All language subtitles for Ghonchu-(2023)-S01E03-PrimeShots-Hindi-Web-Series-HDRip--240p-[Orgmovies]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,570 --> 00:00:19,830 I wanted to tell you something. 2 00:00:20,030 --> 00:00:21,290 Yes, tell me. 3 00:00:21,690 --> 00:00:22,690 I am pregnant. 4 00:00:25,490 --> 00:00:26,490 Is it our baby? 5 00:00:26,910 --> 00:00:28,070 Who else could it be? 6 00:00:32,950 --> 00:00:37,590 Hey, leave it. What are you doing? Hey, I am in love with you. 7 00:00:37,990 --> 00:00:39,870 Leave it and tell me what to do. 8 00:00:40,510 --> 00:00:42,070 Hey, what to do? 9 00:00:42,430 --> 00:00:44,770 We will tell the mistress that the baby is born. 10 00:00:45,230 --> 00:00:46,570 And then the mistress will... 11 00:00:47,000 --> 00:00:48,000 She'll give me a lot of money. 12 00:00:48,360 --> 00:00:52,120 What nonsense are you talking? If I say so, she'll believe me. 13 00:00:54,480 --> 00:00:58,620 Do you think she'll give me money if I say so? Why not? 14 00:00:58,960 --> 00:00:59,960 Money too. 15 00:01:00,580 --> 00:01:02,620 Half the money belongs to Ghotu's children. 16 00:01:03,180 --> 00:01:04,180 Yes. 17 00:01:05,340 --> 00:01:06,340 Okay. 18 00:10:55,410 --> 00:10:56,410 Maan ji. 19 00:10:57,570 --> 00:10:58,570 Aao beta. 20 00:11:03,310 --> 00:11:04,310 Aao betho. 21 00:11:06,410 --> 00:11:07,490 Sab theek toh hai? 22 00:11:08,210 --> 00:11:10,990 Ah, woh, main pet se hoon. 23 00:11:12,270 --> 00:11:14,210 Arey, bahut -bhut badhai ho beta. 24 00:11:14,850 --> 00:11:17,390 Yeh khush khabri sana kar toh tu ne mujhe khush kar diya. 25 00:11:17,950 --> 00:11:21,090 Haan, par yeh bachcha mein ek hi shart par tada karen. 26 00:11:21,650 --> 00:11:22,650 Kaunsi shart? 27 00:11:23,120 --> 00:11:24,720 I want your half of the property. 28 00:11:25,400 --> 00:11:27,180 Who taught you all this? 29 00:11:28,220 --> 00:11:29,840 What is the part of giving birth to a child? 30 00:11:30,720 --> 00:11:32,060 Now I am promoting your family. 31 00:11:32,960 --> 00:11:34,080 This is the right. 32 00:11:36,020 --> 00:11:38,100 Okay. Do you want a share? 33 00:11:38,720 --> 00:11:39,720 Take it. 34 00:11:39,780 --> 00:11:43,180 But prove to me that this child belongs to my family. 35 00:11:44,200 --> 00:11:46,100 This child belongs to Ghoshu. 36 00:11:46,780 --> 00:11:47,800 Yes, okay. 37 00:11:48,680 --> 00:11:50,240 Do your check -up tomorrow. 38 00:12:04,460 --> 00:12:05,520 Oh, wow, ma 'am. 39 00:12:05,760 --> 00:12:06,760 What have you done? 40 00:12:07,600 --> 00:12:10,520 Now this child will be ours and the daughter -in -law will be embarrassed. 41 00:12:11,140 --> 00:12:13,520 And she won't tell anyone about her embarrassment. 42 00:12:14,120 --> 00:12:16,220 And then it will be the same as you want. 43 00:12:16,680 --> 00:12:21,180 Absolutely. Oh, Lallu, if you wouldn't have taken this job, then when would you 44 00:12:21,180 --> 00:12:21,859 have taken it? 45 00:12:21,860 --> 00:12:23,380 Now see how she will go to my city. 46 00:12:24,160 --> 00:12:26,080 Now I won't give her half the share. 47 00:12:31,660 --> 00:12:33,340 See, Lallu, who is it? Yes. 48 00:12:33,720 --> 00:12:34,720 Dekhte hai. 49 00:12:40,900 --> 00:12:42,200 Sir, aapki report. 50 00:12:43,660 --> 00:12:44,660 Thank you. 51 00:12:48,200 --> 00:12:49,860 Kuch kaagaj de gaya hai. 52 00:12:50,080 --> 00:12:51,620 Dekhiye zara. Kya hai ye? 53 00:12:52,180 --> 00:12:53,260 Humko ka pata? 54 00:12:54,120 --> 00:12:55,580 Hospital se. Reports? 55 00:12:57,560 --> 00:12:58,560 Kya hai? 56 00:13:02,080 --> 00:13:03,260 Ye kya hai? 57 00:13:09,350 --> 00:13:10,810 Hey, what is this written? 58 00:13:11,210 --> 00:13:12,330 What is it? Tell me. 59 00:13:15,490 --> 00:13:16,490 What happened, mother? 60 00:13:17,950 --> 00:13:20,310 Did you think something different about it? 61 00:13:21,370 --> 00:13:25,270 After all, this child is your son's, right? So now you do one thing. 62 00:13:25,950 --> 00:13:27,770 You also keep your money separately. 63 00:13:28,830 --> 00:13:29,830 Okay? 64 00:13:34,030 --> 00:13:35,030 How did this happen? 65 00:13:38,120 --> 00:13:41,420 Chalo, jo hua achcha hi hua. Main bhi toh yehi chahti thi. 66 00:13:41,860 --> 00:13:44,440 Tumhare zariye bas usko lalaj dena chahti thi. 67 00:13:45,200 --> 00:13:48,680 Nahi toh usne pipul koshish hi nahi karni thi ki yeh bachcha ghochu ka ho. 68 00:13:48,940 --> 00:13:52,880 Ab dekho, kaise usne aate paison ke lalaj mein sab kar diya. 69 00:13:54,260 --> 00:13:57,160 Toh, toh ab kya paisa pura doge usko? 70 00:13:59,200 --> 00:14:01,900 Usko kya pata, mere pas paisa hai kitna. 71 00:14:02,780 --> 00:14:03,880 Yeh bhi sahi hai. 4601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.