Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,040 --> 00:00:15,440
Can you see?
2
00:00:17,320 --> 00:00:20,759
Can you see? Oh, a big wheel.
3
00:00:20,760 --> 00:00:23,760
Oh, look how big it is.
4
00:00:32,400 --> 00:00:33,920
Let me help.
Thank you.
5
00:00:35,880 --> 00:00:37,359
Say thank you to the nice man.
6
00:00:37,360 --> 00:00:39,040
Say, "Thank you."
BABY BABBLES
7
00:00:50,320 --> 00:00:53,079
Hair up or hair down?
8
00:00:53,080 --> 00:00:55,239
Tonight, I mean.
9
00:00:55,240 --> 00:00:57,199
Can't decide.
10
00:00:57,200 --> 00:01:00,639
Like, I like it up, but I'm worried
it makes me look fierce.
11
00:01:00,640 --> 00:01:01,920
Hm?
12
00:01:03,640 --> 00:01:04,760
What do you think?
13
00:01:05,840 --> 00:01:06,879
Too fierce?
14
00:01:06,880 --> 00:01:08,199
BABY BLOWS RASPBERRY
Huh?
15
00:01:08,200 --> 00:01:10,279
SHE CHUCKLES
16
00:01:10,280 --> 00:01:12,279
So, this is where you were born.
17
00:01:12,280 --> 00:01:14,639
It's nice enough round here, but...
18
00:01:14,640 --> 00:01:16,879
I thought you'd want some fresh air
and trees.
19
00:01:16,880 --> 00:01:19,679
That was us up there. Number 17.
Do you remember?
20
00:01:19,680 --> 00:01:22,360
Hm? Remember?
21
00:01:27,080 --> 00:01:30,839
And this is where your daddy
still lives.
22
00:01:30,840 --> 00:01:33,000
Can never remember
what number he is.
23
00:01:34,160 --> 00:01:35,560
23A?
24
00:01:36,560 --> 00:01:38,479
33A?
25
00:01:38,480 --> 00:01:39,919
37?
26
00:01:39,920 --> 00:01:43,640
Anyway, he's gonna be so excited
to see you.
27
00:01:44,840 --> 00:01:47,719
Do you think we should get
together properly, me and him?
28
00:01:47,720 --> 00:01:49,720
Hm? Have him live with us?
29
00:01:50,920 --> 00:01:52,159
He says he'd like to.
30
00:01:52,160 --> 00:01:55,359
I suppose I do love him, but...
31
00:01:55,360 --> 00:01:57,519
we argue a lot.
32
00:01:57,520 --> 00:01:59,519
Hm? What do you think?
33
00:01:59,520 --> 00:02:02,880
Hm? And you still haven't told me
what to do with my hair.
34
00:02:04,080 --> 00:02:07,719
So, who else is going tonight?
Frankie just said a few friends.
35
00:02:07,720 --> 00:02:10,560
Guys and girls, or...?
No, just guys.
36
00:02:12,400 --> 00:02:14,760
Not feeling jealous, are you?
No.
37
00:02:15,800 --> 00:02:18,639
Connor, this is my first
fucking night out as a mother.
38
00:02:18,640 --> 00:02:21,439
Do you have to swear? I'm not gonna
just jump into bed with anyone.
39
00:02:21,440 --> 00:02:23,279
Not that you'd care.
40
00:02:23,280 --> 00:02:24,760
Who says I wouldn't care?
41
00:02:26,520 --> 00:02:28,639
Yeah, well,
they wouldn't be interested in me.
42
00:02:28,640 --> 00:02:32,159
Why? Why wouldn't they be
interested in you?
43
00:02:32,160 --> 00:02:36,079
I mean, yes, they're all guys,
but they're also all gays.
44
00:02:36,080 --> 00:02:38,040
HAIR DRYER WHIRRS
Oh.
45
00:02:40,720 --> 00:02:42,719
You're fed.
46
00:02:42,720 --> 00:02:44,919
There's more milk in the fridge
if you need it,
47
00:02:44,920 --> 00:02:46,639
but that one's formula.
48
00:02:46,640 --> 00:02:47,999
I've started him on that now
49
00:02:48,000 --> 00:02:50,640
because I'm not producing enough
any more.
50
00:02:53,400 --> 00:02:55,279
I went for down.
Bit more me, isn't it?
51
00:02:55,280 --> 00:02:56,840
Yeah. Mwah!
52
00:02:58,400 --> 00:03:00,879
So, that one earlier,
that was YOUR milk?
53
00:03:00,880 --> 00:03:02,480
Yeah. I expressed it earlier today.
54
00:03:04,000 --> 00:03:05,719
Well, you put this thing
on your tit,
55
00:03:05,720 --> 00:03:08,399
and it sucks away at me
like I'm a cow on a milking machine.
56
00:03:08,400 --> 00:03:12,159
But it took ages, didn't it?
Cos I've pretty much run dry now.
57
00:03:12,160 --> 00:03:13,200
OK.
58
00:03:14,480 --> 00:03:16,359
Shouldn't be too late.
OK.
59
00:03:16,360 --> 00:03:19,319
Actually, I'm terrified I'm gonna
fall asleep at nine o'clock.
60
00:03:19,320 --> 00:03:20,959
Have you got some money for a cab?
61
00:03:20,960 --> 00:03:23,039
I don't want you messing around
with the bus.
62
00:03:23,040 --> 00:03:26,280
20 quid in the secret compartment.
OK. You got your key?
63
00:03:28,800 --> 00:03:31,880
And a black cab, please.
And also, also, also...
64
00:03:33,000 --> 00:03:34,199
...you look lovely.
65
00:03:34,200 --> 00:03:36,360
BABY COOS
66
00:03:38,440 --> 00:03:40,359
A cow on a milking machine?
67
00:03:40,360 --> 00:03:41,879
BABY CHUCKLES
Huh?
68
00:03:41,880 --> 00:03:44,199
DANCE MUSIC BLARES
Thanks for my lovely card, babe.
69
00:03:44,200 --> 00:03:45,679
Oh.
You bitch.
70
00:03:45,680 --> 00:03:48,279
A big badge for a big boy.
That's very nice, thank you.
71
00:03:48,280 --> 00:03:50,159
"A big boy"?
Beautiful!
72
00:03:50,160 --> 00:03:52,319
OK, I'll go and get them!
PARTY HORN BLARES
73
00:03:52,320 --> 00:03:53,919
Shot time. Shot, shot, shot.
CHEERING
74
00:03:53,920 --> 00:03:55,399
OK, yeah.
I am not gonna drink this.
75
00:03:55,400 --> 00:03:57,919
No, you'll be fine. Right, cheers.
CHEERSING
76
00:03:57,920 --> 00:04:00,320
Thanks for coming. Cheers! To me.
77
00:04:02,240 --> 00:04:03,519
Oh!
Yeah!
78
00:04:03,520 --> 00:04:05,119
โช Happy
79
00:04:05,120 --> 00:04:06,999
โช Birthday to you
80
00:04:07,000 --> 00:04:10,279
โช Happy birthday to you... โช
Who me? Me?
81
00:04:10,280 --> 00:04:12,519
โช Happy birthday, dear Frankie
82
00:04:12,520 --> 00:04:14,439
โช Happy birthday to you. โช
83
00:04:14,440 --> 00:04:16,159
CHEERING Right. Fuck off.
84
00:04:16,160 --> 00:04:17,279
Let's get pissed.
85
00:04:17,280 --> 00:04:19,519
CHEERING,
PARTY HORN BLARES
86
00:04:19,520 --> 00:04:20,959
This is just for me.
87
00:04:20,960 --> 00:04:24,839
Hiya, can I have one vodka and coke,
and... Just a coke, please.
88
00:04:24,840 --> 00:04:26,479
Grow up. Two vodka and cokes.
Thank you.
89
00:04:26,480 --> 00:04:28,679
OK, but I'm not getting battered
on my first night out.
90
00:04:28,680 --> 00:04:32,079
Yes, you are. Anyway, I've got some
magical marching powder for later
91
00:04:32,080 --> 00:04:33,199
to keep you awake.
Oh.
92
00:04:33,200 --> 00:04:35,319
Come on! You said you were
having fun with me tonight.
93
00:04:35,320 --> 00:04:37,159
It's my birthday.
You're having fun with me.
94
00:04:37,160 --> 00:04:38,359
Absolutely fucking not.
95
00:04:38,360 --> 00:04:40,999
You fucking are.
Anyway, right, so... Dominic.
96
00:04:41,000 --> 00:04:42,439
Mm-hm.
97
00:04:42,440 --> 00:04:45,079
I'm making myself all vulnerable.
I'm giving him everything.
98
00:04:45,080 --> 00:04:46,199
I'm giving, "I love you,"
99
00:04:46,200 --> 00:04:47,839
I'm giving,
"I wanna have your babies."
100
00:04:47,840 --> 00:04:50,359
Yeah. What did he say?
Wants to be friends with benefits.
101
00:04:50,360 --> 00:04:52,679
Oh, he's an arsehole.
I was devastated.
102
00:04:52,680 --> 00:04:54,919
You're better off without him.
I know, but he's so fit.
103
00:04:54,920 --> 00:04:57,319
Here you go, guys. Two vodka cokes.
Thank you. Cheers.
104
00:04:57,320 --> 00:04:59,799
Happy birthday.
Happy birthday.
105
00:04:59,800 --> 00:05:01,680
DANCE MUSIC BLARES
106
00:05:03,040 --> 00:05:04,519
And we exchanged rings.
107
00:05:04,520 --> 00:05:06,319
I even took him
to meet my mum and dad.
108
00:05:06,320 --> 00:05:07,639
What happened?
109
00:05:07,640 --> 00:05:10,199
I looked through his phone
when he was asleep, and, er...
110
00:05:10,200 --> 00:05:13,399
he's been cheating on me
with at least five other guys.
111
00:05:13,400 --> 00:05:14,720
He's an arsehole.
Yeah.
112
00:05:16,320 --> 00:05:19,479
My round.
Frankie's missed you so much.
113
00:05:19,480 --> 00:05:20,640
We all have.
114
00:05:22,040 --> 00:05:23,799
Shit!
What?
115
00:05:23,800 --> 00:05:25,280
I've left my phone at home.
116
00:05:26,680 --> 00:05:29,159
And I'll be honest, I broke it of.
117
00:05:29,160 --> 00:05:30,559
TOILET FLUSHES
He got too clingy.
118
00:05:30,560 --> 00:05:33,320
Do you think that makes me
an arsehole? No, he is.
119
00:05:34,400 --> 00:05:35,599
I mean, I don't know what for.
120
00:05:35,600 --> 00:05:39,039
I'm just gonna go with him being
the arsehole. Thank you, honey.
121
00:05:39,040 --> 00:05:40,239
RUNNING WATER
122
00:05:40,240 --> 00:05:42,519
Left a line in there for you.
Oh! Thank you.
123
00:05:42,520 --> 00:05:43,839
There you go.
124
00:05:43,840 --> 00:05:46,639
Why did you have to come to the
ladies' toilets, out of interest?
125
00:05:46,640 --> 00:05:48,839
Cos your toilets
are so much nicer than ours.
126
00:05:48,840 --> 00:05:50,919
Ours stink of piss.
HE LAUGHS
127
00:05:50,920 --> 00:05:53,799
Ah.
Right, now, are you sure you...?
128
00:05:53,800 --> 00:05:57,079
No. I already said no, thank you.
Come on! Don't be a party pooper.
129
00:05:57,080 --> 00:05:58,359
No!
Join in. Join in.
130
00:05:58,360 --> 00:06:00,039
Oh, fuck off, will you?
131
00:06:00,040 --> 00:06:02,679
Right, OK, we're not gonna
let you leave till you do. No.
132
00:06:02,680 --> 00:06:04,559
Oh, I don't like it.
Please, Sarah.
133
00:06:04,560 --> 00:06:07,319
It's my birthday. I'll be very sad.
Don't ruin his birthday, Sarah.
134
00:06:07,320 --> 00:06:09,639
You don't look very sad.
Come on.
135
00:06:09,640 --> 00:06:11,520
SHE SIGHS
Do it.
136
00:06:13,280 --> 00:06:14,959
Yay!
Yay!
137
00:06:14,960 --> 00:06:16,399
That's it.
BOTH LAUGH
138
00:06:16,400 --> 00:06:17,879
There. Now let me out, please.
139
00:06:17,880 --> 00:06:20,599
I don't wanna spend all night in
the bogs with you. That's our girl.
140
00:06:20,600 --> 00:06:22,519
โช I can tell what you're thinking
141
00:06:22,520 --> 00:06:24,959
โช My heart is sinking too
142
00:06:24,960 --> 00:06:28,079
โช It's no surprise
No surprise
143
00:06:28,080 --> 00:06:30,279
โช I've been watching you lately
144
00:06:30,280 --> 00:06:32,799
โช I want to make it with you
145
00:06:32,800 --> 00:06:35,240
โช It's in your eyes. โช
SHE LAUGHS
146
00:06:39,920 --> 00:06:41,599
There you are. Hi.
147
00:06:41,600 --> 00:06:43,239
No, I don't wanna another drink,
148
00:06:43,240 --> 00:06:44,959
I definitely don't want
any more coke,
149
00:06:44,960 --> 00:06:46,119
and I am all out of advice.
150
00:06:46,120 --> 00:06:48,160
They're all arseholes, OK?
HE CHUCKLES
151
00:06:49,480 --> 00:06:50,879
I was actually just gonna ask you
152
00:06:50,880 --> 00:06:52,519
whether you wanted me
to get you a cab.
153
00:06:52,520 --> 00:06:54,559
Oh. Yes, please. Yes.
Yeah, shall we go? Yeah?
154
00:06:54,560 --> 00:06:56,199
HE CHUCKLES
Come on, mama.
155
00:06:56,200 --> 00:06:58,319
Let's go. You OK?
156
00:06:58,320 --> 00:07:00,999
Where's she going?
Er, I think Walgate Road.
157
00:07:01,000 --> 00:07:02,639
Yeah, it's... it's in London.
158
00:07:02,640 --> 00:07:04,119
FRANKIE LAUGHS
He's pissed.
159
00:07:04,120 --> 00:07:06,119
Is that all right?
Should be good, yeah.
160
00:07:06,120 --> 00:07:08,079
Sarah! He's gonna take you.
161
00:07:08,080 --> 00:07:10,799
All right. You're very special.
Bye, bye, bye.
162
00:07:10,800 --> 00:07:12,679
Get home safe.
OK, yeah, yeah, yeah.
163
00:07:12,680 --> 00:07:14,079
Bye, bye, bye, bye, bye.
164
00:07:14,080 --> 00:07:15,879
Love you.
Bye-bye.
165
00:07:15,880 --> 00:07:17,879
See you soon!
Thanks, mate.
166
00:07:17,880 --> 00:07:19,239
Love you.
See you later.
167
00:07:19,240 --> 00:07:21,040
Chat to you in a bit, babe.
168
00:07:22,040 --> 00:07:23,160
Bye!
169
00:07:35,880 --> 00:07:37,520
You're very popular.
170
00:07:40,120 --> 00:07:43,199
Good night?
It certainly looked like it.
171
00:07:43,200 --> 00:07:46,160
All them blokes were like bees
round a honeypot.
172
00:07:47,800 --> 00:07:49,559
It was a friend's birthday party.
173
00:07:49,560 --> 00:07:51,919
HE CHUCKLES
They were all over you.
174
00:07:51,920 --> 00:07:54,439
Actually, they're all gay,
so it wasn't quite what it seemed.
175
00:07:54,440 --> 00:07:56,639
Really?! Look, they don't know
what they're missing.
176
00:07:56,640 --> 00:07:58,119
If you don't mind me saying,
177
00:07:58,120 --> 00:08:00,680
I think you look
absolutely gorgeous tonight.
178
00:08:02,720 --> 00:08:05,679
Yeah, I reckon you could probably
have turned one or two of 'em
179
00:08:05,680 --> 00:08:07,719
if you wanted to.
HE LAUGHS
180
00:08:07,720 --> 00:08:10,119
Well, I'm not sure about that.
181
00:08:10,120 --> 00:08:12,599
It's just nice to have a night out.
182
00:08:12,600 --> 00:08:14,919
Why's that, then?
Just got out of prison or something?
183
00:08:14,920 --> 00:08:16,839
THEY CHUCKLE
Yeah, not far off.
184
00:08:16,840 --> 00:08:19,639
I've got a nine-month-old baby.
I'm a single mum.
185
00:08:19,640 --> 00:08:22,519
This is the first time I've been out
since he was born.
186
00:08:22,520 --> 00:08:24,359
Sorry, look,
before we go any further,
187
00:08:24,360 --> 00:08:25,919
what number Walgate Road was it?
188
00:08:25,920 --> 00:08:27,799
Oh, just, erm...
189
00:08:27,800 --> 00:08:30,759
Just take me to number 17.
That'll be fine. 17?
190
00:08:30,760 --> 00:08:32,280
Right.
191
00:08:35,760 --> 00:08:38,000
And you live on your own, do you?
Yeah.
192
00:08:40,080 --> 00:08:41,440
Righty-oh.
193
00:08:47,720 --> 00:08:49,759
So, what's that like, then...
194
00:08:49,760 --> 00:08:52,200
you know, spending the night
with a load of gay guys?
195
00:08:53,480 --> 00:08:55,119
Oh, they're lovely.
196
00:08:55,120 --> 00:08:57,319
But you do end up
just being an agony aunt.
197
00:08:57,320 --> 00:08:58,839
HE GUFFAWS
I bet!
198
00:08:58,840 --> 00:09:00,079
HE CHUCKLES
199
00:09:00,080 --> 00:09:03,440
Would have been nice if someone
at some point asked how I was doing.
200
00:09:05,640 --> 00:09:07,680
OK, well, I'll ask.
201
00:09:10,720 --> 00:09:12,279
How are you doing?
202
00:09:12,280 --> 00:09:13,640
Oh.
203
00:09:14,640 --> 00:09:18,199
You know... getting on, I suppose.
204
00:09:18,200 --> 00:09:20,319
But it's hard being on your own.
205
00:09:20,320 --> 00:09:22,000
Why are you a single mum, then?
206
00:09:23,080 --> 00:09:25,199
Well, it's my choice as much as his.
207
00:09:25,200 --> 00:09:27,479
I want us to be together
cos we want to be together,
208
00:09:27,480 --> 00:09:28,960
not cos we have to be.
209
00:09:30,600 --> 00:09:32,000
Yeah, I get that.
210
00:09:37,240 --> 00:09:40,719
Well, I've had
a great night tonight.
211
00:09:40,720 --> 00:09:44,159
I had a big win at the casino
earlier, would you believe?
212
00:09:44,160 --> 00:09:47,919
Oh, right. Good for you.
Here, look at this lot.
213
00:09:47,920 --> 00:09:49,879
HE LAUGHS
40 grand!
214
00:09:49,880 --> 00:09:51,799
Can you believe it?!
Oh, wow.
215
00:09:51,800 --> 00:09:54,199
Yeah, I've been wanting
to celebrate, but...
216
00:09:54,200 --> 00:09:56,479
I've got to finish my shift first,
ain't I?
217
00:09:56,480 --> 00:09:58,239
Can't drink and drive.
218
00:09:58,240 --> 00:10:01,039
I'll lose my licence
and be back to square one.
219
00:10:01,040 --> 00:10:03,959
I was wondering
if you'd have a drink for me.
220
00:10:03,960 --> 00:10:06,479
Oh, no, I...
Celebrate for me, like.
221
00:10:06,480 --> 00:10:08,799
No, I...
I-I've got some Champagne here.
222
00:10:08,800 --> 00:10:11,239
No, I've already had
too much to drink tonight.
223
00:10:11,240 --> 00:10:13,919
Raise a glass for me.
I've been stuck behind this wheel
224
00:10:13,920 --> 00:10:15,959
desperate to hear someone
say cheers.
225
00:10:15,960 --> 00:10:17,440
No, thanks.
Come on.
226
00:10:18,560 --> 00:10:21,519
Do me a favour and have a drink
on me. All right?
227
00:10:21,520 --> 00:10:24,079
They give me a bottle of bubbly
at the casino with my winnings.
228
00:10:24,080 --> 00:10:26,480
At least let me see someone
enjoying my good luck.
229
00:10:31,320 --> 00:10:33,239
CAR HORN BLARES
230
00:10:33,240 --> 00:10:35,120
SHE SIGHS
OK.
231
00:10:37,800 --> 00:10:39,280
Atta girl.
232
00:10:48,800 --> 00:10:51,159
So, what are you gonna do
with all that money?
233
00:10:51,160 --> 00:10:54,919
To start with, your journey home
is on me tonight, all right?
234
00:10:54,920 --> 00:10:56,239
Oh, thanks.
235
00:10:56,240 --> 00:10:58,799
Oh, I dunno. Take some time off.
236
00:10:58,800 --> 00:11:02,040
Go on a holiday...
if I can find someone to go with me.
237
00:11:03,720 --> 00:11:06,239
Erm, will you keep being a cabbie?
Probably.
238
00:11:06,240 --> 00:11:08,879
I like meeting people.
I like talking to 'em.
239
00:11:08,880 --> 00:11:10,439
TYRES SCREECH,
CAR HORN BLARES
240
00:11:10,440 --> 00:11:12,759
DRINK SPILLS
Oh, God. I'm so sorry. I...
241
00:11:12,760 --> 00:11:15,240
I've spilt the drink.
No, no. No problem.
242
00:11:16,600 --> 00:11:18,960
Here. Knock this one back.
There, go on.
243
00:11:23,560 --> 00:11:25,079
Well, come on. You've...
244
00:11:25,080 --> 00:11:27,600
You've got to drink it now,
or you're gonna give me bad luck.
245
00:11:28,920 --> 00:11:31,040
Well, go on,
knock it back.
246
00:11:33,800 --> 00:11:34,920
You got it?
247
00:11:39,600 --> 00:11:41,000
Cheers.
Cheers.
248
00:11:59,960 --> 00:12:02,559
You OK? Do you want anything else?
249
00:12:02,560 --> 00:12:03,919
Erm...
250
00:12:03,920 --> 00:12:05,760
No, nothing, thanks.
251
00:12:11,840 --> 00:12:14,999
Another drink?
No, thanks.
252
00:12:15,000 --> 00:12:16,120
Do you smoke?
253
00:12:17,360 --> 00:12:20,320
SHE BREATHES DEEPLY
I'm trying to give up.
254
00:12:47,320 --> 00:12:49,760
SHE GROANS
What's going on?
255
00:12:51,280 --> 00:12:53,640
Thought we'd stop
for a little ciggy break.
256
00:12:55,880 --> 00:12:57,120
Here.
257
00:13:02,760 --> 00:13:03,920
Come on.
258
00:13:07,920 --> 00:13:09,959
Take it.
SHE STRAINS
259
00:13:09,960 --> 00:13:11,679
Thanks.
260
00:13:11,680 --> 00:13:13,360
Where are we?
261
00:13:17,400 --> 00:13:18,879
CAR DOOR OPENS
262
00:13:18,880 --> 00:13:21,639
SHE BREATHES DEEPLY
263
00:13:21,640 --> 00:13:23,160
CAR DOOR CLOSES
264
00:13:32,000 --> 00:13:33,880
I'll have one with you.
265
00:13:53,280 --> 00:13:54,640
Lovely man.
266
00:13:56,920 --> 00:13:58,560
All part of the service.
267
00:14:23,120 --> 00:14:25,040
EXHALES DEEPLY
268
00:14:27,080 --> 00:14:30,280
BACKGROUND CHATTER,
MONITOR BEEPS
269
00:14:42,560 --> 00:14:45,280
BEEPING CONTINUES,
SHE STRAINS
270
00:15:23,600 --> 00:15:24,959
SIGHS
271
00:15:24,960 --> 00:15:27,600
URINE TRICKLES,
SHE SIGHS
272
00:16:15,160 --> 00:16:17,399
Are you OK?
Please can you help me? Erm...
273
00:16:17,400 --> 00:16:19,719
I've left my phone at home,
and I need to call my boyfriend.
274
00:16:19,720 --> 00:16:21,279
It's all right.
Just calm down for me.
275
00:16:21,280 --> 00:16:23,079
You seemed drunk
when you came in last night.
276
00:16:23,080 --> 00:16:25,920
Take a seat. I'll be with you
in a second. Drunk? I wasn't drunk.
277
00:16:34,040 --> 00:16:36,639
Sarah. Hey. What's going on?
Where have you been?
278
00:16:36,640 --> 00:16:37,800
Hey.
279
00:16:39,280 --> 00:16:41,479
God, don't touch me.
I'm dirty, I'm disgusting!
280
00:16:41,480 --> 00:16:44,199
Sit down. Sit down.
What's going on?
281
00:16:44,200 --> 00:16:45,999
What happened?
282
00:16:46,000 --> 00:16:47,559
I think I was raped last night.
283
00:16:47,560 --> 00:16:50,959
Rape? What do you mean "think"?
B-B-By who?
284
00:16:50,960 --> 00:16:53,199
I was drugged and raped.
285
00:16:53,200 --> 00:16:55,159
By who?
By the cab driver.
286
00:16:55,160 --> 00:16:57,639
He must've put something
in my drink cos...
287
00:16:57,640 --> 00:16:58,999
Oh, God, he's got my handbag.
288
00:16:59,000 --> 00:17:01,799
I haven't got my purse
or my glasses. Wait. He raped you?
289
00:17:01,800 --> 00:17:04,880
Yeah, but I can't remember any of it
because he must have drugged me.
290
00:17:06,000 --> 00:17:07,359
BABY FUSSES
291
00:17:07,360 --> 00:17:10,239
He said he'd won some money
at a casino...
292
00:17:10,240 --> 00:17:13,520
and he wanted to celebrate,
and then he gave me this drink.
293
00:17:14,800 --> 00:17:17,760
He said it was Champagne,
but I remember it tasted funny.
294
00:17:19,280 --> 00:17:20,920
I spilt the one glass.
295
00:17:22,600 --> 00:17:23,960
Then he gave me another, and...
296
00:17:25,000 --> 00:17:27,799
...in the end,
I just drank it to shut him up.
297
00:17:27,800 --> 00:17:31,240
Toxicology tests will establish
if there was anything in the drink.
298
00:17:32,320 --> 00:17:34,160
Can you describe him, please?
299
00:17:39,960 --> 00:17:42,960
I'd say he was...
40 to 50 years old.
300
00:17:44,080 --> 00:17:45,440
Medium build.
301
00:17:47,000 --> 00:17:50,800
His hair was neat at the back.
It looked like it'd just been cut.
302
00:17:54,320 --> 00:17:55,880
Can you tell us what he did to you?
303
00:17:58,040 --> 00:18:01,080
W-Well, no, I can't,
because I don't remember any of it.
304
00:18:02,400 --> 00:18:04,679
But I'm certain he drugged me.
305
00:18:04,680 --> 00:18:06,000
And, erm...
306
00:18:07,240 --> 00:18:08,720
And this morning...
307
00:18:10,360 --> 00:18:12,080
...my vagina felt sore.
308
00:18:13,320 --> 00:18:17,040
And there was what felt like
lubricant around it.
309
00:18:18,280 --> 00:18:21,120
And my tights were all torn
around my crotch area.
310
00:18:22,160 --> 00:18:24,239
Is there a chance you might have had
sex with someone
311
00:18:24,240 --> 00:18:26,679
earlier in the night
and maybe forgotten about it? No.
312
00:18:26,680 --> 00:18:28,720
SARAH SCOFFS
Definitely not.
313
00:18:31,200 --> 00:18:32,319
Now, I can tell you, Sarah,
314
00:18:32,320 --> 00:18:34,999
you were brought to a police station
last night by a young man
315
00:18:35,000 --> 00:18:37,879
who lives at 17 Walgate Road.
316
00:18:37,880 --> 00:18:40,319
There's a girl in my taxi
who lives here.
317
00:18:40,320 --> 00:18:41,640
She said number 17.
318
00:18:43,320 --> 00:18:45,359
That's where I used to live.
319
00:18:45,360 --> 00:18:46,919
Yeah, but why did you go to 17, though?
320
00:18:46,920 --> 00:18:48,319
Because...
321
00:18:48,320 --> 00:18:50,039
I can never remember
what number you are,
322
00:18:50,040 --> 00:18:51,359
so I must have said 17,
323
00:18:51,360 --> 00:18:53,599
and then I knew you were
a couple of doors down.
324
00:18:53,600 --> 00:18:55,559
So, before I was brought
to the hospital,
325
00:18:55,560 --> 00:18:57,079
he took me to the police station?
326
00:18:57,080 --> 00:18:59,479
Him and the taxi driver.
The taxi driver?
327
00:18:59,480 --> 00:19:03,239
Well, that's the guy that raped her.
So you'd have his name?
328
00:19:03,240 --> 00:19:04,720
We should do, yeah.
329
00:19:05,840 --> 00:19:09,639
We're going to need a urine sample
and a mouth swab. OK?
330
00:19:09,640 --> 00:19:11,359
Did you bring her
a change of clothes?
331
00:19:11,360 --> 00:19:12,799
Er, yeah.
332
00:19:12,800 --> 00:19:15,319
PC Bolitho will be taking you
to a specialist rape centre
333
00:19:15,320 --> 00:19:17,439
for an examination.
334
00:19:17,440 --> 00:19:20,640
You've not had a bath or shower
since last night, have you?
335
00:20:00,920 --> 00:20:03,959
Could you turn over, please?
I need to examine your back passage.
336
00:20:03,960 --> 00:20:06,719
What?
Your anus.
337
00:20:06,720 --> 00:20:08,519
In case he penetrated you there.
338
00:20:08,520 --> 00:20:11,359
No, no. I'd know if someone had
had anal sex with me.
339
00:20:11,360 --> 00:20:14,080
I'd feel it.
I'm sorry. I have to.
340
00:20:36,240 --> 00:20:37,679
We'll be arranging what's called
341
00:20:37,680 --> 00:20:39,759
an Achieving Best Evidence interview
with you,
342
00:20:39,760 --> 00:20:42,839
where you come in to the station
while it's all fresh in your mind.
343
00:20:42,840 --> 00:20:45,879
Haven't I already done that?
Sorry, but it needs to be done.
344
00:20:45,880 --> 00:20:48,719
And should you wish, we can arrange
an appointment for you
345
00:20:48,720 --> 00:20:50,680
at the sexually transmitted diseases
clinic.
346
00:20:51,920 --> 00:20:53,799
Oh. Yeah. I do wish.
347
00:20:53,800 --> 00:20:56,439
OK, there are also
victim support services
348
00:20:56,440 --> 00:20:57,720
that we can connect you with.
349
00:20:58,920 --> 00:20:59,999
Thank you.
350
00:21:00,000 --> 00:21:02,359
Now, your bag, glasses and purse
are not missing.
351
00:21:02,360 --> 00:21:05,359
I've been told they were taken
for forensic examination. OK.
352
00:21:05,360 --> 00:21:07,919
Because I need my glasses to read.
353
00:21:07,920 --> 00:21:10,239
Now, is there anything else
you wanna tell us?
354
00:21:10,240 --> 00:21:12,319
Anything you wanna tell us
about now, Sarah,
355
00:21:12,320 --> 00:21:13,439
that might be relevant?
356
00:21:13,440 --> 00:21:16,319
If you mean did I have sex
with anyone else last night,
357
00:21:16,320 --> 00:21:18,559
I've already told you, no, I didn't.
358
00:21:18,560 --> 00:21:20,399
But I...
359
00:21:20,400 --> 00:21:22,559
I do wanna tell you one thing.
360
00:21:22,560 --> 00:21:23,879
I really regret it,
361
00:21:23,880 --> 00:21:27,199
but I did have a little bit
of cocaine last night. OK.
362
00:21:27,200 --> 00:21:29,959
My friends just kept on at me,
and... I gave in
363
00:21:29,960 --> 00:21:31,559
and just had a little dab
to shut 'em up.
364
00:21:31,560 --> 00:21:32,759
But it was only a tiny amount.
365
00:21:32,760 --> 00:21:34,319
You're better off telling us now,
366
00:21:34,320 --> 00:21:37,039
rather than us not knowing
and finding it in your samples.
367
00:21:37,040 --> 00:21:39,080
So embarrassed.
368
00:21:42,840 --> 00:21:44,120
Hey.
369
00:21:45,560 --> 00:21:46,879
Can I touch her?
Yeah.
370
00:21:46,880 --> 00:21:49,119
No. I still haven't had a shower.
371
00:21:49,120 --> 00:21:50,479
Mr O'Carroll, would you be able
372
00:21:50,480 --> 00:21:52,799
to come back to the station
with me now to make a statement?
373
00:21:52,800 --> 00:21:53,879
Why?
374
00:21:53,880 --> 00:21:55,719
We just wanna be
as thorough as possible.
375
00:21:55,720 --> 00:21:58,159
He can confirm certain timings
and details and so on.
376
00:21:58,160 --> 00:22:00,079
OK, yeah.
377
00:22:00,080 --> 00:22:01,359
That makes sense.
378
00:22:01,360 --> 00:22:04,200
All right, I won't be long.
OK.
379
00:22:13,120 --> 00:22:15,439
She, erm...
She came to London for college.
380
00:22:15,440 --> 00:22:17,199
We was in digs in the area, erm...
381
00:22:17,200 --> 00:22:20,599
Initially, we were just neighbours.
And what about family?
382
00:22:20,600 --> 00:22:22,519
Does she have family
down here with her?
383
00:22:22,520 --> 00:22:25,679
They're all still, erm,
living in Newport,
384
00:22:25,680 --> 00:22:27,599
so she hardly ever sees them.
385
00:22:27,600 --> 00:22:29,679
How would you describe
Sarah's alcohol intake?
386
00:22:29,680 --> 00:22:31,839
I mean, she likes a drink.
387
00:22:31,840 --> 00:22:34,959
But, like, in a... in a fun way.
I'd say it's normal.
388
00:22:34,960 --> 00:22:36,879
Does she binge drink?
389
00:22:36,880 --> 00:22:38,279
Nah. I mean, like I said,
390
00:22:38,280 --> 00:22:40,879
she-she likes to have a laugh
on a night out.
391
00:22:40,880 --> 00:22:43,199
And she actually
hadn't been on a night out
392
00:22:43,200 --> 00:22:46,160
in quite a while before that,
because of the baby, so...
393
00:22:47,440 --> 00:22:50,920
...maybe she got drunk quicker.
And what about drugs?
394
00:22:52,240 --> 00:22:55,279
What kind of drugs?
Marijuana. Cocaine.
395
00:22:55,280 --> 00:22:56,679
No, no, I've never...
396
00:22:56,680 --> 00:23:00,600
never seen her take
any kind of drug. Not cocaine?
397
00:23:02,720 --> 00:23:04,600
No, not-not that I know of.
398
00:23:12,040 --> 00:23:14,119
'We have to ask this, Connor.
399
00:23:14,120 --> 00:23:17,320
'Would you say that Sarah
is a sexually promiscuous person?'
400
00:23:19,040 --> 00:23:22,079
No, I wouldn't say promiscuous.
Erm...
401
00:23:22,080 --> 00:23:23,879
But what do you mean?
402
00:23:23,880 --> 00:23:26,999
Again, we have to ask,
is she the type of person who...
403
00:23:27,000 --> 00:23:29,959
for example, might meet up
with someone on a night out
404
00:23:29,960 --> 00:23:31,320
and have sex with them?
405
00:23:34,720 --> 00:23:36,479
'I-I don't know.'
406
00:23:36,480 --> 00:23:38,799
'And maybe feel bad about that
afterwards?'
407
00:23:38,800 --> 00:23:40,479
I don't know. Erm...
408
00:23:40,480 --> 00:23:43,759
No. No, no, no. Er...
409
00:23:43,760 --> 00:23:45,800
Not if she's in a relationship.
410
00:23:51,680 --> 00:23:53,359
How are you feeling?
411
00:23:53,360 --> 00:23:55,519
If he drove me to the station
in a taxi,
412
00:23:55,520 --> 00:23:57,079
then they must have his name...
413
00:23:57,080 --> 00:23:59,959
or his badge number
or his licence number.
414
00:23:59,960 --> 00:24:03,560
I mean, yeah, I suppose so.
Yeah, they must do.
415
00:24:04,560 --> 00:24:06,960
They should be going round
his house now and arresting him.
416
00:24:11,080 --> 00:24:13,679
I'm gonna get a beer. Do you, erm...
Do you want something?
417
00:24:13,680 --> 00:24:15,680
Ah. Glass of wine.
418
00:24:27,040 --> 00:24:28,680
It's a bit odd, though, ain't it?
419
00:24:29,960 --> 00:24:35,280
You know, if he raped you, that he'd
then take you to the police station?
420
00:24:38,160 --> 00:24:39,839
What do you mean, "if"?
421
00:24:39,840 --> 00:24:42,879
No, I don't mean it like that.
It's just, er...
422
00:24:42,880 --> 00:24:44,280
a figure of speech.
423
00:24:49,560 --> 00:24:52,079
What did the police ask you?
Erm...
424
00:24:52,080 --> 00:24:54,799
Just general stuff, really,
about last night.
425
00:24:54,800 --> 00:24:56,520
Times and stuff.
426
00:25:03,960 --> 00:25:05,959
You see when you're feeding Jack,
427
00:25:05,960 --> 00:25:08,360
does it matter
if you've been drinking alcohol?
428
00:25:10,360 --> 00:25:12,040
Well, a little bit doesn't matter.
429
00:25:17,080 --> 00:25:19,999
Anyway, I've pretty much stopped
feeding him now.
430
00:25:20,000 --> 00:25:21,320
Yeah.
431
00:25:23,400 --> 00:25:26,399
Why'd you just ask me that?
I'm just wondering.
432
00:25:26,400 --> 00:25:27,999
I've just been raped,
for fuck's sake!
433
00:25:28,000 --> 00:25:30,239
No, no. Look, I'm sorry.
I'm all over the fucking place!
434
00:25:30,240 --> 00:25:32,439
I just...
I'm sorry. Hey.
435
00:25:32,440 --> 00:25:33,999
Hey. I'm sorry.
436
00:25:34,000 --> 00:25:36,080
I'm sorry. Come on. Come on.
437
00:25:37,360 --> 00:25:40,399
If the taxi driver drove
to the station,
438
00:25:40,400 --> 00:25:42,439
they must be able
to find out who he is.
439
00:25:42,440 --> 00:25:44,040
We'll work it out.
440
00:25:52,680 --> 00:25:57,199
The urine sample we test
for chlamydia and gonorrhoea.
441
00:25:57,200 --> 00:25:59,559
And with the blood sample,
we can check for syphilis,
442
00:25:59,560 --> 00:26:02,479
hepatitis B or C and HIV.
443
00:26:02,480 --> 00:26:05,319
HIV? HI...?
444
00:26:05,320 --> 00:26:07,679
I could fucking die from that.
445
00:26:07,680 --> 00:26:11,999
If necessary, we can provide you
with PEP, which is a medication
446
00:26:12,000 --> 00:26:16,920
that can help prevent HIV infection
if commenced soon after exposure.
447
00:26:18,520 --> 00:26:23,119
The nurse will also be providing you
with emergency contraception,
448
00:26:23,120 --> 00:26:24,880
a morning-after pill.
449
00:26:32,200 --> 00:26:34,959
RINGING TONE
450
00:26:34,960 --> 00:26:37,999
'Hello?'
Oh, hello. Is this PC Bolitho?
451
00:26:38,000 --> 00:26:40,399
'Yes, that's me.'
Hi, yeah. Erm...
452
00:26:40,400 --> 00:26:41,919
'This is Sarah Adams.'
453
00:26:41,920 --> 00:26:44,319
Hello, Sarah.
How are you feeling this morning?
454
00:26:44,320 --> 00:26:46,679
Yeah, erm... I just wanted to ask
if you'd managed to trace
455
00:26:46,680 --> 00:26:49,039
the black cab driver that dropped me
at the police station?
456
00:26:49,040 --> 00:26:50,719
I actually don't have
that information,
457
00:26:50,720 --> 00:26:53,320
but in any case, I'm actually
not handling this investigation.
458
00:26:54,600 --> 00:26:57,159
'It's been passed on
to my colleague DC Stephens,
459
00:26:57,160 --> 00:26:59,120
'and he'll be in touch with you
in due course.'
460
00:27:00,400 --> 00:27:02,319
Right, but this man's
still out there.
461
00:27:02,320 --> 00:27:04,560
I... I just wanna know
that he's been arrested.
462
00:27:05,600 --> 00:27:07,600
'DC Stephens is the man to ask.'
463
00:27:13,120 --> 00:27:14,720
BABY WHINES
464
00:27:16,920 --> 00:27:19,159
Hello. Erm...
Hi. Yeah? I'm looking for a guy
465
00:27:19,160 --> 00:27:22,279
who helped me the other night.
I was in a bit of a state.
466
00:27:22,280 --> 00:27:24,479
Hope you don't mind me
knocking on your door like this.
467
00:27:24,480 --> 00:27:26,159
No, it's fine. Yeah, that was me.
468
00:27:26,160 --> 00:27:28,519
Erm... you look a bit different now
to what you did then.
469
00:27:28,520 --> 00:27:30,119
Oh, God, I can only imagine.
470
00:27:30,120 --> 00:27:32,800
Have you got a couple of minutes
to talk about it?
471
00:27:36,880 --> 00:27:38,439
There you go.
Thanks, Bea.
472
00:27:38,440 --> 00:27:40,199
Thank you.
OK.
473
00:27:40,200 --> 00:27:42,639
BABY CHATTERS
474
00:27:42,640 --> 00:27:45,919
It's so funny. I used to live here.
Really?
475
00:27:45,920 --> 00:27:48,559
So, you're all students sharing?
Yeah.
476
00:27:48,560 --> 00:27:51,360
And you got the short straw
when you opened the door.
477
00:27:52,400 --> 00:27:54,440
I thought someone was trying
to break in.
478
00:28:00,120 --> 00:28:01,399
What are you doing, man?
479
00:28:01,400 --> 00:28:04,319
Er, there's a girl in my taxi
who lives here.
480
00:28:04,320 --> 00:28:06,399
She says this is her front door key.
481
00:28:06,400 --> 00:28:09,800
No, look, but she said number 17.
482
00:28:11,160 --> 00:28:12,840
No, she don't live here.
483
00:28:17,840 --> 00:28:20,279
Well, she was like that
when I picked her up.
484
00:28:20,280 --> 00:28:21,799
Roaring drunk.
485
00:28:21,800 --> 00:28:24,479
You need to go
to a police station now.
486
00:28:24,480 --> 00:28:26,760
SHE GROANS
487
00:28:28,040 --> 00:28:30,319
I could see
it was more than just drink,
488
00:28:30,320 --> 00:28:32,599
so I immediately wondered
if you were drugged.
489
00:28:32,600 --> 00:28:35,920
I was... by him, I'm sure of it.
490
00:28:39,880 --> 00:28:42,719
I'm pretty sure he assaulted me
on the way home.
491
00:28:42,720 --> 00:28:44,399
Fuck.
492
00:28:44,400 --> 00:28:46,839
I could sense
something was not right about him.
493
00:28:46,840 --> 00:28:49,039
Listen, the woman's outside there
in his taxi,
494
00:28:49,040 --> 00:28:50,439
she's basically unconscious.
495
00:28:50,440 --> 00:28:53,159
Let's have it right. She's thrown up
all over the back of my cab.
496
00:28:53,160 --> 00:28:56,239
I can't pick up any more jobs
till I get it cleaned up.
497
00:28:56,240 --> 00:28:57,919
Get up.
Right, love. Come on.
498
00:28:57,920 --> 00:28:59,519
You're all right.
That's it.
499
00:28:59,520 --> 00:29:01,240
Just through this door here.
500
00:29:07,360 --> 00:29:10,119
I didn't see them take his name.
They didn't even get my name.
501
00:29:10,120 --> 00:29:11,599
What?!
502
00:29:11,600 --> 00:29:13,399
When they got you inside,
503
00:29:13,400 --> 00:29:14,519
I hung around for a bit.
504
00:29:14,520 --> 00:29:17,079
She's not drunk, OK?
You can tell by looking at her.
505
00:29:17,080 --> 00:29:18,399
She's been drugged.
506
00:29:18,400 --> 00:29:20,719
So why aren't you checking out
the cab driver?
507
00:29:20,720 --> 00:29:23,359
There's no way a cabbie
would pick someone up in that state.
508
00:29:23,360 --> 00:29:24,639
Something's not right.
509
00:29:24,640 --> 00:29:26,999
An ambulance has been called.
We'll take it from here.
510
00:29:27,000 --> 00:29:29,279
They weren't interested
in anything I had to say.
511
00:29:29,280 --> 00:29:31,479
Eventually, the ambulance turns up,
512
00:29:31,480 --> 00:29:32,760
and they asked me to go home.
513
00:29:33,800 --> 00:29:36,159
I think they thought that you
were off your head on drink,
514
00:29:36,160 --> 00:29:37,640
or you were a junkie.
515
00:29:38,720 --> 00:29:40,279
I got a good look at him.
516
00:29:40,280 --> 00:29:42,840
If you showed me a picture,
I'd be able to identify him.
517
00:29:44,560 --> 00:29:46,760
Thank you so much for helping me.
518
00:29:48,040 --> 00:29:50,159
Is it OK if I give the police
your name? Of course.
519
00:29:50,160 --> 00:29:52,640
Anything I can do to help.
OK.
520
00:29:57,960 --> 00:30:01,479
'Hello. Can I help?'
Yeah. DC Paul Stephens, please.
521
00:30:01,480 --> 00:30:03,959
This is Sarah Adams.
He's investigating my case.
522
00:30:03,960 --> 00:30:05,519
'He's not available right now.'
523
00:30:05,520 --> 00:30:08,039
OK, well, I have some information
that might be helpful,
524
00:30:08,040 --> 00:30:10,559
so if someone could call me back
as soon as possible, please.
525
00:30:10,560 --> 00:30:13,199
'Righto. We've got your number.
Someone will be in touch.'
526
00:30:13,200 --> 00:30:14,600
Thank you.
527
00:30:16,000 --> 00:30:17,519
They won't.
528
00:30:17,520 --> 00:30:19,440
I know they won't.
529
00:30:37,920 --> 00:30:40,159
DC Stephens. This is DC King.
Hello.
530
00:30:40,160 --> 00:30:42,479
I've been trying to speak to someone
for a couple of days.
531
00:30:42,480 --> 00:30:44,680
Yeah, sorry.
Things have been extremely busy.
532
00:30:46,360 --> 00:30:48,239
Did anyone get
the taxi driver's name
533
00:30:48,240 --> 00:30:50,159
when he took me
to the police station?
534
00:30:50,160 --> 00:30:52,599
There's this guy at number 17,
Billy,
535
00:30:52,600 --> 00:30:54,599
who helped me
on the night it happened.
536
00:30:54,600 --> 00:30:56,599
Billy says that he thinks
that you didn't,
537
00:30:56,600 --> 00:31:00,039
but I'm hoping that you did,
or you have something on CCTV?
538
00:31:00,040 --> 00:31:03,119
I don't know, I'm afraid.
But we can certainly look into that.
539
00:31:03,120 --> 00:31:06,040
Well, there must be something.
All right, well, leave that with us.
540
00:31:07,640 --> 00:31:10,039
If you take a left up at the lights,
541
00:31:10,040 --> 00:31:12,839
we can avoid the roadworks
on Carr Street. Yes, sir.
542
00:31:12,840 --> 00:31:15,279
Oh, my God. That's it!
543
00:31:15,280 --> 00:31:16,839
It was round the back
of those flats,
544
00:31:16,840 --> 00:31:18,559
the road he took me down.
545
00:31:18,560 --> 00:31:19,719
We should go down there!
546
00:31:19,720 --> 00:31:22,040
All right, we'll make a note
and send someone down.
547
00:31:23,760 --> 00:31:26,039
Yeah, there might be DNA there
or something.
548
00:31:26,040 --> 00:31:27,839
I can tell you
exactly where he parked.
549
00:31:27,840 --> 00:31:29,920
OK, OK, we'll look into it.
550
00:31:35,800 --> 00:31:37,519
Oh, erm, I went to a GP,
551
00:31:37,520 --> 00:31:40,159
and he made a note of all the
bruises I've got all over my body.
552
00:31:40,160 --> 00:31:42,559
Thought you might wanna take
some photos of them.
553
00:31:42,560 --> 00:31:45,599
Well, they could have been caused
at the hospital, of course,
554
00:31:45,600 --> 00:31:47,759
as you were unconscious
when they were moving you.
555
00:31:47,760 --> 00:31:50,719
But about today, it's called
Achieving Best Evidence interview.
556
00:31:50,720 --> 00:31:51,999
Yeah, they told me what it was.
557
00:31:52,000 --> 00:31:54,359
Right, well, it'll be other
officers doing the interview,
558
00:31:54,360 --> 00:31:56,719
but, if you like,
I can give you a heads up
559
00:31:56,720 --> 00:31:58,359
on what to expect
when they question you.
560
00:31:58,360 --> 00:31:59,920
Yeah, OK. Thanks.
561
00:32:02,440 --> 00:32:04,920
Had you already had
a lot to drink that night?
562
00:32:06,280 --> 00:32:07,639
I had a few drinks, yes,
563
00:32:07,640 --> 00:32:10,120
but I wouldn't say that I was drunk
when I got in the cab.
564
00:32:12,960 --> 00:32:15,440
You had some cocaine, too?
565
00:32:18,000 --> 00:32:20,639
Yes, like I say,
566
00:32:20,640 --> 00:32:24,200
I was pressured into it
by my friends, and I regret it.
567
00:32:27,040 --> 00:32:31,160
OK, so... you drank the Champagne
that he offered you?
568
00:32:33,240 --> 00:32:36,000
Yes. It tasted sort of funny.
569
00:32:38,600 --> 00:32:42,280
Sort of bitter.
But after that, it's fragments.
570
00:32:43,440 --> 00:32:44,720
Where did you wake up?
571
00:32:46,800 --> 00:32:48,879
In the hospital.
572
00:32:48,880 --> 00:32:50,799
I went to the toilet,
573
00:32:50,800 --> 00:32:55,079
and I could see that my tights
were torn around the crotch,
574
00:32:55,080 --> 00:32:58,999
I had lubricant around my vagina
and on my thighs,
575
00:32:59,000 --> 00:33:01,120
and my vagina felt sore.
576
00:33:02,840 --> 00:33:04,600
Why do you think you were raped?
577
00:33:06,840 --> 00:33:08,920
Because of how my vagina felt.
578
00:33:12,840 --> 00:33:15,599
I've never seen a rape victim
behave like that before.
579
00:33:15,600 --> 00:33:17,239
She's not crying,
there's no emotion.
580
00:33:17,240 --> 00:33:19,400
Was she like that
when you picked her up?
581
00:33:21,640 --> 00:33:24,560
OK, they're happy
we haven't missed anything.
582
00:33:25,760 --> 00:33:27,200
How do you think it went?
583
00:33:28,760 --> 00:33:30,319
Well, if I'm honest...
584
00:33:30,320 --> 00:33:32,239
it was unusual.
585
00:33:32,240 --> 00:33:33,399
What do you mean?
586
00:33:33,400 --> 00:33:37,200
Most women in your situation,
they get angry, they get upset.
587
00:33:38,640 --> 00:33:40,399
I was told not to show any emotion.
588
00:33:40,400 --> 00:33:43,239
There's no right or wrong.
It's just what it is.
589
00:33:43,240 --> 00:33:45,079
That's how you reacted.
590
00:33:45,080 --> 00:33:48,599
Look, he said you wanted facts,
not tears.
591
00:33:48,600 --> 00:33:50,759
That's what he said to me -
his exact words!
592
00:33:50,760 --> 00:33:53,239
I wouldn't worry about it.
It's done now.
593
00:33:53,240 --> 00:33:54,800
I'll organise a lift for you.
594
00:33:56,400 --> 00:33:58,880
No, thank you,
I'll find my own way home.
595
00:34:09,640 --> 00:34:11,599
How are you feeling now?
596
00:34:11,600 --> 00:34:12,800
Shit.
597
00:34:21,640 --> 00:34:23,959
Probably shouldn't be smoking.
Oh, fuck off!
598
00:34:23,960 --> 00:34:26,120
Sarah, just... calm down.
599
00:34:33,000 --> 00:34:35,760
Look, I...
I do wanna ask you something.
600
00:34:43,440 --> 00:34:45,240
How come you stayed out so late
that night?
601
00:34:47,960 --> 00:34:49,799
I don't know.
602
00:34:49,800 --> 00:34:51,999
It's just how the night went.
You could've text me.
603
00:34:52,000 --> 00:34:53,439
I was worried about you.
604
00:34:53,440 --> 00:34:55,919
Cos I left my phone at home!
What is this, Connor?
605
00:34:55,920 --> 00:34:58,160
I'm just... I'm trying
to understand what happened.
606
00:35:20,560 --> 00:35:22,000
Taxi!
607
00:36:06,960 --> 00:36:08,480
SIGHS
608
00:36:15,080 --> 00:36:16,560
'Lovely man.
609
00:36:25,200 --> 00:36:26,599
'Maybe they can show me pictures
610
00:36:26,600 --> 00:36:28,279
'of all the black cab drivers
in London.'
611
00:36:28,280 --> 00:36:29,679
Babe, there's thousands of 'em.
612
00:36:29,680 --> 00:36:31,720
I don't care.
I'm sure I'd recognise him.
613
00:36:32,840 --> 00:36:33,999
Or my jeans.
614
00:36:34,000 --> 00:36:35,599
When I dropped the drink
that he gave me,
615
00:36:35,600 --> 00:36:36,999
there'll be some of that on them.
616
00:36:37,000 --> 00:36:39,199
My top, there was sick on it,
so if they test that,
617
00:36:39,200 --> 00:36:40,999
they can find out
what he drugged me with.
618
00:36:41,000 --> 00:36:42,479
We need to leave it
to the police now.
619
00:36:42,480 --> 00:36:44,599
They're gonna know the best way
to go about things.
620
00:36:44,600 --> 00:36:46,519
They don't seem to have
much urgency about 'em.
621
00:36:46,520 --> 00:36:49,840
Is there any chance you got things
mixed up in your head cos you...?
622
00:36:52,280 --> 00:36:53,560
What?
623
00:36:55,200 --> 00:36:58,200
Because of what?
Because you took coke.
624
00:37:00,240 --> 00:37:01,719
How do you know I took coke?
625
00:37:01,720 --> 00:37:03,759
I... I just put
two and two together.
626
00:37:03,760 --> 00:37:06,159
I mean, police didn't say it
in that many words,
627
00:37:06,160 --> 00:37:07,919
but I just assumed
from how they spoke.
628
00:37:07,920 --> 00:37:11,079
Fucking bastard! I can't believe
they talked to you about that.
629
00:37:11,080 --> 00:37:13,959
It was just a little bit cos Frankie
kept fucking on and on at me!
630
00:37:13,960 --> 00:37:15,959
Look, I told them
I've never seen you do coke.
631
00:37:15,960 --> 00:37:19,320
That was private information!
Well, hang on. Jack's my son too.
632
00:37:20,440 --> 00:37:21,599
Meaning what?
633
00:37:21,600 --> 00:37:24,079
You're breastfeeding,
so wh... why would you do coke?
634
00:37:24,080 --> 00:37:27,159
Cos I'm a shit mum, obviously.
I'm not saying that. I...
635
00:37:27,160 --> 00:37:29,279
I told you, I've pretty much
stopped breastfeeding,
636
00:37:29,280 --> 00:37:31,599
but OK, I shouldn't have had any.
I don't know why I did.
637
00:37:31,600 --> 00:37:33,319
I fucking hate myself.
I'm a shit mum!
638
00:37:33,320 --> 00:37:35,039
No. That's not what I'm saying.
639
00:37:35,040 --> 00:37:38,600
I'm just saying... maybe that
made you go a little bit weird.
640
00:37:41,320 --> 00:37:43,120
Do you know what made me go weird?
641
00:37:44,360 --> 00:37:48,319
Testing to see if I have HIV
or fucking syphilis,
642
00:37:48,320 --> 00:37:50,319
or worrying if I'm fucking pregnant!
643
00:37:50,320 --> 00:37:53,720
Preg...? Wait, and what? Are you?
644
00:37:54,800 --> 00:37:56,840
I mean, they gave me something.
645
00:37:59,960 --> 00:38:01,280
All the tests were negative.
646
00:38:03,400 --> 00:38:05,399
That's good.
Yeah, could say that.
647
00:38:05,400 --> 00:38:08,879
No, I mean...
I mean, like, because then, maybe...
648
00:38:08,880 --> 00:38:10,199
And I'm only saying maybe,
649
00:38:10,200 --> 00:38:12,720
but maybe that means
that you weren't assaulted by him.
650
00:38:13,920 --> 00:38:14,999
But I was.
651
00:38:15,000 --> 00:38:17,639
Yeah, but I just I keep thinking,
if he did do something,
652
00:38:17,640 --> 00:38:20,880
why drive you to the police station?
Stop fucking saying "if"!
653
00:38:22,000 --> 00:38:24,359
BREATHES SHAKILY
654
00:38:24,360 --> 00:38:26,959
Please, Sarah, look,
just stay a couple more nights
655
00:38:26,960 --> 00:38:28,159
until it calms down a bit.
656
00:38:28,160 --> 00:38:30,519
It's not gonna calm down
in a couple of nights.
657
00:38:30,520 --> 00:38:31,960
Sarah.
658
00:38:39,840 --> 00:38:41,360
Sarah!
659
00:38:52,800 --> 00:38:54,800
BABY WHINES
660
00:38:57,040 --> 00:38:58,480
Sorry, love.
661
00:39:00,160 --> 00:39:02,080
Gone a bit quiet, haven't I?
662
00:39:04,120 --> 00:39:05,920
Just got lots on my mind.
663
00:39:06,880 --> 00:39:08,919
Grown-up stuff.
664
00:39:08,920 --> 00:39:11,080
Sorry I'm such a misery.
665
00:39:12,680 --> 00:39:14,479
I'll tell you what.
666
00:39:14,480 --> 00:39:16,880
How about this? Ready?
667
00:39:19,720 --> 00:39:21,439
Ta-da! How was that?
668
00:39:21,440 --> 00:39:23,959
SHE LAUGHS
669
00:39:23,960 --> 00:39:25,760
OK, what about this?
670
00:39:27,600 --> 00:39:29,319
Ta-da!
671
00:39:29,320 --> 00:39:30,559
Is that better?
672
00:39:30,560 --> 00:39:32,519
THEY LAUGH
673
00:39:32,520 --> 00:39:34,160
More? OK.
674
00:39:35,680 --> 00:39:37,280
You ready?
675
00:39:38,400 --> 00:39:39,959
DOORBELL RINGS,
SHE GROANS
676
00:39:39,960 --> 00:39:43,680
Who's that?
That doesn't count, by the way.
677
00:40:06,080 --> 00:40:09,879
You know, they told me they did have
the taxi driver's name.
678
00:40:09,880 --> 00:40:12,599
And then they said he gave them
a false name and address.
679
00:40:12,600 --> 00:40:14,199
And they finally told me last week
680
00:40:14,200 --> 00:40:16,720
that nobody took his details
at the station that night.
681
00:40:18,720 --> 00:40:20,519
I just can't believe
how crap they are.
682
00:40:20,520 --> 00:40:23,839
Well, I'd recognise him,
and Mike would.
683
00:40:23,840 --> 00:40:27,239
We had a big chat with him before
you got in, when we were paying him.
684
00:40:27,240 --> 00:40:29,799
Paying him?
Yeah, I gave him 20 quid.
685
00:40:29,800 --> 00:40:31,800
SHE SCOFFS
What?
686
00:40:33,040 --> 00:40:34,719
He told me he was taking me home
for free
687
00:40:34,720 --> 00:40:38,399
cos he'd won some money that night.
He'd even lied about that.
688
00:40:38,400 --> 00:40:43,239
Well, surely there must be some CCTV
of his cab from the police station.
689
00:40:43,240 --> 00:40:46,959
That's what I keep asking,
but they just don't seem interested.
690
00:40:46,960 --> 00:40:48,999
Whereas they've mentioned
about 50 times
691
00:40:49,000 --> 00:40:50,640
about there being cocaine
in my system.
692
00:40:52,080 --> 00:40:54,199
I'm so sorry about that.
I'm such a twat.
693
00:40:54,200 --> 00:40:56,319
It's my fault.
694
00:40:56,320 --> 00:40:58,759
I should have said no
and stuck to it.
695
00:40:58,760 --> 00:41:00,799
'Hello?'
Erm, yeah, DC Stephens?
696
00:41:00,800 --> 00:41:02,479
It's Sarah Adams.
'Hi.'
697
00:41:02,480 --> 00:41:03,959
Yeah, I need to talk to you quickly.
698
00:41:03,960 --> 00:41:06,159
I'm with my friend Francis Peacock,
who was with me
699
00:41:06,160 --> 00:41:09,279
the night it happened, and him
and another friend, Mike Rafter,
700
00:41:09,280 --> 00:41:11,719
spoke to the taxi driver,
and Francis - Frankie - says
701
00:41:11,720 --> 00:41:13,839
that they would both be able
to identify him.
702
00:41:13,840 --> 00:41:16,159
Look, Sarah,
you've got to let us do our job.
703
00:41:16,160 --> 00:41:19,039
I know it's frustrating,
but we are doing everything we can.
704
00:41:19,040 --> 00:41:20,359
Did you talk to Billy Houghton,
705
00:41:20,360 --> 00:41:23,279
the young guy at 17 Walgate Road,
who also got a good look at him?
706
00:41:23,280 --> 00:41:25,239
I'm sure we will get to all of them
in due course,
707
00:41:25,240 --> 00:41:27,919
but for the time being...
Will you? Because...
708
00:41:27,920 --> 00:41:30,279
it just feels like
you've lost interest in everything.
709
00:41:30,280 --> 00:41:32,159
'I can assure you
that's not the case.'
710
00:41:32,160 --> 00:41:34,999
It just...
It feels like you don't believe me.
711
00:41:35,000 --> 00:41:36,959
'I'm really sorry
that it feels like that.'
712
00:41:36,960 --> 00:41:38,519
BABY WHINES
713
00:41:38,520 --> 00:41:41,799
Hi, yeah, it's Francis Peacock,
the guy she just mentioned.
714
00:41:41,800 --> 00:41:44,079
I'm more than happy to come in
and talk with you
715
00:41:44,080 --> 00:41:46,559
about the conversation I had
with the taxi driver that night.
716
00:41:46,560 --> 00:41:48,119
What's the fucking point?!
717
00:41:48,120 --> 00:41:50,999
Right, yeah, I'm gonna have to go,
because she's really upset.
718
00:41:51,000 --> 00:41:53,759
So...
BABY CRIES
719
00:41:53,760 --> 00:41:55,640
What's the point?
720
00:42:06,400 --> 00:42:08,719
Right, then, Spencer, what we got?
721
00:42:08,720 --> 00:42:11,119
No DNA from her swabs,
and nothing on her clothing.
722
00:42:11,120 --> 00:42:13,959
That's not unusual. It just means
he probably wore a condom.
723
00:42:13,960 --> 00:42:15,879
Toxicology?
Trace cocaine,
724
00:42:15,880 --> 00:42:19,639
blood alcohol 260 over 100,
which is pretty high.
725
00:42:19,640 --> 00:42:21,959
Any other drugs? Sedatives?
726
00:42:21,960 --> 00:42:23,999
Anything we've seen before
in cases of date rape?
727
00:42:24,000 --> 00:42:25,319
That all came back negative.
728
00:42:25,320 --> 00:42:26,759
I mean, we did find Citalopram,
729
00:42:26,760 --> 00:42:28,559
which is actually
an anti-depressant,
730
00:42:28,560 --> 00:42:30,399
and a little bit of codeine
and morphine,
731
00:42:30,400 --> 00:42:33,719
but all at levels you'd expect
from over-the-counter medications.
732
00:42:33,720 --> 00:42:35,040
Right.
733
00:42:36,200 --> 00:42:37,560
Thanks, mate.
734
00:42:43,520 --> 00:42:45,880
PHONE VIBRATES
735
00:42:50,480 --> 00:42:52,639
Hello?
'Hello. It's DC Paul Stephens.'
736
00:42:52,640 --> 00:42:53,679
Yeah, hello.
737
00:42:53,680 --> 00:42:56,039
'Sorry for the delay in calling you.
It's been very busy.'
738
00:42:56,040 --> 00:43:00,600
Right, so, the first thing to say
is that all avenues were explored.
739
00:43:02,120 --> 00:43:07,359
But did you speak to Billy Houghton
and Frankie Peacock and Mike Rafter?
740
00:43:07,360 --> 00:43:08,999
I did visit
the nightclub you attended,
741
00:43:09,000 --> 00:43:12,319
and I established that the area
outside is covered by CCTV.
742
00:43:12,320 --> 00:43:14,879
'But when I reviewed it,
from the camera angle,
743
00:43:14,880 --> 00:43:17,240
'it wasn't possible to identify
the cab picking you up.'
744
00:43:18,480 --> 00:43:21,239
Right. What about when he dropped me
off at the police station?
745
00:43:21,240 --> 00:43:24,519
Er, the forensic samples
taken from you came up negative,
746
00:43:24,520 --> 00:43:27,839
except for the presence
of alcohol and cocaine,
747
00:43:27,840 --> 00:43:31,319
and the medical examination
conducted upon you
748
00:43:31,320 --> 00:43:33,519
found no evidence to corroborate
your assertion
749
00:43:33,520 --> 00:43:35,639
that you were sexually assaulted
or raped.
750
00:43:35,640 --> 00:43:38,639
Therefore, in light of all this,
I do have to tell you
751
00:43:38,640 --> 00:43:40,760
that our investigation
is being closed down.
752
00:43:42,920 --> 00:43:45,239
You know, it feels like
you're calling me a liar.
753
00:43:45,240 --> 00:43:46,839
What about the bruises on me?
754
00:43:46,840 --> 00:43:49,359
'I asked to come in so you could
take proper pictures of them.'
755
00:43:49,360 --> 00:43:51,639
I believe something may have
happened to you that night,
756
00:43:51,640 --> 00:43:54,039
but I do not believe
that you were raped.
757
00:43:54,040 --> 00:43:57,479
'Is it possible you had sex with
one of the men you were out with?'
758
00:43:57,480 --> 00:43:59,319
They were all gay.
759
00:43:59,320 --> 00:44:01,959
'You must bear in mind that you
were over the drink-drive limit,
760
00:44:01,960 --> 00:44:05,279
'and this will affect
your recollection of events.'
761
00:44:05,280 --> 00:44:07,839
You didn't even find out who he was,
did you?
762
00:44:07,840 --> 00:44:10,879
'I can tell you that the details
of your case will be kept on file
763
00:44:10,880 --> 00:44:12,039
'at central office.
764
00:44:12,040 --> 00:44:14,159
'If you would like to come
and collect your clothing
765
00:44:14,160 --> 00:44:16,279
'and other possessions,
I can arrange for somebody
766
00:44:16,280 --> 00:44:17,759
'to hand them over to you.'
No.
767
00:44:17,760 --> 00:44:19,759
'No?'
No.
768
00:44:19,760 --> 00:44:21,319
You're gonna need
to hang on to them,
769
00:44:21,320 --> 00:44:23,279
cos one day,
you're gonna need them as evidence,
770
00:44:23,280 --> 00:44:24,920
when you realise
you were wrong about me.
771
00:44:36,320 --> 00:44:37,800
SIGHS
772
00:45:30,840 --> 00:45:32,639
If a licenced black cab driver
773
00:45:32,640 --> 00:45:34,879
is involved
in sexual attacks on women,
774
00:45:34,880 --> 00:45:38,039
then this represents a real risk
to the community.
775
00:45:38,040 --> 00:45:41,399
However, the facts of the case
do not support this.
776
00:45:41,400 --> 00:45:44,519
The actions of the cab driver,
witnessed by police,
777
00:45:44,520 --> 00:45:47,960
appear to be those of a responsible,
law-abiding individual.
778
00:45:49,000 --> 00:45:51,759
In addition,
the woman's loss of consciousness
779
00:45:51,760 --> 00:45:55,119
is consistent with the alcohol
and cocaine she consumed
780
00:45:55,120 --> 00:45:57,399
given her recent abstinence.
781
00:45:57,400 --> 00:45:59,720
The risk is therefore low.
782
00:46:05,600 --> 00:46:07,200
Good night?
783
00:46:08,960 --> 00:46:11,159
You look like you've enjoyed
yourself.
784
00:46:11,160 --> 00:46:14,519
Oh, yeah. Erm, it was
just a catch-up with friends.
785
00:46:14,520 --> 00:46:17,199
Male or female?
Female.
786
00:46:17,200 --> 00:46:20,239
I was gonna say, if it was a fella,
what a lucky guy he is.
787
00:46:20,240 --> 00:46:22,360
HE CHUCKLES
788
00:46:24,360 --> 00:46:27,120
I've had a great night tonight
myself.
789
00:46:32,840 --> 00:46:34,880
Subtitles by accessibility@itv.com
60565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.