ I need a good excuse to make a getaway ♪ 1669 01:25:14,087 --> 01:25:15,344 ♪ I'll start a new life ♪ 1670 01:25:15,386 --> 01:25:17,223 ♪ A sense of purpose, maybe even ♪ 1671 01:25:17,223 --> 01:25:17,294 ♪ A sense of purpose, maybe even ♪ 1672 01:25:17,336 --> 01:25:20,160 ♪ New shoes and a really cool catch phrase. ♪ 1673 01:25:20,202 --> 01:25:22,945 ♪ Don't you dare turn back or go home. ♪ 1674 01:25:22,987 --> 01:25:23,229 ♪ Just leap into the giant unknown. ♪ 1675 01:25:23,229 --> 01:25:26,100 ♪ Just leap into the giant unknown. ♪ 1676 01:25:26,142 --> 01:25:27,041 ♪ Don't you dare start ♪ 1677 01:25:27,083 --> 01:25:29,235 ♪ running from your shadow. ♪ 1678 01:25:29,235 --> 01:25:31,220 ♪ running from your shadow. ♪ 1679 01:25:31,262 --> 01:25:33,720 ♪ I was just a hot dog hero at most. ♪ 1680 01:25:33,762 --> 01:25:35,241 ♪ How'd I get myself caught up with fighting ghosts? ♪ 1681 01:25:35,241 --> 01:25:36,630 ♪ How'd I get myself caught up with fighting ghosts? ♪ 1682 01:25:36,672 --> 01:25:38,163 ♪ Everyone's got something ♪ 1683 01:25:38,205 --> 01:25:39,596 ♪ Even if it's one thing ♪ 1684 01:25:39,638 --> 01:25:41,247 ♪ Let it drive your spirit wherever it'll go. ♪ 1685 01:25:41,247 --> 01:25:42,337 ♪ Let it drive your spirit wherever it'll go. ♪ 1686 01:25:42,379 --> 01:25:45,154 ♪ I was just a normal guy out on the road. ♪ 1687 01:25:45,196 --> 01:25:47,253 ♪ How does anybody know which way to go? ♪ 1688 01:25:47,253 --> 01:25:48,056 ♪ How does anybody know which way to go? ♪ 1689 01:25:48,098 --> 01:25:49,672 ♪ Summoning apprentice ♪ 1690 01:25:49,714 --> 01:25:50,922 ♪ Spirit hand to end this ♪ 1691 01:25:50,964 --> 01:25:53,259 ♪ Let it drive your spirit wherever it'll go. ♪ 1692 01:25:53,259 --> 01:25:53,513 ♪ Let it drive your spirit wherever it'll go. ♪ 1693 01:25:53,555 --> 01:25:55,350 ♪ Wherever it may go. ♪ 1694 01:25:55,392 --> 01:25:57,425 ♪ Hey! We're ready to coast. ♪ 1695 01:25:57,467 --> 01:25:59,265 ♪ Ghost Punchers came to punch a ghost! ♪ 1696 01:25:59,265 --> 01:26:00,525 ♪ Ghost Punchers came to punch a ghost! ♪ 1697 01:26:00,567 --> 01:26:02,983 ♪ Hey! We're ready to coast. ♪ 1698 01:26:03,025 --> 01:26:05,271 ♪ Ghost Punchers came to punch a ghost! ♪ 1699 01:26:05,271 --> 01:26:05,774 ♪ Ghost Punchers came to punch a ghost! ♪ 1700 01:26:05,816 --> 01:26:06,607 ♪ I got a new job ♪ 1701 01:26:06,649 --> 01:26:08,315 ♪ I think it's pretty cool ♪ 1702 01:26:08,357 --> 01:26:09,506 ♪ You wouldn't believe ♪ 1703 01:26:09,548 --> 01:26:10,972 ♪ what it was if I told you ♪ 1704 01:26:11,014 --> 01:26:11,277 ♪ Covered in blue stuff ♪ 1705 01:26:11,277 --> 01:26:12,530 ♪ Covered in blue stuff ♪ 1706 01:26:12,572 --> 01:26:14,096 ♪ But I can tell you this much ♪ 1707 01:26:14,138 --> 01:26:15,262 ♪ You can touch ghosts ♪ 1708 01:26:15,304 --> 01:26:17,253 ♪ But you're gonna have to punch. ♪ 1709 01:26:17,295 --> 01:26:18,186 ♪ Ghost Punch! ♪ 1710 01:26:18,228 --> 01:26:19,794 ♪ My brother's not on the scene. ♪ 1711 01:26:19,836 --> 01:26:20,677 ♪ You need a hero? ♪ 1712 01:26:20,719 --> 01:26:22,538 ♪ You're gonna have to settle for Pete. ♪ 1713 01:26:22,580 --> 01:26:23,289 ♪ My resume is 5 words, it'll do in a crunch. ♪ 1714 01:26:23,289 --> 01:26:25,940 ♪ My resume is 5 words, it'll do in a crunch. ♪ 1715 01:26:25,982 --> 01:26:28,737 ♪ Super ultra wind up punch! ♪ 1716 01:26:28,779 --> 01:26:29,295 ♪ I was just a hot dog hero at most. ♪ 1717 01:26:29,295 --> 01:26:31,237 ♪ I was just a hot dog hero at most. ♪ 1718 01:26:31,279 --> 01:26:34,211 ♪ Driving for delivery is all I know. ♪ 1719 01:26:34,253 --> 01:26:35,301 ♪ But everyone's got something ♪ 1720 01:26:35,301 --> 01:26:36,028 ♪ But everyone's got something ♪ 1721 01:26:36,070 --> 01:26:41,070 ♪ Even if it's one thing. ♪ 1722 01:26:41,165 --> 01:26:41,307 ♪ I was just a hot dog hero at most. ♪ 1723 01:26:41,307 --> 01:26:44,248 ♪ I was just a hot dog hero at most. ♪ 1724 01:26:44,290 --> 01:26:47,222 ♪ How'd I get myself caught up with fighting ghosts? ♪ 1725 01:26:47,264 --> 01:26:47,313 ♪ Everyone's got something ♪ 1726 01:26:47,313 --> 01:26:48,797 ♪ Everyone's got something ♪ 1727 01:26:48,839 --> 01:26:50,038 ♪ Even if it's one thing ♪ 1728 01:26:50,080 --> 01:26:53,319 ♪ Let it drive your spirit wherever it'll go. ♪ 1729 01:26:53,319 --> 01:26:55,080 ♪ Let it drive your spirit wherever it'll go. ♪ 1730 01:26:55,580 --> 01:26:57,104 ♪ Wherever it may go! ♪ 1731 01:26:57,146 --> 01:26:59,263 ♪ Hey! We're ready to coast. ♪ 1732 01:26:59,305 --> 01:26:59,325 ♪ Ghost Punchers came to punch a ghost! ♪ 1733 01:26:59,325 --> 01:27:02,971 ♪ Ghost Punchers came to punch a ghost! ♪ 121261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.