Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,640 --> 00:00:18,759
Had a big win at the casino earlier.
2
00:00:18,760 --> 00:00:20,879
Forty grand!
Oh, wow.
3
00:00:20,880 --> 00:00:23,039
Yeah, I...
I've been wanting to celebrate,
4
00:00:23,040 --> 00:00:25,640
but I was wondering
if you'd have a drink for me?
5
00:00:30,600 --> 00:00:32,399
'I think I was raped last night.'
6
00:00:32,400 --> 00:00:34,039
What? By who?
By the cab driver.
7
00:00:34,040 --> 00:00:36,239
I think he must have put something
in my drink.
8
00:00:36,240 --> 00:00:38,319
Can you tell us what he did to you?
Well, no, I can't
9
00:00:38,320 --> 00:00:39,759
because I don't remember any of it.
10
00:00:39,760 --> 00:00:42,039
But I just keep thinking,
if he did do something,
11
00:00:42,040 --> 00:00:45,040
why would he drive you
to a police...? Stop saying "if"!
12
00:00:46,080 --> 00:00:47,479
Therefore, I do have to tell you
13
00:00:47,480 --> 00:00:49,399
that our investigation
is being closed down.
14
00:00:49,400 --> 00:00:51,279
It just feels like
you don't believe me.
15
00:00:51,280 --> 00:00:53,119
I believe something
may have happened to you,
16
00:00:53,120 --> 00:00:55,599
but I do not believe
that you were raped.
17
00:00:55,600 --> 00:00:58,079
The actions of the cab driver,
witnessed by police,
18
00:00:58,080 --> 00:01:01,439
appear to be those of a responsible,
law-abiding individual.
19
00:01:01,440 --> 00:01:03,520
I've had a great night tonight
myself.
20
00:01:10,320 --> 00:01:13,399
Why don't you go out with Poppy,
then, if I'm so needy?
21
00:01:13,400 --> 00:01:17,240
Come on. You're just being, erm...
22
00:01:21,040 --> 00:01:23,479
Obtuse?
Yeah. Obtuse.
23
00:01:23,480 --> 00:01:24,599
SHE CHUCKLES
24
00:01:24,600 --> 00:01:26,319
You are so good with words.
25
00:01:26,320 --> 00:01:28,640
Oh, a compliment. Be careful.
26
00:01:30,720 --> 00:01:32,240
Shit. Erm...
27
00:01:33,320 --> 00:01:35,519
It's really fucking late,
28
00:01:35,520 --> 00:01:38,119
and, erm, I need to be up at seven.
29
00:01:38,120 --> 00:01:39,839
OK, it's fine, just go.
30
00:01:39,840 --> 00:01:43,399
I'll, er...
I'll just sit here being obtuse.
31
00:01:43,400 --> 00:01:44,560
Erm...
32
00:01:45,720 --> 00:01:48,639
Will you, er, leave your phone on...
33
00:01:48,640 --> 00:01:49,959
and call me?
34
00:01:49,960 --> 00:01:51,960
OK, you're actually annoying me now.
OK.
35
00:01:57,200 --> 00:01:58,400
Bye.
36
00:02:47,360 --> 00:02:48,960
VEHICLE APPROACHES
37
00:02:50,720 --> 00:02:53,400
BRAKES SQUEAK
38
00:02:58,280 --> 00:02:59,679
HONKS HORN
39
00:02:59,680 --> 00:03:02,159
Oh. Erm...
40
00:03:02,160 --> 00:03:03,320
HE CHUCKLES
41
00:03:06,200 --> 00:03:07,959
Can I give you a lift?
Oh.
42
00:03:07,960 --> 00:03:10,440
It's OK. I, er...
43
00:03:11,640 --> 00:03:13,399
The night bus will be here soon.
44
00:03:13,400 --> 00:03:16,159
I don't like to see a woman out
on her own late at night.
45
00:03:16,160 --> 00:03:21,439
Well... all I've got
is my bus fare, so...
46
00:03:21,440 --> 00:03:23,719
Well, where are you going?
East Sheen.
47
00:03:23,720 --> 00:03:25,999
Oh, you're in luck.
48
00:03:26,000 --> 00:03:28,639
I live that way.
I can take you on my way home.
49
00:03:28,640 --> 00:03:29,679
Really?
50
00:03:29,680 --> 00:03:33,039
Yeah. Come on, jump in...
before I change my mind.
51
00:03:33,040 --> 00:03:35,200
Oh, thank you, that's so kind.
52
00:03:43,120 --> 00:03:44,559
Saw you with a ciggy.
53
00:03:44,560 --> 00:03:47,039
Here, help yourself.
Oh.
54
00:03:47,040 --> 00:03:48,520
Thank you.
55
00:03:59,560 --> 00:04:01,279
Oh, I forgot to mention,
56
00:04:01,280 --> 00:04:03,599
the only thing is,
you can't smoke in the cab,
57
00:04:03,600 --> 00:04:05,960
so can you sit on the floor,
then nobody can see you?
58
00:04:07,080 --> 00:04:08,640
Yeah. Er, sure.
59
00:04:10,080 --> 00:04:12,320
Thank you.
That's all right.
60
00:04:27,840 --> 00:04:30,399
I picked up this woman
the other day, right, and she said -
61
00:04:30,400 --> 00:04:33,439
this is true - she said
that some bloke in this bar
62
00:04:33,440 --> 00:04:36,959
paid her 350 quid
for a handjob in the toilets.
63
00:04:36,960 --> 00:04:38,959
Oh, blimey!
64
00:04:38,960 --> 00:04:41,599
She said it was the easiest money
she's ever made. Yeah.
65
00:04:41,600 --> 00:04:43,039
HE LAUGHS
66
00:04:43,040 --> 00:04:45,520
What if that was you?
67
00:04:46,560 --> 00:04:48,039
Oh.
CHUCKLES NERVOUSLY
68
00:04:48,040 --> 00:04:50,399
Oh, I don't think so.
69
00:04:50,400 --> 00:04:52,560
Do you know how you could
make some money?
70
00:04:54,600 --> 00:04:56,839
Modelling.
Oh.
71
00:04:56,840 --> 00:05:00,999
No, I'm serious. Glamour modelling.
Maybe even topless.
72
00:05:01,000 --> 00:05:02,319
Oh, God, no.
73
00:05:02,320 --> 00:05:04,639
You're gorgeous.
I bet you'd make loads of money.
74
00:05:04,640 --> 00:05:06,479
Oh.
Seriously.
75
00:05:06,480 --> 00:05:09,199
I don't think I'm that desperate
for money yet.
76
00:05:09,200 --> 00:05:10,600
Not yet, anyway.
77
00:05:12,240 --> 00:05:15,399
Well, the one thing I'm not tonight
is hard up.
78
00:05:15,400 --> 00:05:16,960
Take a look at this.
79
00:05:20,280 --> 00:05:22,959
Had a big win at the casino.
Oh. You're kidding?
80
00:05:22,960 --> 00:05:25,560
No, straight up.
That's amazing. Congratulations.
81
00:05:27,160 --> 00:05:31,440
Now I only need someone
to celebrate with. Mm.
82
00:05:32,920 --> 00:05:35,200
BOTTLE CLINKS
Here we go.
83
00:05:42,720 --> 00:05:45,720
You'll have a little glass
of bubbly with me, won't you?
84
00:05:47,800 --> 00:05:48,920
Er...
85
00:05:50,200 --> 00:05:51,439
Sure.
86
00:05:51,440 --> 00:05:52,760
Ah, good girl.
87
00:06:02,040 --> 00:06:04,559
So, this taxi driver
offers you a drink,
88
00:06:04,560 --> 00:06:06,599
and you... you take it?
89
00:06:06,600 --> 00:06:08,919
No, not immediately. I mean...
90
00:06:08,920 --> 00:06:11,680
The first one,
this glass of Champagne...
91
00:06:13,840 --> 00:06:15,959
I didn't want any more to drink,
so...
92
00:06:15,960 --> 00:06:17,839
So you didn't take it?
93
00:06:17,840 --> 00:06:19,759
No.
Good.
94
00:06:19,760 --> 00:06:23,519
But then he kept on and on
about me downing a shot of vodka
95
00:06:23,520 --> 00:06:26,199
because I said that's what we did
on the lacrosse team.
96
00:06:26,200 --> 00:06:27,959
And, er...
97
00:06:27,960 --> 00:06:31,200
I didn't want to be rude, I suppose.
98
00:06:35,320 --> 00:06:36,399
SHE GROANS
99
00:06:36,400 --> 00:06:38,760
He just kept on and on and...
100
00:06:40,000 --> 00:06:41,679
He was taking me home for a fiver.
101
00:06:41,680 --> 00:06:43,879
I mean, it's difficult
to keep saying no.
102
00:06:43,880 --> 00:06:45,159
OK.
103
00:06:45,160 --> 00:06:49,799
I suppose the conversation
did get a bit... sexual at times.
104
00:06:49,800 --> 00:06:52,079
OK. Erm...
105
00:06:52,080 --> 00:06:54,159
Then what happened?
106
00:06:54,160 --> 00:06:55,399
I don't know.
107
00:06:55,400 --> 00:06:57,560
I don't really remember
the journey home from there.
108
00:06:58,840 --> 00:07:00,599
I've just, erm...
109
00:07:00,600 --> 00:07:02,519
I've got to ask you this.
110
00:07:02,520 --> 00:07:06,000
Like, do you think he, like,
did anything to you?
111
00:07:08,760 --> 00:07:09,840
No.
112
00:07:12,680 --> 00:07:15,559
I'm... I'm... I mean, instinctively,
113
00:07:15,560 --> 00:07:19,960
I feel I would know...
if he'd done anything like that.
114
00:07:21,160 --> 00:07:23,640
I would just know,
you know, physically.
115
00:07:24,760 --> 00:07:27,039
But, I mean, the whole thing
was really weird.
116
00:07:27,040 --> 00:07:28,399
Like, and I...
117
00:07:28,400 --> 00:07:31,679
I've never felt as ill in my life
as I did when I got home.
118
00:07:31,680 --> 00:07:34,239
Yeah, you know,
he could have drugged you.
119
00:07:34,240 --> 00:07:36,439
Oh, my God, don't say that.
CHUCKLES NERVOUSLY
120
00:07:36,440 --> 00:07:38,479
No, I don't think he drugged me.
121
00:07:38,480 --> 00:07:40,719
I mean, I think it's just
cos I downed the vodka
122
00:07:40,720 --> 00:07:42,880
on top of what we already had
at the club.
123
00:07:44,040 --> 00:07:45,600
But we barely had anything.
124
00:07:46,720 --> 00:07:49,519
Yeah, I definitely didn't feel drunk
when I left the club.
125
00:07:49,520 --> 00:07:52,080
And Mum did say
I was completely out of it.
126
00:07:53,120 --> 00:07:55,759
This just isn't... It's not right.
127
00:07:55,760 --> 00:07:58,519
Well, I didn't feel threatened
or anything.
128
00:07:58,520 --> 00:08:02,080
I actually thought
he was sort of pathetic.
129
00:08:04,200 --> 00:08:08,119
Oh... Paul. That's what he said.
He said his name was Paul.
130
00:08:08,120 --> 00:08:10,119
And he...
131
00:08:10,120 --> 00:08:11,600
he gave me his number.
132
00:08:13,160 --> 00:08:17,679
And he said if I ever needed
a cab home to give him a call,
133
00:08:17,680 --> 00:08:20,400
which obviously won't be happening.
134
00:08:21,760 --> 00:08:24,360
God, what a weirdo.
Yeah.
135
00:08:30,640 --> 00:08:33,679
Do you have that report
from Sinistera's for me, my dear?
136
00:08:33,680 --> 00:08:34,879
SHE SHRIEKS
137
00:08:34,880 --> 00:08:36,719
My goodness me.
What on earth's the matter?
138
00:08:36,720 --> 00:08:38,919
I'm so sorry.
139
00:08:38,920 --> 00:08:40,199
'Since I was assaulted,
140
00:08:40,200 --> 00:08:42,919
'I really struggle with people
coming up behind me like that.'
141
00:08:42,920 --> 00:08:45,679
I also struggle with situations
where strangers are looking at me,
142
00:08:45,680 --> 00:08:47,959
so even getting the train
into work can be difficult.
143
00:08:47,960 --> 00:08:50,079
And has the therapy helped?
144
00:08:50,080 --> 00:08:51,519
A little bit.
145
00:08:51,520 --> 00:08:54,040
You know, I get spells
when I feel more normal, but...
146
00:08:55,360 --> 00:08:57,399
...deep down, I still have issues.
147
00:08:57,400 --> 00:09:00,199
Is it really a tower?
Does it go back in?
148
00:09:00,200 --> 00:09:01,559
JACK BABBLES
149
00:09:01,560 --> 00:09:03,359
SHE GASPS
Hello!
150
00:09:03,360 --> 00:09:05,159
Look who's here.
Monster.
151
00:09:05,160 --> 00:09:08,439
This is a secret den.
How was nursery?
152
00:09:08,440 --> 00:09:09,999
It was good.
Was it good?
153
00:09:10,000 --> 00:09:11,399
What have you done today?
154
00:09:11,400 --> 00:09:13,199
You've been watering plants, right?
155
00:09:13,200 --> 00:09:15,439
Have you been watering plants?
156
00:09:15,440 --> 00:09:17,999
They're gonna grow nice and big now,
just like you.
157
00:09:18,000 --> 00:09:20,120
How was work?
Oh, you know, crap.
158
00:09:21,160 --> 00:09:24,599
Well, I've made some pasta, if you
want to eat before you go home?
159
00:09:24,600 --> 00:09:27,439
Do you want some pasta with Daddy?
Shall we do that?
160
00:09:27,440 --> 00:09:28,599
Yeah.
Yeah, that'd be nice.
161
00:09:28,600 --> 00:09:30,919
Yeah. My sister's
gonna come round as well.
162
00:09:30,920 --> 00:09:33,879
And Auntie Ash. We've not seen
Auntie Ash for ages, have we?
163
00:09:33,880 --> 00:09:35,320
That'll be nice.
164
00:09:38,040 --> 00:09:39,879
Yeah, so, Connor picks Jack up
from nursery
165
00:09:39,880 --> 00:09:41,279
on the days that I'm in the office,
166
00:09:41,280 --> 00:09:43,959
and then I come here
and take him home.
167
00:09:43,960 --> 00:09:45,839
That's a really good arrangement.
168
00:09:45,840 --> 00:09:47,719
Seems to be working all right.
169
00:09:47,720 --> 00:09:50,480
Yeah, it's good that Connor
gets to spend some time with Jack.
170
00:09:51,600 --> 00:09:52,679
And how have you been?
171
00:09:52,680 --> 00:09:55,519
I haven't seen you in ages.
Not so good.
172
00:09:55,520 --> 00:09:56,879
At work?
173
00:09:56,880 --> 00:09:58,399
No, the, erm...
174
00:09:58,400 --> 00:10:01,359
You know the thing that happened
a while back? Right.
175
00:10:01,360 --> 00:10:03,040
That was such a long time ago.
176
00:10:04,000 --> 00:10:05,719
Yeah. Yeah, it was.
177
00:10:05,720 --> 00:10:09,119
Yeah, well, as much as I'd like
it to, it won't go away.
178
00:10:09,120 --> 00:10:10,919
Really struggling at the moment.
179
00:10:10,920 --> 00:10:12,359
Yeah, and I...
180
00:10:12,360 --> 00:10:14,759
I think the hard thing is that,
erm...
181
00:10:14,760 --> 00:10:17,120
we're not totally sure
something happened.
182
00:10:18,200 --> 00:10:20,199
Aren't we?
183
00:10:20,200 --> 00:10:22,679
I thought it happened to me,
not you. I don't mean it like that.
184
00:10:22,680 --> 00:10:25,560
I just mean the police
aren't sure anything happened.
185
00:10:27,120 --> 00:10:29,439
What? I'm just saying
what they said. Fuck off, Connor.
186
00:10:29,440 --> 00:10:31,639
Will you not swear?
Go fuck yourself!
187
00:10:31,640 --> 00:10:32,920
Sarah, calm down.
188
00:10:33,920 --> 00:10:37,399
Hey, Jack.
Say bye to your dad and Auntie Ash.
189
00:10:37,400 --> 00:10:38,879
Come on, say bye-bye.
190
00:10:38,880 --> 00:10:41,919
Hey, big man. Hey, give me a hug.
191
00:10:41,920 --> 00:10:43,880
Come on. I'll see you soon.
192
00:10:45,800 --> 00:10:47,799
Come on. You can bring Sharkie.
193
00:10:47,800 --> 00:10:49,239
Look...
194
00:10:49,240 --> 00:10:51,119
I'm sorry, I didn't mean to upset...
195
00:10:51,120 --> 00:10:54,640
Do you know what it's like to have
nobody, not even you, believe me?
196
00:11:18,600 --> 00:11:20,560
SOBS
197
00:11:38,280 --> 00:11:39,919
It's OK.
198
00:11:39,920 --> 00:11:43,039
Mummy was upset for second,
but I'm fine now, see?
199
00:11:43,040 --> 00:11:45,680
Tears have all gone.
They've all gone!
200
00:11:47,280 --> 00:11:49,079
Come here.
201
00:11:49,080 --> 00:11:53,279
Oh, Mummy was upset.
But she's not now, see?
202
00:11:53,280 --> 00:11:55,720
See? No tears. No tears.
203
00:11:56,840 --> 00:11:58,759
What do you want to do?
Shall we do some dancing?
204
00:11:58,760 --> 00:12:00,559
Mm-hm.
Shall we do some dancing?
205
00:12:00,560 --> 00:12:02,559
I think we should.
SHE GASPS
206
00:12:02,560 --> 00:12:04,799
'She Moves In Her Own Way'
by The Kooks
207
00:12:04,800 --> 00:12:07,120
Oh, we like this one!
208
00:12:08,360 --> 00:12:11,599
โช So at my show on Monday
I was hoping someday
209
00:12:11,600 --> 00:12:14,599
โช You'd be on your way
To better things
210
00:12:14,600 --> 00:12:17,879
โช It's not about your make-up
Or how you try to shape up
211
00:12:17,880 --> 00:12:20,920
โช To these tiresome
Paper dreams... โช
212
00:12:22,040 --> 00:12:24,640
MUSIC FADES
213
00:12:26,360 --> 00:12:29,199
DANCE MUSIC PLAYS
214
00:12:29,200 --> 00:12:30,999
No way, he's so boring.
215
00:12:31,000 --> 00:12:34,479
Always going on and on
about something sushi or whatever.
216
00:12:34,480 --> 00:12:36,639
I still don't wanna go out with him.
217
00:12:36,640 --> 00:12:40,479
You poor thing. Did you really
throw up? Yeah, yeah.
218
00:12:40,480 --> 00:12:43,240
I always feel shit when I'm on.
We got you a vodka and lemonade.
219
00:12:47,160 --> 00:12:49,640
I'll risk it.
Hey, cheers!
220
00:12:50,880 --> 00:12:52,439
โช Pump up the jam
221
00:12:52,440 --> 00:12:55,279
โช Pump it up
While your feet are stomping
222
00:12:55,280 --> 00:12:56,959
โช And the jam is pumping
223
00:12:56,960 --> 00:12:58,879
โช Look ahead, the crowd is jumping
224
00:12:58,880 --> 00:13:00,879
โช Pump it up a little more
225
00:13:00,880 --> 00:13:02,959
โช Get the party going
On the dance floor
226
00:13:02,960 --> 00:13:04,759
โช See, cos that's
Where the party's at
227
00:13:04,760 --> 00:13:05,959
โช And you'll find out... โช
228
00:13:05,960 --> 00:13:08,200
DANCE MUSIC PLAYS
229
00:13:18,520 --> 00:13:20,640
BACKGROUND CHATTER
230
00:13:25,080 --> 00:13:27,080
PHONE BUZZES
231
00:13:28,280 --> 00:13:30,000
Hey. Where are you?
232
00:13:31,920 --> 00:13:33,560
I've been looking for you. I...
233
00:13:34,640 --> 00:13:36,560
No, I didn't get your text.
234
00:13:39,920 --> 00:13:41,800
So you just went off without me?
235
00:13:42,840 --> 00:13:44,440
Oh, thanks a lot
236
00:13:55,720 --> 00:13:58,240
ENGINE IDLES
237
00:14:13,920 --> 00:14:16,679
Thirty grand.
What about that?
238
00:14:16,680 --> 00:14:18,479
That's amazing.
239
00:14:18,480 --> 00:14:20,399
I'm really pleased for you.
240
00:14:20,400 --> 00:14:22,559
Come on, raise a glass for me.
241
00:14:22,560 --> 00:14:24,599
Oh, no, thank you.
242
00:14:24,600 --> 00:14:26,519
Oh, come on.
No.
243
00:14:26,520 --> 00:14:30,039
I'm not really feeling too well.
Come on, have a laugh.
244
00:14:30,040 --> 00:14:33,399
No, honestly,
I'm not feeling very well.
245
00:14:33,400 --> 00:14:35,639
I can't drink, can I, driving this?
246
00:14:35,640 --> 00:14:37,719
I mean, you know,
you win money as big as that,
247
00:14:37,720 --> 00:14:40,359
first thing you do is you go
and get a bottle of Champagne.
248
00:14:40,360 --> 00:14:43,599
And then I think, I've got to be
on the road, haven't I?
249
00:14:43,600 --> 00:14:45,640
You've got to have one for me.
250
00:14:48,360 --> 00:14:49,480
Come on.
251
00:14:50,640 --> 00:14:53,240
Just take it.
What's the matter with you?
252
00:15:00,760 --> 00:15:02,320
That's my girl.
253
00:15:26,040 --> 00:15:28,640
I'm not letting you out
till you've had that drink.
254
00:15:29,840 --> 00:15:31,880
Better get that down you.
255
00:15:43,160 --> 00:15:44,799
Shh. Shh.
256
00:15:44,800 --> 00:15:46,719
Come on.
257
00:15:46,720 --> 00:15:48,720
Shh! Shh. Shh.
258
00:15:50,000 --> 00:15:53,040
Open. Open. Open. Open.
259
00:15:55,800 --> 00:15:57,479
What are you...?
260
00:15:57,480 --> 00:15:59,480
MUFFLED SCREAM
261
00:16:04,640 --> 00:16:08,320
PHONE ALARM BEEPS
262
00:16:17,320 --> 00:16:20,040
BEEPING CONTINUES
263
00:17:00,720 --> 00:17:01,959
BEEPING STOPS
264
00:17:01,960 --> 00:17:03,520
Are you OK?
265
00:17:07,320 --> 00:17:11,399
So, did you... did you forget
to put a tampon in?
266
00:17:11,400 --> 00:17:13,119
No.
267
00:17:13,120 --> 00:17:16,039
Yeah, I definitely
wouldn't have taken it out
268
00:17:16,040 --> 00:17:17,919
without putting another one in.
269
00:17:17,920 --> 00:17:21,879
Well... what the hell
were you drinking last night?
270
00:17:21,880 --> 00:17:25,840
Not that much.
I just went out with Faye and Lydia.
271
00:17:27,800 --> 00:17:29,440
How did you get home?
272
00:17:30,600 --> 00:17:32,040
Erm...
273
00:17:34,200 --> 00:17:36,120
I got a black cab.
274
00:17:41,160 --> 00:17:42,640
The taxi driver...
275
00:17:45,520 --> 00:17:48,720
He was... he was really weird. He...
276
00:17:52,800 --> 00:17:54,520
He pushed this tablet in my mouth.
277
00:18:02,120 --> 00:18:04,120
And then I don't remember anything.
278
00:18:08,120 --> 00:18:10,000
Except this morning...
279
00:18:11,720 --> 00:18:14,799
...the button
is ripped off my shorts,
280
00:18:14,800 --> 00:18:16,720
and my tampon is missing.
281
00:18:17,680 --> 00:18:19,120
We need to speak to security.
282
00:18:27,520 --> 00:18:30,080
OK, there it is. Keep it running.
283
00:18:51,600 --> 00:18:53,840
OK. OK, thank you.
284
00:18:55,200 --> 00:18:57,479
OK. That was the campus manager.
Mm.
285
00:18:57,480 --> 00:18:59,600
She thinks you should call 999.
286
00:19:05,920 --> 00:19:07,080
OK.
287
00:19:12,480 --> 00:19:14,959
Are you sure
you don't want anything?
288
00:19:14,960 --> 00:19:16,160
I couldn't.
289
00:19:27,800 --> 00:19:30,799
Laila. They're here.
290
00:19:30,800 --> 00:19:33,639
Hey.
It's OK, don't need to get up.
291
00:19:33,640 --> 00:19:36,720
We're just initially gonna ask you
a few questions.
292
00:19:37,920 --> 00:19:38,959
OK.
293
00:19:38,960 --> 00:19:42,679
Are you sure it was a black cab?
Yeah.
294
00:19:42,680 --> 00:19:44,439
Not an unlicensed cab?
295
00:19:44,440 --> 00:19:47,439
No.
The orange light on top?
296
00:19:47,440 --> 00:19:49,759
It was a black cab.
297
00:19:49,760 --> 00:19:51,799
It's on CCTV.
298
00:19:51,800 --> 00:19:54,599
Erm, Vivian, our campus manager,
says that you can...
299
00:19:54,600 --> 00:19:58,079
you can see the... the number plate
and the driver and everything.
300
00:19:58,080 --> 00:19:59,239
Right.
301
00:19:59,240 --> 00:20:02,319
Could you have maybe taken
an unlicensed cab earlier,
302
00:20:02,320 --> 00:20:04,599
and then finish your journey
in a black cab?
303
00:20:04,600 --> 00:20:06,239
No.
304
00:20:06,240 --> 00:20:09,120
No, I only got one cab home,
and it was a black cab.
305
00:20:11,360 --> 00:20:14,720
How much did you have to drink?
Not that much.
306
00:20:16,280 --> 00:20:19,679
A couple of glasses of red wine
when we met up at Covent Garden.
307
00:20:19,680 --> 00:20:20,760
Erm...
308
00:20:21,800 --> 00:20:24,759
Oh, then I was sick.
You were sick?
309
00:20:24,760 --> 00:20:26,479
From drinking?
No.
310
00:20:26,480 --> 00:20:29,759
No, it's... it's cos I'm...
I'm on my period.
311
00:20:29,760 --> 00:20:32,720
It happens to me a lot.
So did you stop drinking then?
312
00:20:34,280 --> 00:20:36,479
Well, I certainly cut back.
313
00:20:36,480 --> 00:20:40,360
Right, but you did drink some more
in the club?
314
00:20:41,520 --> 00:20:42,559
Yeah, yeah.
315
00:20:42,560 --> 00:20:45,639
I had two vodka and lemonades
at the club in Holborn.
316
00:20:45,640 --> 00:20:48,039
My friends had these, erm,
free vouchers.
317
00:20:48,040 --> 00:20:50,840
And then you had more to drink
in the cab with the driver?
318
00:20:52,680 --> 00:20:54,120
That was because...
319
00:20:55,680 --> 00:20:57,839
That was because he...
320
00:20:57,840 --> 00:20:59,359
Sorry.
321
00:20:59,360 --> 00:21:02,040
SOBS
322
00:21:09,840 --> 00:21:11,479
He, erm...
323
00:21:11,480 --> 00:21:14,439
He... He forced me to because...
324
00:21:14,440 --> 00:21:19,239
he, erm... he said that
he'd had a win at the...
325
00:21:19,240 --> 00:21:22,679
at the casino and that he...
326
00:21:22,680 --> 00:21:25,199
he wanted me to help him celebrate.
327
00:21:25,200 --> 00:21:26,839
And...
328
00:21:26,840 --> 00:21:29,079
And he just went on.
329
00:21:29,080 --> 00:21:33,000
He just kept
on and on and on at me.
330
00:21:34,640 --> 00:21:37,039
CAMERA SHUTTER CLICKS
That's great.
331
00:21:37,040 --> 00:21:40,319
And you have no idea how
you got any of these injuries?
332
00:21:40,320 --> 00:21:41,679
I don't remember anything at all
333
00:21:41,680 --> 00:21:43,519
after he forced the tablet
in my mouth.
334
00:21:43,520 --> 00:21:47,279
And how quickly did it take effect,
er... this tablet?
335
00:21:47,280 --> 00:21:48,640
Straight away.
336
00:21:50,760 --> 00:21:52,280
And do you drink every day?
337
00:21:53,400 --> 00:21:54,840
No.
338
00:21:56,200 --> 00:21:58,560
Just... Just every now and then.
339
00:22:00,960 --> 00:22:03,639
Did you see the video?
Yes.
340
00:22:03,640 --> 00:22:07,040
And I saw the reg number,
so I made a note of it.
341
00:22:08,120 --> 00:22:09,439
What... What happens now?
342
00:22:09,440 --> 00:22:10,759
We'll report everything to CID,
343
00:22:10,760 --> 00:22:13,159
and they'll send over an officer
that's specially trained
344
00:22:13,160 --> 00:22:15,399
in dealing with sexual offences
to interview you.
345
00:22:15,400 --> 00:22:17,999
When will... When will that happen?
346
00:22:18,000 --> 00:22:19,600
It shouldn't be too long.
347
00:22:23,840 --> 00:22:26,040
DOOR CREAKS OPEN
348
00:22:27,520 --> 00:22:31,159
Is this... Is this the girl?
Yes, this one.
349
00:22:31,160 --> 00:22:33,119
Laila?
350
00:22:33,120 --> 00:22:35,399
Laila. Hi.
351
00:22:35,400 --> 00:22:37,479
I'm... I'm PC Stephanie Ellis.
352
00:22:37,480 --> 00:22:39,239
I'm a SOIT officer,
353
00:22:39,240 --> 00:22:42,199
which means I've had sexual offences
investigation training.
354
00:22:42,200 --> 00:22:45,599
I'm sorry that it's so late,
but I would be really grateful
355
00:22:45,600 --> 00:22:47,639
if I could start by taking
your statement.
356
00:22:47,640 --> 00:22:51,399
Actually, I've already been through
it all with those other officers.
357
00:22:51,400 --> 00:22:54,439
So, you are saying that
this was a black cab driver
358
00:22:54,440 --> 00:22:56,480
who brought you home?
Yeah.
359
00:22:57,960 --> 00:23:00,319
Cos that...
that would be very unusual.
360
00:23:00,320 --> 00:23:04,240
Did you see his...
his badge number displayed?
361
00:23:07,000 --> 00:23:09,160
I can't... I can't remember.
362
00:23:10,520 --> 00:23:11,839
You see, if he...
363
00:23:11,840 --> 00:23:15,400
if he did drug and assault you,
as you allege...
364
00:23:17,240 --> 00:23:18,959
...then it would be
extremely unlikely
365
00:23:18,960 --> 00:23:21,079
for him then to drive you home,
366
00:23:21,080 --> 00:23:23,479
where he must have known
that his cab would be identified
367
00:23:23,480 --> 00:23:26,960
on university CCTV
and his identity discovered.
368
00:23:28,280 --> 00:23:29,320
Do you see?
369
00:23:37,600 --> 00:23:40,959
I'm wondering if maybe
you could have taken your tampon out
370
00:23:40,960 --> 00:23:43,479
at the club and forgotten
to put another one in.
371
00:23:43,480 --> 00:23:44,600
Could that be possible?
372
00:23:45,880 --> 00:23:47,760
No. No, I mean...
373
00:23:49,040 --> 00:23:50,879
...I wouldn't do that.
374
00:23:50,880 --> 00:23:53,759
On the... On the CCTV, at one point,
375
00:23:53,760 --> 00:23:57,839
it seems as though
you embrace the driver.
376
00:23:57,840 --> 00:24:00,079
Is that... Is that what happened?
377
00:24:00,080 --> 00:24:02,840
I... I don't remember doing that.
378
00:24:04,400 --> 00:24:05,719
KNOCK ON DOOR
379
00:24:05,720 --> 00:24:08,559
Steph, they're asking how you want
this designated as a crime.
380
00:24:08,560 --> 00:24:11,200
Just tell them not known at present.
Yeah.
381
00:24:12,400 --> 00:24:14,879
We need to take you
to the local Haven centre,
382
00:24:14,880 --> 00:24:17,680
where were gonna collect
some samples from you, OK? OK.
383
00:24:29,400 --> 00:24:32,040
SOBS
384
00:24:57,200 --> 00:25:00,320
Have you taken any drugs tonight?
No.
385
00:25:02,880 --> 00:25:04,639
It, er...
386
00:25:04,640 --> 00:25:07,279
I've never taken any illegal drugs
in my life.
387
00:25:07,280 --> 00:25:09,159
So if there's anything in me,
388
00:25:09,160 --> 00:25:12,319
it's because the taxi driver
gave it to me.
389
00:25:12,320 --> 00:25:15,800
OK. I've got everything I need,
so you can get dressed and go home.
390
00:25:20,800 --> 00:25:22,320
Thank you.
391
00:25:23,560 --> 00:25:25,599
Just to let you know,
392
00:25:25,600 --> 00:25:27,959
because quite some time
has passed since now
393
00:25:27,960 --> 00:25:30,399
and the moment
you think you were drugged,
394
00:25:30,400 --> 00:25:32,199
the substance you were given
395
00:25:32,200 --> 00:25:35,720
may not be present any more
in your blood or urine.
396
00:25:39,960 --> 00:25:42,879
'So, we'll need you to come
in for an interview tomorrow, OK?'
397
00:25:42,880 --> 00:25:43,920
'Again?'
398
00:25:45,480 --> 00:25:47,279
I've already told you
everything I know.
399
00:25:47,280 --> 00:25:49,119
Why can't you just use
what I've said tonight?
400
00:25:49,120 --> 00:25:51,879
It's procedure, sorry.
You're with DC Coldham.
401
00:25:51,880 --> 00:25:54,639
He's an investigating officer.
I'm liaison.
402
00:25:54,640 --> 00:25:56,879
How many times
have I got to go through it?
403
00:25:56,880 --> 00:25:58,960
Come on, let's get you home, OK?
404
00:26:23,040 --> 00:26:24,279
DOOR OPENS
405
00:26:24,280 --> 00:26:26,839
Mr Worboys,
thank you for coming in today.
406
00:26:26,840 --> 00:26:28,480
No problem.
407
00:26:29,520 --> 00:26:32,279
I heard from the cab office
you wanted to talk to me,
408
00:26:32,280 --> 00:26:34,080
so I came in straight away.
409
00:26:35,280 --> 00:26:37,680
You... didn't try me at home?
410
00:26:38,800 --> 00:26:41,399
Yeah, we did call at your
home address. You weren't there.
411
00:26:41,400 --> 00:26:42,839
Ah, sorry.
412
00:26:42,840 --> 00:26:45,160
Probably out working.
413
00:26:46,200 --> 00:26:49,960
MACHINE BEEPS
414
00:26:53,080 --> 00:26:55,759
As you know, you've been arrested
on suspicion of sexual assault.
415
00:26:55,760 --> 00:26:57,199
Before I ask you any questions,
416
00:26:57,200 --> 00:26:59,560
do you want to tell us anything
about what happened?
417
00:27:00,760 --> 00:27:03,360
Well, I've got nothing to hide,
put it that way.
418
00:27:05,320 --> 00:27:08,359
Right, take us back to the first
time you saw this young lady
419
00:27:08,360 --> 00:27:10,119
in the early hours of the 26th.
420
00:27:10,120 --> 00:27:11,520
WORBOYS CLEARS THROAT
421
00:27:12,760 --> 00:27:16,159
Er, I picked her up
about ten to four.
422
00:27:16,160 --> 00:27:18,159
In the morning, that is.
423
00:27:18,160 --> 00:27:21,920
And, well, you know, she was
quite drunk. I could see that.
424
00:27:25,200 --> 00:27:28,920
And the very first word she used,
before she even sat down...
425
00:27:30,320 --> 00:27:31,840
...was "men".
426
00:27:33,760 --> 00:27:35,560
That was the very first word
she used.
427
00:27:37,160 --> 00:27:41,280
And I just sort of laughed,
you know.
428
00:27:42,800 --> 00:27:45,679
Because I don't really engage
in conversations with my customers,
429
00:27:45,680 --> 00:27:48,159
and I am a little wary,
430
00:27:48,160 --> 00:27:51,240
I don't know, of picking
drunk women up, I suppose, really.
431
00:27:53,040 --> 00:27:55,119
You know, but from that, I assumed
432
00:27:55,120 --> 00:27:59,280
that she was in a bit of a state
over a boyfriend or...
433
00:28:01,360 --> 00:28:02,560
...something.
434
00:28:04,360 --> 00:28:09,359
Yes, yes, I did carry on drinking
after I was sick
435
00:28:09,360 --> 00:28:12,680
because it's not unusual for me
to feel sick when I'm on my period.
436
00:28:14,040 --> 00:28:16,720
I've... I've already told you this.
437
00:28:18,920 --> 00:28:21,679
Would you say it was a raucous
night out with your friends?
438
00:28:21,680 --> 00:28:23,720
High spirits, that sort of thing?
439
00:28:25,520 --> 00:28:27,960
We hadn't seen each other
for a while. We were...
440
00:28:28,960 --> 00:28:30,879
...you know,
looking forward to catching up.
441
00:28:30,880 --> 00:28:32,759
'Was there any form
of sexual contact?'
442
00:28:32,760 --> 00:28:36,559
There was absolutely
no sexual contact whatsoever.
443
00:28:36,560 --> 00:28:37,600
None.
444
00:28:39,120 --> 00:28:41,759
And it goes without saying,
I never have any kind of drinks
445
00:28:41,760 --> 00:28:44,439
in the cab -
well, no, except maybe water.
446
00:28:44,440 --> 00:28:46,559
But certainly no alcohol.
447
00:28:46,560 --> 00:28:48,759
She said you also gave her a pill.
448
00:28:48,760 --> 00:28:50,280
Pill?
449
00:28:52,600 --> 00:28:54,639
Well, what kind of a pill?
450
00:28:54,640 --> 00:28:56,999
She just said it was white,
but that after she took it,
451
00:28:57,000 --> 00:28:59,039
she doesn't really remember
much else that night.
452
00:28:59,040 --> 00:29:00,400
HE SIGHS
453
00:29:03,160 --> 00:29:04,960
Well, that's... I...
454
00:29:06,080 --> 00:29:07,720
No, that's ridiculous.
455
00:29:09,400 --> 00:29:11,320
Of course I didn't give her a pill.
456
00:29:12,720 --> 00:29:14,320
I don't believe this...
457
00:29:16,120 --> 00:29:18,239
Can you explain what's happening
in this image
458
00:29:18,240 --> 00:29:19,640
that we picked up on CCTV?
459
00:29:25,080 --> 00:29:26,200
You see...
460
00:29:27,280 --> 00:29:31,640
...she says she's got no money
and she can't pay me.
461
00:29:32,840 --> 00:29:36,519
So I'm thinking, all right,
she's drunk, it's late,
462
00:29:36,520 --> 00:29:40,999
so I just say, you know,
"Have this one on me, love."
463
00:29:41,000 --> 00:29:43,520
You let her off the fare?
Yeah.
464
00:29:44,960 --> 00:29:47,679
S-So what she done was
she sort of...
465
00:29:47,680 --> 00:29:50,840
like, she cuddled me,
and she tried to kiss me.
466
00:29:52,760 --> 00:29:55,200
And then she says
I was a "lovely man".
467
00:29:56,400 --> 00:29:58,280
And that's what's happening there.
468
00:29:59,280 --> 00:30:00,759
Forgive me, but I've got to ask,
469
00:30:00,760 --> 00:30:03,359
because obviously, we've got
to investigate this matter,
470
00:30:03,360 --> 00:30:06,199
is it the case that she engaged
in sexual activity with you
471
00:30:06,200 --> 00:30:07,639
in order to pay for her fare?
472
00:30:07,640 --> 00:30:09,599
Not at all.
But could she have been kissing you
473
00:30:09,600 --> 00:30:12,080
because she knew that
you weren't expecting any money?
474
00:30:16,080 --> 00:30:18,279
Well, now you put it that way...
475
00:30:18,280 --> 00:30:20,359
'And did he let you off the fare?'
476
00:30:20,360 --> 00:30:23,559
No, I paid for my fare home
as I got in his cab.
477
00:30:23,560 --> 00:30:25,919
I paid ยฃ30.
478
00:30:25,920 --> 00:30:28,280
That's... That's how much
he said it would be.
479
00:30:29,520 --> 00:30:32,879
I went to a cashpoint.
You can check.
480
00:30:32,880 --> 00:30:36,640
OK. What sort of girl would you
describe yourself as, Laila?
481
00:30:38,320 --> 00:30:39,639
I don't know what you mean.
482
00:30:39,640 --> 00:30:41,559
Well, you're wearing
red nail varnish.
483
00:30:41,560 --> 00:30:43,639
Would you describe yourself
as the type of girl
484
00:30:43,640 --> 00:30:46,160
who wears red nail varnish,
if you know what I mean?
485
00:30:48,760 --> 00:30:50,200
I-I don't, actually.
486
00:30:52,840 --> 00:30:55,760
What on earth has my nail varnish
got to do with anything?
487
00:30:57,280 --> 00:30:59,999
Thing is, sir,
anything in his taxi's
488
00:31:00,000 --> 00:31:02,999
gonna be contaminated now
by other passengers.
489
00:31:03,000 --> 00:31:05,119
And given he's admitted
being with her that night,
490
00:31:05,120 --> 00:31:09,399
I think searching his house for any
clothes for identification purposes
491
00:31:09,400 --> 00:31:12,279
just seems... a bit pointless.
492
00:31:12,280 --> 00:31:14,999
We've taken blood
and swabs from him,
493
00:31:15,000 --> 00:31:18,320
which should tell us something
if we find his DNA or semen on her.
494
00:31:19,480 --> 00:31:21,600
Let's just wait for the results
on them, eh?
495
00:31:28,600 --> 00:31:32,000
Serving spoons, please.
And better get some napkins.
496
00:31:35,680 --> 00:31:40,000
THEY SPEAK URDU
497
00:31:42,120 --> 00:31:46,039
Not the paper napkins,
the red ones that are in the drawer.
498
00:31:46,040 --> 00:31:47,159
What does it matter?
499
00:31:47,160 --> 00:31:49,560
I would like the red napkins, please.
500
00:31:52,200 --> 00:31:53,359
SPEAKS URDU
501
00:31:53,360 --> 00:31:54,799
OK.
Laila.
502
00:31:54,800 --> 00:31:56,239
Yeah?
503
00:31:56,240 --> 00:31:57,800
Where is this behaviour
coming from?
504
00:31:58,960 --> 00:32:01,599
What do you mean?
I don't know.
505
00:32:01,600 --> 00:32:02,839
You go to university,
506
00:32:02,840 --> 00:32:05,880
and I don't know what you get up to
one week to the next.
507
00:32:06,920 --> 00:32:08,519
Are you behaving yourself?
508
00:32:08,520 --> 00:32:11,559
Oh, please.
509
00:32:11,560 --> 00:32:13,720
Are we really having
this conversation?
510
00:32:15,200 --> 00:32:16,600
Seriously?
511
00:32:28,400 --> 00:32:29,839
That's really good.
512
00:32:29,840 --> 00:32:31,679
'She seems a bit quiet.'
513
00:32:31,680 --> 00:32:35,839
I tried to talk to her,
but all I got back was attitude.
514
00:32:35,840 --> 00:32:38,120
She's probably worried
about her exams.
515
00:32:48,080 --> 00:32:50,799
'She kept flashing
and rubbing her tits,
516
00:32:50,800 --> 00:32:52,880
'but I didn't fancy her at all.
517
00:32:55,800 --> 00:32:59,200
'Do I admit making a mistake
getting into the back with her?
518
00:33:11,280 --> 00:33:13,159
'Could say got in the back
519
00:33:13,160 --> 00:33:16,999
'to help her find her stuff
and she flashed her tits at me.
520
00:33:17,000 --> 00:33:18,919
'She made me suck her tits.
521
00:33:18,920 --> 00:33:21,600
'I just did it
to get her out of the cab.
522
00:33:24,360 --> 00:33:25,840
'DNA.
523
00:33:28,200 --> 00:33:31,360
'At the end of the day,
I'm the one being assaulted.
524
00:33:33,000 --> 00:33:36,839
'Police must have faith in me
to let me carry on working.'
525
00:33:36,840 --> 00:33:38,640
KNOCK ON DOOR
526
00:33:56,920 --> 00:33:58,999
Oh, hello, love.
527
00:33:59,000 --> 00:34:01,240
Are you OK?
Yeah.
528
00:34:04,000 --> 00:34:05,360
What did the police say?
529
00:34:06,360 --> 00:34:08,879
Hey? Oh, that was, er...
530
00:34:08,880 --> 00:34:11,039
that bloke I was telling you about.
531
00:34:11,040 --> 00:34:15,359
Er, asked me to deliver a package,
then the police stop me.
532
00:34:15,360 --> 00:34:16,999
Turned out it was drugs.
533
00:34:17,000 --> 00:34:18,560
So are you in trouble?
534
00:34:19,760 --> 00:34:21,679
Well, no. They said
it'll take a couple of weeks
535
00:34:21,680 --> 00:34:23,599
for it to go through the system,
536
00:34:23,600 --> 00:34:25,999
but they ain't gonna charge me
with anything.
537
00:34:26,000 --> 00:34:28,359
So you can still work,
still go out in your cab?
538
00:34:28,360 --> 00:34:30,280
Yeah, no problem.
HE CHUCKLES
539
00:34:35,440 --> 00:34:37,599
Connor's bringing Jack back
tomorrow evening,
540
00:34:37,600 --> 00:34:40,399
so we've got the place
to ourselves tonight.
541
00:34:40,400 --> 00:34:43,119
'So, how many times have you
been out with this guy, then?'
542
00:34:43,120 --> 00:34:44,959
Er... four?
543
00:34:44,960 --> 00:34:48,559
Oh, OK, so pretty serious.
544
00:34:48,560 --> 00:34:50,320
Yeah. I like him. It's just...
545
00:34:51,640 --> 00:34:53,679
...the thought of taking
the next step with him
546
00:34:53,680 --> 00:34:55,679
absolutely terrifies me.
547
00:34:55,680 --> 00:34:59,279
'And by "step", I assume you mean
getting nudey-rudey.'
548
00:34:59,280 --> 00:35:02,359
SHE SCOFFS
That is such a stupid phrase.
549
00:35:02,360 --> 00:35:03,919
You're such a fucking child.
550
00:35:03,920 --> 00:35:05,919
HE LAUGHS
You wouldn't have me any other way.
551
00:35:05,920 --> 00:35:07,760
HE LAUGHS
552
00:35:09,360 --> 00:35:12,120
INAUDIBLE
553
00:35:17,760 --> 00:35:20,400
TV ON
554
00:35:26,880 --> 00:35:28,319
Look, I know this sounds funny,
555
00:35:28,320 --> 00:35:29,839
but I don't want
to overstep the mark,
556
00:35:29,840 --> 00:35:32,400
so I'm just gonna say it out loud.
557
00:35:33,880 --> 00:35:35,200
I'd really like to kiss you.
558
00:35:36,600 --> 00:35:37,760
OK.
559
00:36:00,320 --> 00:36:03,160
Sorry. I'm really sorry.
I just need the loo.
560
00:36:14,880 --> 00:36:16,119
Fuck.
561
00:36:16,120 --> 00:36:17,759
INHALES
562
00:36:17,760 --> 00:36:19,200
Fuck my life.
563
00:36:20,880 --> 00:36:23,200
BREATHES SHAKILY
564
00:36:32,880 --> 00:36:35,319
Thank you for coming in.
565
00:36:35,320 --> 00:36:38,479
So, I have called you
into the station today
566
00:36:38,480 --> 00:36:42,239
to give you an update on the
allegations you made back in July.
567
00:36:42,240 --> 00:36:44,359
On the... 26th.
568
00:36:44,360 --> 00:36:46,119
The... On the 26th, yeah.
569
00:36:46,120 --> 00:36:50,760
So, all of the DNA testing
we did came back negative.
570
00:36:52,200 --> 00:36:54,879
So that means we didn't find
any of his DNA on you
571
00:36:54,880 --> 00:36:57,440
or any of your DNA on him. OK?
572
00:36:58,680 --> 00:36:59,920
OK.
573
00:37:01,160 --> 00:37:05,719
Er, I was told the toxicology tests
also came back negative,
574
00:37:05,720 --> 00:37:07,479
so that means that we didn't detect
575
00:37:07,480 --> 00:37:11,039
any traces of drugs
in your blood or urine.
576
00:37:11,040 --> 00:37:13,880
But he... he...
he gave me something.
577
00:37:16,200 --> 00:37:18,079
I've never blacked out
like that before.
578
00:37:18,080 --> 00:37:21,919
Forensics noted that you said
you lost consciousness
579
00:37:21,920 --> 00:37:23,959
immediately after he gave you
the tablet.
580
00:37:23,960 --> 00:37:25,399
That's right, yeah.
581
00:37:25,400 --> 00:37:28,679
Yeah, I don't... I don't remember
anything at all after that.
582
00:37:28,680 --> 00:37:31,679
Well, their view is that it wouldn't
have taken effect immediately.
583
00:37:31,680 --> 00:37:35,599
In general,
it takes 20 minutes, half an hour
584
00:37:35,600 --> 00:37:38,079
for a date rape-type drug
to take effect,
585
00:37:38,080 --> 00:37:40,920
which is inconsistent
with your account.
586
00:37:42,400 --> 00:37:45,719
The taxi driver
has no previous convictions
587
00:37:45,720 --> 00:37:47,199
and is of good character.
588
00:37:47,200 --> 00:37:49,799
I understand that a search
of his house and vehicle
589
00:37:49,800 --> 00:37:51,240
yielded no evidence.
590
00:37:52,960 --> 00:37:56,679
I have to say,
looking at this objectively,
591
00:37:56,680 --> 00:37:59,839
it is hard to understand why
a black cab driver
592
00:37:59,840 --> 00:38:04,199
would put his licence at risk
by sexually assaulting a customer
593
00:38:04,200 --> 00:38:07,399
and then voluntarily attend
a police station.
594
00:38:07,400 --> 00:38:08,520
Do you see?
595
00:38:10,160 --> 00:38:13,119
We've checked the CCTV
from the night club you were at
596
00:38:13,120 --> 00:38:16,399
before you got in the cab,
and there's...
597
00:38:16,400 --> 00:38:18,999
there's no sign of you leaving
the club at all that night.
598
00:38:19,000 --> 00:38:21,279
Neither at 2:15am,
when you say you left,
599
00:38:21,280 --> 00:38:24,679
or at 3:50am,
when he says he picked you up.
600
00:38:24,680 --> 00:38:27,639
No, but that doesn't make any sense,
cos I was there.
601
00:38:27,640 --> 00:38:30,319
Maybe you left by an exit
that wasn't covered by CCTV.
602
00:38:30,320 --> 00:38:33,199
No, no, because there's only one way
in or out.
603
00:38:33,200 --> 00:38:35,639
Anyway, you know,
looking at all of this,
604
00:38:35,640 --> 00:38:37,999
taking all of the evidence
into consideration,
605
00:38:38,000 --> 00:38:39,559
I have been informed, Laila,
606
00:38:39,560 --> 00:38:43,479
that the CPS - sorry,
the Crown Prosecution Service -
607
00:38:43,480 --> 00:38:46,600
has declined to proceed
with any charges.
608
00:38:50,360 --> 00:38:53,439
So... you're not gonna do anything?
609
00:38:53,440 --> 00:38:57,160
I'm sorry. I know that's not
the outcome you were hoping for.
610
00:39:01,400 --> 00:39:02,959
So, what... what is it?
611
00:39:02,960 --> 00:39:05,919
You just...
You just don't believe me, or...?
612
00:39:05,920 --> 00:39:10,599
I-It's not a question of believing
you or not believing you, Laila.
613
00:39:10,600 --> 00:39:13,159
It's... It's just that
a decision has been made
614
00:39:13,160 --> 00:39:14,839
that there is insufficient evidence
615
00:39:14,840 --> 00:39:16,759
to proceed any further
with this matter.
616
00:39:16,760 --> 00:39:19,119
Do you see?
He... He did something to me.
617
00:39:19,120 --> 00:39:23,199
Are you absolutely sure
that you didn't get into a minicab
618
00:39:23,200 --> 00:39:25,639
before you got
into this man's black cab,
619
00:39:25,640 --> 00:39:29,039
and that's where
the sexual assault happened?
620
00:39:29,040 --> 00:39:32,319
Now, maybe... maybe with drinking
and stuff, that...
621
00:39:32,320 --> 00:39:35,120
that the two things have just
gotten muddled up in your head?
622
00:39:40,800 --> 00:39:44,280
This is... This is like
some sort of horrible joke.
623
00:39:45,760 --> 00:39:48,040
That man did something to me.
624
00:39:52,360 --> 00:39:54,119
I know he did.
625
00:39:54,120 --> 00:39:56,119
I'm really sorry you feel that way.
626
00:39:56,120 --> 00:39:58,679
I could put you in touch
with the Samaritans, though,
627
00:39:58,680 --> 00:40:00,200
if you thought
that might be helpful?
628
00:40:03,440 --> 00:40:04,720
No.
629
00:40:05,800 --> 00:40:08,680
You've got to walk now.
You've got to walk with me.
630
00:40:10,920 --> 00:40:13,279
Number 80, yeah? This one?
631
00:40:13,280 --> 00:40:15,040
Right, come with me. Quickly.
632
00:40:16,320 --> 00:40:18,919
Just a few more steps. No, careful.
633
00:40:18,920 --> 00:40:22,999
That's it. Just a few more steps.
Right.
634
00:40:23,000 --> 00:40:24,599
That's it.
635
00:40:24,600 --> 00:40:26,000
SHE GROANS
636
00:40:32,800 --> 00:40:35,399
Sadie? Oh, my God.
637
00:40:35,400 --> 00:40:38,560
What happened? Sadie? Sadie?
What's wrong?
638
00:40:48,320 --> 00:40:50,320
I'd like to report a rape.
639
00:40:53,320 --> 00:40:54,399
What's new?
640
00:40:54,400 --> 00:40:57,159
Accusation of a rape in West London
two nights ago.
641
00:40:57,160 --> 00:40:59,799
Gave the woman
some cock-and-bull story
642
00:40:59,800 --> 00:41:01,719
about winning a load of money
in a casino
643
00:41:01,720 --> 00:41:05,399
and passed her a spiked drink
in the back of the cab.
644
00:41:05,400 --> 00:41:07,039
And this is interesting -
645
00:41:07,040 --> 00:41:09,239
they staked out the victim's street
last night,
646
00:41:09,240 --> 00:41:12,639
and it looks like he came back
to see if anything was going on,
647
00:41:12,640 --> 00:41:13,959
and they nabbed him.
648
00:41:13,960 --> 00:41:16,959
He's under arrest? That's a result.
649
00:41:16,960 --> 00:41:18,600
He's a black cab driver.
650
00:41:19,680 --> 00:41:22,280
She's coming in to do an ID parade
this afternoon.
651
00:41:24,560 --> 00:41:26,240
Hang on, that sounds familiar.
652
00:41:27,320 --> 00:41:29,559
He told her he'd had a win
at a casino?
653
00:41:29,560 --> 00:41:31,239
"Allegation of sexual assault
654
00:41:31,240 --> 00:41:33,079
"and administering a substance
with intent,
655
00:41:33,080 --> 00:41:35,959
"January 3rd 2008, 01:27 hours."
656
00:41:35,960 --> 00:41:38,280
You were right,
this does look similar.
657
00:41:39,440 --> 00:41:41,159
Yeah, but that's not the one
I meant.
658
00:41:41,160 --> 00:41:43,880
That's January. The one
I'm talking about was last year.
659
00:41:46,000 --> 00:41:47,639
Here we go. Er...
660
00:41:47,640 --> 00:41:48,959
"Allegation of sexual assault,
661
00:41:48,960 --> 00:41:51,039
"administering a substance
with intent,
662
00:41:51,040 --> 00:41:54,239
"committed December 21st 2007."
663
00:41:54,240 --> 00:41:56,079
Hang on, there's another.
664
00:41:56,080 --> 00:41:57,399
"Allegation of sexual assault
665
00:41:57,400 --> 00:41:59,359
"and of administering a substance
with intent,
666
00:41:59,360 --> 00:42:01,639
"committed October 14th 2006."
667
00:42:01,640 --> 00:42:04,119
That's two years ago.
That's four attacks.
668
00:42:04,120 --> 00:42:06,680
And we haven't really got started
on a proper search.
669
00:42:07,760 --> 00:42:10,839
How come this hasn't been picked up
on the system before now?
670
00:42:10,840 --> 00:42:12,839
Above my pay grade.
671
00:42:12,840 --> 00:42:16,359
OK, so, similar methodologies,
but no suspect in each of them,
672
00:42:16,360 --> 00:42:18,840
except the West London one.
673
00:42:20,120 --> 00:42:21,840
We'd better get down there.
674
00:42:31,600 --> 00:42:33,159
She did the ID parade
about an hour ago,
675
00:42:33,160 --> 00:42:34,399
and she didn't pick him out.
676
00:42:34,400 --> 00:42:36,760
Not ideal,
but we all know it happens.
677
00:42:37,720 --> 00:42:40,039
But we're hopeful we'll get a match
of her DNA on him.
678
00:42:40,040 --> 00:42:42,639
She had scratches all over her.
679
00:42:42,640 --> 00:42:45,239
Did he say what he was doing
by her house?
680
00:42:45,240 --> 00:42:46,839
Yeah, he claimed
he was house hunting.
681
00:42:46,840 --> 00:42:48,639
Said his wife had seen
a property nearby
682
00:42:48,640 --> 00:42:50,239
and he was checking out the area.
683
00:42:50,240 --> 00:42:51,640
In here.
684
00:42:53,960 --> 00:42:55,639
'Let's just
go through it again.'
685
00:42:55,640 --> 00:42:57,719
This him?
Yeah. He's been denying everything.
686
00:42:57,720 --> 00:42:59,559
'Anyone else who can back up
your story?'
687
00:42:59,560 --> 00:43:02,599
'No, I'm afraid your account
just doesn't sound credible.'
688
00:43:02,600 --> 00:43:04,239
You can ask my wife.
689
00:43:04,240 --> 00:43:07,079
She told me to go and have a look
at the houses round there.
690
00:43:07,080 --> 00:43:09,040
Ask her.
691
00:43:22,040 --> 00:43:25,200
BACKGROUND CHATTER
692
00:43:34,240 --> 00:43:37,119
Taxi, girls?
Oh, we ain't got enough money.
693
00:43:37,120 --> 00:43:39,999
Where are you going?
Catford.
694
00:43:40,000 --> 00:43:42,640
Oh! You're in luck. I live that way.
695
00:43:46,240 --> 00:43:48,280
Subtitles by accessibility@itv.com
51944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.