All language subtitles for Chicago Fire S14E20 Speak of the Devil 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,573 This is a Randall McHolland original. 2 00:00:08,791 --> 00:00:10,357 A memoir? 3 00:00:10,358 --> 00:00:13,274 I send it out, see if any publishers are interested. 4 00:00:13,491 --> 00:00:15,450 You put me under review? 5 00:00:15,667 --> 00:00:17,495 You think this is about your dad suspending him? 6 00:00:17,713 --> 00:00:19,454 You go digging for info now, you're interfering 7 00:00:19,671 --> 00:00:21,847 with an active investigation. 8 00:00:22,022 --> 00:00:22,847 This isn't just about me, Stella. 9 00:00:22,848 --> 00:00:24,198 It's about protecting 51. 10 00:00:24,415 --> 00:00:26,983 Let's you and me do this together. 11 00:00:27,157 --> 00:00:29,464 Lieutenant Kidd does not have access 12 00:00:29,681 --> 00:00:31,509 to the files she requested. 13 00:00:31,727 --> 00:00:33,206 Right. 14 00:00:33,207 --> 00:00:34,643 When I see her next shift, I will let her know. 15 00:00:43,043 --> 00:00:45,174 Hey, in here, come in. 16 00:00:45,175 --> 00:00:46,742 So how much did Hargrave tell you? 17 00:00:46,959 --> 00:00:49,353 She said she offered to hand you the reins at OFI. 18 00:00:49,571 --> 00:00:52,007 Yeah, that was only to get me out of the Hopkins situation. 19 00:00:52,008 --> 00:00:54,183 Hargrave thinks that it might help squash 20 00:00:54,184 --> 00:00:55,838 the internal review he ordered. 21 00:00:56,056 --> 00:00:57,535 Where's Stella? 22 00:00:57,753 --> 00:00:59,624 Stella had to take off late last night to Cleveland, 23 00:00:59,842 --> 00:01:00,843 go see Isaiah. 24 00:01:01,061 --> 00:01:02,584 Everything all right there? 25 00:01:02,801 --> 00:01:04,847 Yeah, his mother had a little setback in her recovery. 26 00:01:05,065 --> 00:01:06,240 Sorry to hear that. 27 00:01:06,457 --> 00:01:07,719 Doc thinks she's gonna be okay, 28 00:01:07,937 --> 00:01:10,157 but Isaiah was a little freaked out. 29 00:01:10,374 --> 00:01:12,811 Before Stella left, she showed me this. 30 00:01:17,468 --> 00:01:20,732 That was dropped off here anonymously yesterday. 31 00:01:20,950 --> 00:01:23,518 Turns out Hopkins and some other firefighter, 32 00:01:23,735 --> 00:01:25,214 Williams, were accused of stealing 33 00:01:25,215 --> 00:01:29,045 some high-end watch in a structure fire back in 1997. 34 00:01:29,219 --> 00:01:31,221 IAD eventually cleared them of any wrongdoing, 35 00:01:31,439 --> 00:01:33,789 but Benny still suspended them for conduct unbecoming 36 00:01:34,006 --> 00:01:35,617 and had them transferred out of 66. 37 00:01:35,834 --> 00:01:38,272 This explains why Hopkins is coming after you. 38 00:01:38,489 --> 00:01:40,274 It's retaliation. - More like revenge, 39 00:01:40,491 --> 00:01:43,103 and he's willing to break up 51 to get it. 40 00:01:43,277 --> 00:01:44,800 And there's no way in hell I'm gonna let that happen. 41 00:01:45,017 --> 00:01:46,148 Take it to IAD. 42 00:01:46,149 --> 00:01:47,716 I gotta comb through this file first. 43 00:01:47,933 --> 00:01:49,369 I gotta make sure I understand everything 44 00:01:49,370 --> 00:01:51,067 and everything that happened before I make 45 00:01:51,241 --> 00:01:54,026 a retaliation case to IAD. 46 00:01:54,201 --> 00:01:57,420 Whatever you do, you gotta do it fast. 47 00:01:57,421 --> 00:01:59,684 You don't have much time before IAD issues 48 00:01:59,902 --> 00:02:01,120 their finding in your case. 49 00:02:01,121 --> 00:02:03,210 How much time are we talking about? 50 00:02:03,427 --> 00:02:06,082 A couple of days at most. 51 00:02:12,393 --> 00:02:13,481 Chief. 52 00:02:13,698 --> 00:02:15,178 Lieutenant. 53 00:02:20,357 --> 00:02:22,098 My office. 54 00:02:32,108 --> 00:02:34,937 What is going on, boss? 55 00:02:35,155 --> 00:02:36,417 A lot's happened in the past week 56 00:02:36,634 --> 00:02:38,158 that I haven't been able to read you in on, 57 00:02:38,332 --> 00:02:39,942 but with Stella gone, I could really use your help. 58 00:02:40,160 --> 00:02:42,640 Absolutely. Whatever you need. 59 00:02:42,858 --> 00:02:43,946 Shut the door. Come on in. 60 00:02:49,343 --> 00:02:50,953 - Hey, Lucy. - Hey. 61 00:02:51,171 --> 00:02:52,824 I got a bone to pick with you. 62 00:02:53,042 --> 00:02:54,130 What did I do? 63 00:02:54,304 --> 00:02:55,653 You've been here a month, 64 00:02:55,871 --> 00:02:58,352 and I have yet to see you over at Molly's. 65 00:02:58,569 --> 00:02:59,962 Okay, well, I didn't know I was invited. 66 00:03:00,180 --> 00:03:02,225 Oh, yeah, it's 51's bar. 67 00:03:02,443 --> 00:03:03,574 That makes it your bar too. 68 00:03:03,792 --> 00:03:05,837 Thanks, Herrmann. It means a lot. 69 00:03:06,055 --> 00:03:07,274 Two drink minimum, 'cause I got three kids 70 00:03:07,491 --> 00:03:08,752 I gotta put through college. 71 00:03:08,753 --> 00:03:10,538 Okay, all right, all right. 72 00:03:12,192 --> 00:03:15,542 Hey, Mouch, you getting a jump on a cab inspection? 73 00:03:15,543 --> 00:03:17,588 No, I'm stashing my phone in there. 74 00:03:17,806 --> 00:03:20,200 I have to get it off my person, 75 00:03:20,374 --> 00:03:22,157 or I'm just gonna keep checking it. 76 00:03:22,158 --> 00:03:23,159 You know, I gotta do the same thing 77 00:03:23,333 --> 00:03:24,812 with Annabelle's phone. 78 00:03:24,813 --> 00:03:27,076 Oh, did she send a memoir out to publishers too? 79 00:03:28,643 --> 00:03:32,167 Shall I take it that you haven't heard anything yet? 80 00:03:32,168 --> 00:03:35,998 50 query letters and not one reply. 81 00:03:36,216 --> 00:03:37,433 It's a book, Mouch. 82 00:03:37,434 --> 00:03:39,175 You gotta give the publishers some time. 83 00:03:39,349 --> 00:03:41,916 Not everybody reads as fast as I do. 84 00:03:41,917 --> 00:03:46,182 Didn't it take you two years to read "The Da Vinci Code?" 85 00:03:46,356 --> 00:03:49,489 - I was savoring it. - Huh. 86 00:03:49,490 --> 00:03:51,840 Now, don't get me wrong, I love to see Molly's killing it, 87 00:03:52,057 --> 00:03:53,494 especially since the Herrmann family is 88 00:03:53,711 --> 00:03:55,017 starting their rebuild soon. 89 00:03:55,235 --> 00:03:56,236 But last night was insane. 90 00:03:56,453 --> 00:03:57,672 I know, right? 91 00:03:57,889 --> 00:03:59,500 It was popping off, as the kids say. 92 00:03:59,717 --> 00:04:01,632 And yet, no Vasquez again. 93 00:04:01,850 --> 00:04:03,416 Yeah. 94 00:04:03,417 --> 00:04:05,157 Speak of the devil. 95 00:04:05,332 --> 00:04:06,985 Hey, Serpico. 96 00:04:07,203 --> 00:04:08,378 We missed you at Molly's last night. 97 00:04:08,596 --> 00:04:09,814 Where were you? Mike's cop bar? 98 00:04:10,032 --> 00:04:11,294 Something like that. 99 00:04:11,512 --> 00:04:15,211 Squad 3, Engine 51, Truck 81, Ambo 61. 100 00:04:15,385 --> 00:04:19,171 Motor vehicle accident, 427 Racine Avenue. 101 00:04:40,758 --> 00:04:42,456 Hey, hey, I saw the whole thing. 102 00:04:42,673 --> 00:04:44,284 This truck, it swerved to avoid a pedestrian 103 00:04:44,501 --> 00:04:46,155 and then bounced off the curb. - Whoa, slow down. 104 00:04:46,329 --> 00:04:48,375 What truck? - It's down there. 105 00:04:50,899 --> 00:04:52,466 Back up. 106 00:04:52,683 --> 00:04:53,989 Hey, make some room! 107 00:05:07,959 --> 00:05:09,699 Hey, back up. Hey, everybody, back up. 108 00:05:09,700 --> 00:05:11,267 It's not safe. - Back up! 109 00:05:15,010 --> 00:05:16,403 Hang on, bud, we'll get you out. 110 00:05:23,845 --> 00:05:25,672 Hey, we got a fuel spread. 111 00:05:25,673 --> 00:05:27,501 - It's coming from the truck. - Copy that. 112 00:05:27,718 --> 00:05:30,286 Doherty, let's drop two lines. 113 00:05:30,460 --> 00:05:31,504 Help, please. 114 00:05:31,505 --> 00:05:32,810 Please, please, please, help me. 115 00:05:33,028 --> 00:05:34,595 Please get me out. 116 00:05:34,812 --> 00:05:36,074 Hey, Herrmann, we got two victims, one in each vehicle. 117 00:05:36,292 --> 00:05:37,815 Squad, struts and cribbing now. 118 00:05:38,033 --> 00:05:39,208 Copy. 119 00:05:39,382 --> 00:05:40,644 Guys, grab the cutters and jaws. 120 00:05:40,862 --> 00:05:42,776 Copy. 121 00:05:42,777 --> 00:05:43,907 Just hang on, all right? 122 00:05:43,908 --> 00:05:44,996 We're gonna stabilize this truck, 123 00:05:45,214 --> 00:05:45,997 and then we'll get you out. 124 00:05:46,215 --> 00:05:47,347 Okay. 125 00:05:50,219 --> 00:05:52,134 Let's go, let's go! We gotta move! 126 00:05:54,005 --> 00:05:55,398 Hey, Herrmann. - Yeah. 127 00:05:55,616 --> 00:05:56,746 You get the victim out of the sedan 128 00:05:56,747 --> 00:05:59,141 once I give you all set. - Copy that. 129 00:06:03,711 --> 00:06:05,365 All right, 81's ready to go. 130 00:06:05,539 --> 00:06:07,670 30 seconds, Herrmann. 131 00:06:07,671 --> 00:06:09,978 All right, charge both lines and stand at the ready. 132 00:06:10,195 --> 00:06:11,762 Cokie, stay on the fuel. 133 00:06:11,980 --> 00:06:13,198 Copy! 134 00:06:16,071 --> 00:06:17,289 Struts are set. 135 00:06:17,464 --> 00:06:18,943 All right, Herrmann, you're good to go. 136 00:06:19,161 --> 00:06:20,771 All right, guys, pry that door open. 137 00:06:27,822 --> 00:06:30,390 Hey, bud, can you hear me? 138 00:06:30,607 --> 00:06:31,825 Sit tight. We'll get you out. 139 00:06:31,826 --> 00:06:33,218 Cruz, get me a C-collar and a half-Sked. 140 00:06:33,393 --> 00:06:34,611 - Copy that. Capp! - I'm on it. 141 00:06:36,352 --> 00:06:39,007 There we go. We got it. 142 00:06:39,224 --> 00:06:40,574 Ballard. - Got it. 143 00:06:44,926 --> 00:06:46,101 How you doing, miss? 144 00:06:46,318 --> 00:06:47,318 We're gonna get you out of here, okay? 145 00:06:47,319 --> 00:06:48,495 - Please. - Just nice and easy. 146 00:06:48,712 --> 00:06:50,105 Nice and easy. 147 00:06:50,322 --> 00:06:52,281 Sked. Thank you. 148 00:06:54,414 --> 00:06:56,111 Here you go, Lieutenant. 149 00:07:04,467 --> 00:07:06,295 C-collar, please, thank you. 150 00:07:06,469 --> 00:07:07,992 Novak. Need your help. 151 00:07:08,210 --> 00:07:09,733 You got it? - Mm-hmm. 152 00:07:09,951 --> 00:07:11,256 Okay. 153 00:07:12,475 --> 00:07:14,434 Hang on. 154 00:07:14,651 --> 00:07:16,784 There you go. 155 00:07:17,001 --> 00:07:18,481 All right, Cruz. - Sked coming in. 156 00:07:20,614 --> 00:07:22,180 I got it. There you go. 157 00:07:22,398 --> 00:07:23,616 Got you. 158 00:07:23,617 --> 00:07:26,402 Watch your head. Grab her head. - Got it. 159 00:07:26,576 --> 00:07:27,577 Ready? Three, two, one. 160 00:07:29,449 --> 00:07:31,188 Good job. 161 00:07:31,189 --> 00:07:32,408 All right, we're gonna pull you up and out of here. 162 00:07:32,582 --> 00:07:34,236 It's gonna hurt a bit, okay? Ready? 163 00:07:34,454 --> 00:07:35,324 Yeah, ready. 164 00:07:41,809 --> 00:07:44,202 We got a battery arc. Wash it down. 165 00:07:45,726 --> 00:07:47,597 Wait, no, Mouch! 166 00:07:47,815 --> 00:07:48,902 Hold! 167 00:07:48,903 --> 00:07:50,861 Hey, wait till everybody's clear. 168 00:07:51,079 --> 00:07:52,994 The water's gonna spread all the gas vapors. 169 00:07:59,304 --> 00:08:01,437 One, two, three, go. 170 00:08:04,396 --> 00:08:06,442 - Got him, boys? - 10-4. 171 00:08:08,139 --> 00:08:09,314 We got him, Joe. 172 00:08:09,489 --> 00:08:11,055 All right, get him to the medics. 173 00:08:16,974 --> 00:08:17,888 Got it? 174 00:08:19,499 --> 00:08:20,499 Get way back. 175 00:08:20,500 --> 00:08:21,675 Way back. 176 00:08:21,892 --> 00:08:25,461 - Make some room. - Whoa! Hey. 177 00:08:25,635 --> 00:08:26,549 Come on, come on. 178 00:08:28,769 --> 00:08:30,118 - Clear! - Hit it! 179 00:08:54,011 --> 00:08:55,404 All right, shut it down. 180 00:08:57,493 --> 00:08:59,713 Let's grab some oil-dry, mop all this up. 181 00:08:59,930 --> 00:09:01,715 Keep it out of the drains. 182 00:09:01,932 --> 00:09:04,544 Hey, listen, Mouch. 183 00:09:04,718 --> 00:09:05,545 Mouch. 184 00:09:14,554 --> 00:09:17,426 Five companies responded to a fire at a shoe store 185 00:09:17,600 --> 00:09:20,081 in Bridgeport: two trucks, two engine, one ambo. 186 00:09:20,298 --> 00:09:21,778 And Benny was the incident commander. 187 00:09:21,996 --> 00:09:23,127 Right, and at some point, 188 00:09:23,345 --> 00:09:24,867 he ordered both Hopkins and Williams 189 00:09:24,868 --> 00:09:27,523 into the jewelry shop next door to check for victims 190 00:09:27,697 --> 00:09:29,481 and fire extension. 191 00:09:29,656 --> 00:09:32,833 Once the operation was over, the owner of the jewelry store 192 00:09:33,050 --> 00:09:37,315 discovered that a watch valued at approximately $50,000 193 00:09:37,533 --> 00:09:40,710 was missing from his back office. 194 00:09:40,928 --> 00:09:43,626 Well, how did they rule out insurance fraud? 195 00:09:43,844 --> 00:09:45,454 That seems like the obvious explanation. 196 00:09:47,543 --> 00:09:49,284 Well, it looks like the security footage put the watch 197 00:09:49,501 --> 00:09:51,678 on top of a work table right up to the point where 198 00:09:51,895 --> 00:09:53,767 the firefighters got there and cut the power to the building. 199 00:09:53,984 --> 00:09:54,898 Cameras went dark after that. 200 00:09:59,903 --> 00:10:01,339 Huh. 201 00:10:01,557 --> 00:10:02,950 And according to this, Hopkins and Williams 202 00:10:03,167 --> 00:10:04,342 were the only two firefighters 203 00:10:04,560 --> 00:10:06,039 who ever went in the jewelry store. 204 00:10:06,040 --> 00:10:09,043 Oh, wait, well, that means it had to be one of them. 205 00:10:09,260 --> 00:10:10,653 There's no other possibility. 206 00:10:10,871 --> 00:10:11,828 But you said that IAD cleared them. 207 00:10:12,046 --> 00:10:13,263 What was their defense? 208 00:10:13,264 --> 00:10:14,439 I don't know, the official findings 209 00:10:14,614 --> 00:10:18,226 said insufficient evidence. 210 00:10:18,443 --> 00:10:20,489 Do you have Hopkins and Williams' Form 2's over there? 211 00:10:20,663 --> 00:10:22,186 Uh, Hopkins 212 00:10:22,404 --> 00:10:26,713 and, uh, Williams... 213 00:10:28,976 --> 00:10:30,891 Wait. 214 00:10:31,108 --> 00:10:34,024 This is Williams? 215 00:10:34,242 --> 00:10:37,158 Yeah, why? 216 00:10:37,375 --> 00:10:38,855 This woman came to the firehouse 217 00:10:39,073 --> 00:10:40,421 looking for Hopkins last week, 218 00:10:40,422 --> 00:10:42,729 right before the charges came down against you. 219 00:10:42,946 --> 00:10:44,992 She has to be in on it with him. 220 00:10:45,209 --> 00:10:46,514 It makes perfect sense. 221 00:10:46,515 --> 00:10:48,038 She's got all the same reasons as Hopkins, 222 00:10:48,256 --> 00:10:49,431 same beef against Benny. 223 00:10:52,521 --> 00:10:53,653 I have to go talk to her. 224 00:10:53,827 --> 00:10:55,002 You sure that's a good idea? 225 00:10:55,219 --> 00:10:56,437 She's not gonna admit to anything. 226 00:10:56,438 --> 00:10:57,787 Well, from what I know about Hopkins, 227 00:10:58,005 --> 00:10:59,267 he's obviously willing to steamroll anyone 228 00:10:59,484 --> 00:11:01,182 to get what he wants. 229 00:11:01,399 --> 00:11:03,184 Maybe that includes Williams. 230 00:11:09,364 --> 00:11:13,803 Hey, I guess we need to talk about the call? 231 00:11:14,021 --> 00:11:16,197 Just writing it up now. 232 00:11:16,414 --> 00:11:18,678 Look, I did not mean to undermine you 233 00:11:18,852 --> 00:11:20,680 in front of your company. 234 00:11:20,854 --> 00:11:23,813 And what you were setting up to do, throwing water down, 235 00:11:24,031 --> 00:11:25,902 that is usually the right move. 236 00:11:26,120 --> 00:11:28,470 But in this-- - You spent years on Engine. 237 00:11:28,688 --> 00:11:30,428 You know your stuff. 238 00:11:30,646 --> 00:11:32,126 It's no problem. 239 00:11:32,343 --> 00:11:36,608 Well, you're not acting like it's no problem. 240 00:11:39,699 --> 00:11:42,092 It's this book, I guess. 241 00:11:42,310 --> 00:11:44,007 I suppose I just don't like the waiting. 242 00:11:44,225 --> 00:11:45,879 Okay, well, maybe stashing 243 00:11:46,096 --> 00:11:47,315 your phone away is making it worse. 244 00:11:47,532 --> 00:11:48,620 You want me to go get it? 245 00:11:48,795 --> 00:11:49,970 No, no, just-- 246 00:11:50,187 --> 00:11:51,187 just leave it. 247 00:11:51,188 --> 00:11:52,886 Trying to keep myself occupied. 248 00:11:53,103 --> 00:11:57,020 Okay, well, don't let me stop you. 249 00:12:07,248 --> 00:12:08,292 Captain Williams? 250 00:12:10,686 --> 00:12:11,818 Kelly Severide. 251 00:12:12,035 --> 00:12:14,385 Yeah, I know who you are, Lieutenant. 252 00:12:14,603 --> 00:12:16,736 I have no intention of discussing 253 00:12:16,953 --> 00:12:19,608 an ongoing investigation with you. 254 00:12:19,782 --> 00:12:22,742 So I suggest you stop whatever it is you're doing 255 00:12:22,916 --> 00:12:25,440 before you make your situation any worse. 256 00:12:25,657 --> 00:12:28,704 I'm just trying to understand this massive grudge that 257 00:12:28,878 --> 00:12:30,750 Hopkins has against my father. 258 00:12:30,924 --> 00:12:32,360 I read the full disciplinary file, 259 00:12:32,577 --> 00:12:34,187 and from what I can see-- 260 00:12:34,188 --> 00:12:36,973 If you've read the file, then you know IAD cleared us. 261 00:12:37,191 --> 00:12:38,670 They never found the watch. 262 00:12:38,845 --> 00:12:40,150 They never found a single shred 263 00:12:40,368 --> 00:12:42,326 of physical evidence against us. 264 00:12:42,544 --> 00:12:45,155 And yet your father still took it upon himself 265 00:12:45,373 --> 00:12:47,070 to try to derail our careers. 266 00:12:47,288 --> 00:12:48,724 Because you and Hopkins were the only ones 267 00:12:48,898 --> 00:12:50,900 who ever went in that store, ever. 268 00:12:51,118 --> 00:12:52,945 It may not have been enough to bring on criminal charges, 269 00:12:52,946 --> 00:12:54,556 but if I'm in my father's shoes, 270 00:12:54,774 --> 00:12:56,514 I'm sure I would have come to the same conclusion. 271 00:12:56,732 --> 00:12:59,300 Okay, that's enough, Lieutenant. 272 00:12:59,517 --> 00:13:01,432 If I'm wrong, you tell me what I'm missing. 273 00:13:01,650 --> 00:13:05,306 All I know is what I saw with my own eyes. 274 00:13:05,523 --> 00:13:07,482 Hopkins was next to me the whole time. 275 00:13:07,699 --> 00:13:09,092 That's how I know he didn't do it 276 00:13:09,310 --> 00:13:11,399 and how he knows I didn't do it. 277 00:13:11,616 --> 00:13:14,663 As for who else may or may not have been inside that store 278 00:13:14,837 --> 00:13:17,753 in zero visibility smoke conditions, 279 00:13:17,927 --> 00:13:19,973 I can't speak to that. 280 00:13:20,190 --> 00:13:21,191 Wait a second, are you saying that 281 00:13:21,409 --> 00:13:22,497 there was someone else in there? 282 00:13:23,890 --> 00:13:25,326 Who? 283 00:13:25,543 --> 00:13:26,675 The report said every other firefighter on scene 284 00:13:26,849 --> 00:13:27,807 was accounted for. 285 00:13:27,981 --> 00:13:29,330 That's right. 286 00:13:29,547 --> 00:13:31,593 But who accounted for the incident commander? 287 00:13:34,944 --> 00:13:37,033 Are you saying my father did it? 288 00:13:37,251 --> 00:13:38,687 This meeting is over, Lieutenant. 289 00:13:38,861 --> 00:13:39,775 I have work to do. 290 00:13:58,620 --> 00:14:01,144 How the hell did Severide get his hands on that file? 291 00:14:01,362 --> 00:14:03,451 It was definitely pulled from my department. 292 00:14:03,668 --> 00:14:05,365 I'll find out by who. 293 00:14:05,366 --> 00:14:09,109 Severide's trying to connect the dots between his IAD review 294 00:14:09,326 --> 00:14:11,546 and what Benny did to us back in the day. 295 00:14:11,763 --> 00:14:13,765 That's why he came to see me. 296 00:14:13,940 --> 00:14:14,983 He's gonna argue the charges 297 00:14:14,984 --> 00:14:16,463 against him are retaliatory. 298 00:14:16,464 --> 00:14:17,944 He was. 299 00:14:18,161 --> 00:14:19,597 I think he's on a whole different track 300 00:14:19,815 --> 00:14:20,903 now that he knows there's more to the story 301 00:14:21,121 --> 00:14:23,688 than what's in the official report. 302 00:14:23,863 --> 00:14:25,865 Did you tell him it was Benny who stole the watch? 303 00:14:26,039 --> 00:14:30,260 Not exactly, but he put it together. 304 00:14:30,478 --> 00:14:33,829 Look... 305 00:14:34,003 --> 00:14:35,526 getting rid of Severide and his kind 306 00:14:35,744 --> 00:14:37,877 is obviously the goal here. 307 00:14:38,051 --> 00:14:39,835 But Benny's dead, Jean. 308 00:14:40,009 --> 00:14:43,447 And now we've set up his son to take him down? 309 00:14:43,665 --> 00:14:48,061 It feels more, I don't know, personal, somehow. 310 00:14:48,278 --> 00:14:49,976 And what good will it do anyway? 311 00:14:50,193 --> 00:14:53,153 The case has been cold for 30 years. 312 00:14:53,370 --> 00:14:54,850 You really think that Severide's 313 00:14:55,024 --> 00:14:56,112 gonna magically solve it now? 314 00:14:56,330 --> 00:14:58,593 I wouldn't worry about it, Andrรฉ. 315 00:14:58,810 --> 00:15:01,857 But if he's off chasing ghosts, that just means 316 00:15:02,031 --> 00:15:04,468 he's not building a retaliation case against us. 317 00:15:04,686 --> 00:15:09,430 And that's a good thing for the whole CFD, right? 318 00:15:09,647 --> 00:15:11,823 Benny takes command outside of Urban Sole, 319 00:15:11,998 --> 00:15:14,957 that's the shoe store, at, uh, 320 00:15:15,175 --> 00:15:18,091 6:01:28. 321 00:15:18,308 --> 00:15:21,703 He orders Hopkins and Williams to force the jewelry store 322 00:15:21,921 --> 00:15:25,620 security gate at 6:04:14. 323 00:15:25,837 --> 00:15:27,796 And then Hopkins, "Two inside, Chief. 324 00:15:27,970 --> 00:15:29,667 "Working our way through the showroom. 325 00:15:29,885 --> 00:15:32,540 Moderate smoke, no hotspots on the delta side yet." 326 00:15:32,757 --> 00:15:35,847 And then at 6:06:18, Hopkins says, "I got a locked door 327 00:15:36,022 --> 00:15:38,372 "back here, bravo, charlie corner. 328 00:15:38,589 --> 00:15:39,721 "I'm guessing it's an office. 329 00:15:39,939 --> 00:15:41,244 Forcing it now." 330 00:15:41,462 --> 00:15:42,942 Hopkins, "Office is clear, Chief. 331 00:15:43,116 --> 00:15:44,465 We're moving back to the showroom." 332 00:15:44,682 --> 00:15:47,337 And that's at 6:09:44. 333 00:15:47,555 --> 00:15:50,819 Okay, Williams, "Got a bunch of smoke coming in from somewhere. 334 00:15:50,993 --> 00:15:52,559 "Still negative on the delta side. 335 00:15:52,560 --> 00:15:55,084 Fire sprinklers just triggered, cooling things down." 336 00:15:55,302 --> 00:15:56,956 And then Benny issued the order for them to pick up 337 00:15:57,173 --> 00:15:59,871 and secure the doors at 6:14:44. 338 00:16:02,091 --> 00:16:04,485 And then Hopkins, "Two out, Chief. 339 00:16:04,702 --> 00:16:08,097 Doors are secure," at 6:16:59. 340 00:16:10,534 --> 00:16:12,536 16:59. 341 00:16:15,539 --> 00:16:18,280 It's more than 10 minutes. 342 00:16:18,281 --> 00:16:19,717 They had all the time in the world. 343 00:16:19,935 --> 00:16:20,979 And nobody else goes inside 344 00:16:20,980 --> 00:16:23,852 until after the owner showed up. 345 00:16:24,026 --> 00:16:25,549 Let's track Benny. 346 00:16:25,767 --> 00:16:28,596 Benny, he was out front asking for progress reports, 347 00:16:28,813 --> 00:16:31,381 calling out smoke conditions every couple of seconds. 348 00:16:31,599 --> 00:16:35,385 And at 6:04:31, they pull a victim out of the shoe store. 349 00:16:35,603 --> 00:16:37,344 6:04:31. 350 00:16:37,561 --> 00:16:39,302 There's a bunch of back and forth between the medics 351 00:16:39,520 --> 00:16:41,000 and the main for the next few minutes. 352 00:16:41,174 --> 00:16:43,959 Male victim, 50, severe smoke inhalation. 353 00:16:44,133 --> 00:16:45,874 Yep, Benny reported the paramedics 354 00:16:46,048 --> 00:16:50,096 were departing for Lakeshore at 6:11:28. 355 00:16:50,313 --> 00:16:54,883 And then, um, let's see here, we-- 356 00:16:55,057 --> 00:16:56,232 What happened next? 357 00:16:59,322 --> 00:17:00,454 What is it, Cruz? 358 00:17:03,022 --> 00:17:05,459 Um... 359 00:17:05,676 --> 00:17:09,332 Benny was off radio for 98 seconds. 360 00:17:09,550 --> 00:17:12,901 I mean, the statement says that he was outside the whole time, 361 00:17:13,075 --> 00:17:15,991 but he was alone for those 98 seconds. 362 00:17:16,165 --> 00:17:19,081 No one could corroborate his whereabouts. 363 00:17:21,692 --> 00:17:23,912 Well, that doesn't prove anything. 364 00:17:24,086 --> 00:17:25,305 We just have to comb through the files 365 00:17:25,522 --> 00:17:27,002 and find another way to nail down 366 00:17:27,176 --> 00:17:29,613 where he was for those 98 seconds. 367 00:17:29,831 --> 00:17:31,528 Why? 368 00:17:31,746 --> 00:17:34,923 Well, I'm sorry, uh, 369 00:17:35,097 --> 00:17:37,317 maybe I'm not sure what it is we're doing here exactly. 370 00:17:37,534 --> 00:17:39,362 If there's something else you wanna say here, Cruz? 371 00:17:39,580 --> 00:17:41,147 I just-- 372 00:17:41,364 --> 00:17:43,888 I keep thinking what Kidd would say if she was here 373 00:17:44,063 --> 00:17:47,892 and how maybe she'd be trying to keep you from digging 374 00:17:48,067 --> 00:17:49,503 into Benny's past like this. 375 00:17:51,983 --> 00:17:53,768 I'm so sorry, I just-- 376 00:17:53,985 --> 00:17:55,422 I thought this was about saving your job. 377 00:17:55,639 --> 00:17:57,859 It's all connected, Cruz. 378 00:17:58,077 --> 00:17:59,077 I gotta see it through. 379 00:18:04,083 --> 00:18:05,693 - You know what I don't get? - Huh? 380 00:18:05,910 --> 00:18:07,999 Smash burgers. When did that become a thing? 381 00:18:08,174 --> 00:18:09,610 You don't like smash burgers? 382 00:18:09,827 --> 00:18:11,132 Okay, what are we doing? 383 00:18:11,133 --> 00:18:12,656 We're scraping the griddle and putting all 384 00:18:12,874 --> 00:18:13,874 that fried gunk on the patty? 385 00:18:13,875 --> 00:18:15,355 Ew, no thank you. - That's it. 386 00:18:15,572 --> 00:18:17,357 We are getting Cash's for dinner. 387 00:18:17,574 --> 00:18:19,620 Ambo 61, we got a person down of unknown causes, 388 00:18:19,837 --> 00:18:21,317 512 Kenwood Avenue. 389 00:18:21,535 --> 00:18:23,102 Truck 81 is en route to assist. 390 00:18:23,319 --> 00:18:26,017 Copy that. On our way. 391 00:18:42,425 --> 00:18:44,123 There's a girl passed out upstairs. 392 00:18:44,340 --> 00:18:46,386 We tried to wake her up, but she's really out of it. 393 00:18:46,603 --> 00:18:47,734 Okay. 394 00:18:47,735 --> 00:18:48,779 All right, Vasquez, stair chair. 395 00:18:48,997 --> 00:18:50,129 - Copy. - Show us the way. 396 00:18:52,957 --> 00:18:54,481 What's this girl's name? 397 00:18:54,698 --> 00:18:56,352 I'm not sure. I never met her before. 398 00:18:56,570 --> 00:18:58,572 She came with this girl Becca, but Becca just took off. 399 00:18:58,789 --> 00:18:59,921 Did they do any drugs, do you know? 400 00:19:00,139 --> 00:19:01,227 I don't know. 401 00:19:01,444 --> 00:19:02,837 I heard some people were doing X, 402 00:19:03,054 --> 00:19:04,578 but this doesn't seem like what that is. 403 00:19:07,668 --> 00:19:10,497 Okay, let's grab naloxone and the nasal atomizer. 404 00:19:16,242 --> 00:19:17,504 Heidi? 405 00:19:17,721 --> 00:19:19,854 Oh, my God, Heidi, Heidi, Heidi. 406 00:19:20,071 --> 00:19:23,249 Oh, God. It's her sister. 407 00:19:23,466 --> 00:19:24,946 Come on, Heidi, it's me. It's Lizzie. 408 00:19:25,164 --> 00:19:26,034 Come on. Heidi! 409 00:19:31,561 --> 00:19:33,346 Hey, Heidi, Heidi, Heidi, Heidi, Heidi, wake up. 410 00:19:33,563 --> 00:19:35,174 Come on. Hey-- 411 00:19:35,348 --> 00:19:37,001 - Vasquez, grab the leads. - Yep. You got it. 412 00:19:37,176 --> 00:19:38,480 Novak, Novak, airway. 413 00:19:51,842 --> 00:19:53,670 Come on, come on, come on. 414 00:19:54,671 --> 00:19:56,760 Come on. - Naloxone coming in. 415 00:20:12,863 --> 00:20:14,343 She's still unresponsive. 416 00:20:14,561 --> 00:20:15,691 Okay, but rhythm is steady. 417 00:20:15,692 --> 00:20:17,216 Pulse is strong. Sats are coming up. 418 00:20:17,433 --> 00:20:18,608 Okay, just keep bagging. I'll start an IV, 419 00:20:18,826 --> 00:20:19,914 and we'll give her another dose. 420 00:20:24,353 --> 00:20:25,702 Lizzie, you want me to take over? 421 00:20:28,792 --> 00:20:30,054 Okay. - Hey, come on. 422 00:20:30,229 --> 00:20:31,795 Second dose coming in. 423 00:20:32,013 --> 00:20:32,883 Here we go. 424 00:20:36,626 --> 00:20:38,019 She should be waking up. 425 00:20:38,237 --> 00:20:39,325 Just give it a couple seconds, okay? 426 00:20:44,243 --> 00:20:46,157 Whoa. Whoa. Okay. 427 00:20:46,332 --> 00:20:47,507 Let's get her on the stair chair. 428 00:20:47,724 --> 00:20:48,986 - You got it. - Back up. 429 00:20:49,204 --> 00:20:50,423 It's okay. It's okay. 430 00:20:52,381 --> 00:20:54,427 I'm here. It's okay. 431 00:20:54,644 --> 00:20:57,212 Found unresponsive, no respiration, pupils pinpoint. 432 00:20:57,386 --> 00:20:59,258 Gave 2 milligrams of naloxone intranasal. 433 00:20:59,475 --> 00:21:01,390 No response. Gave another two IV. 434 00:21:01,608 --> 00:21:03,436 Sats are 95 on 15 liters of oxygen. 435 00:21:03,653 --> 00:21:04,740 It's okay. 436 00:21:04,741 --> 00:21:06,089 You're gonna be all right, okay? 437 00:21:06,090 --> 00:21:07,178 Let's put her on the monitor, check her SpO2 438 00:21:07,353 --> 00:21:09,442 and get more naloxone. 439 00:21:16,710 --> 00:21:18,538 You go to a party, somebody offers you something, 440 00:21:18,755 --> 00:21:20,279 these days, there's no way of knowing 441 00:21:20,496 --> 00:21:21,844 whether it's safe or not. 442 00:21:21,845 --> 00:21:24,326 I can't imagine seeing your sister like that. 443 00:21:24,544 --> 00:21:25,893 Hope Heidi's okay. 444 00:21:26,110 --> 00:21:28,199 Yeah, that Narcan sure did its job. 445 00:21:28,374 --> 00:21:29,679 Yeah. 446 00:21:32,073 --> 00:21:34,467 - That music? - No it's a ringtone. 447 00:21:46,000 --> 00:21:47,567 Holy hell. 448 00:21:47,784 --> 00:21:49,307 Oh-ho-ho. 449 00:21:49,308 --> 00:21:51,571 Mouch! 450 00:21:54,487 --> 00:21:56,271 Hey, Mouch. 451 00:21:56,445 --> 00:21:57,533 Publisher's calling. 452 00:21:57,751 --> 00:21:58,968 Send it to voicemail. 453 00:21:58,969 --> 00:22:01,320 What? No, hey, this could be the call. 454 00:22:03,887 --> 00:22:06,063 Wait. What are you doing? 455 00:22:06,281 --> 00:22:08,327 All you've been talking about is wanting to hear from-- 456 00:22:08,501 --> 00:22:11,417 Didn't I tell you to keep the phone in the rig? 457 00:22:11,634 --> 00:22:14,942 Okay, so now you don't wanna sell the book? 458 00:22:15,159 --> 00:22:17,336 I don't know, Herrmann. Okay? I don't know. 459 00:22:17,510 --> 00:22:18,945 Is that all right with you? 460 00:22:18,946 --> 00:22:21,035 Well, hey, sell the book, don't sell the book. 461 00:22:21,252 --> 00:22:22,166 I don't care. 462 00:22:22,341 --> 00:22:23,559 I got your back either way. 463 00:22:23,777 --> 00:22:24,908 But don't go yelling at me just because 464 00:22:25,126 --> 00:22:26,213 I was trying to help you. 465 00:22:34,831 --> 00:22:36,703 This is the only camera that was able to catch 466 00:22:36,920 --> 00:22:38,225 the entire frontal. 467 00:22:38,226 --> 00:22:40,576 That rig there is blocking most of the view. 468 00:22:40,794 --> 00:22:43,231 You can see Benny pop up in a bunch of the frames. 469 00:22:43,405 --> 00:22:47,278 There, there, there. 470 00:22:47,453 --> 00:22:49,324 But not during the 98 seconds. 471 00:22:52,066 --> 00:22:54,373 Maybe we missed something in one of the Form 2 statements. 472 00:22:54,547 --> 00:22:55,461 Yeah. 473 00:23:01,989 --> 00:23:04,644 Hey, you see this one? 474 00:23:06,559 --> 00:23:08,822 I didn't realize how deep the building went. 475 00:23:09,039 --> 00:23:10,562 Benny had a 98 second window, right? 476 00:23:10,563 --> 00:23:12,478 Well, do we know for sure that that was enough time 477 00:23:12,695 --> 00:23:15,045 for him to go inside, grab the watch, and come back out? 478 00:23:15,263 --> 00:23:17,308 Between the front door and the back office, 479 00:23:17,483 --> 00:23:20,007 it's 50 feet, at least. 480 00:23:20,224 --> 00:23:21,704 It's not just the distance, he would have been 481 00:23:21,922 --> 00:23:23,837 crossing in zero visibility. 482 00:23:24,054 --> 00:23:26,013 And have to navigate through all sorts of obstacles-- 483 00:23:26,230 --> 00:23:30,234 the jewelry cases, countertops, God knows what else. 484 00:23:30,409 --> 00:23:32,019 Maybe we can reconstruct the exact path 485 00:23:32,236 --> 00:23:33,586 from the insurance photos. 486 00:23:44,988 --> 00:23:46,642 There's counters on both sides, 487 00:23:46,860 --> 00:23:48,992 but it looks like it's a straight shot 488 00:23:49,210 --> 00:23:50,689 to the back of the store. 489 00:23:50,690 --> 00:23:52,648 Maybe this display thing could have slowed him down 490 00:23:52,866 --> 00:23:53,823 a bit, but... 491 00:24:01,048 --> 00:24:04,007 What time did Benny report Engine 24 landing? 492 00:24:04,225 --> 00:24:07,576 Um... 493 00:24:07,794 --> 00:24:09,665 6:14:41. 494 00:24:09,883 --> 00:24:11,058 And what time did the sprinkler system 495 00:24:11,275 --> 00:24:13,582 at the jewelry store go on? 496 00:24:13,800 --> 00:24:17,151 6:14:38. 497 00:24:17,368 --> 00:24:19,806 We're looking at the wrong time window. 498 00:24:22,896 --> 00:24:24,201 Yes, yes, ma'am. 499 00:24:24,419 --> 00:24:25,812 We're still waiting on a medical update. 500 00:24:26,029 --> 00:24:28,423 So with your permission, I would like to take 61 501 00:24:28,597 --> 00:24:31,600 out of service for the duration. 502 00:24:31,818 --> 00:24:33,602 Understood, okay. Thank you. 503 00:24:33,820 --> 00:24:35,430 Yeah, I'll let her know. 504 00:24:38,389 --> 00:24:39,478 Hey. 505 00:24:39,695 --> 00:24:41,262 How is she? 506 00:24:41,480 --> 00:24:43,438 We don't know yet, but someone should be out 507 00:24:43,612 --> 00:24:45,135 any minute with an update. 508 00:24:45,353 --> 00:24:47,268 How the hell did this happen, Lizzie? 509 00:24:47,486 --> 00:24:49,662 Did someone slip something in her drink? 510 00:24:49,879 --> 00:24:52,665 She wouldn't take that stuff intentionally, right? 511 00:24:52,882 --> 00:24:54,710 Novak family? 512 00:24:54,928 --> 00:24:56,843 That's us. What's going on? 513 00:24:57,060 --> 00:24:59,236 Your sister is awake and stable. 514 00:24:59,454 --> 00:25:00,803 She's still a little foggy. 515 00:25:01,021 --> 00:25:02,892 But doctor says you can go in and see her now. 516 00:25:22,825 --> 00:25:25,524 We gotta stop meeting like this. 517 00:25:30,964 --> 00:25:32,705 I'm sorry, Lizzie. 518 00:25:35,621 --> 00:25:36,752 This is-- 519 00:25:39,450 --> 00:25:41,061 What were you thinking? 520 00:25:44,151 --> 00:25:45,718 I don't know. 521 00:25:45,935 --> 00:25:48,329 I wasn't. 522 00:25:48,547 --> 00:25:52,725 Listen, you cannot keep going down this road, Heidi. 523 00:25:52,942 --> 00:25:54,117 This has to stop. 524 00:25:55,858 --> 00:25:58,165 What are you guys talking about? 525 00:25:58,382 --> 00:25:59,949 This isn't the first time? 526 00:26:01,516 --> 00:26:02,561 This has happened before? 527 00:26:02,735 --> 00:26:03,866 I'm sorry, Will, I-- 528 00:26:04,084 --> 00:26:05,301 How could you guys not tell me? 529 00:26:05,302 --> 00:26:07,827 We weren't really talking, remember? 530 00:26:08,044 --> 00:26:09,567 You've been off doing your own thing, 531 00:26:09,568 --> 00:26:11,831 living the way the hell out in Aurora 532 00:26:12,048 --> 00:26:13,223 with that girl and your dogs. 533 00:26:13,441 --> 00:26:16,575 Her name is Jolene, Heidi. 534 00:26:16,749 --> 00:26:18,054 And that's your explanation? 535 00:26:18,272 --> 00:26:20,404 That's not what this is. 536 00:26:20,579 --> 00:26:23,059 We just--we didn't wanna worry you. 537 00:26:23,277 --> 00:26:25,192 Like you didn't wanna worry me when you were here? 538 00:26:25,409 --> 00:26:28,630 They thought you might die. 539 00:26:28,848 --> 00:26:31,415 What the hell is wrong with this family? 540 00:26:43,819 --> 00:26:44,951 Night, Chief. 541 00:26:45,168 --> 00:26:46,213 I'll upload all these requisitions 542 00:26:46,430 --> 00:26:47,867 for you before I go. 543 00:26:48,084 --> 00:26:50,391 I noticed some highly sensitive files 544 00:26:50,609 --> 00:26:52,698 were pulled from personnel recently. 545 00:26:52,915 --> 00:26:55,744 So I looked into who requested them. 546 00:26:55,962 --> 00:26:57,616 Well, I'm sure you can imagine my surprise 547 00:26:57,790 --> 00:27:00,749 when I discovered it was me. 548 00:27:00,967 --> 00:27:02,316 I wasn't-- 549 00:27:02,533 --> 00:27:03,883 I know how it looks, I just-- 550 00:27:04,100 --> 00:27:05,406 It doesn't matter, Lucy. 551 00:27:05,624 --> 00:27:07,321 I'm sure you had your reasons. 552 00:27:07,538 --> 00:27:11,151 The only thing that matters is, I can't trust you anymore. 553 00:27:11,368 --> 00:27:13,327 - Chief. - I have to let you go. 554 00:27:15,416 --> 00:27:17,636 You're done here at 51. 555 00:28:11,037 --> 00:28:12,647 You know how I found out about what 556 00:28:12,821 --> 00:28:13,692 really happened to Mom? 557 00:28:16,477 --> 00:28:18,348 Some girl at school told me. 558 00:28:20,263 --> 00:28:23,527 Isla Daniels. 559 00:28:23,702 --> 00:28:25,138 She was the worst. 560 00:28:31,579 --> 00:28:33,407 I am so sorry, Will, but-- 561 00:28:33,624 --> 00:28:34,842 I'm not saying that's on you. 562 00:28:34,843 --> 00:28:37,106 You were just a kid too. 563 00:28:41,154 --> 00:28:45,375 I guess... 564 00:28:45,593 --> 00:28:49,597 sometimes you think you're protecting someone, 565 00:28:49,771 --> 00:28:52,774 but you don't realize you're just pushing them away. 566 00:29:09,095 --> 00:29:10,618 You're still here. 567 00:29:10,792 --> 00:29:13,099 Of course. 568 00:29:13,316 --> 00:29:14,882 Yeah, we wouldn't leave without making sure 569 00:29:14,883 --> 00:29:16,711 you're okay, Heidi. 570 00:29:16,885 --> 00:29:18,887 You know that, right? 571 00:29:19,105 --> 00:29:22,848 Oh, I am 572 00:29:23,065 --> 00:29:24,763 so not okay. 573 00:29:27,287 --> 00:29:31,247 It's just, uh... 574 00:29:31,465 --> 00:29:33,162 I don't know how to stop. 575 00:29:36,165 --> 00:29:39,038 I think... 576 00:29:39,255 --> 00:29:42,868 I don't know, um, I need help 577 00:29:43,085 --> 00:29:44,130 or something, I guess. 578 00:29:44,347 --> 00:29:46,262 It's okay. 579 00:29:46,480 --> 00:29:48,351 We can do that. Whatever you need, Heidi. 580 00:29:48,569 --> 00:29:51,833 We can figure it out, together. 581 00:29:52,051 --> 00:29:53,356 Right, Will? 582 00:30:15,161 --> 00:30:16,858 You better have a damn good reason for coming 583 00:30:17,076 --> 00:30:18,033 to my home, Lieutenant. 584 00:30:18,251 --> 00:30:19,730 I do, Chief. 585 00:30:19,905 --> 00:30:21,341 I assume Captain Williams told you I got my hands 586 00:30:21,558 --> 00:30:24,257 on your disciplinary file. 587 00:30:24,474 --> 00:30:26,128 I've gone over every inch of the case, 588 00:30:26,346 --> 00:30:27,476 and there's only three people 589 00:30:27,477 --> 00:30:29,523 who could have stolen that watch: 590 00:30:29,740 --> 00:30:32,265 my father, Captain Williams, and you. 591 00:30:32,482 --> 00:30:34,048 Listen here, Lieutenant. 592 00:30:34,049 --> 00:30:36,269 What if I told you I had clear photographic evidence 593 00:30:36,486 --> 00:30:39,620 that definitively ruled out at least one of those people? 594 00:31:15,003 --> 00:31:16,744 - Hey. - Hey. 595 00:31:16,918 --> 00:31:18,441 How's Heidi? - She's okay. 596 00:31:18,659 --> 00:31:20,400 They are keeping her overnight so she can detox, 597 00:31:20,617 --> 00:31:22,750 and so they can all figure out next steps. 598 00:31:22,924 --> 00:31:24,665 But supposedly she's breathing well, 599 00:31:24,883 --> 00:31:25,884 and all of her vitals are stable. 600 00:31:26,058 --> 00:31:27,450 Oh, good. Good. 601 00:31:27,668 --> 00:31:28,712 And Novak's in there with her? 602 00:31:28,887 --> 00:31:30,366 Yeah. 603 00:31:30,584 --> 00:31:32,368 I'm sure she'll be really glad that you came. 604 00:31:32,586 --> 00:31:36,546 Yeah, I mean, jeez, after everything she's been through 605 00:31:36,764 --> 00:31:38,069 and now this. 606 00:31:38,070 --> 00:31:40,072 Yeah, but she's tough as nails, you know? 607 00:31:40,289 --> 00:31:42,074 She can handle a lot. 608 00:31:42,291 --> 00:31:43,902 No, yeah, you're right. You're right. 609 00:31:44,119 --> 00:31:45,294 Yeah. 610 00:31:47,993 --> 00:31:50,256 What? 611 00:31:50,473 --> 00:31:51,648 What? 612 00:31:51,866 --> 00:31:53,346 Nothing. 613 00:31:53,563 --> 00:31:54,825 I was just thinking that, um... 614 00:31:57,176 --> 00:31:59,395 Lizzie is a really amazing person. 615 00:31:59,613 --> 00:32:01,920 Hmm. 616 00:32:02,094 --> 00:32:03,486 Yeah, she is. 617 00:32:10,058 --> 00:32:11,581 Sorry to make you wait, Andrรฉ. 618 00:32:11,799 --> 00:32:14,454 That was my son's school. 619 00:32:14,671 --> 00:32:15,803 What's going on? 620 00:32:15,977 --> 00:32:17,848 Severide came to see me at home. 621 00:32:18,023 --> 00:32:20,634 Damn, the guy is relentless. 622 00:32:22,418 --> 00:32:26,509 He showed me something I thought you'd find interesting. 623 00:32:26,727 --> 00:32:29,077 This is an insurance photo, I take it? 624 00:32:30,949 --> 00:32:32,863 See that right there? 625 00:32:35,954 --> 00:32:38,173 The missing watch box left a residue on the table 626 00:32:38,391 --> 00:32:39,740 from when the sprinklers activated 627 00:32:39,958 --> 00:32:42,264 and doused the whole space. 628 00:32:42,482 --> 00:32:44,223 And? 629 00:32:44,440 --> 00:32:45,702 That means it was still there when the sprinklers turned on. 630 00:32:45,920 --> 00:32:48,792 Right, I'm still not following. 631 00:32:48,967 --> 00:32:53,275 The watch was stolen after the sprinklers were triggered. 632 00:32:56,409 --> 00:32:58,933 Benny was MIA for 98 seconds. 633 00:32:59,107 --> 00:33:01,762 Plenty of time for him to have done it, right? 634 00:33:01,980 --> 00:33:03,764 Except that 98 second window 635 00:33:03,982 --> 00:33:07,507 was before the sprinklers went off. 636 00:33:07,724 --> 00:33:09,596 By the time they went on, he was out front 637 00:33:09,813 --> 00:33:12,860 calling out Engine 24's arrival. 638 00:33:13,034 --> 00:33:16,516 Benny Severide couldn't have done it. 639 00:33:18,735 --> 00:33:20,737 I'm not sure what you're implying, but-- 640 00:33:20,955 --> 00:33:24,002 You said you were right behind me the whole time. 641 00:33:24,176 --> 00:33:25,960 I was. You know I was, Andrรฉ. 642 00:33:26,134 --> 00:33:28,484 You said you dropped to your knees 643 00:33:28,702 --> 00:33:32,575 because your mask malfunctioned after the sprinklers went on. 644 00:33:32,793 --> 00:33:36,492 That's why I lost track of you for a minute. 645 00:33:36,710 --> 00:33:40,453 And I believed you because we were partners. 646 00:33:44,848 --> 00:33:47,242 After all they put the two of us through 647 00:33:47,460 --> 00:33:49,549 at Benny's firehouse-- 648 00:33:49,766 --> 00:33:52,726 the hazing, the freezing us out? 649 00:33:52,943 --> 00:33:56,121 I guess I thought I deserved something for it. 650 00:33:56,338 --> 00:33:59,124 But I never meant for it to fall on you. 651 00:33:59,341 --> 00:34:02,562 But it did, Jean. 652 00:34:02,779 --> 00:34:05,434 You hung me out to dry. 653 00:34:05,652 --> 00:34:07,915 You derailed my career. 654 00:34:08,089 --> 00:34:12,354 You did that, not Benny Severide. 655 00:34:39,338 --> 00:34:40,948 Williams copped to it. 656 00:34:43,081 --> 00:34:44,995 I have requested your internal review 657 00:34:45,170 --> 00:34:46,475 be terminated immediately. 658 00:34:46,693 --> 00:34:49,130 Knowing what I know now, should have never been 659 00:34:49,348 --> 00:34:52,090 started in the first place. 660 00:34:54,396 --> 00:34:56,659 All due respect, Chief, 661 00:34:56,877 --> 00:34:58,399 the facts of a 30-year-old case 662 00:34:58,400 --> 00:34:59,532 should have never been relevant, 663 00:34:59,749 --> 00:35:02,317 no matter what they were. 664 00:35:02,535 --> 00:35:04,276 You're not wrong. 665 00:35:04,493 --> 00:35:08,497 But I meant what I know about you now, Captain. 666 00:35:08,715 --> 00:35:13,372 I made some big assumptions about you, about who you were. 667 00:35:13,589 --> 00:35:16,114 My judgment was clouded. 668 00:35:16,331 --> 00:35:17,071 And that's on me. 669 00:35:24,383 --> 00:35:26,907 My father may have never been a thief, 670 00:35:27,125 --> 00:35:29,431 but he was a difficult person. 671 00:35:29,649 --> 00:35:32,086 No one knows that better than me. 672 00:35:32,260 --> 00:35:35,742 The man could put people through hell. 673 00:35:35,959 --> 00:35:37,135 True. 674 00:35:37,309 --> 00:35:39,615 But he also made me tougher. 675 00:35:39,833 --> 00:35:42,923 Showed me how bad I wanted this life. 676 00:35:43,141 --> 00:35:45,143 I suspect he did the same for you. 677 00:35:47,362 --> 00:35:51,018 I'll be back at working out of my old office at 20 next shift. 678 00:36:08,427 --> 00:36:09,863 Hey, how's she doing? 679 00:36:10,080 --> 00:36:12,082 - Hey, she's okay. - Yeah? 680 00:36:12,257 --> 00:36:13,649 They're keeping her another night, 681 00:36:13,867 --> 00:36:15,608 so I was gonna head home to shower and change 682 00:36:15,825 --> 00:36:19,351 and catch a nap before coming back to pick her up. 683 00:36:19,568 --> 00:36:21,570 Will's gonna come too. - Really? 684 00:36:21,788 --> 00:36:23,529 Yeah, he's gonna stay in the city for a couple of days. 685 00:36:23,746 --> 00:36:25,748 Oh, good. 686 00:36:25,966 --> 00:36:26,793 How long have you been here? 687 00:36:27,010 --> 00:36:28,186 Oh, not long. Um-- 688 00:36:28,403 --> 00:36:30,012 Nice try. 689 00:36:30,013 --> 00:36:31,711 I don't know if you can tell from his little trash pile, 690 00:36:31,928 --> 00:36:33,582 but he's been loitering here for hours. 691 00:36:35,193 --> 00:36:37,195 Well, thank you for being here. 692 00:36:37,369 --> 00:36:39,980 - Yeah. - Both of you. 693 00:36:40,198 --> 00:36:42,112 Of course. 694 00:36:42,287 --> 00:36:43,288 I am gonna clean that up. 695 00:36:43,505 --> 00:36:45,681 Oh, thanks, Vi. 696 00:36:45,899 --> 00:36:46,639 Yeah. 697 00:36:51,818 --> 00:36:53,994 Hey, you really didn't have to come. 698 00:36:55,778 --> 00:36:57,911 I know. 699 00:37:00,870 --> 00:37:02,959 Y'all ready? 700 00:37:03,177 --> 00:37:04,570 Yeah. 701 00:37:07,660 --> 00:37:09,444 I don't know, Severide said that Hopkins 702 00:37:09,662 --> 00:37:10,923 is still running the house, 703 00:37:10,924 --> 00:37:12,490 he's just not working out of 51 anymore. 704 00:37:12,491 --> 00:37:14,928 Well, hopefully that means that things will finally get 705 00:37:15,145 --> 00:37:16,756 back to normal around here. 706 00:37:16,973 --> 00:37:18,845 - You think Lucy goes with him? - Eh. 707 00:37:19,062 --> 00:37:21,891 I'd say ask her yourself, but I'm not sure she's coming in. 708 00:37:22,109 --> 00:37:23,545 Now that you mention it, I didn't see her 709 00:37:23,763 --> 00:37:25,243 when I clocked out this morning. 710 00:37:30,291 --> 00:37:32,424 Excuse me. 711 00:37:35,514 --> 00:37:38,081 What's with the side bar? You keeping a secret? 712 00:37:38,256 --> 00:37:41,171 Nah, I just don't want them hearing me apologize. 713 00:37:41,346 --> 00:37:44,262 Ah, come on, Mouch, you don't have to do this. 714 00:37:44,436 --> 00:37:45,784 I was pushing. 715 00:37:45,785 --> 00:37:50,703 No, you were trying to help, as per usual. 716 00:37:52,879 --> 00:37:58,232 After that crash yesterday, when you saved our asses, 717 00:37:58,406 --> 00:38:01,366 I walked away feeling something wasn't right. 718 00:38:01,583 --> 00:38:05,500 Couldn't put my finger on it until you stormed off. 719 00:38:05,718 --> 00:38:07,981 And that's when it hit me. 720 00:38:08,198 --> 00:38:10,723 You were wrong. 721 00:38:10,940 --> 00:38:13,769 Is this you still being sorry? 722 00:38:13,987 --> 00:38:18,905 You said the problem with my book was, it needs more Mouch. 723 00:38:19,122 --> 00:38:23,344 But that's not all that was missing. 724 00:38:23,562 --> 00:38:27,261 This book shouldn't be a memoir 725 00:38:27,435 --> 00:38:30,743 because I didn't get here alone. 726 00:38:30,960 --> 00:38:33,136 Someone's always had my back. 727 00:38:33,311 --> 00:38:34,486 Yeah. 728 00:38:39,882 --> 00:38:45,627 "Brothers-In-Arms: The Story of a Friendship Forged in Fire." 729 00:38:45,845 --> 00:38:50,327 I wouldn't be lieutenant if it weren't for your sacrifice. 730 00:38:50,328 --> 00:38:54,462 Hell, I'd probably be home pining for the good old days. 731 00:38:54,680 --> 00:38:58,814 The point is, this isn't my story. 732 00:38:59,032 --> 00:39:00,294 It's ours. 733 00:39:02,470 --> 00:39:05,168 Come on, Mouch, you don't have to do that. 734 00:39:05,343 --> 00:39:07,736 I do. 735 00:39:07,954 --> 00:39:09,608 And don't worry, 736 00:39:09,825 --> 00:39:11,740 I'll make sure you look good. 737 00:39:11,958 --> 00:39:14,003 Oh, yeah, well, that's the easy part. 738 00:39:14,221 --> 00:39:16,354 See, honestly, what I'm worried about 739 00:39:16,571 --> 00:39:19,357 is you having to share the spotlight 740 00:39:19,531 --> 00:39:24,274 with a natural hero type like me. 741 00:39:24,449 --> 00:39:27,103 I think I'll manage. 742 00:39:29,410 --> 00:39:31,107 How's Isaiah's mom doing? 743 00:39:31,325 --> 00:39:32,805 Better. 744 00:39:33,022 --> 00:39:35,460 Sounds like things are moving in the right direction. 745 00:39:35,677 --> 00:39:37,462 Stella's heading back tomorrow. 746 00:39:37,679 --> 00:39:40,682 Well, you two have a lot to catch up on, I bet. 747 00:39:43,772 --> 00:39:46,166 I have to admit, I wasn't sure how this whole 748 00:39:46,384 --> 00:39:48,386 Hopkins thing was gonna play out. 749 00:39:48,603 --> 00:39:49,908 I figured the odds of you digging up 750 00:39:49,909 --> 00:39:51,824 something useful out of that dusty old file 751 00:39:52,041 --> 00:39:53,478 were pretty slim. 752 00:39:53,695 --> 00:39:55,088 Thanks for keeping that to yourself the other day. 753 00:39:55,305 --> 00:39:57,525 Yeah, well, after all these years, 754 00:39:57,743 --> 00:39:59,048 I should have known you'd go ahead and solve 755 00:39:59,266 --> 00:40:00,440 the whole damn thing. 756 00:40:00,441 --> 00:40:03,966 Well, I had plenty of help from Cruz. 757 00:40:04,184 --> 00:40:08,580 I'm just glad 51 is no longer in anyone's crosshairs. 758 00:40:08,797 --> 00:40:10,451 Listen, Kelly... 759 00:40:13,149 --> 00:40:15,674 I know this is a complicated subject, 760 00:40:15,891 --> 00:40:17,893 for reasons that go way back, 761 00:40:18,111 --> 00:40:20,330 which is why I've never pushed you on it. 762 00:40:20,505 --> 00:40:24,900 But Hargrave's idea for you to take over OFI, 763 00:40:25,118 --> 00:40:26,772 that wasn't just about your internal review. 764 00:40:26,989 --> 00:40:27,773 She's leaving. 765 00:40:29,775 --> 00:40:33,387 That office is yours if you want it. 766 00:40:33,561 --> 00:40:34,867 If you'd asked me a few years ago, 767 00:40:35,084 --> 00:40:36,695 I might have felt differently. 768 00:40:36,912 --> 00:40:39,349 I mean, I've always known that you are meant to be at OFI. 769 00:40:39,524 --> 00:40:41,569 It's in your blood. That much is obvious. 770 00:40:41,787 --> 00:40:43,745 But it's more than that. 771 00:40:43,963 --> 00:40:47,532 The last couple of years, the leader you've become, 772 00:40:47,749 --> 00:40:50,839 the leadership you've shown through this Hopkins thing, 773 00:40:51,057 --> 00:40:53,581 the way I've seen you fight, not just for yourself, 774 00:40:53,799 --> 00:40:56,062 for your whole firehouse, 775 00:40:56,279 --> 00:40:57,542 that's just the kind of leadership 776 00:40:57,759 --> 00:40:59,457 that OFI needs right now. 777 00:41:02,503 --> 00:41:05,245 I really hope you'll consider it. 55960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.