Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,131 --> 00:00:58,968
FILING FOR LOVE
2
00:02:24,136 --> 00:02:26,221
EPISODE 5:
HEART BURN
3
00:02:45,866 --> 00:02:47,242
Miss.
4
00:02:48,744 --> 00:02:50,204
My heart was burning.
5
00:02:52,373 --> 00:02:53,582
I'm ready to pay.
6
00:02:53,666 --> 00:02:55,042
SOJU
7
00:02:55,125 --> 00:02:56,585
Miss.
8
00:02:56,669 --> 00:02:58,212
You'll die if you drink all this.
9
00:02:59,213 --> 00:03:00,255
That's the plan.
10
00:03:00,339 --> 00:03:02,925
Did something bad happen?
11
00:03:09,515 --> 00:03:10,849
I don't know
12
00:03:12,101 --> 00:03:13,477
what's happening.
13
00:03:23,070 --> 00:03:26,448
Hey, are you okay?
You're alive in there, right?
14
00:03:27,241 --> 00:03:29,034
How many hours
do you need to shower for?
15
00:03:51,932 --> 00:03:53,726
You could end up getting dehydrated.
16
00:03:58,355 --> 00:03:59,648
I'd like a beer, too.
17
00:04:07,573 --> 00:04:09,366
Why are you so flushed?
18
00:04:10,075 --> 00:04:11,618
Are you unwell?
19
00:04:12,035 --> 00:04:13,036
Is it a fever?
20
00:04:14,079 --> 00:04:15,664
You don't feel hot.
21
00:04:19,752 --> 00:04:20,919
I shouldn't flirt.
22
00:04:21,920 --> 00:04:23,756
I can't have you falling for me.
23
00:04:25,132 --> 00:04:26,884
Can it really happen?
24
00:04:27,426 --> 00:04:29,011
Can you really fall for someone
25
00:04:29,303 --> 00:04:31,764
you've known for so long?
Like you were hit by lightning.
26
00:04:31,847 --> 00:04:33,348
Did you really fall for me?
27
00:04:33,432 --> 00:04:35,350
That's only possible
if I were struck by lightning.
28
00:04:38,645 --> 00:04:40,481
Of course, it's possible.
29
00:04:41,148 --> 00:04:44,276
If you're given a reason
to see the person in a new light.
30
00:04:44,860 --> 00:04:47,738
Or it's possible
you'd already fallen for them.
31
00:04:48,405 --> 00:04:51,450
Before you knew it,
all your built-up feelings about them
32
00:04:51,533 --> 00:04:55,120
just blow up in an instant
33
00:04:55,788 --> 00:04:56,914
like lava.
34
00:04:58,499 --> 00:04:59,833
Like lava.
35
00:05:01,210 --> 00:05:03,754
J CONVALESCENT HOSPITAL
36
00:05:09,092 --> 00:05:10,177
Mother.
37
00:05:12,679 --> 00:05:14,014
The people here.
38
00:05:15,265 --> 00:05:17,100
They're not harassing you.
39
00:05:18,435 --> 00:05:19,770
They want to help you.
40
00:05:21,522 --> 00:05:23,649
If you refuse your medicine
and cause a fuss
41
00:05:25,484 --> 00:05:27,194
they'll send you back
to the psych ward.
42
00:05:35,869 --> 00:05:38,080
FATHER
43
00:05:45,754 --> 00:05:47,005
- Hello, Father.
- Where are you?
44
00:05:48,173 --> 00:05:49,424
I'm exercising.
45
00:05:49,508 --> 00:05:51,760
You have time for that?What are you up to?
46
00:05:52,219 --> 00:05:54,346
You hired a fool like that
for that much money?
47
00:05:54,805 --> 00:05:56,723
If you did,
you must've put him to good use!
48
00:05:56,807 --> 00:05:58,100
Why did you cause trouble?
49
00:05:58,976 --> 00:06:00,018
HAEMU FIRES LOCKETT
FOR SEXUAL MISCONDUCT
50
00:06:00,102 --> 00:06:01,228
The Audit Team went after him.
51
00:06:01,436 --> 00:06:03,438
You still don't have controlof your own people?
52
00:06:03,897 --> 00:06:05,983
Who do you take afterto be this weak?
53
00:06:06,191 --> 00:06:07,860
Think about who you areand what you are.
54
00:06:08,026 --> 00:06:10,112
If you can't handle it,you'll crumble, just like your mom.
55
00:06:28,547 --> 00:06:30,215
Starting today, I want Joo In-a
56
00:06:30,799 --> 00:06:32,050
included in the executive updates.
57
00:06:32,134 --> 00:06:33,677
The Audit Team
keeps tabs on executives
58
00:06:33,760 --> 00:06:36,555
and report regularly,
so the Head isn't included in...
59
00:06:40,392 --> 00:06:41,643
I understand, sir.
60
00:06:41,727 --> 00:06:43,896
We'll keep tabs on her ourselves.
61
00:07:12,966 --> 00:07:14,426
Hello, Ms. Joo.
62
00:07:15,093 --> 00:07:16,595
Yes, hello. How are you?
63
00:07:16,929 --> 00:07:19,264
It was a pity
you missed the team dinner.
64
00:07:19,598 --> 00:07:22,225
It was.
Let's hope there's a next time.
65
00:07:22,351 --> 00:07:23,393
How about
66
00:07:23,894 --> 00:07:26,146
you and I grab a drink?
67
00:07:26,229 --> 00:07:27,648
Just you and me.
68
00:07:30,859 --> 00:07:33,320
I don't see how you'd enjoy
joining me for a drink.
69
00:07:33,570 --> 00:07:34,738
We have nothing in common.
70
00:07:34,821 --> 00:07:36,531
There might be something.
71
00:07:36,907 --> 00:07:40,327
You and I could have
something surprising in common.
72
00:08:16,863 --> 00:08:18,115
Morning.
73
00:08:18,407 --> 00:08:21,118
Let's have a coffee.
We need to talk, too.
74
00:08:22,995 --> 00:08:24,079
Forget the coffee.
75
00:08:24,663 --> 00:08:26,456
We can talk in the interview room.
76
00:09:09,666 --> 00:09:11,877
- Yesterday...
- Sorry about that. I apologize.
77
00:09:12,961 --> 00:09:15,255
I shouldn't have done that
as your superior.
78
00:09:16,131 --> 00:09:17,883
If you want to lodge
an official complaint
79
00:09:18,592 --> 00:09:19,593
then go ahead.
80
00:09:20,052 --> 00:09:21,887
I'll admit and accept everything.
81
00:09:24,181 --> 00:09:26,391
You seem to be gravely mistaken.
82
00:09:27,601 --> 00:09:28,935
I kissed you.
83
00:09:30,687 --> 00:09:33,023
What are you talking about?
I'm the one who kissed you.
84
00:09:33,106 --> 00:09:35,317
I kissed you, Ms. Joo.
85
00:09:35,692 --> 00:09:37,235
Don't argue with me. I started it.
86
00:09:37,319 --> 00:09:39,571
I'm not arguing.
Do you think you used
87
00:09:39,654 --> 00:09:40,989
your rank or authority
to pressure me?
88
00:09:42,407 --> 00:09:44,910
Why are you trying to subdue me?
89
00:09:44,993 --> 00:09:46,870
- I'm saying I did what I did.
- I did it.
90
00:09:46,953 --> 00:09:48,955
- I did it.
- Why?
91
00:09:52,793 --> 00:09:54,377
Why did you kiss me?
92
00:09:55,378 --> 00:09:56,630
That is, if you did it.
93
00:09:59,758 --> 00:10:00,801
I was intoxicated
94
00:10:01,593 --> 00:10:02,677
with art.
95
00:10:03,095 --> 00:10:06,014
You're a great artist.
Your work was just beautiful.
96
00:10:06,098 --> 00:10:09,142
Not to mention the calm music
playing in the background.
97
00:10:09,226 --> 00:10:11,561
There was something about the moment
and its atmosphere.
98
00:10:12,229 --> 00:10:13,438
It was intoxicating.
99
00:10:13,730 --> 00:10:15,107
There's a scientific rationale.
100
00:10:15,190 --> 00:10:17,901
A great work of art
stimulates dopamine secretion
101
00:10:17,984 --> 00:10:20,821
which arouses you,
accelerating your pulse and breath.
102
00:10:22,906 --> 00:10:24,241
Like you're under a magic spell.
103
00:10:33,375 --> 00:10:35,001
Was what I drew that good?
104
00:10:35,794 --> 00:10:37,629
Do you think
I'm Michelangelo or something?
105
00:10:38,463 --> 00:10:40,549
I should call you Noh-chelangelo.
106
00:10:43,885 --> 00:10:46,096
The excuse you came up with
was that art intoxicated you?
107
00:10:46,221 --> 00:10:47,305
That's all there is to it?
108
00:10:48,932 --> 00:10:50,225
What about you, then?
109
00:10:50,475 --> 00:10:52,853
Why did you kiss me?
That is, if you did it first.
110
00:10:57,858 --> 00:10:58,942
You were pretty.
111
00:11:00,986 --> 00:11:03,196
I was stone-cold sober
and in my right mind.
112
00:11:04,030 --> 00:11:05,699
I just found you pretty.
113
00:11:08,451 --> 00:11:09,578
That's why I kissed you.
114
00:11:19,963 --> 00:11:21,131
I've always been pretty.
115
00:11:22,716 --> 00:11:24,593
Anyone would say so.
I have nice facial features
116
00:11:24,676 --> 00:11:26,052
and they're in the right place.
117
00:11:26,136 --> 00:11:27,262
I have an objectively pretty face.
118
00:11:27,679 --> 00:11:28,763
So what?
119
00:11:29,181 --> 00:11:31,516
That doesn't mean
every man kisses me.
120
00:11:37,522 --> 00:11:38,773
Regardless of who started it
121
00:11:39,274 --> 00:11:42,194
we have to admit what happened
yesterday wasn't normal.
122
00:11:42,986 --> 00:11:44,529
To make sure
this doesn't happen again
123
00:11:44,613 --> 00:11:47,324
let's keep a reasonable distance
for risk management purposes.
124
00:11:47,407 --> 00:11:49,826
We should keep our work
and private lives separate, too. Bye.
125
00:11:58,418 --> 00:12:01,087
Just so you know,
it's really annoying.
126
00:12:02,547 --> 00:12:03,798
Kissing and then apologizing for it.
127
00:12:11,264 --> 00:12:13,516
Mr. Cha, born in 1988,
Year of the Dragon.
128
00:12:13,600 --> 00:12:15,185
Your daily fortune says...
129
00:12:15,977 --> 00:12:18,772
Oh, you should organize
your surroundings.
130
00:12:18,855 --> 00:12:22,359
Hae-young, born in 1989,
Year of the Snake.
131
00:12:24,027 --> 00:12:26,655
Gosh. Someone special
will come from the west.
132
00:12:26,905 --> 00:12:28,365
- The west?
- Ms. Pyun.
133
00:12:28,657 --> 00:12:30,200
I live in Bucheon in the west.
134
00:12:30,992 --> 00:12:32,077
Am I special to you?
135
00:12:33,078 --> 00:12:35,914
Mr. Moo with the Year of the Ram.
136
00:12:37,123 --> 00:12:39,876
Try not to get noticed
by your superior.
137
00:12:39,960 --> 00:12:41,378
- My superior?
- Your superior.
138
00:12:43,922 --> 00:12:45,048
Where is she?
139
00:12:46,091 --> 00:12:47,926
- What's up?
- Shoot.
140
00:12:48,426 --> 00:12:50,887
Oh, dear, gosh.
141
00:12:51,263 --> 00:12:52,931
The economy has changed a great deal.
142
00:12:53,014 --> 00:12:55,392
What's the world coming to?
143
00:12:56,726 --> 00:12:59,145
What do you think is up
with those two this morning?
144
00:12:59,229 --> 00:13:01,523
Mr. Noh has always been
in Ms. Joo's bad books.
145
00:13:01,606 --> 00:13:04,192
I thought things had improved
while working on James's case.
146
00:13:04,276 --> 00:13:05,944
What if things
go really badly for Mr. Noh
147
00:13:06,444 --> 00:13:08,029
and chaos comes for him?
148
00:13:08,113 --> 00:13:11,741
I have a feeling we should step up
and help him out
149
00:13:11,825 --> 00:13:14,452
so the two can get closer.
Oh, my gosh.
150
00:13:14,536 --> 00:13:17,914
Oh, dear. AI.
Artificial Intelligence...
151
00:13:18,373 --> 00:13:19,374
It's just...
152
00:13:26,923 --> 00:13:28,508
I'm so jealous of him.
153
00:13:28,967 --> 00:13:30,760
This is his lucky year.
154
00:13:30,844 --> 00:13:34,389
He got married and was named
Haemu Cosmetics' King of Sales.
155
00:13:34,514 --> 00:13:36,891
It's not the first time
he won that title.
156
00:13:37,309 --> 00:13:38,643
The punk.
157
00:13:38,893 --> 00:13:41,479
I begged him to share
his trade secret, but he won't.
158
00:13:41,563 --> 00:13:44,065
- Let's go outside for a smoke.
- Sure.
159
00:14:07,839 --> 00:14:09,382
Are you all ready?
160
00:14:09,466 --> 00:14:11,926
One, two, three.
161
00:14:25,982 --> 00:14:27,275
What the heck's going on?
162
00:14:27,984 --> 00:14:29,027
What is she doing?
163
00:14:29,694 --> 00:14:30,737
Hands off me!
164
00:14:37,202 --> 00:14:40,538
I have no relationship whatsoever
with that woman.
165
00:14:41,206 --> 00:14:44,000
She's the head buyer
at one of our clients.
166
00:14:44,084 --> 00:14:45,835
I'm a salesman at her mercy.
167
00:14:45,919 --> 00:14:47,629
She's the buyer in control.
168
00:14:48,296 --> 00:14:49,381
That's it.
169
00:14:49,464 --> 00:14:52,759
But she caused a ruckus
at your wedding for no good reason?
170
00:14:52,842 --> 00:14:54,010
Exactly.
171
00:14:54,094 --> 00:14:56,596
How confused and rattled
do you think I was?
172
00:14:56,888 --> 00:14:59,766
If we had even a situationship,
I wouldn't have invited her.
173
00:14:59,849 --> 00:15:01,309
I'm not that crazy.
174
00:15:02,894 --> 00:15:04,479
Bros, this is totally unfair.
175
00:15:04,562 --> 00:15:06,648
We're not your bros, Mr. Do.
176
00:15:07,148 --> 00:15:09,734
Sit up straight.
We're not here to fool around.
177
00:15:10,068 --> 00:15:11,319
Sorry.
178
00:15:11,736 --> 00:15:13,696
Anyway,
there really isn't much to it.
179
00:15:14,614 --> 00:15:16,658
That's why even after that disaster
at my wedding
180
00:15:16,908 --> 00:15:18,451
I'm enjoying my newlywed life.
181
00:15:18,785 --> 00:15:21,663
There must be a reason she acted out.
182
00:15:22,163 --> 00:15:24,833
Did you give her reason to think
there was something between you?
183
00:15:28,711 --> 00:15:29,754
Well, actually...
184
00:15:30,588 --> 00:15:32,924
I've actually got
a sales tactic of my own.
185
00:15:34,300 --> 00:15:37,303
I sell lipsticks for a living.
186
00:15:37,512 --> 00:15:39,222
Most of the buyers are women.
187
00:15:39,305 --> 00:15:41,975
When a man and a woman work together
188
00:15:42,058 --> 00:15:44,269
there's bound to be
a little sexual chemistry.
189
00:15:44,352 --> 00:15:47,063
I use that as best I can
to make a sale.
190
00:15:47,397 --> 00:15:50,650
Are you saying you get your way
by using your physique somehow?
191
00:15:51,025 --> 00:15:54,112
Gosh, no, bro... Mr. Cha.
192
00:15:56,739 --> 00:15:58,616
Flirting. That's it.
193
00:15:58,867 --> 00:16:01,786
One, do just enough. Two, be polite.
194
00:16:01,870 --> 00:16:04,914
But how? You make the lady feel good.
195
00:16:05,373 --> 00:16:07,667
You create a thrill and tension.
196
00:16:07,750 --> 00:16:10,795
I prey on their emotions
without crossing the line.
197
00:16:11,754 --> 00:16:14,382
They usually know what's happening
and play along.
198
00:16:15,425 --> 00:16:18,011
Is Ms. So a bit delusional?
199
00:16:21,264 --> 00:16:22,974
We were definitely dating.
200
00:16:26,436 --> 00:16:29,522
You don't have to say,
"We're now officially together."
201
00:16:29,772 --> 00:16:32,108
There comes a moment
when you just know
202
00:16:32,525 --> 00:16:34,360
that you have something special.
203
00:16:34,486 --> 00:16:35,945
I was confused at first.
204
00:16:36,029 --> 00:16:39,032
I thought he was being nice
just to increase his sales.
205
00:16:46,372 --> 00:16:48,833
Oh, dear. Are you that ill?
206
00:16:48,917 --> 00:16:51,377
I said I was unwell, and he broughtporridge and medicine
207
00:16:51,461 --> 00:16:53,046
in the middle of the night.
208
00:16:53,922 --> 00:16:57,217
That's something you dowhen you actually care about someone.
209
00:16:57,300 --> 00:16:58,551
Dress warmly.
210
00:16:58,635 --> 00:17:00,595
Yes, that's usually true.
211
00:17:00,678 --> 00:17:01,721
But in that case...
212
00:17:02,514 --> 00:17:05,308
I needed her to settle the bill,and she said she was too sick.
213
00:17:05,892 --> 00:17:08,061
What else could I dobut try to make her feel better?
214
00:17:09,062 --> 00:17:12,273
I went to a nearby pharmacyand bought all the strongest meds.
215
00:17:12,357 --> 00:17:14,234
- This must be taken warm.
- That, too?
216
00:17:14,317 --> 00:17:15,401
She loved the attention.
217
00:17:15,485 --> 00:17:17,946
- She wired the money the next day.
- Get well soon.
218
00:17:19,656 --> 00:17:22,200
So I accepted his date request.
219
00:17:23,201 --> 00:17:25,954
- Hello.
- We watched a movie and ate out.
220
00:17:26,371 --> 00:17:28,248
It was an ordinary weekend date.
221
00:17:29,040 --> 00:17:31,626
A date?So that's what she thought it was.
222
00:17:33,294 --> 00:17:36,548
"I'm bored on weekends.I roll around at home all day long."
223
00:17:36,631 --> 00:17:39,425
She kept whining, so I sent hermovie tickets the company gives us.
224
00:17:39,509 --> 00:17:41,135
When she got them...
225
00:17:41,886 --> 00:17:43,513
She said she was only freethat Saturday.
226
00:17:43,596 --> 00:17:46,641
It felt like I was going to workon a weekend.
227
00:17:47,433 --> 00:17:48,768
"Going to work"?
228
00:17:49,561 --> 00:17:52,480
He never stopped sayingI was cute or pretty
229
00:17:53,189 --> 00:17:56,192
and wiped my lipswhen I got food on my face.
230
00:17:57,318 --> 00:17:58,653
Is that part of his job description?
231
00:18:01,197 --> 00:18:02,323
Take a look.
232
00:18:04,367 --> 00:18:07,745
He texts me, "Good morning"
and "Good night"
233
00:18:07,829 --> 00:18:09,455
every single day without fail.
234
00:18:10,415 --> 00:18:11,916
And this means nothing?
235
00:18:12,834 --> 00:18:15,420
Let us take a look at that.
236
00:18:16,421 --> 00:18:17,672
Let's scroll up.
237
00:18:19,173 --> 00:18:20,800
OKAY, I'LL EMAIL IT TO YOU!
238
00:18:20,883 --> 00:18:22,135
GOOD NIGHT, SEE YOU TOMORROW
239
00:18:23,803 --> 00:18:25,179
I see your point.
240
00:18:26,889 --> 00:18:27,932
Thanks.
241
00:18:28,600 --> 00:18:30,059
The thing is...
242
00:18:31,102 --> 00:18:33,021
We checked Mr. Do's phone as well.
243
00:18:34,188 --> 00:18:36,899
He texts the same thing
to all his clients.
244
00:18:37,358 --> 00:18:39,527
It's practically copied and pasted.
245
00:18:41,070 --> 00:18:42,238
Copied and pasted?
246
00:18:43,948 --> 00:18:45,158
He's a psycho.
247
00:18:45,241 --> 00:18:48,536
Do you have another clearer incident
248
00:18:48,995 --> 00:18:52,081
that could help
prove your relationship?
249
00:18:55,335 --> 00:18:56,502
The kiss.
250
00:18:58,463 --> 00:19:00,298
He and I kissed.
251
00:19:01,341 --> 00:19:02,550
"Kiss"?
252
00:19:05,303 --> 00:19:07,805
This is just madness.
253
00:19:08,431 --> 00:19:11,225
I'm a guy who never crosses a line.
254
00:19:11,559 --> 00:19:13,436
Physical touch? Never.
255
00:19:13,519 --> 00:19:15,146
You brought her medicine at night
256
00:19:15,229 --> 00:19:16,898
went to a movie together
and texted each other
257
00:19:17,273 --> 00:19:20,109
- but you didn't kiss?
- We didn't. Never.
258
00:19:26,282 --> 00:19:28,534
Why did you stop the investigation
halfway through?
259
00:19:28,910 --> 00:19:31,162
You called a client over
for questioning
260
00:19:31,746 --> 00:19:33,206
and you don't conclude your report?
261
00:19:33,289 --> 00:19:35,917
It's a personal issue
between the two of them.
262
00:19:36,000 --> 00:19:38,294
They have different opinions
about one incident.
263
00:19:38,378 --> 00:19:40,129
How can we check that objectively?
264
00:19:40,630 --> 00:19:42,131
Don't you know the saying
265
00:19:42,215 --> 00:19:44,884
the truth between two people
isn't with just one
266
00:19:45,009 --> 00:19:46,678
but it exists
on the periphery of both.
267
00:19:46,761 --> 00:19:48,888
Then you must check the periphery.
268
00:19:48,971 --> 00:19:50,890
They clearly disagree on one matter.
269
00:19:50,973 --> 00:19:53,142
Ms. So says they kissed.
Mr. Do says they didn't.
270
00:19:53,226 --> 00:19:54,519
Isn't that an important point?
271
00:19:55,645 --> 00:19:58,147
If Mr. Do is denying kissing her
272
00:19:58,231 --> 00:20:01,150
that could be sexual harassment,
and it could hurt business ties.
273
00:20:01,275 --> 00:20:03,820
Not to mention
it's incredibly rude to the lady.
274
00:20:06,447 --> 00:20:07,782
I see.
275
00:20:08,616 --> 00:20:10,451
Is that how important a kiss is?
276
00:20:12,578 --> 00:20:13,913
Even after the kiss
277
00:20:15,498 --> 00:20:17,750
I thought an apology
would settle everything.
278
00:20:23,256 --> 00:20:24,674
Let's stick to work.
279
00:20:26,217 --> 00:20:27,427
Where did they kiss?
280
00:20:32,932 --> 00:20:34,684
It was after they ate here.
281
00:20:38,646 --> 00:20:40,648
Describe the situation in detail.
282
00:20:40,732 --> 00:20:42,900
Do your job properly, Mr. Noh.
283
00:20:55,204 --> 00:20:58,332
They left after having
a few cocktails at the bar upstairs.
284
00:20:58,416 --> 00:21:01,169
Ms. So can't drink much,
so she was very drunk.
285
00:21:01,252 --> 00:21:03,045
She could barely walk.
286
00:21:03,379 --> 00:21:04,547
And then...
287
00:21:16,058 --> 00:21:17,602
I feel dizzy.
288
00:21:19,061 --> 00:21:20,104
Oh, my gosh.
289
00:21:22,190 --> 00:21:25,735
So Mr. Do helped Ms. So
stand up straight.
290
00:21:29,530 --> 00:21:31,199
They stood here, facing each other.
291
00:21:47,298 --> 00:21:49,133
There's no need
to reenact the whole thing.
292
00:21:49,383 --> 00:21:50,927
You told me to go into detail.
293
00:21:51,010 --> 00:21:52,303
You're contradicting yourself.
294
00:21:55,932 --> 00:21:57,934
There's a camera up there.
Let's get the footage.
295
00:21:58,643 --> 00:22:00,186
It looks like a fake.
296
00:22:03,731 --> 00:22:04,732
How can you tell?
297
00:22:05,066 --> 00:22:06,108
Look carefully.
298
00:22:07,193 --> 00:22:09,195
There are no electrical wires
299
00:22:09,445 --> 00:22:10,613
or blinking light.
300
00:22:12,490 --> 00:22:13,825
It's cold to the touch.
301
00:22:14,283 --> 00:22:16,202
I bet it never worked.
302
00:22:16,619 --> 00:22:19,872
Hey, Mr. Noh. You have your uses.
303
00:22:27,588 --> 00:22:29,966
There should be a camera or two here.
304
00:22:37,807 --> 00:22:39,141
ROTISSERIE CHICKEN
305
00:22:49,461 --> 00:22:52,297
So, did the DOJ meeting happen?
306
00:22:53,256 --> 00:22:55,216
I heard JB pulled some strings.
307
00:22:55,300 --> 00:22:56,801
You jerk.
308
00:22:57,093 --> 00:22:59,762
You invited me out to practice
just to discuss work?
309
00:23:03,308 --> 00:23:06,561
Sir. It's Managing Director Jeon.
What shall I do?
310
00:23:06,644 --> 00:23:08,730
- Say I'll call him back.
- Yes, sir.
311
00:23:16,279 --> 00:23:18,406
Isn't she a looker? Can you focus?
312
00:23:18,490 --> 00:23:20,575
She's smart and thorough.
313
00:23:20,658 --> 00:23:21,993
You're so uptight.
314
00:23:22,076 --> 00:23:24,245
I understand.
315
00:23:24,621 --> 00:23:26,748
You need someone to talk to.
316
00:23:28,833 --> 00:23:31,920
I get that your marriage was
a business deal, but your wife...
317
00:23:33,671 --> 00:23:35,757
I couldn't live with her
even if my dad threatened to kill me.
318
00:23:41,846 --> 00:23:44,057
- Hello, sir.
- Hi there.
319
00:23:44,140 --> 00:23:45,892
The chicken looks amazing.
320
00:23:45,975 --> 00:23:49,062
They're so plump, I thought
they were turkeys from over there.
321
00:23:49,812 --> 00:23:51,356
They taste just as good, too.
322
00:23:51,439 --> 00:23:54,150
Mr. Noh. Isn't it mesmerizing
to watch them turn?
323
00:23:54,234 --> 00:23:56,736
I wish I could do that to you
whenever you get on my nerves.
324
00:23:57,695 --> 00:23:59,405
Oh, you like to truss people up?
325
00:24:02,700 --> 00:24:05,787
Sir, how many times a week
do you come here?
326
00:24:05,870 --> 00:24:07,914
I'm here every day apart from Sunday.
327
00:24:07,997 --> 00:24:09,249
Oh, really?
328
00:24:09,749 --> 00:24:14,087
Do you park your truck
at this angle whenever you're here?
329
00:24:15,421 --> 00:24:16,548
What?
330
00:24:16,631 --> 00:24:20,260
Do you park your truck
like this every time?
331
00:24:24,180 --> 00:24:26,474
It smells amazing.
332
00:24:26,558 --> 00:24:29,143
Take this home
and share with your family.
333
00:24:29,227 --> 00:24:30,436
You have a big family.
334
00:24:30,520 --> 00:24:33,106
We live separately now.
335
00:24:33,189 --> 00:24:35,108
Do you live on your own, then?
336
00:24:35,567 --> 00:24:36,609
Yes.
337
00:24:44,492 --> 00:24:45,577
Hello?
338
00:24:50,290 --> 00:24:51,833
You got the wrong number.
339
00:24:59,215 --> 00:25:00,508
Who was that?
340
00:25:01,259 --> 00:25:02,510
A wrong number.
341
00:25:03,928 --> 00:25:05,179
Let's take a look.
342
00:25:06,055 --> 00:25:07,765
We got the perfect angle.
343
00:25:07,849 --> 00:25:09,058
Press rewind.
344
00:25:09,601 --> 00:25:10,893
We must go back
345
00:25:11,603 --> 00:25:13,855
to between 10 p.m. and midnight.
346
00:25:16,733 --> 00:25:18,109
There they are.
347
00:25:40,465 --> 00:25:42,592
Gosh, they actually kissed.
348
00:25:54,687 --> 00:25:57,190
Mr. Choi got a call
that his second kid was hurt.
349
00:25:57,273 --> 00:25:58,650
I told him to go home.
350
00:25:58,733 --> 00:26:01,152
Good for you. Tell him to take
as long as he needs off work.
351
00:26:01,235 --> 00:26:02,445
Yes, sir.
352
00:26:03,112 --> 00:26:04,739
I'll drive you home tonight.
353
00:26:06,616 --> 00:26:08,701
It's fine. I'll drive.
354
00:26:14,082 --> 00:26:15,166
Bye, then.
355
00:26:19,545 --> 00:26:20,546
Ms. Park.
356
00:26:24,801 --> 00:26:26,094
Where did you move to?
357
00:26:45,655 --> 00:26:47,198
You can drop me off here.
358
00:26:54,706 --> 00:26:55,832
Thank you, sir.
359
00:26:57,458 --> 00:26:58,543
Ms. Park.
360
00:26:59,127 --> 00:27:00,753
From now on, Mr. Choi or Do-young
361
00:27:01,379 --> 00:27:03,172
will accompany me
on my personal business.
362
00:27:03,798 --> 00:27:06,384
I'd like you to concentrate
on work-related tasks.
363
00:27:11,180 --> 00:27:12,682
You don't have to do that
364
00:27:13,433 --> 00:27:16,352
if it's because my feelings
are making you uncomfortable.
365
00:27:19,439 --> 00:27:20,690
I live
366
00:27:21,607 --> 00:27:22,734
with a guy right now.
367
00:27:24,861 --> 00:27:26,529
He's a really nice guy.
368
00:27:28,030 --> 00:27:30,533
So there's no need for you to worry.
369
00:27:32,702 --> 00:27:34,912
I won't get all clingy.
370
00:27:40,793 --> 00:27:42,420
Speak of the devil.
371
00:27:43,755 --> 00:27:45,673
I'll see you tomorrow, sir.
372
00:28:02,315 --> 00:28:03,441
What's this about?
373
00:28:05,651 --> 00:28:06,736
Sorry.
374
00:28:07,487 --> 00:28:09,405
I used you for something.
375
00:28:09,489 --> 00:28:10,865
- Was that a guy?
- It's a secret.
376
00:28:11,407 --> 00:28:13,493
What do you want for dinner?
My treat.
377
00:28:13,993 --> 00:28:15,536
Why does everyone have a secret?
378
00:28:15,620 --> 00:28:18,372
- Who else has a secret?
- That's my secret, okay?
379
00:28:33,429 --> 00:28:36,057
Doesn't that clear up
380
00:28:36,432 --> 00:28:37,725
what our relationship was?
381
00:28:38,476 --> 00:28:40,853
Doesn't a kiss make it official?
382
00:28:41,854 --> 00:28:44,732
Do you two kiss someone
you're not dating?
383
00:28:45,149 --> 00:28:47,693
Am I the old-fashioned one here?
384
00:28:48,611 --> 00:28:52,156
I mean, if you kiss someone,
doesn't that mean
385
00:28:52,240 --> 00:28:56,202
you have a kind of relationship
that you should be responsible for?
386
00:28:56,536 --> 00:28:57,870
Yes, sure.
387
00:28:58,871 --> 00:29:01,541
But according to Mr. Do...
388
00:29:02,708 --> 00:29:04,001
We kissed?
389
00:29:05,378 --> 00:29:08,673
Now that I think about it,
maybe we did.
390
00:29:09,257 --> 00:29:10,758
I must've been too drunk.
391
00:29:11,592 --> 00:29:14,595
That could also mean
how insignificant it was to me.
392
00:29:15,096 --> 00:29:16,889
She wouldn't stop hitting on me
393
00:29:16,973 --> 00:29:18,391
so while we were drunk...
394
00:29:19,100 --> 00:29:20,309
You know what I mean.
395
00:29:23,688 --> 00:29:27,275
I'm old enough to know how things are
396
00:29:28,401 --> 00:29:29,610
and I'm not stupid.
397
00:29:30,278 --> 00:29:33,155
A momentary mistake
and an emotional connection?
398
00:29:33,239 --> 00:29:36,450
I can definitely make
the distinction very clearly.
399
00:29:39,412 --> 00:29:40,621
You're right.
400
00:29:41,831 --> 00:29:44,125
They're different. I'm not...
401
00:29:44,876 --> 00:29:47,169
You're not old-fashioned, Ms. So.
402
00:29:47,253 --> 00:29:50,047
We know enough
to be able to tell the difference.
403
00:29:50,131 --> 00:29:51,924
Yes, that's it.
404
00:29:52,425 --> 00:29:54,135
What, a mistake?
405
00:29:54,969 --> 00:29:57,763
He can't remember the kiss?
Does he have amnesia?
406
00:29:57,847 --> 00:29:59,849
Did the kiss happen
with only one person?
407
00:29:59,932 --> 00:30:01,309
Why is everything one-sided?
408
00:30:01,392 --> 00:30:03,561
I haven't made sense of it
at all yet.
409
00:30:03,644 --> 00:30:06,063
The other person concluded
like it was nothing.
410
00:30:06,147 --> 00:30:07,398
Right?
411
00:30:07,732 --> 00:30:10,484
So what? It doesn't change anything.
412
00:30:11,444 --> 00:30:13,613
Not all people who kiss are dating.
413
00:30:13,863 --> 00:30:16,365
In some countries,
a kiss is just a greeting.
414
00:30:17,158 --> 00:30:18,451
Do I have to
415
00:30:19,577 --> 00:30:21,329
marry someone just because we kissed?
416
00:30:25,082 --> 00:30:27,418
A kiss definitely makes it official.
417
00:30:28,628 --> 00:30:30,338
You kiss because you're dating
418
00:30:30,421 --> 00:30:31,923
and you date because you kissed.
419
00:30:32,298 --> 00:30:33,799
Our ancestors back in the day
420
00:30:33,883 --> 00:30:37,470
had to take responsibility
and marry someone they talked to.
421
00:30:37,553 --> 00:30:39,180
How far back in time are you going?
422
00:30:39,472 --> 00:30:42,433
These days, you sleep before you date
and go to bed first before going out.
423
00:30:42,725 --> 00:30:43,768
Sleep before what?
424
00:30:43,851 --> 00:30:45,978
You sleep with the partner first
before you start dating them.
425
00:30:46,354 --> 00:30:49,106
And you take someone to bed first
before taking them out.
426
00:30:50,524 --> 00:30:53,027
But aren't kisses a bit different?
427
00:30:53,235 --> 00:30:55,863
There's an old film
called Pretty Woman.
428
00:30:56,447 --> 00:30:58,240
In that film, Julia Roberts
429
00:30:58,324 --> 00:31:01,494
does just about everything
with Richard Gere
430
00:31:02,536 --> 00:31:05,164
but says,
"I don't kiss on the mouth."
431
00:31:06,040 --> 00:31:08,542
Why? Because kissing
432
00:31:08,626 --> 00:31:11,045
is more emotionally charged
than sleeping with someone.
433
00:31:11,712 --> 00:31:14,423
I don't particularly like Mr. Do
434
00:31:14,507 --> 00:31:16,759
but I believe
people can make drunken mistakes.
435
00:31:17,385 --> 00:31:22,098
I mean, getting physical
doesn't always equal a relationship.
436
00:31:22,181 --> 00:31:23,224
I don't know.
437
00:31:23,474 --> 00:31:25,351
We'll have to figure out
the situation before and after
438
00:31:25,434 --> 00:31:27,395
but what bothers me
is the fact that Mr. Do lied.
439
00:31:27,478 --> 00:31:31,148
It's the proof that shows
their kiss must've been significant.
440
00:31:31,232 --> 00:31:34,360
If it really meant nothing,
and he has a clear conscience
441
00:31:34,443 --> 00:31:35,486
he should've admitted to it.
442
00:31:36,237 --> 00:31:37,363
Hey, you're right.
443
00:31:37,989 --> 00:31:39,907
That's true. At times
444
00:31:40,616 --> 00:31:43,077
the truth is hidden between the lies.
445
00:31:44,787 --> 00:31:46,414
- Ms. Joo!
- Goodness.
446
00:31:47,873 --> 00:31:49,500
We put this together for you
447
00:31:49,583 --> 00:31:51,043
so make sure
you smooth things over with her.
448
00:31:51,127 --> 00:31:52,920
Kiss up to her and humor her.
449
00:31:53,004 --> 00:31:55,047
- Goodness. This way, please.
- You're all here.
450
00:31:57,174 --> 00:31:58,551
I'll just sit here.
451
00:31:58,634 --> 00:32:00,594
But I set up everything for you
452
00:32:00,678 --> 00:32:01,887
and warmed up the seat.
453
00:32:04,265 --> 00:32:06,100
I see. All right, then.
454
00:32:06,183 --> 00:32:07,560
This way, please.
455
00:32:13,190 --> 00:32:15,026
And a new glass for you.
456
00:32:15,109 --> 00:32:16,402
- Thank you.
- Sure.
457
00:32:20,865 --> 00:32:21,991
Mr. Noh.
458
00:32:22,491 --> 00:32:24,869
What are you waiting for?
She's here. Pour her a drink.
459
00:32:35,421 --> 00:32:37,757
What were you all chatting about?
460
00:32:37,840 --> 00:32:40,634
I saw a few of you
giving a whole speech as I walked in.
461
00:32:40,718 --> 00:32:42,136
It was this.
462
00:32:43,012 --> 00:32:46,015
Ms. Joo.
Kissing equals dating, right?
463
00:32:48,517 --> 00:32:49,518
What?
464
00:32:53,981 --> 00:32:55,024
What do you mean?
465
00:33:00,905 --> 00:33:03,365
You were talking about Mr. Do!
466
00:33:03,991 --> 00:33:07,161
Why are you discussing work
at a team dinner? You workaholics!
467
00:33:07,870 --> 00:33:09,705
Forget that.
Let's talk about something else.
468
00:33:09,789 --> 00:33:11,415
Why? It was just getting fun.
469
00:33:11,874 --> 00:33:14,543
It's not fun to talk about work
while drinking.
470
00:33:15,419 --> 00:33:18,047
- Now, why don't we make a toast?
- Sure.
471
00:33:18,130 --> 00:33:20,382
Fill up your glasses.
472
00:33:20,674 --> 00:33:22,176
Thank you.
473
00:33:22,259 --> 00:33:25,179
For the workaholics
of Audit Team Three.
474
00:33:25,262 --> 00:33:27,681
- Cheers!
- Cheers!
475
00:33:40,528 --> 00:33:42,738
- Are you okay?
- I'm fine. I'm okay.
476
00:33:43,322 --> 00:33:45,991
So do you want to grab
one more drink?
477
00:33:46,450 --> 00:33:49,620
Your team should let loose
without me in round two
478
00:33:49,703 --> 00:33:51,122
so you can talk behind my back.
479
00:33:51,205 --> 00:33:53,165
Goodness, don't say
something like that.
480
00:33:53,249 --> 00:33:56,210
All of us, especially Mr. Noh
481
00:33:56,293 --> 00:33:59,797
adore and respect you so much,
Ms. Joo.
482
00:33:59,880 --> 00:34:05,344
He's right. Ms. Joo, you are
the coolest boss in the world.
483
00:34:05,427 --> 00:34:06,720
He's drunk.
484
00:34:06,929 --> 00:34:08,180
Mr. Baek.
485
00:34:08,264 --> 00:34:10,558
You once said I wasn't good enough
486
00:34:10,641 --> 00:34:12,977
and that I should
draw the line for the team.
487
00:34:13,060 --> 00:34:15,938
Didn't you look at me like this
and get angry at me?
488
00:34:16,355 --> 00:34:19,608
Well, back then,
I didn't know any better.
489
00:34:19,692 --> 00:34:22,361
But Ms. Joo, you really know
490
00:34:22,444 --> 00:34:24,780
how to draw the perfect line!
491
00:34:29,034 --> 00:34:30,161
Mr. Noh.
492
00:34:30,536 --> 00:34:33,414
You should be good to Ms. Joo, okay?
493
00:34:35,541 --> 00:34:38,127
Goodness.
It's time for you to go home.
494
00:34:38,210 --> 00:34:39,503
- My gosh.
- Careful.
495
00:34:39,879 --> 00:34:42,590
All right, then.
We should call it a night.
496
00:34:42,673 --> 00:34:44,258
Okay. Wait, Mr. Noh.
497
00:34:44,341 --> 00:34:47,094
You should grab a cab for Ms. Joo.
It's quite late.
498
00:34:47,178 --> 00:34:49,096
- No, it's all right.
- It's not all right!
499
00:34:49,180 --> 00:34:51,098
Make sure you grab it for her.
Do that, okay?
500
00:34:51,182 --> 00:34:53,559
- See you tomorrow!
- See you tomorrow!
501
00:34:53,642 --> 00:34:56,520
- Sure. Have a safe trip back home.
- Mr. Moo.
502
00:34:57,771 --> 00:35:00,065
What? No, I can't do that.
It's too late.
503
00:35:00,149 --> 00:35:01,692
- The night is still young.
- No.
504
00:35:03,110 --> 00:35:05,196
They think I hate you, don't they?
505
00:35:06,488 --> 00:35:08,449
You have the best teammates.
506
00:35:09,408 --> 00:35:10,784
They're good people.
507
00:35:12,995 --> 00:35:14,205
So...
508
00:35:16,415 --> 00:35:17,875
it sounds like you don't hate me.
509
00:35:40,022 --> 00:35:42,191
Hey, there's my cab.
See you tomorrow.
510
00:35:44,109 --> 00:35:47,279
VACANT
511
00:35:49,490 --> 00:35:51,575
- To AL Tower, please.
- Sure.
512
00:35:57,915 --> 00:36:00,084
- Sir, please start driving.
- What are you doing?
513
00:36:03,045 --> 00:36:04,755
It's late, so I thought
I'd bring you home.
514
00:36:05,256 --> 00:36:06,924
You saw me get in the cab,
and that's good enough.
515
00:36:07,007 --> 00:36:08,300
And I had something to ask you.
516
00:36:14,765 --> 00:36:16,016
Did it really
517
00:36:18,185 --> 00:36:19,979
mean nothing to you?
Our kiss from that day?
518
00:36:23,232 --> 00:36:26,068
Don't read too much into it.
It was like an accident.
519
00:36:26,151 --> 00:36:28,654
So you want to let it slide
as if nothing had happened?
520
00:36:30,531 --> 00:36:32,783
What's with you, Mr. Noh?
This isn't your thing.
521
00:36:33,200 --> 00:36:35,119
You're acting like a teenage boy
who had his first kiss.
522
00:36:35,202 --> 00:36:36,578
I'm asking
because it wasn't my first kiss.
523
00:36:36,662 --> 00:36:37,746
I knew something was different.
524
00:36:41,333 --> 00:36:44,128
Then what? We kissed, so now we date?
525
00:36:44,670 --> 00:36:45,754
Do you want to date me?
526
00:36:47,464 --> 00:36:48,882
Let's figure it out.
527
00:36:49,133 --> 00:36:50,301
Let's find out
528
00:36:50,384 --> 00:36:53,095
if it was really
just a momentary impulse
529
00:36:54,513 --> 00:36:56,181
or if there's
something more between us.
530
00:36:56,765 --> 00:36:58,017
I want to find out.
531
00:37:03,022 --> 00:37:04,189
And how do we do that?
532
00:37:05,941 --> 00:37:08,319
Do you want to sleep with me? Do you?
533
00:37:09,695 --> 00:37:10,946
- What?
- Then get out.
534
00:37:11,572 --> 00:37:14,074
- Sir, we're here. Please stop.
- Sure.
535
00:37:22,166 --> 00:37:24,376
What are you waiting for?
Get out already.
536
00:37:27,087 --> 00:37:28,172
Ms. Joo.
537
00:37:34,470 --> 00:37:36,722
What's wrong? You wanted to find out.
538
00:37:39,183 --> 00:37:40,851
What if I really followed you?
539
00:37:50,944 --> 00:37:52,112
That's enough.
540
00:37:52,613 --> 00:37:56,158
I get what you're trying to say.
I'll try to play it off cool, too.
541
00:37:59,870 --> 00:38:01,372
Before I do that,
let me ask you this.
542
00:38:02,498 --> 00:38:05,334
Why are you pushing me away like this
after blowing my mind away
543
00:38:05,417 --> 00:38:07,294
with such a passionate kiss?
544
00:38:08,629 --> 00:38:11,048
Is it because
you don't like me all that much?
545
00:38:11,423 --> 00:38:13,884
Or is it because you're my boss
and I'm a part of your team
546
00:38:14,301 --> 00:38:15,594
which would
just complicate everything?
547
00:38:16,595 --> 00:38:17,763
Are those the reasons?
548
00:38:20,599 --> 00:38:21,683
If not
549
00:38:22,768 --> 00:38:24,228
then is there another man?
550
00:38:29,441 --> 00:38:30,526
In-a.
551
00:38:37,116 --> 00:38:38,283
In-a.
552
00:38:45,082 --> 00:38:46,333
I'm glad I got to see you.
553
00:38:50,254 --> 00:38:52,798
You changed your number, right?
554
00:38:53,632 --> 00:38:55,426
Why didn't you let me know?
I'm your father.
555
00:39:01,598 --> 00:39:03,434
How are you my father?
556
00:39:17,823 --> 00:39:19,783
You truly have become a stalker.
557
00:39:23,495 --> 00:39:25,164
I'm just worried.
558
00:39:25,622 --> 00:39:28,167
Who is that? Things seem cold.
559
00:39:30,419 --> 00:39:32,880
I heard you came back to Korea
560
00:39:33,672 --> 00:39:35,174
and wanted to see you.
561
00:39:37,426 --> 00:39:39,928
Where did you get that information?
562
00:39:41,305 --> 00:39:43,140
This is a serious breach
of personal information.
563
00:39:45,017 --> 00:39:46,185
Also
564
00:39:47,769 --> 00:39:50,522
since when have we met each other
and stayed in touch?
565
00:39:53,358 --> 00:39:54,359
I'm sorry.
566
00:39:56,361 --> 00:39:57,404
I have
567
00:39:58,822 --> 00:40:01,074
always left you alone, In-a.
568
00:40:02,326 --> 00:40:03,535
I feel
569
00:40:05,162 --> 00:40:06,788
really bad for doing that.
570
00:40:16,006 --> 00:40:17,841
That doesn't feel genuine.
571
00:40:20,594 --> 00:40:23,222
But if you really do feel bad
572
00:40:25,641 --> 00:40:27,893
why don't you
continue to leave me alone?
573
00:40:30,187 --> 00:40:32,648
If you call me
or come near my house again
574
00:40:33,106 --> 00:40:35,442
I'll report you to the police
as a stalker.
575
00:40:40,864 --> 00:40:42,324
Do not show up ever again.
576
00:40:45,202 --> 00:40:46,411
In-a.
577
00:41:08,767 --> 00:41:11,270
- That was great.
- Are you up for round three?
578
00:41:11,353 --> 00:41:14,356
- I know a place with hot girls.
- You're a newlywed.
579
00:41:14,439 --> 00:41:15,732
You need to go home early.
580
00:41:16,483 --> 00:41:19,027
My wife is having a team dinner.
581
00:41:19,236 --> 00:41:21,113
- Sure.
- I must enjoy the moment.
582
00:41:23,490 --> 00:41:24,658
And this freedom.
583
00:41:31,623 --> 00:41:32,874
She was that woman, right?
584
00:41:33,000 --> 00:41:34,459
The one who crashed your wedding.
585
00:41:34,585 --> 00:41:36,712
That's right.
My life almost got ruined.
586
00:41:36,795 --> 00:41:38,547
I was just humoring her
as a salesman.
587
00:41:38,630 --> 00:41:39,840
How did she read that much into it?
588
00:41:39,923 --> 00:41:41,383
But you kissed her.
589
00:41:42,801 --> 00:41:45,429
That was a drunken accident,
you punk.
590
00:41:45,512 --> 00:41:47,180
And is that a big deal?
Don't be old-fashioned.
591
00:41:47,264 --> 00:41:49,558
- Tell me.
- All right. Fine.
592
00:41:49,766 --> 00:41:51,018
So where are we going
for round three?
593
00:41:51,101 --> 00:41:52,686
- Your treat?
- My treat.
594
00:41:52,769 --> 00:41:55,147
- Hey, Mr. Do.
- Yes?
595
00:41:55,397 --> 00:41:57,691
Isn't that your wife?
596
00:42:00,319 --> 00:42:01,486
Hey!
597
00:42:01,903 --> 00:42:03,322
- Hey, Mr. Do!
- Mr. Do!
598
00:42:05,532 --> 00:42:07,868
- Hey!
- Hey! Stop it!
599
00:42:07,951 --> 00:42:09,244
- You!
- Min-woo!
600
00:42:10,287 --> 00:42:12,497
- You need to calm down.
- Let go of me!
601
00:42:12,581 --> 00:42:14,082
- That's enough!
- You.
602
00:42:14,166 --> 00:42:15,917
Who the heck are you?
603
00:42:16,001 --> 00:42:17,085
Stop it!
604
00:42:17,169 --> 00:42:20,339
That punk was kissing my wife!
605
00:42:20,881 --> 00:42:23,550
Would you be okay with that?
You'd lose your mind, too!
606
00:42:24,092 --> 00:42:26,720
- Is this true?
- Here's the thing.
607
00:42:26,803 --> 00:42:31,266
I had one too many drinks
at the team dinner.
608
00:42:32,017 --> 00:42:34,561
Also, isn't it kind of chilly today?
609
00:42:34,645 --> 00:42:36,688
So for a second
610
00:42:36,855 --> 00:42:38,982
I wanted to warm up my body.
611
00:42:39,066 --> 00:42:41,026
Listen to this girl.
She kissed because it was chilly.
612
00:42:41,526 --> 00:42:43,236
Are you still drunk?
613
00:42:43,320 --> 00:42:45,030
Then everyone out there
should've been kissing!
614
00:42:45,113 --> 00:42:48,700
Mr. Do, nothing is going on
between Ms. Lee and me.
615
00:42:48,784 --> 00:42:51,078
I admit that I made a mistake today
616
00:42:51,161 --> 00:42:53,914
but it was a drunken mistake,
and it didn't mean anything.
617
00:42:53,997 --> 00:42:56,291
Keep your mouth shut, please.
618
00:42:56,875 --> 00:42:59,294
Man, did you say
that kiss didn't mean anything?
619
00:42:59,378 --> 00:43:01,296
Then you can sleep together
620
00:43:01,380 --> 00:43:03,340
and even get married
without meaning anything.
621
00:43:03,507 --> 00:43:04,841
Unbelievable.
622
00:43:06,134 --> 00:43:07,678
You kissed my wife!
623
00:43:08,178 --> 00:43:11,014
- Hey! You have to stop!
- How dare you kiss my wife?
624
00:43:11,098 --> 00:43:12,891
- Why did you kiss her?
- Stop it!
625
00:43:12,974 --> 00:43:15,394
What do you mean
it didn't mean anything?
626
00:43:15,477 --> 00:43:17,020
- You punk!
- You have to stop!
627
00:43:24,736 --> 00:43:26,738
He was wearing a hospital bracelet.
628
00:43:26,947 --> 00:43:29,282
He was hospitalized
with a brain tumor.
629
00:43:29,700 --> 00:43:32,494
I had been worried
because he left without a word.
630
00:43:32,786 --> 00:43:35,038
His brain pressure
went up temporarily
631
00:43:35,414 --> 00:43:36,873
so he'll wake up soon.
632
00:43:37,791 --> 00:43:41,837
If I may ask, what is
your relationship to the patient?
633
00:43:47,175 --> 00:43:49,636
I'm his daughter, but not on paper.
634
00:43:49,720 --> 00:43:51,763
So he had a daughter?
635
00:43:51,847 --> 00:43:53,390
He didn't have any guardians
636
00:43:54,141 --> 00:43:57,686
and hadn't paid his hospital bills,
so there was quite a difficulty.
637
00:43:58,603 --> 00:44:00,731
I'm sure he had a wife and a son.
638
00:44:00,814 --> 00:44:03,525
We couldn't reach
any of his family members.
639
00:44:51,531 --> 00:44:54,785
HANEUN UNIVERSITY HOSPITAL
640
00:45:25,148 --> 00:45:28,443
Gosh, I'm sorry
you had to see all this, Mr. Noh.
641
00:45:32,697 --> 00:45:34,491
I'm not close to my father, either.
642
00:45:40,121 --> 00:45:41,498
I never had a chance.
643
00:45:42,415 --> 00:45:44,292
He passed away before I was born.
644
00:45:48,380 --> 00:45:50,006
But still, I had a happy childhood.
645
00:45:50,966 --> 00:45:54,261
My mom, two grandmothers
646
00:45:54,845 --> 00:45:56,596
great-aunt and aunt on my dad's side
647
00:45:57,556 --> 00:45:59,182
two aunts on my mom's side
648
00:45:59,975 --> 00:46:02,519
and my eldest, second,
and third sister
649
00:46:03,186 --> 00:46:04,813
adored me to death.
650
00:46:07,440 --> 00:46:09,192
You had a lot of women
in your life since childhood.
651
00:46:13,613 --> 00:46:15,699
I usually hung out with my sisters
652
00:46:17,033 --> 00:46:20,078
so I loved playing house
and playing with dolls
653
00:46:21,162 --> 00:46:22,747
but my mom hated it.
654
00:46:23,790 --> 00:46:26,376
Whenever she caught me
playing with dolls by myself
655
00:46:26,543 --> 00:46:28,169
she'd lash me harshly.
656
00:46:28,879 --> 00:46:32,257
Then I'd cry for getting lashed,
and she lashed me again for crying.
657
00:46:33,383 --> 00:46:34,718
She said that
men aren't supposed to cry.
658
00:46:36,761 --> 00:46:38,013
She must've been worried
659
00:46:40,056 --> 00:46:43,602
that she wasn't doing enough
to be both a mom and a dad.
660
00:46:44,352 --> 00:46:45,645
I'm sure.
661
00:46:48,565 --> 00:46:50,984
I understand everything now
662
00:46:51,985 --> 00:46:55,030
but something about that
must've left a scar inside me.
663
00:46:57,741 --> 00:46:59,242
This is a top secret.
664
00:47:01,036 --> 00:47:02,037
I still...
665
00:47:07,667 --> 00:47:09,836
sleep with a plushie.
666
00:47:16,468 --> 00:47:17,844
Keep it a secret.
667
00:47:19,554 --> 00:47:21,598
it's my first time
sharing this with another person.
668
00:47:22,223 --> 00:47:23,725
Thank you for sharing your secret
669
00:47:23,808 --> 00:47:26,561
thinking I'd feel embarrassed
about everything, Mr. Noh.
670
00:47:29,272 --> 00:47:30,774
It still feels like
I'm facing a bigger loss.
671
00:47:31,608 --> 00:47:33,276
It wouldn't be humane
to keep things exact.
672
00:47:36,321 --> 00:47:37,364
That's true.
673
00:47:54,965 --> 00:47:55,966
The first time
674
00:47:58,843 --> 00:48:00,845
I met my so-called father
must've been
675
00:48:01,846 --> 00:48:03,181
when I was seven.
676
00:48:05,016 --> 00:48:06,518
He was a married man.
677
00:48:32,544 --> 00:48:34,879
Have you lost your mind?
How dare you show up here?
678
00:48:35,588 --> 00:48:38,133
In-a, say hi to him. He's your dad.
679
00:48:38,675 --> 00:48:40,176
Hello.
680
00:48:42,470 --> 00:48:43,763
What are you trying to do?
681
00:48:43,847 --> 00:48:45,557
Is this your way of protesting
to get child support?
682
00:48:45,640 --> 00:48:47,976
You said you'd raise her on your own!
683
00:48:48,059 --> 00:48:49,811
You should get to meet her.
You're her dad.
684
00:48:49,894 --> 00:48:51,187
Stop saying I'm her dad!
685
00:48:52,105 --> 00:48:55,025
This neighborhood is tiny,
so once people start talking
686
00:48:55,108 --> 00:48:58,028
both you nor the kid
won't get to live an ordinary life.
687
00:48:58,862 --> 00:49:01,322
So just go. Darn it.
688
00:49:15,837 --> 00:49:17,380
He wasn't wrong.
689
00:49:19,424 --> 00:49:21,593
A scandal can be scaryin a small town.
690
00:49:21,676 --> 00:49:23,511
MOM AND DAUGHTER ON THE SIDE
AIRHEAD
691
00:49:24,095 --> 00:49:25,847
An adulteressand her illegitimate child.
692
00:49:28,224 --> 00:49:30,351
We weren't entitledto mourn over our misfortune.
693
00:49:38,485 --> 00:49:42,614
SUJEBI, BIBIMBAP
694
00:49:45,617 --> 00:49:47,660
"We must go somewherewhere no one knows us."
695
00:49:49,579 --> 00:49:50,830
That was the only thing on my mind.
696
00:49:52,123 --> 00:49:53,750
- Me too!
- I'm serious.
697
00:49:53,833 --> 00:49:55,251
In my case, I...
698
00:49:55,335 --> 00:49:57,170
Once I began to studyat a university in Seoul
699
00:49:57,962 --> 00:50:00,465
I finally thoughtI had a chance at an ordinary life.
700
00:50:01,508 --> 00:50:02,884
- Thank you.
- Thank you.
701
00:50:05,303 --> 00:50:07,472
- It's so good.
- Yes, it's really good.
702
00:50:10,350 --> 00:50:11,768
Mom!
703
00:50:14,354 --> 00:50:15,522
Are you going to work?
704
00:50:16,064 --> 00:50:17,440
Bye!
705
00:50:23,321 --> 00:50:25,406
- She's your mom?
- Yes.
706
00:50:26,616 --> 00:50:29,119
- No way.
- What's up?
707
00:50:30,411 --> 00:50:34,165
Have you really been doing this?
What now? A nude model?
708
00:50:35,416 --> 00:50:37,043
This is crazy.
709
00:50:37,127 --> 00:50:39,087
I saw the job ad by chance
710
00:50:40,380 --> 00:50:43,550
and started doing it
because it paid more than other jobs.
711
00:50:45,009 --> 00:50:47,137
I really don't understand, Mom.
712
00:50:47,720 --> 00:50:50,723
It doesn't matter
how much you're paid.
713
00:50:50,807 --> 00:50:52,976
Ordinary people
don't pick up a job like this.
714
00:50:56,437 --> 00:50:57,689
It's freeing.
715
00:50:59,149 --> 00:51:00,150
What?
716
00:51:00,984 --> 00:51:02,944
I feel free
717
00:51:05,822 --> 00:51:07,782
while I stand there.
718
00:51:08,825 --> 00:51:11,828
And I begin...
719
00:51:14,664 --> 00:51:15,748
to like myself
720
00:51:16,916 --> 00:51:18,626
for the first time in my life.
721
00:51:20,336 --> 00:51:21,588
So you're saying
722
00:51:22,297 --> 00:51:25,508
you felt free while standing naked
in front of others?
723
00:51:27,010 --> 00:51:29,095
Shouldn't it be shameful
and embarrassing?
724
00:51:30,597 --> 00:51:32,265
I had always pitied you.
725
00:51:32,348 --> 00:51:35,310
I believed that you dated Dad
without knowing he was married.
726
00:51:35,393 --> 00:51:37,687
I didn't care what others said.
I said your slate was clean!
727
00:51:39,355 --> 00:51:40,398
But you know what?
728
00:51:40,899 --> 00:51:42,817
Maybe it is true, Mom.
729
00:51:43,902 --> 00:51:44,986
You are that woman.
730
00:51:52,118 --> 00:51:53,453
I'm leaving this place.
731
00:51:53,912 --> 00:51:55,872
- In-a.
- I realized
732
00:51:55,955 --> 00:51:59,209
there is only one way to escape
733
00:51:59,584 --> 00:52:01,211
from this sickening scarlet letter.
734
00:52:01,920 --> 00:52:03,296
Not living as your daughter.
735
00:52:37,664 --> 00:52:40,917
INCOMING CALL
736
00:52:43,211 --> 00:52:44,545
Hello?
737
00:52:44,629 --> 00:52:46,798
Hello, I am Lieutenant Yoon Ha-junwith Nambu Police Station.
738
00:52:47,173 --> 00:52:48,883
Are youMs. Joo Kyeong-hee's daughter?
739
00:52:56,808 --> 00:52:59,394
She got into an accidentat Sillim Intersection.
740
00:53:01,020 --> 00:53:03,273
She must've been thereto visit you at your place.
741
00:53:04,232 --> 00:53:07,944
She was on her way homeafter waiting outside until late.
742
00:53:22,667 --> 00:53:26,254
CONTACTS
743
00:53:26,337 --> 00:53:27,714
WORK
744
00:53:27,797 --> 00:53:29,841
MY DAUGHTER IN-A
745
00:53:29,924 --> 00:53:30,967
ART CLASS
746
00:53:41,185 --> 00:53:43,479
ART CLASS
747
00:53:46,149 --> 00:53:47,358
Hello?
748
00:53:47,442 --> 00:53:50,987
Ms. Kyeong-hee, are you comingto the class on Friday?
749
00:53:51,738 --> 00:53:54,073
You haven't picked up,so I've been worried.
750
00:55:16,280 --> 00:55:17,490
I finally understood
751
00:55:18,533 --> 00:55:19,951
what my mom said.
752
00:55:21,536 --> 00:55:23,704
I understood what it was liketo throw myself as is
753
00:55:25,415 --> 00:55:27,667
into the worldthat doesn't hold a prejudice.
754
00:55:29,127 --> 00:55:30,670
Then I realized
755
00:55:31,337 --> 00:55:32,839
I had never
756
00:55:35,633 --> 00:55:36,884
forgiven my mom
757
00:55:39,720 --> 00:55:41,180
or my existence
758
00:55:42,515 --> 00:55:44,475
in my life.
759
00:55:56,988 --> 00:55:57,989
Are you crying?
760
00:55:59,157 --> 00:56:01,325
Wait, why are you crying?
Are you drunk?
761
00:56:02,118 --> 00:56:04,370
- Have a cup of water.
- It's heartbreaking.
762
00:56:12,503 --> 00:56:14,130
You must've been very lonely.
763
00:56:25,433 --> 00:56:27,143
You keep acting tough
764
00:56:29,770 --> 00:56:30,980
which is making it worse.
765
00:56:36,861 --> 00:56:38,654
You little...
766
00:56:56,839 --> 00:56:58,174
Please stop hurting.
767
00:57:02,970 --> 00:57:05,681
You're the worst drunk.
768
00:58:12,957 --> 00:58:15,084
Mr. Noh, you're home.
769
00:58:15,167 --> 00:58:16,502
Get up. Hey.
770
00:58:17,628 --> 00:58:18,838
Mr. Noh.
771
00:58:18,921 --> 00:58:20,965
Mr. Noh, get up. You're home.
772
00:58:22,633 --> 00:58:24,427
Mr. Noh!
773
00:58:27,138 --> 00:58:29,056
I'm sorry. We'll get off now.
774
00:58:32,685 --> 00:58:33,936
Get over here.
775
00:58:51,245 --> 00:58:52,663
NOH KI-JUN
AUDIT TEAM 3
776
00:58:53,581 --> 00:58:55,416
Block 101, Unit 1002?
777
00:59:05,885 --> 00:59:07,261
Well, he's not going
to freeze to death.
778
00:59:11,891 --> 00:59:13,225
Jeez.
779
00:59:15,561 --> 00:59:16,854
We'll have a talk tomorrow.
780
00:59:17,480 --> 00:59:19,815
I will use all of my status
and authority
781
00:59:21,108 --> 00:59:23,861
and make you pay for this.
782
00:59:29,450 --> 00:59:30,576
You're so heavy.
783
00:59:41,712 --> 00:59:45,424
Mr. Noh, will you wake up? Please!
784
00:59:48,761 --> 00:59:51,222
I'm sure
your unconscious mind remembers.
785
00:59:51,305 --> 00:59:54,642
Press the code. Here. Do it.
786
01:00:14,412 --> 01:00:17,331
FILING FOR LOVE
787
01:00:17,915 --> 01:00:20,710
GUEST APPEARANCE
BY HWANG HEE AND KIM YE-WON
788
01:00:45,443 --> 01:00:46,610
How are you feeling, Ms. Joo?
789
01:00:46,694 --> 01:00:48,612
What is this, Ki-jun?
790
01:00:48,696 --> 01:00:50,948
Is there a reasonwhy Joo In-a can't find out
791
01:00:51,031 --> 01:00:52,032
about our relationship?
792
01:00:52,700 --> 01:00:53,909
It's your personal life.
793
01:00:53,993 --> 01:00:55,786
Something like this cannot...
794
01:00:55,870 --> 01:00:56,996
I said, cannot distract me.
795
01:00:57,079 --> 01:00:58,706
Do you not careabout my personal life?
796
01:00:59,749 --> 01:01:01,000
You even kissed me.
797
01:01:01,667 --> 01:01:04,295
Stop feigning ignorance.You already know.
798
01:01:04,712 --> 01:01:06,756
About your question, Mr. Noh...
799
01:01:06,839 --> 01:01:09,008
The real reasonwhy I keep pushing you away...
800
01:01:09,633 --> 01:01:10,885
I...
801
01:01:10,968 --> 01:01:12,011
Ms. Joo!
802
01:01:13,637 --> 01:01:15,264
I've lost a bit of my mind
803
01:01:15,723 --> 01:01:16,932
because of you.
804
01:01:29,945 --> 01:01:31,947
Subtitles by Eunsook Youn
and Jennifer Lim
58583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.