Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,160 --> 00:00:32,299
A volte mi sento come se fossi bloccato
in una foto in cui sono felice,
2
00:00:32,400 --> 00:00:38,660
sorridente, ma è soltanto per un
istante.
3
00:00:40,560 --> 00:00:46,840
Sono soltanto io a non riconoscermi o
anche per gli altri così.
4
00:01:04,590 --> 00:01:05,590
Ben arrivati.
5
00:01:05,990 --> 00:01:07,310
Eccolo qui, senti.
6
00:01:07,670 --> 00:01:09,390
Grande, tanto tempo.
7
00:01:10,550 --> 00:01:13,410
Come è andato il viaggio? Bene, questi
non smettevano di parlare un secondo, ma
8
00:01:13,410 --> 00:01:16,830
bene, siamo noiosi, no? Come al solito,
come stai? Bene, tu?
9
00:01:18,550 --> 00:01:19,770
Grazie, ringrazio.
10
00:01:20,310 --> 00:01:21,330
Ciao, bella.
11
00:01:21,990 --> 00:01:23,130
Ah, ce l 'hai fatta.
12
00:01:24,240 --> 00:01:28,540
Vado a recuperare la bestia. Siamo
arrivati amore.
13
00:01:29,360 --> 00:01:35,920
Altro vino del papà di Raffa. Mi serve
una mano raga. Cosa prendiamo noi? C 'è
14
00:01:35,920 --> 00:01:37,500
'altra bottiglia di vino davanti.
15
00:01:38,020 --> 00:01:40,940
Scusate Raffo, mi ringrazio di papà
perché è questo vino fantastico.
16
00:01:42,220 --> 00:01:45,560
Raga, cioè, vi dovevamo fare una
sorpresa ma è stato il primo vino che
17
00:01:45,560 --> 00:01:46,560
trovato, dai.
18
00:01:47,360 --> 00:01:51,340
Grazie. Ah raga, sapete che la Ritigno
si sposa? No.
19
00:01:52,010 --> 00:01:53,270
Sì. Ma con Carucci? Sì.
20
00:01:54,030 --> 00:01:56,230
Non Carucci, te lo ricordi?
21
00:01:57,290 --> 00:02:01,590
L 'ha incontrata il risorgimento, mi ha
attaccato un pippone sul vestito, la
22
00:02:01,590 --> 00:02:04,790
location, quanti saluti. E ti ha
invitato almeno la fine? No, ovviamente
23
00:02:04,850 --> 00:02:06,730
perché tra un anno ha già organizzato.
24
00:02:07,150 --> 00:02:11,410
Ma sì dai, l 'ha le signo quella che è
andato dietro Raffo tipo per quattro
25
00:02:11,410 --> 00:02:15,570
di lì. Ma cosa quattro anni? Quasi erano
due mesi, non è vero, sono due mesi.
26
00:02:15,710 --> 00:02:16,709
Sì, due mesi.
27
00:02:16,710 --> 00:02:19,010
Ma Carucci era un coglione, come fa a
sposarsi?
28
00:02:19,290 --> 00:02:20,690
Ma non è vero Raffo, non era un
coglione.
29
00:02:21,570 --> 00:02:24,690
No, semplicemente era uno che non usciva
con noi. Eh, appunto, un coglione. Ma
30
00:02:24,690 --> 00:02:27,370
vedi come sta rodicando? Io l 'avevo
vista l 'estate scorta, ma non si può
31
00:02:27,370 --> 00:02:28,710
costruire insieme ancora quei due.
32
00:02:29,810 --> 00:02:31,430
Invece, guarda.
33
00:02:32,870 --> 00:02:33,870
Basta, non è vero.
34
00:02:34,130 --> 00:02:35,850
È vero, mi fa ridere questa cosa.
35
00:02:50,380 --> 00:02:53,440
Questa è stata più di due anni fa, tre.
Ma no, di più.
36
00:02:54,120 --> 00:02:56,640
Di più? Eh sì, era l 'ultimo Capodanno
che abbiamo fatto qua.
37
00:02:57,400 --> 00:02:59,760
Saranno stati tipo cinque anni fa, ma
niente. Cinque?
38
00:03:01,480 --> 00:03:02,480
Sì.
39
00:03:04,700 --> 00:03:08,040
Sì, infatti sono contento che siamo
riusciti a festeggiare insieme.
40
00:03:08,240 --> 00:03:09,059
Sì, anche io.
41
00:03:09,060 --> 00:03:11,500
Poi tra l 'altro neanche passo più tanto
da ritaglio ultimamente.
42
00:03:12,220 --> 00:03:13,220
Eh, lo so.
43
00:03:13,240 --> 00:03:14,240
Sì.
44
00:03:16,270 --> 00:03:19,250
Sì, infatti mi spiace che non sono
ancora riuscito a venire a trovarti, ma
45
00:03:19,250 --> 00:03:23,290
nell 'ultimo periodo un po' bel lavoro
nuovo, poi anche questa roba del
46
00:03:23,290 --> 00:03:26,110
traslocola e... Ah, vero. Andate a
convivere tu e Elena?
47
00:03:26,690 --> 00:03:28,210
Sì, tra due mesi.
48
00:03:28,550 --> 00:03:29,550
È bello.
49
00:03:29,730 --> 00:03:30,730
Sì.
50
00:03:36,290 --> 00:03:37,168
Copenaghen invece?
51
00:03:37,170 --> 00:03:38,350
Bene. Sì, bella.
52
00:03:38,810 --> 00:03:40,670
Poi adesso inizio finalmente a sentire
la mia.
53
00:03:41,030 --> 00:03:42,030
Ah, ci so. Sì.
54
00:03:46,190 --> 00:03:51,150
Ogni tanto mi viene da pensare cosa
sarebbe successo se fossi partito anch
55
00:03:52,570 --> 00:03:53,830
Ma per il lavoro dici?
56
00:03:54,850 --> 00:03:57,910
Guarda Fede, quello in cui sei adesso è
un ottimo studio, credimi.
57
00:03:58,330 --> 00:04:03,450
No, perché il lavoro è proprio dove
sarei adesso, con chi sarei.
58
00:04:06,150 --> 00:04:08,770
Con noi saresti probabilmente, con chi
vuoi essere.
59
00:04:10,930 --> 00:04:11,950
Può essere, sì.
60
00:04:12,770 --> 00:04:14,230
Dai raga, venite dentro.
61
00:04:15,090 --> 00:04:16,090
Sì, andiamo.
62
00:04:16,120 --> 00:04:17,120
Andiamo.
63
00:04:23,980 --> 00:04:30,720
C 'erano cento persone
64
00:04:30,720 --> 00:04:31,720
a guardare.
65
00:04:32,200 --> 00:04:34,780
Ci credere, era un punto panoramico.
66
00:04:42,160 --> 00:04:44,880
Ma lo sai che Ale ha chiesto alla Beni
di trasferirsi da lui?
67
00:04:48,760 --> 00:04:50,080
Vissalo bene l 'altro giorno.
68
00:04:57,620 --> 00:04:59,280
Vedo l 'ora che andiamo a vivere
insieme.
69
00:05:23,250 --> 00:05:24,250
Non ti pesa?
70
00:05:25,070 --> 00:05:29,830
Ma io sono allenato, sono un atleta
professionista. Ti vedo, ho visto. Hai
71
00:05:29,830 --> 00:05:30,830
visto?
72
00:05:31,710 --> 00:05:32,750
Sono già freddo.
73
00:06:11,790 --> 00:06:18,430
Tu hai scelto la specializzazione?
74
00:06:18,530 --> 00:06:25,050
Ma sono ancora indecisa, aspetto di fare
questi ultimi due esami e poi capirò.
75
00:06:28,130 --> 00:06:30,470
Reumatologia o pediatria?
76
00:06:30,910 --> 00:06:32,310
Bello o pediatria?
77
00:06:32,730 --> 00:06:33,730
Soste.
78
00:06:56,280 --> 00:06:57,820
Madonna, è bellissimo l 'errore.
79
00:06:58,080 --> 00:06:59,260
Ma che bello, vero?
80
00:07:04,960 --> 00:07:06,800
Senti, ma per l 'unico che hai deciso
alla fine?
81
00:07:10,100 --> 00:07:12,060
La lascio, la lascio.
82
00:07:15,100 --> 00:07:16,940
Definitivo? Sì, sì, come ti avevo detto,
basta.
83
00:07:17,180 --> 00:07:19,800
Non c 'ho proprio più voglia di stare
dietro a sta roba.
84
00:07:20,480 --> 00:07:23,220
Mi crea sensi di colpa, mi dà fastidio.
85
00:07:23,580 --> 00:07:24,580
Pensarci non...
86
00:07:24,730 --> 00:07:28,650
Ho parlato anche con i miei e alla fine
non... Sono d 'accordo. Ma sì, ma che
87
00:07:28,650 --> 00:07:29,609
cazzo vado lì?
88
00:07:29,610 --> 00:07:35,170
Vado lì per far cosa? Per... Per farmi
imbocciare agli esami. Non ha senso, mi
89
00:07:35,170 --> 00:07:38,510
apro qualcosa. Magari uno spazio dove
lavora mio padre.
90
00:07:40,450 --> 00:07:44,210
Magari organizzo eventi, faccio una
mostra. Che cazzo ne so, qualcosa.
91
00:07:44,450 --> 00:07:45,750
Basta che mi tolga sto peso.
92
00:07:47,170 --> 00:07:48,170
Ma ci sta.
93
00:07:51,830 --> 00:07:53,150
Atleti olimpionici qui, eh?
94
00:08:01,130 --> 00:08:06,270
L 'hai conosciuto?
95
00:08:06,570 --> 00:08:07,570
A Madrid.
96
00:08:08,530 --> 00:08:09,530
Sì.
97
00:08:09,770 --> 00:08:10,770
Sì, sì.
98
00:08:11,450 --> 00:08:12,450
Auguri!
99
00:08:12,890 --> 00:08:13,890
Auguri!
100
00:08:14,070 --> 00:08:16,350
Grazie, ragazzi. Si è spenta. Aspetta,
se voglio lo c 'ho io.
101
00:08:17,850 --> 00:08:18,850
Vabbè.
102
00:08:20,430 --> 00:08:22,350
Non va, qua c 'è un altro. Sì, ce l 'ho
io.
103
00:08:22,810 --> 00:08:24,010
Aspetta. Vai Costi.
104
00:08:27,270 --> 00:08:29,310
Ecco. C 'è un po' di vento?
105
00:08:30,850 --> 00:08:31,890
Esprimi un desiderio?
106
00:08:37,490 --> 00:08:38,490
Grazie amore.
107
00:08:39,770 --> 00:08:41,150
Allora, chi vuole la prima fetta?
108
00:08:41,610 --> 00:08:43,250
Vedi, è stecciato.
109
00:08:44,330 --> 00:08:45,450
Un po' più piccolo.
110
00:08:45,870 --> 00:08:46,950
Così? Sì.
111
00:08:47,970 --> 00:08:49,850
Poi? Io un po' più grande.
112
00:08:50,810 --> 00:08:51,810
Tu bella grande.
113
00:08:53,460 --> 00:08:56,920
Sì, così dai. Doppia porzione. Doppia
porzione.
114
00:09:02,200 --> 00:09:03,200
Perry!
115
00:09:05,540 --> 00:09:07,140
Vado a portare.
116
00:09:08,000 --> 00:09:10,400
Ragazzi, avete visto Reddy?
117
00:09:12,060 --> 00:09:13,060
Perry!
118
00:09:13,460 --> 00:09:14,880
No, non c 'è.
119
00:09:15,560 --> 00:09:19,020
Guardate, sarà qua, non è che può essere
andato lontano.
120
00:09:19,860 --> 00:09:22,420
Ma non c 'è, ho guardato da su.
121
00:09:27,940 --> 00:09:31,000
Lerri! Lerri!
122
00:09:35,100 --> 00:09:36,500
Lerri!
123
00:09:38,460 --> 00:09:39,860
Lerri!
124
00:09:40,740 --> 00:09:42,140
Lerri!
125
00:10:09,870 --> 00:10:15,370
Raga non prende. Aspetti, andiamo giù e
vediamo, dai. Ho capito, ma qualcuno
126
00:10:15,370 --> 00:10:16,370
dovremmo chiamare.
127
00:10:17,390 --> 00:10:18,390
Larry!
128
00:10:27,910 --> 00:10:28,910
Larry!
129
00:10:31,350 --> 00:10:32,350
Larry!
130
00:10:34,130 --> 00:10:35,130
Larry!
131
00:10:52,319 --> 00:10:54,160
Tere, sono tre ore che lo cerchiamo.
132
00:10:55,440 --> 00:10:59,080
Ma che cazzo... No, ma cosa faccio di
domenica, Tere? No, no!
133
00:11:00,900 --> 00:11:05,120
No, che cazzo devo... Cioè, sono
disperata, Tere. Cioè, è un casino, è un
134
00:11:05,120 --> 00:11:06,660
casino. No, così mai.
135
00:11:08,080 --> 00:11:09,080
No!
136
00:11:12,460 --> 00:11:13,460
Aspetta, aspetta.
137
00:11:14,700 --> 00:11:15,700
Larry?
138
00:11:16,240 --> 00:11:17,240
Cos 'è Larry?
139
00:11:17,280 --> 00:11:18,280
Larry!
140
00:11:19,000 --> 00:11:20,380
Larry, amore, vieni qua!
141
00:11:22,380 --> 00:11:23,860
Amore! Amore, vieni qua!
142
00:11:24,160 --> 00:11:25,160
Amore mio!
143
00:11:25,440 --> 00:11:27,080
Amore mio! Amore mio! Amore mio!
144
00:11:27,540 --> 00:11:28,540
Amore mio!
145
00:11:52,300 --> 00:11:56,260
e le volte in cui non ti senti colpa vai
a fare un po' di beneficenza allora se
146
00:11:56,260 --> 00:12:00,560
ti senti colpa sì ma fare la carità è
sempre una roba di dall 'alto al basso
147
00:12:00,560 --> 00:12:07,320
rapporto servo padrone la soluzione non
lo so dipende anche magari nella
148
00:12:07,320 --> 00:12:14,320
scelta che tu fai proprio tuo di vita l
'esempio
149
00:12:14,320 --> 00:12:19,900
io mi sento a posto con la scelta che ho
fatto rispetto alla medicina
150
00:12:21,100 --> 00:12:24,860
E voglio lavorare. Sarà che io so i
complessi che non faccio un cazzo, non
151
00:12:24,860 --> 00:12:31,820
Buon
152
00:12:31,820 --> 00:12:32,820
posto.
153
00:12:33,640 --> 00:12:40,000
Anzi, beh... O comunque alla fine il rap
o i corti sono sempre i cazzi di tutti,
154
00:12:40,080 --> 00:12:41,080
eh?
155
00:12:56,330 --> 00:13:02,370
Oh, Ricky, ma... ma te non... cioè...
non pensi che...
156
00:13:02,370 --> 00:13:04,850
che siamo un po' persi?
157
00:13:07,510 --> 00:13:08,650
Persi? No, perché dici?
158
00:13:09,350 --> 00:13:11,590
Non lo so. Ci conosciamo da liceo, siamo
ancora qui.
159
00:13:15,610 --> 00:13:18,890
C 'hai ragione.
160
00:13:20,070 --> 00:13:21,650
Sono solo io che sono passato.
161
00:13:23,390 --> 00:13:24,390
Vado a dormire.
162
00:13:24,490 --> 00:13:30,810
restano troppo dai buonanotte raga amore
dove vai?
163
00:13:30,990 --> 00:13:37,930
vado a dormire no dai Fede indistrutto
raga scusa rimani con
164
00:13:37,930 --> 00:13:43,330
noi un ultimo usciutino un usciutino
buonanotte
165
00:13:43,330 --> 00:13:48,590
no raga ci vediamo domani mattina
buonanotte
166
00:13:48,590 --> 00:13:51,570
vabbè a me non fa pena lei
167
00:13:52,960 --> 00:13:57,220
Mi fa ridere la situazione
semplicemente. Cioè spero di non
168
00:13:57,220 --> 00:13:58,220
suo tipo.
169
00:14:30,220 --> 00:14:31,220
Allora ciao, eh.
170
00:14:33,840 --> 00:14:36,660
Aspetta un attimo. No, vediamoci però
prima di partire. Dai, sì, magari
171
00:14:36,660 --> 00:14:37,940
organizziamo. Un attimo, un saluto.
172
00:14:38,480 --> 00:14:39,680
Grazie, grazie di tutto.
173
00:14:41,600 --> 00:14:43,100
Mandare un messaggino quando è grande.
174
00:14:43,780 --> 00:14:46,160
Grazie ancora per... Allora rientro. Ho
ammazzato.
175
00:14:46,500 --> 00:14:49,240
No, no, no, fai giù, fai giù. Facciamo
una foto?
176
00:14:49,920 --> 00:14:52,420
Dai, c 'è una macchina fotografica, non
l 'ho ancora usata.
177
00:14:53,060 --> 00:14:57,360
Dai, vabbè. Mi tieni un attimo, mi tieni
un attimo, Larvi. Facciamo questa foto,
178
00:14:57,420 --> 00:14:58,420
dai.
179
00:15:00,500 --> 00:15:02,240
Dove volete? Metteteli qua.
180
00:15:02,980 --> 00:15:04,140
Così? Così.
181
00:15:06,740 --> 00:15:07,740
Allora.
182
00:15:11,640 --> 00:15:14,140
Fede, spostati un po' verso Ricky.
183
00:15:20,500 --> 00:15:21,500
Ok.
184
00:15:35,240 --> 00:15:36,240
Bene. Bene. Bene.
185
00:15:36,680 --> 00:15:39,060
Oh, mi raccomando. Bene, grazie di
tutto.
186
00:15:39,760 --> 00:15:41,820
Quando ce l 'hai il volo? Dopo domani. A
mezzogiorno.
187
00:15:42,400 --> 00:15:43,400
Ora rientro.
188
00:15:43,520 --> 00:15:44,520
Harry, tu?
189
00:15:45,420 --> 00:15:46,420
Ciao Raffo, grazie.
190
00:15:47,340 --> 00:15:48,339
Grazie veramente.
191
00:15:48,340 --> 00:15:49,340
Ciao a tutti.
192
00:16:06,990 --> 00:16:08,230
È stato un bello weekend, no?
193
00:16:10,030 --> 00:16:11,030
Sì.
194
00:16:13,930 --> 00:16:15,310
Sei contento che siano venuti?
13406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.