All language subtitles for A Woman Scorned. The Betty Broderick Story (Lowry, Dick 1992)_WEBRip.1080p.x264.AAC_EN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,914 --> 00:00:32,914
Go, go!
2
00:00:34,045 --> 00:00:36,057
Stand your ground, Peter.
3
00:00:36,058 --> 00:00:37,141
That's right.
4
00:00:38,399 --> 00:00:40,036
Beat 'em to the top, Tommy.
5
00:00:40,037 --> 00:00:42,250
Go, go, you got it, you got it.
6
00:00:42,251 --> 00:00:43,084
Over there.
7
00:00:43,085 --> 00:00:44,226
Don't worry, you'll get it.
8
00:00:44,227 --> 00:00:45,358
You'll get that.
9
00:00:45,359 --> 00:00:46,464
Yeah, that's right.
10
00:00:46,465 --> 00:00:47,298
Come on, Johnny.
11
00:00:47,298 --> 00:00:48,143
Come on, bring it back.
12
00:00:48,144 --> 00:00:49,560
Bring it on down.
13
00:00:54,652 --> 00:00:56,027
Whoa.
14
00:00:56,028 --> 00:00:57,730
Stay on it, honey.
15
00:00:57,731 --> 00:01:00,297
Tommy, drive in.
16
00:01:05,539 --> 00:01:07,230
Good, Tommy.
17
00:01:07,231 --> 00:01:08,231
Stay on him.
18
00:01:35,677 --> 00:01:37,254
Thanks, Mrs. Broderick.
19
00:01:37,255 --> 00:01:38,755
Mom, Dad's here.
20
00:01:46,688 --> 00:01:48,355
Take this.
21
00:01:53,592 --> 00:01:55,062
What'd I miss?
22
00:01:55,063 --> 00:01:57,029
4 to 3, last five seconds,
23
00:01:57,030 --> 00:01:58,959
winning goal scored by Thomas Broderick.
24
00:01:58,960 --> 00:02:00,780
Yes.
25
00:02:04,866 --> 00:02:05,866
What?
26
00:02:07,507 --> 00:02:10,189
$3.6 million in damages.
27
00:02:10,190 --> 00:02:12,793
Losing butt kicked by
Thomas Broderick's old man.
28
00:02:14,196 --> 00:02:17,720
3.6, we, we get a quarter of that?
29
00:02:18,706 --> 00:02:20,777
My God, Dan, oh, my God.
30
00:02:20,778 --> 00:02:21,778
Oh, my God.
31
00:02:24,370 --> 00:02:25,370
We made it, Betts.
32
00:02:26,350 --> 00:02:27,880
We finally made it
33
00:02:31,260 --> 00:02:33,089
And we had, finally.
34
00:02:33,090 --> 00:02:35,119
For years, we'd worked
ourselves to the bone.
35
00:02:35,120 --> 00:02:37,619
Dan, first as a medical
student, then as a law student,
36
00:02:37,620 --> 00:02:39,109
and finally, as an attorney.
37
00:02:39,110 --> 00:02:41,399
And me, well, besides
raising our four children,
38
00:02:41,400 --> 00:02:44,379
I'd done everything from
babysitting to selling housewares,
39
00:02:44,380 --> 00:02:47,139
to teaching elementary school
during those lean years.
40
00:02:47,140 --> 00:02:49,889
And finally, when the
'80s arrived, so did we.
41
00:02:49,890 --> 00:02:52,269
Our lifestyle became downright opulent.
42
00:02:52,270 --> 00:02:55,449
We joined two country clubs,
bought a ski condo in Colorado,
43
00:02:55,450 --> 00:02:56,909
and a boat in La Jolla.
44
00:02:56,910 --> 00:02:58,999
To put a mildly, we were euphoric.
45
00:02:59,000 --> 00:03:01,150
We were celebrating,
literally celebrating.
46
00:03:03,705 --> 00:03:06,072
Let me fix your tie,
Colonel Butler.
47
00:03:06,073 --> 00:03:07,789
You think I should have
bought that cane we saw today?
48
00:03:07,790 --> 00:03:09,349
Oh, honey, if you were
any more decked out,
49
00:03:09,350 --> 00:03:10,486
they'd build a theme park around you.
50
00:03:10,487 --> 00:03:13,093
Now can we go before my
dress goes out of style?
51
00:03:15,920 --> 00:03:17,419
Gentlemen, start your cameras.
52
00:03:17,420 --> 00:03:18,817
We're coming.
53
00:03:18,818 --> 00:03:20,009
Here we go.
54
00:03:20,010 --> 00:03:21,464
Okay.
55
00:03:21,465 --> 00:03:23,424
- You look beautiful, Mom.
- Thank you, darling.
56
00:03:23,425 --> 00:03:24,529
- You, too, Dad.
- Thank you, thank you.
57
00:03:24,530 --> 00:03:25,829
Okay, you guys smile.
58
00:03:25,830 --> 00:03:28,568
One, two, three.
59
00:03:29,401 --> 00:03:30,447
Great.
60
00:03:30,448 --> 00:03:31,281
No more pictures, I'm sorry.
61
00:03:31,281 --> 00:03:32,114
That's absolutely the last one.
62
00:03:32,115 --> 00:03:34,520
- We gotta go.
- Mrs. Broderick has to leave.
63
00:03:34,521 --> 00:03:35,354
- Good night.
- Good night, Mom.
64
00:03:35,355 --> 00:03:36,465
- Good night, Dad.
- Lovely to see you.
65
00:03:36,466 --> 00:03:37,969
- Lovely to see you.
- Good night, Daddy.
66
00:03:37,970 --> 00:03:38,970
Good night, charming.
67
00:04:01,807 --> 00:04:04,020
Oh, look, there's Kevin and Susan.
68
00:04:04,021 --> 00:04:05,152
- Yes.
- Oh.
69
00:04:05,153 --> 00:04:06,033
- Hi.
- Hi.
70
00:04:06,034 --> 00:04:08,328
You look, well and well.
71
00:04:08,329 --> 00:04:10,069
GQ, Miss Vogue.
72
00:04:10,070 --> 00:04:12,633
Now that is what I
call a stunner of a gown.
73
00:04:12,634 --> 00:04:14,989
Well, you know when you
travel with a guy in a cape,
74
00:04:14,990 --> 00:04:16,219
you gotta look stunning.
75
00:04:16,220 --> 00:04:17,660
Damn right, and you do, Betts.
76
00:04:17,661 --> 00:04:18,719
- You do.
- Thank you.
77
00:04:18,720 --> 00:04:20,408
I think we should get one of those.
78
00:04:20,409 --> 00:04:21,372
Let's go.
79
00:04:21,373 --> 00:04:22,789
See you in a bit.
80
00:04:30,250 --> 00:04:33,599
Dan, I've been hearing
about your impressive victory.
81
00:04:33,600 --> 00:04:35,769
Ah, well, I owe it
entirely to your husband.
82
00:04:35,770 --> 00:04:36,603
Oh, bull.
83
00:04:36,604 --> 00:04:38,989
All I did was recommend you for the job.
84
00:04:38,990 --> 00:04:40,379
Exactly.
85
00:04:40,380 --> 00:04:41,459
For which everybody knows
86
00:04:41,460 --> 00:04:43,799
you put your reputation on the line.
87
00:04:43,800 --> 00:04:45,839
It made me work just a little harder.
88
00:04:45,840 --> 00:04:47,429
Well, Dan, you deserved it.
89
00:04:47,430 --> 00:04:49,709
You're a hell of a litigator.
90
00:04:49,710 --> 00:04:51,159
Thanks.
91
00:04:51,160 --> 00:04:52,773
Oh, yeah, yeah, yeah.
92
00:04:53,730 --> 00:04:55,599
Betty and I would like very much
93
00:04:55,600 --> 00:04:56,999
for both of you
94
00:04:57,000 --> 00:04:59,469
to, uh, join us
95
00:04:59,470 --> 00:05:01,039
in Paris,
96
00:05:01,040 --> 00:05:02,445
on me.
97
00:05:02,446 --> 00:05:03,279
What?
98
00:05:03,280 --> 00:05:05,729
Dan, no, we couldn't.
99
00:05:05,730 --> 00:05:06,640
Too late.
100
00:05:06,641 --> 00:05:08,423
Prepaid, no money back.
101
00:05:09,480 --> 00:05:10,480
We leave Thursday.
102
00:05:14,150 --> 00:05:15,239
Thursday.
103
00:05:15,240 --> 00:05:18,629
Dan, that's my
manicure day, you know that.
104
00:05:24,756 --> 00:05:26,479
Oh, I think it sounds like a lot of fun.
105
00:05:26,480 --> 00:05:28,955
Thank you both very much.
106
00:05:28,956 --> 00:05:30,538
Thank you.
107
00:05:30,539 --> 00:05:31,819
Come on, Betts, this one's ours.
108
00:05:46,455 --> 00:05:47,515
What?
109
00:05:47,516 --> 00:05:48,638
You don't want to go to Paris?
110
00:05:48,639 --> 00:05:50,159
Would have been nice if you told me.
111
00:05:51,550 --> 00:05:52,627
What?
112
00:05:52,628 --> 00:05:54,699
You make these grand gestures.
113
00:05:54,700 --> 00:05:56,179
You act royalty or something.
114
00:05:56,180 --> 00:05:57,423
It's irritating as hell.
115
00:05:58,310 --> 00:06:01,560
Come on, Betts, that's
the reason you married me.
116
00:06:09,770 --> 00:06:12,349
Okay, let me make it really
simple for you, okay?
117
00:06:12,350 --> 00:06:14,059
Yeah, furnish the
documents that I requested
118
00:06:14,060 --> 00:06:15,749
before I left for Paris,
119
00:06:15,750 --> 00:06:18,047
or I extend the suit against Dr. Crosston
120
00:06:18,048 --> 00:06:18,881
and include the hospital.
121
00:06:18,882 --> 00:06:20,199
It's your choice.
122
00:06:20,200 --> 00:06:21,200
What?
123
00:06:21,201 --> 00:06:22,219
Well, look, I'll tell you something.
124
00:06:22,220 --> 00:06:24,303
No, I never kid after five o'clock.
125
00:06:25,450 --> 00:06:26,483
Bye bye.
126
00:06:28,970 --> 00:06:29,970
Alice.
127
00:06:31,858 --> 00:06:33,168
Alice.
128
00:06:33,169 --> 00:06:34,002
Should never have left.
129
00:06:34,003 --> 00:06:35,919
Should never have left.
130
00:06:36,898 --> 00:06:41,589
Alice.
131
00:06:41,590 --> 00:06:45,599
Listen, I need this stuff
finished by lunch tomorrow.
132
00:06:45,600 --> 00:06:47,549
If you have any questions,
I'll be in at 7:30.
133
00:06:47,550 --> 00:06:49,593
Hey, I was just comin' to talk to you.
134
00:06:49,594 --> 00:06:50,427
Can we do it on the run, I'm late.
135
00:06:50,428 --> 00:06:52,079
I haven't seen you
since the Blackstone Ball
136
00:06:52,080 --> 00:06:54,227
and I wanted to give you an update.
137
00:06:55,910 --> 00:06:57,789
I moved out last night.
138
00:06:57,790 --> 00:06:59,699
Susan and I are officially split.
139
00:06:59,700 --> 00:07:01,520
Geez, Kevin, I'm sorry.
140
00:07:01,521 --> 00:07:04,187
I thought you guys might be
able to pull it back together.
141
00:07:04,188 --> 00:07:05,509
Too far gone, Danny boy.
142
00:07:05,510 --> 00:07:06,566
You want to grab a beer?
143
00:07:06,567 --> 00:07:08,209
Oh, I would, you know I would.
144
00:07:08,210 --> 00:07:11,509
But I got Grant's Cub Scout
group in the backyard tonight.
145
00:07:11,510 --> 00:07:13,239
Oh, you gonna teach
them how to light a fire
146
00:07:13,240 --> 00:07:14,746
by rubbing a doctor's legs together.
147
00:07:14,747 --> 00:07:16,433
Now that's in very poor taste.
148
00:07:17,346 --> 00:07:19,303
- I like that.
- Yeah.
149
00:07:19,304 --> 00:07:20,369
Come on.
150
00:07:20,370 --> 00:07:22,650
Okay, guys, ten-hut.
151
00:07:22,651 --> 00:07:23,734
Hi-ya, hi-ya.
152
00:07:25,242 --> 00:07:26,799
Oh, very impressive, you make me proud.
153
00:07:26,800 --> 00:07:28,649
Okay, where were we?
154
00:07:28,650 --> 00:07:31,899
Uh, all right, this is a stake.
155
00:07:31,900 --> 00:07:34,059
It's not the kind of
stake you put ketchup on.
156
00:07:34,060 --> 00:07:36,209
It's the kind of stick
that holds up your tent.
157
00:07:36,210 --> 00:07:38,080
Take your mallet, take your stake-
158
00:07:38,081 --> 00:07:39,979
Dan, Ron
Phillips is on the phone.
159
00:07:39,980 --> 00:07:41,539
Oh, geez.
160
00:07:41,540 --> 00:07:42,629
Okay, time out, guys.
161
00:07:42,630 --> 00:07:43,630
I'll be right back.
162
00:07:45,180 --> 00:07:46,589
Can you cover for me for a second?
163
00:07:46,590 --> 00:07:48,339
He's plannin' to testify on Monday.
164
00:07:48,340 --> 00:07:49,889
He's probably got the jitters.
165
00:07:49,890 --> 00:07:51,087
Well, yeah,
how long you gonna be?
166
00:07:51,088 --> 00:07:51,921
Well, it's already 11 back there.
167
00:07:51,922 --> 00:07:53,271
How long can he talk?
168
00:07:53,272 --> 00:07:54,272
Oh, okay.
169
00:07:55,857 --> 00:07:58,535
Okay, okay, okay, okay,
where were you before, uh,
170
00:07:58,536 --> 00:08:00,436
Captain Broderick so rapidly departed?
171
00:08:04,290 --> 00:08:06,549
Ron, hey.
172
00:08:06,550 --> 00:08:09,189
No, no, no, no, look, no,
it's no problem at all.
173
00:08:09,190 --> 00:08:10,639
Ask away, I'm all ears.
174
00:08:10,640 --> 00:08:11,640
Yeah.
175
00:08:13,040 --> 00:08:16,949
The third man went to
stay at the haunted house
176
00:08:16,950 --> 00:08:19,479
and he was terrified that
the coffin was gonna come
177
00:08:19,480 --> 00:08:22,839
and get him, too, because
it got the other two guys.
178
00:08:22,840 --> 00:08:25,226
He said, "I will be
courageous," and he went to bed.
179
00:08:25,227 --> 00:08:27,729
But as soon as he was
asleep, he was awakened
180
00:08:27,730 --> 00:08:32,247
by the thump, thump,
thump, on the third floor.
181
00:08:32,248 --> 00:08:36,574
The thump, thump, thump,
on the second floor.
182
00:08:36,575 --> 00:08:39,867
Thump, thump, thump, on first floor.
183
00:08:41,020 --> 00:08:42,729
Jeffrey, your mother's here.
184
00:08:42,730 --> 00:08:44,273
- Bye.
- Thanks, Betty.
185
00:08:45,376 --> 00:08:46,764
- Hi, Mom.
- Hi, boys.
186
00:08:46,765 --> 00:08:47,889
Hi.
187
00:08:47,890 --> 00:08:49,139
- Bye, Eva.
- Bye bye.
188
00:08:49,140 --> 00:08:50,613
Is Dad still on the phone?
189
00:08:52,140 --> 00:08:53,402
I'm sorry, honey.
190
00:08:53,403 --> 00:08:54,736
He had a client.
191
00:08:56,163 --> 00:08:57,959
He always has a client.
192
00:08:57,960 --> 00:08:59,466
Well, I'll make sure he comes up
193
00:08:59,467 --> 00:09:01,489
and tucks ya in before you go to bed.
194
00:09:01,490 --> 00:09:02,490
Okay?
195
00:09:12,540 --> 00:09:14,040
Are you makin' this up, Ron?
196
00:09:15,860 --> 00:09:18,823
That makes my sides hurt.
197
00:09:33,780 --> 00:09:34,780
Dad.
198
00:09:42,791 --> 00:09:43,791
Thanks.
199
00:09:46,092 --> 00:09:50,941
Good night.
200
00:10:08,450 --> 00:10:09,450
Hi, there.
201
00:10:15,434 --> 00:10:16,441
So how was Seattle?
202
00:10:16,442 --> 00:10:17,893
Oh, how is ever?
203
00:10:18,910 --> 00:10:20,879
Rainy, damp.
204
00:10:20,880 --> 00:10:22,727
The contractors ever show?
205
00:10:22,728 --> 00:10:24,439
Not until I threatened them.
206
00:10:24,440 --> 00:10:25,440
With what?
207
00:10:26,327 --> 00:10:28,123
My wrath and your reputation.
208
00:10:29,530 --> 00:10:30,889
There's a combo.
209
00:10:30,890 --> 00:10:32,179
So?
210
00:10:32,180 --> 00:10:34,799
So the foundation crack's
worse than we thought.
211
00:10:34,800 --> 00:10:35,813
Worse than you thought.
212
00:10:35,814 --> 00:10:36,647
I always said it was bad.
213
00:10:36,648 --> 00:10:39,489
- You want to hear this?
- Sure, sure.
214
00:10:39,490 --> 00:10:40,709
They can't work around us.
215
00:10:40,710 --> 00:10:42,426
We have to move out when they fix it.
216
00:10:42,427 --> 00:10:43,819
- Oh, come on.
- Oh, calm down.
217
00:10:43,820 --> 00:10:44,879
I've already taken care of it.
218
00:10:44,880 --> 00:10:46,719
I spent about a thousand hours
219
00:10:46,720 --> 00:10:49,079
with a thousand realtors this week.
220
00:10:49,080 --> 00:10:51,549
Therefore, we actually have
some pretty decent rentals
221
00:10:51,550 --> 00:10:53,208
for you to see, starting tomorrow.
222
00:10:53,209 --> 00:10:54,209
Hmm, okay.
223
00:10:58,490 --> 00:10:59,490
Little present.
224
00:11:01,510 --> 00:11:03,960
Can't go to a St. Patrick's
Day party without one
225
00:11:06,700 --> 00:11:10,093
You're one of a kind,
Betts, you know that?
226
00:11:10,094 --> 00:11:12,223
I know that.
227
00:11:18,589 --> 00:11:19,422
- Hi.
- Hi.
228
00:11:19,423 --> 00:11:20,539
All right, listen up,
everybody, listen up.
229
00:11:20,540 --> 00:11:22,169
I actually memorized it this year.
230
00:11:22,170 --> 00:11:23,751
You ready for this?
231
00:11:26,241 --> 00:11:27,599
Have you ever been to Ireland
232
00:11:27,600 --> 00:11:29,379
where the rolling hills are green?
233
00:11:29,380 --> 00:11:31,189
Oh, sure and it's the fairest land
234
00:11:31,190 --> 00:11:32,999
that ever yet was seen.
235
00:11:33,000 --> 00:11:36,779
And though those hills of
Ireland maybe very far away,
236
00:11:36,780 --> 00:11:41,615
they're close to every Irish
heart, no matter what the day.
237
00:11:44,020 --> 00:11:44,853
Now listen to this.
238
00:11:44,854 --> 00:11:46,853
I got an Irish limerick.
239
00:11:52,268 --> 00:11:54,072
Who's that?
240
00:11:54,073 --> 00:11:55,873
That is our new receptionist.
241
00:11:56,804 --> 00:11:58,537
Wow, she is really, uh.
242
00:12:02,374 --> 00:12:03,374
Wow.
243
00:12:05,670 --> 00:12:06,560
So, uh,
244
00:12:06,561 --> 00:12:09,553
Mr. Workaholic actually
appreciates women after all?
245
00:12:10,915 --> 00:12:14,583
Well, not just any woman,
but, uh, that woman, yeah.
246
00:12:18,466 --> 00:12:19,466
Yeah.
247
00:12:21,460 --> 00:12:22,293
I have lots of friends
248
00:12:22,294 --> 00:12:23,339
who are real pretty.
249
00:12:23,340 --> 00:12:24,659
One's a former Miss America.
250
00:12:24,660 --> 00:12:27,109
I mean, she gets out in
the shower beautiful.
251
00:12:27,110 --> 00:12:29,409
But I've never heard Dan
say, "Wow, she's pretty,"
252
00:12:29,410 --> 00:12:30,410
about anybody.
253
00:12:31,170 --> 00:12:34,159
And then Kevin walked
in with his new trophy.
254
00:13:16,650 --> 00:13:17,483
Come on, Betts,
255
00:13:17,484 --> 00:13:19,861
the lift line's not getting any shorter.
256
00:13:19,862 --> 00:13:21,642
But I wasn't the one
who couldn't find his gloves.
257
00:13:21,643 --> 00:13:23,159
Well, got 'em now, so let's get goin'.
258
00:13:23,160 --> 00:13:25,082
Well, you've got it now
'cause I found it for you,
259
00:13:25,083 --> 00:13:26,743
so get off my back.
260
00:13:27,660 --> 00:13:29,689
Hey, folks, I hate
those long lift lines.
261
00:13:29,690 --> 00:13:30,610
Can we hustle it up?
262
00:13:30,611 --> 00:13:32,309
Okay, Larry, I'll be right there.
263
00:13:32,310 --> 00:13:35,409
The Broderick man has
spoken, let the seas part.
264
00:13:35,410 --> 00:13:37,329
Don't start that Broderick
man crap again, Betts, okay?
265
00:13:37,330 --> 00:13:39,980
Oh, okay, you're the boss,
I'm just the hired hand.
266
00:13:41,462 --> 00:13:42,826
Well it pays well enough.
267
00:13:42,827 --> 00:13:44,627
Not as well as being your brother.
268
00:13:45,710 --> 00:13:47,169
What does that mean?
269
00:13:47,170 --> 00:13:48,140
Did you think I wouldn't notice
270
00:13:48,141 --> 00:13:50,059
you keep lending him money?
271
00:13:50,060 --> 00:13:50,893
What are you talking about you?
272
00:13:50,893 --> 00:13:51,860
We make investments together.
273
00:13:51,861 --> 00:13:53,719
He makes more money than I do.
274
00:13:53,720 --> 00:13:55,699
Oh, are you proud of that?
275
00:13:55,700 --> 00:13:56,779
Oh.
276
00:13:56,780 --> 00:13:57,914
Come on.
277
00:13:57,915 --> 00:13:58,748
With all the money you lend him
278
00:13:58,749 --> 00:13:59,749
every time he asks,
279
00:13:59,750 --> 00:14:01,719
your own family could be
living like aristocrats.
280
00:14:01,720 --> 00:14:03,499
Well, our family
does live like aristocrats
281
00:14:03,500 --> 00:14:05,879
because I bust my butt 100 hours a week.
282
00:14:05,880 --> 00:14:07,289
Oh, oh, it's all you.
283
00:14:07,290 --> 00:14:08,879
That's right, I'm just along for the ride.
284
00:14:08,880 --> 00:14:10,129
Now, why am I even here?
285
00:14:10,130 --> 00:14:10,963
Why don't I leave?
286
00:14:10,964 --> 00:14:12,703
Why don't we just get a divorce?
287
00:14:20,459 --> 00:14:25,459
You up?
288
00:14:25,764 --> 00:14:27,109
You can't even go on a vacation, can you?
289
00:14:27,110 --> 00:14:28,090
Without bringing it all down
290
00:14:28,091 --> 00:14:30,380
with your endless, petty, nonsense.
291
00:14:30,381 --> 00:14:31,214
Petty?
292
00:14:31,215 --> 00:14:33,041
Petty, it's our money that
you're investing with him.
293
00:14:33,042 --> 00:14:33,875
Oh, yeah, our money that I made.
294
00:14:33,876 --> 00:14:35,709
That you made while I busted my butt
295
00:14:35,710 --> 00:14:37,003
to raise our four kids.
296
00:14:41,483 --> 00:14:42,509
- You ready yet?
- Do I look ready?
297
00:14:42,510 --> 00:14:43,510
Come on.
298
00:14:51,103 --> 00:14:52,103
Come on.
299
00:14:53,050 --> 00:14:54,050
- Hey.
- Hi.
300
00:14:54,873 --> 00:14:57,428
Get up there, move.
301
00:14:57,429 --> 00:14:58,841
- All set?
- Where's?
302
00:14:58,842 --> 00:15:00,842
Oh, uh, she's not gonna be joining us.
303
00:15:01,840 --> 00:15:03,209
She'll probably pout for a couple of hours
304
00:15:03,210 --> 00:15:05,623
and then ski the pants off
the rest of us all day long.
305
00:15:09,720 --> 00:15:11,989
Oh, no, Dad's gonna.
306
00:15:11,990 --> 00:15:12,928
Hey.
307
00:15:12,928 --> 00:15:13,880
See you between six and eight?
308
00:15:13,881 --> 00:15:15,369
Okay, yeah, don't go
growing the house, all right?
309
00:15:15,370 --> 00:15:16,894
- Yeah.
- Bye, Daddy.
310
00:15:16,895 --> 00:15:17,728
Bye bye.
311
00:15:17,728 --> 00:15:18,561
Go, go, go, go, okay.
312
00:15:18,562 --> 00:15:20,059
Uh, she's the boss.
313
00:15:20,060 --> 00:15:22,459
Hi, uh, boxes with the
blue tape on the bottom,
314
00:15:22,460 --> 00:15:23,400
red tape go on top.
315
00:15:23,401 --> 00:15:24,450
You want some coffee?
316
00:15:26,380 --> 00:15:27,290
I just wanted to thank you
317
00:15:27,291 --> 00:15:29,799
for pitching in the way you
have the last couple of weeks.
318
00:15:29,800 --> 00:15:31,459
When Alice told me how
long she was gonna be out,
319
00:15:31,460 --> 00:15:32,819
I figured I was in big trouble,
320
00:15:32,820 --> 00:15:33,820
but
321
00:15:35,320 --> 00:15:36,819
you saved us.
322
00:15:36,820 --> 00:15:39,579
Gave me a chance to do
something besides answer phones.
323
00:15:39,580 --> 00:15:41,330
Which brings me to my next point.
324
00:15:42,810 --> 00:15:44,118
I sound like a lawyer.
325
00:15:46,858 --> 00:15:48,059
It's become pretty
obvious to me lately
326
00:15:48,060 --> 00:15:49,549
that I'm gonna need a full-time assistant,
327
00:15:49,550 --> 00:15:52,339
so if you're interested
in joining the team,
328
00:15:52,340 --> 00:15:53,340
the job's yours.
329
00:15:55,850 --> 00:15:57,150
You got yourself a deal.
330
00:16:34,662 --> 00:16:35,749
This is amazing.
331
00:16:35,750 --> 00:16:38,199
It's like we always lived here.
332
00:16:38,200 --> 00:16:39,889
Well, the upstairs and the kids' rooms
333
00:16:39,890 --> 00:16:41,679
still look like a cyclone
went through them,
334
00:16:41,680 --> 00:16:44,030
but wait till
you taste my veal roast.
335
00:16:51,529 --> 00:16:54,659
Oh, when I was in college,
I looked so good in these,
336
00:16:54,660 --> 00:16:56,509
I could have gotten arrested.
337
00:16:56,510 --> 00:16:59,759
Nowadays, I still get arrested,
but for the wrong reasons.
338
00:16:59,760 --> 00:17:02,139
They will let
anyone shop in here.
339
00:17:02,140 --> 00:17:03,179
Susan,
340
00:17:03,180 --> 00:17:04,469
hi,
341
00:17:04,470 --> 00:17:05,470
how are ya?
342
00:17:06,201 --> 00:17:07,201
Um, not great.
343
00:17:08,180 --> 00:17:12,109
Kevin actually filed for a divorce.
344
00:17:12,110 --> 00:17:13,409
Oh, Susan.
345
00:17:13,410 --> 00:17:16,359
Oh my God, I'm sorry, I thought.
346
00:17:16,360 --> 00:17:18,799
I thought maybe he was
just going through a phase.
347
00:17:18,800 --> 00:17:20,579
Are you all right?
348
00:17:20,580 --> 00:17:25,003
Uh, truthfully, I've never
been better in some ways.
349
00:17:25,930 --> 00:17:30,930
But in others, I'm a
complete basket case.
350
00:17:32,770 --> 00:17:36,539
But, um, shopping helps.
351
00:17:36,540 --> 00:17:37,739
Anyway, I gotta go.
352
00:17:37,740 --> 00:17:39,779
So, um, call me.
353
00:17:39,780 --> 00:17:40,780
Yes.
354
00:17:42,143 --> 00:17:44,229
Geez, what is with Kevin?
355
00:17:44,230 --> 00:17:46,002
What is with all of them?
356
00:17:46,003 --> 00:17:46,836
I mean, Dan's even gone out
357
00:17:46,837 --> 00:17:48,610
and hired some new airhead assistant.
358
00:17:50,000 --> 00:17:52,699
Well, they all hire
airheads at some point.
359
00:17:52,700 --> 00:17:54,873
Gosh, Marge, what's a nice girl to do?
360
00:17:56,290 --> 00:17:57,467
I'm off now, Lydia.
361
00:18:00,285 --> 00:18:01,459
If you can get the kids bathed
362
00:18:01,460 --> 00:18:04,355
and dressed and ready for dinner by seven.
363
00:18:04,356 --> 00:18:07,399
Bye.
364
00:18:24,770 --> 00:18:26,339
May I help you?
365
00:18:26,340 --> 00:18:27,529
Yeah, I'm here for Dan.
366
00:18:27,530 --> 00:18:28,619
Are you a client?
367
00:18:28,620 --> 00:18:29,699
I'm his wife.
368
00:18:29,700 --> 00:18:32,719
Oh, forgive me, I, I just started.
369
00:18:32,720 --> 00:18:35,569
- Anyway, they're out.
- They?
370
00:18:35,570 --> 00:18:37,429
Last time I looked, I
just had one husband.
371
00:18:37,430 --> 00:18:39,383
No, he and Linda, they went to lunch.
372
00:18:40,760 --> 00:18:42,013
It's his birthday today.
373
00:18:43,740 --> 00:18:45,229
Really?
374
00:18:45,230 --> 00:18:46,230
Oh, right.
375
00:18:47,040 --> 00:18:50,200
- Of course, sorry.
- I'll wait in here.
376
00:19:52,720 --> 00:19:54,279
How was lunch?
377
00:19:54,280 --> 00:19:55,930
Oh,
378
00:19:55,931 --> 00:19:57,429
you know.
379
00:19:57,430 --> 00:19:58,263
Why?
380
00:19:58,264 --> 00:20:01,049
Oh, 'cause I made a
special birthday dinner,
381
00:20:01,050 --> 00:20:02,915
roast beef, just like you requested.
382
00:20:02,916 --> 00:20:04,459
Oh, that's terrific, thanks.
383
00:20:04,460 --> 00:20:05,729
To make things extra special,
384
00:20:05,730 --> 00:20:07,589
I traipsed downtown with
a bottle of champagne
385
00:20:07,590 --> 00:20:10,289
so we could watch the
sun go down together,
386
00:20:10,290 --> 00:20:13,039
but you weren't there.
387
00:20:13,040 --> 00:20:14,563
Why didn't you call or something?
388
00:20:14,564 --> 00:20:16,729
You know, I'd of moved some things around.
389
00:20:16,730 --> 00:20:18,489
You bastard.
390
00:20:18,490 --> 00:20:20,799
Who goes to lunch for seven hours
391
00:20:20,800 --> 00:20:22,993
and with a 19-year-old whore to boot?
392
00:20:24,230 --> 00:20:25,230
Are you nuts?
393
00:20:26,460 --> 00:20:29,123
I've been in a depositions
since 1:30 and Linda was,
394
00:20:30,820 --> 00:20:33,186
I don't even know where Linda was.
395
00:20:33,187 --> 00:20:35,437
You're gonna stand
here and lie to my face.
396
00:20:36,380 --> 00:20:38,639
What am I, some client?
397
00:20:38,640 --> 00:20:39,560
Some judge?
398
00:20:39,561 --> 00:20:42,649
Some gullible half-ass jury?
399
00:20:42,650 --> 00:20:44,819
You think you could convince
me that black is white.
400
00:20:44,820 --> 00:20:46,870
Admit it, Dan, you are sleeping with her.
401
00:20:47,710 --> 00:20:48,909
Could we take this inside?
402
00:20:48,910 --> 00:20:51,049
Why, why, am I shouting?
403
00:20:51,050 --> 00:20:52,249
Am I embarrassing you?
404
00:20:52,250 --> 00:20:54,076
Bull, I am right is what I am.
405
00:20:54,077 --> 00:20:55,553
Oh, come on, Betts.
406
00:20:56,946 --> 00:20:57,779
You want to talk out here?
407
00:20:57,780 --> 00:20:58,959
Fine.
408
00:20:58,960 --> 00:21:02,379
I swear to you, I'm not
having an affair with Linda.
409
00:21:02,380 --> 00:21:03,710
Or anybody else.
410
00:21:15,241 --> 00:21:17,574
Liar, liar, pants on fire.
411
00:21:19,458 --> 00:21:20,924
What are you doin'?
412
00:21:20,925 --> 00:21:22,651
What, what are you?
413
00:21:55,259 --> 00:21:56,259
Who cares?
414
00:21:58,150 --> 00:21:59,050
I don't know, Dan.
415
00:21:59,051 --> 00:22:00,553
I mean, burning your clothes.
416
00:22:01,968 --> 00:22:02,801
That's Betty.
417
00:22:02,802 --> 00:22:03,960
A little extreme though.
418
00:22:05,001 --> 00:22:07,033
Well, I can afford new clothes.
419
00:22:08,169 --> 00:22:09,199
I don't think that's what I meant.
420
00:22:09,200 --> 00:22:10,563
Well, then, what did you mean?
421
00:22:12,250 --> 00:22:16,853
Look, Betty got out
of hand, I get out of hand.
422
00:22:18,080 --> 00:22:20,849
It's par for the course, you
should pardon the expression.
423
00:22:20,850 --> 00:22:22,219
Dan, this is a woman
who's been telling you
424
00:22:22,220 --> 00:22:23,949
she wants a divorce since your honeymoon.
425
00:22:23,950 --> 00:22:25,100
Doesn't that worry you?
426
00:22:26,150 --> 00:22:28,039
Right now, I'm more worried
about sinking this putt.
427
00:22:28,040 --> 00:22:29,773
Do you mind if we drop the subject?
428
00:22:31,950 --> 00:22:33,729
Why would somebody retain us as counsel
429
00:22:33,730 --> 00:22:35,409
and then go off and do
whatever the hell he wants to?
430
00:22:35,410 --> 00:22:37,029
He's an even bigger obstacle in this case
431
00:22:37,030 --> 00:22:38,230
than the hospital board.
432
00:22:41,660 --> 00:22:42,660
Yeah, good point.
433
00:22:44,060 --> 00:22:45,879
Uh, yeah, I guess that's it.
434
00:22:45,880 --> 00:22:48,887
Oh, uh, Linda, is there
any news on the Corvette?
435
00:22:50,500 --> 00:22:51,819
Well, they've had seven weeks to find one.
436
00:22:51,820 --> 00:22:53,570
What, is red such an unusual color?
437
00:22:55,270 --> 00:22:56,353
You know, what-
438
00:22:56,354 --> 00:22:57,187
- Dan, I need you-
- No, don't bother.
439
00:22:57,187 --> 00:22:58,020
Call the Driggs-
I can't remember
440
00:22:58,020 --> 00:22:58,853
- the punchline.
- And tell them to stuff it.
441
00:22:58,854 --> 00:23:00,271
Enough is enough.
442
00:23:00,272 --> 00:23:03,459
Come on.
443
00:23:03,460 --> 00:23:06,419
Listen, I'm under orders
to resume my vacation.
444
00:23:06,420 --> 00:23:07,729
Yeah.
445
00:23:07,730 --> 00:23:09,769
Well, thanks for everything,
you're doin' a great job.
446
00:23:09,770 --> 00:23:13,283
I can, yeah, I can actually
relax of a fashion.
447
00:23:15,000 --> 00:23:16,379
I will.
448
00:23:16,380 --> 00:23:17,623
Okay, you take care now.
449
00:23:34,960 --> 00:23:36,489
I feel that you have a frivolous case here
450
00:23:36,490 --> 00:23:39,020
and I just don't want
to be involved with it.
451
00:23:42,500 --> 00:23:45,096
Well, you're certainly
entitled to your feelings, sir.
452
00:23:46,560 --> 00:23:47,550
Want some good news?
453
00:23:47,551 --> 00:23:49,299
Yeah, sure, what do you got?
454
00:23:49,300 --> 00:23:50,929
How much do you still
want that red Corvette
455
00:23:50,930 --> 00:23:53,299
you told me to tell them to stuff?
456
00:23:53,300 --> 00:23:55,079
What do you mean?
457
00:23:55,080 --> 00:23:57,209
Well, I did my own
little research project
458
00:23:57,210 --> 00:24:00,519
and lo and behold, the exact
car you specified is in fact,
459
00:24:00,520 --> 00:24:03,299
sitting at a dealership,
waiting for you to purchase it.
460
00:24:03,300 --> 00:24:05,209
Provided you're still interested.
461
00:24:05,210 --> 00:24:06,899
Provided I'm still interested.
462
00:24:06,900 --> 00:24:07,969
Very funny.
463
00:24:07,970 --> 00:24:09,070
When can I pick it up?
464
00:24:10,700 --> 00:24:12,800
They close at six, you better leave now.
465
00:24:13,980 --> 00:24:15,359
Now, it's only 1:15.
466
00:24:15,360 --> 00:24:16,360
Where is this place?
467
00:24:18,516 --> 00:24:19,516
Malibu.
468
00:24:20,672 --> 00:24:21,672
Oh.
469
00:24:22,780 --> 00:24:25,723
- This is fantastic, thanks.
- Anytime.
470
00:24:27,570 --> 00:24:29,693
Hey, you did all the work on this, uh,
471
00:24:32,394 --> 00:24:33,863
want to go for a ride in my new car?
472
00:24:34,712 --> 00:24:37,195
Only if you put the top down.
473
00:25:31,102 --> 00:25:32,529
So you finally found one?
474
00:25:32,530 --> 00:25:35,263
Well, actually I didn't, uh,
475
00:25:36,806 --> 00:25:40,458
I mean, I didn't think I
would, but there it is.
476
00:25:40,459 --> 00:25:41,459
Oh, well.
477
00:25:43,480 --> 00:25:44,480
Maybe this'll help.
478
00:25:45,850 --> 00:25:47,459
Help?
479
00:25:47,460 --> 00:25:48,839
Help you.
480
00:25:48,840 --> 00:25:49,840
Feel better.
481
00:25:51,040 --> 00:25:52,490
I know you're not happy, Dan.
482
00:25:53,658 --> 00:25:54,979
I don't know why, exactly.
483
00:25:54,980 --> 00:25:57,100
Maybe it's me, maybe not, I don't know.
484
00:25:59,433 --> 00:26:00,433
I hope this helps.
485
00:26:25,093 --> 00:26:26,579
Alice, you want to hit
the lights on your way out?
486
00:26:26,580 --> 00:26:28,839
Have you got a minute for me?
487
00:26:28,840 --> 00:26:30,719
Uh, sure, what's up?
488
00:26:30,720 --> 00:26:33,289
I have been very loyal and
hardworking since I came here,
489
00:26:33,290 --> 00:26:34,290
is that right?
490
00:26:35,760 --> 00:26:37,819
Alice, I don't think
this is the best time
491
00:26:37,820 --> 00:26:39,019
to talk about a raise.
492
00:26:39,020 --> 00:26:41,470
I don't want to raise,
I want a little respect.
493
00:26:43,230 --> 00:26:44,230
Excuse me.
494
00:26:44,970 --> 00:26:47,019
Mr. Broderick, that woman
has been here six months
495
00:26:47,020 --> 00:26:49,629
and already makes more money
than I do, than any of us do.
496
00:26:49,630 --> 00:26:51,383
She has an office the size of,
497
00:26:53,230 --> 00:26:55,449
well, you know what she has.
498
00:26:55,450 --> 00:26:57,650
I don't think you can
treat people this way.
499
00:26:58,510 --> 00:26:59,713
Hold on a second.
500
00:27:00,800 --> 00:27:02,649
First of all, Linda's
entirely different things
501
00:27:02,650 --> 00:27:04,679
- from what you do.
- I know.
502
00:27:04,680 --> 00:27:05,680
She can't type.
503
00:27:07,260 --> 00:27:09,379
Well, she's a legal
assistant, not a secretary.
504
00:27:09,380 --> 00:27:11,459
She doesn't have to type.
505
00:27:11,460 --> 00:27:14,063
And as far as the office goes,
506
00:27:15,370 --> 00:27:17,239
she needs the privacy 'cause
she spends a good deal of time
507
00:27:17,240 --> 00:27:18,809
on the phone to clients on my behalf,
508
00:27:18,810 --> 00:27:21,139
so that I can spend time
finding new clients,
509
00:27:21,140 --> 00:27:23,963
so that we can all prosper.
510
00:27:27,400 --> 00:27:28,450
Does that make sense?
511
00:27:30,670 --> 00:27:31,670
Of course.
512
00:27:34,580 --> 00:27:36,242
Good luck to both of you.
513
00:27:36,243 --> 00:27:37,413
Are you quitting?
514
00:27:39,390 --> 00:27:40,419
You really ought to think about
515
00:27:40,420 --> 00:27:43,439
how you treat people, Mr.
Broderick, all people that is,
516
00:27:43,440 --> 00:27:45,440
not just the ones you think are special.
517
00:27:52,564 --> 00:27:53,713
Try the gear shift.
518
00:27:55,096 --> 00:27:56,096
Yeah, yeah.
519
00:27:58,135 --> 00:27:58,968
This is great, Mom.
520
00:27:58,969 --> 00:28:01,145
How did you ever know
to find one of these?
521
00:28:01,146 --> 00:28:03,169
Katie, your mom's
not as old as you think.
522
00:28:03,170 --> 00:28:05,533
- I guess not.
- Merry Christmas, darling.
523
00:28:09,090 --> 00:28:10,823
Your father's as old as you think.
524
00:28:14,541 --> 00:28:15,817
Ah,
525
00:28:15,818 --> 00:28:17,318
is it to them, no.
526
00:28:18,257 --> 00:28:20,747
Oh yeah, it's Mom's.
527
00:28:20,748 --> 00:28:25,748
Oh, Dan.
528
00:28:28,530 --> 00:28:30,593
Mm, hot stuff, Dad.
529
00:28:31,440 --> 00:28:32,440
I'll say.
530
00:28:35,700 --> 00:28:36,707
Thank you.
531
00:28:37,551 --> 00:28:38,551
Well.
532
00:28:39,977 --> 00:28:42,479
I know it's not the exact
one you said you liked,
533
00:28:42,480 --> 00:28:44,559
but, I don't know,
534
00:28:44,560 --> 00:28:46,019
I thought this would be more of a surprise
535
00:28:46,020 --> 00:28:50,683
and, uh, you know, I actually
kind of like this one better.
536
00:28:52,920 --> 00:28:54,849
You liked it better?
537
00:28:54,850 --> 00:28:56,709
Well, I mean-
538
00:28:56,710 --> 00:28:58,260
You mean you liked it better.
539
00:28:59,425 --> 00:29:00,336
And that's what counts.
540
00:29:00,337 --> 00:29:02,106
I mean, that's what it's all about.
541
00:29:02,107 --> 00:29:04,407
You make it and you spend
it on what you want.
542
00:29:06,174 --> 00:29:07,674
Oh, geez, Betts.
543
00:29:08,640 --> 00:29:10,189
It's not like it costs any less.
544
00:29:10,190 --> 00:29:13,049
Oh, exactly, so why
not give me what I want?
545
00:29:13,050 --> 00:29:14,439
You certainly got what you wanted,
546
00:29:14,440 --> 00:29:16,219
even though you had to
spend an extra seven grand
547
00:29:16,220 --> 00:29:18,169
to get it when you wanted it.
548
00:29:18,170 --> 00:29:20,059
Could you guys just cool it?
549
00:29:20,060 --> 00:29:22,069
It's Christmas, your mom wants to behave
550
00:29:22,070 --> 00:29:23,146
like a spoiled brat, let's let her.
551
00:29:23,147 --> 00:29:25,569
What kind of person gets
his wife a Christmas present
552
00:29:25,570 --> 00:29:26,933
she doesn't even want?
553
00:29:29,370 --> 00:29:30,769
That's a beautiful ring.
554
00:29:30,770 --> 00:29:31,919
But it's not what I asked for,
555
00:29:31,920 --> 00:29:33,415
so that makes it a piece of crap.
556
00:29:57,943 --> 00:29:59,039
Here you go, ma'am.
557
00:29:59,040 --> 00:30:00,040
Thank you.
558
00:30:08,172 --> 00:30:10,987
Hi.
559
00:30:10,988 --> 00:30:11,821
Well, I haven't been here
560
00:30:11,822 --> 00:30:13,569
- in I don't know how long.
- Yeah.
561
00:30:13,570 --> 00:30:15,370
We should do this more often, Dan.
562
00:30:19,880 --> 00:30:20,880
Betts.
563
00:30:21,584 --> 00:30:22,584
What?
564
00:30:24,520 --> 00:30:27,733
I thought this would be a
good place for us to have this.
565
00:30:28,767 --> 00:30:29,767
This?
566
00:30:30,870 --> 00:30:31,870
This meeting.
567
00:30:32,870 --> 00:30:33,703
I didn't know this was a meeting,
568
00:30:33,704 --> 00:30:35,599
I thought this was lunch.
569
00:30:35,600 --> 00:30:37,900
I have some things I
think we should discuss.
570
00:30:38,800 --> 00:30:42,099
We sleep in the same bed,
we use the same bathroom.
571
00:30:42,100 --> 00:30:42,933
I had to get all dressed up
572
00:30:42,934 --> 00:30:45,203
and come down here just
to discuss something.
573
00:30:46,842 --> 00:30:48,949
Please, Dan, how romantic.
574
00:30:48,950 --> 00:30:50,860
Um, the house chardonnay.
575
00:30:53,870 --> 00:30:55,603
I didn't want to have this talk at home.
576
00:30:56,660 --> 00:30:58,910
This way we can't throw
things at each other.
577
00:31:00,483 --> 00:31:04,010
And why, pray tell, would we do that?
578
00:31:04,011 --> 00:31:05,011
Betts,
579
00:31:06,520 --> 00:31:07,353
it's no secret
580
00:31:07,354 --> 00:31:09,820
that things haven't been
going so well for us of late.
581
00:31:11,340 --> 00:31:13,090
In some ways maybe they never have.
582
00:31:15,270 --> 00:31:18,909
It's just gotten to the point
where it's not healthy for us,
583
00:31:18,910 --> 00:31:22,589
or for the kids, if we're
living in the same house.
584
00:31:22,590 --> 00:31:23,590
So,
585
00:31:24,950 --> 00:31:25,950
so I'm,
586
00:31:27,990 --> 00:31:30,017
I'm gonna move out for awhile.
587
00:31:33,921 --> 00:31:35,546
For a while.
588
00:31:35,547 --> 00:31:36,597
Just until,
589
00:31:39,707 --> 00:31:41,533
I don't really know for how long.
590
00:31:43,620 --> 00:31:45,663
Until you feel better
about the marriage?
591
00:31:48,950 --> 00:31:51,283
Until you've gotten over
this turning 40 crap?
592
00:31:53,480 --> 00:31:55,069
Or until you've made it with
your secretary so many times
593
00:31:55,070 --> 00:31:56,239
you've gotten it out of your system?
594
00:31:56,240 --> 00:31:57,690
That's great, that's great.
595
00:31:58,840 --> 00:32:01,509
It's impossible to have a
normal conversation with you.
596
00:32:01,510 --> 00:32:04,099
You call normal, busting
up a 16-year marriage
597
00:32:04,100 --> 00:32:06,279
over, over lunch?
598
00:32:06,280 --> 00:32:07,893
Dan, how could you pull this?
599
00:32:09,390 --> 00:32:11,199
I gave you my life.
600
00:32:11,200 --> 00:32:12,859
I, I gave you your life.
601
00:32:12,860 --> 00:32:14,319
You would still be cleaning up vomit
602
00:32:14,320 --> 00:32:16,079
on the emergency room
floor if it weren't for me,
603
00:32:16,080 --> 00:32:19,349
if, if I hadn't raised our
children, held down five jobs,
604
00:32:19,350 --> 00:32:20,823
and provided a home for you.
605
00:32:21,910 --> 00:32:24,013
You think you could've
done this by yourself?
606
00:32:25,011 --> 00:32:26,459
I really don't know.
607
00:32:26,460 --> 00:32:27,460
Maybe not.
608
00:32:28,420 --> 00:32:30,809
It's not working out,
Betts, you know that.
609
00:32:30,810 --> 00:32:35,209
You criticize whatever I do or say.
610
00:32:35,210 --> 00:32:36,769
You're clearly not happy.
611
00:32:36,770 --> 00:32:38,746
Why would you want me to stay?
612
00:32:38,747 --> 00:32:41,193
Oh, because you owe me.
613
00:32:46,480 --> 00:32:48,580
I'm moving back to the Coral Reef house.
614
00:32:49,428 --> 00:32:50,628
They can work around me.
615
00:32:52,139 --> 00:32:52,972
In the meantime, you can-
In the meantime,
616
00:32:52,973 --> 00:32:54,959
you can finish this meeting by yourself
617
00:32:54,960 --> 00:32:55,793
since you are the one
618
00:32:55,794 --> 00:32:57,810
and only person on this
earth you care about.
619
00:33:31,680 --> 00:33:33,513
It's okay, I got it.
620
00:33:46,154 --> 00:33:47,154
Hey.
621
00:33:51,192 --> 00:33:53,589
What are you doin' here?
622
00:33:53,590 --> 00:33:57,349
Mom dropped me off about an hour ago.
623
00:33:57,350 --> 00:33:58,350
An hour ago?
624
00:33:59,450 --> 00:34:01,700
Was I supposed to meet
you here or something?
625
00:34:03,223 --> 00:34:04,846
Nope.
626
00:34:04,847 --> 00:34:06,174
Why did she?
627
00:34:06,175 --> 00:34:08,209
I've been up in San
Francisco at a trial all day,
628
00:34:08,210 --> 00:34:09,659
I, I almost didn't come back tonight.
629
00:34:09,660 --> 00:34:11,110
How did she know I'd be here?
630
00:34:26,306 --> 00:34:29,662
Well, come on, let's go inside.
631
00:34:29,663 --> 00:34:30,853
You okay, you're not cold?
632
00:34:30,854 --> 00:34:32,919
- Un-uh.
- All right.
633
00:34:32,920 --> 00:34:34,920
See, I have this little two-step plan.
634
00:34:36,250 --> 00:34:37,989
First, I've been droppin'
the kids off at his house,
635
00:34:37,990 --> 00:34:40,729
one-by-one, to live with him.
636
00:34:40,730 --> 00:34:42,219
You're kidding?
637
00:34:42,220 --> 00:34:43,739
No, let Mr. Businessman
see what it means
638
00:34:43,740 --> 00:34:46,779
to actually raise a family,
not just have his wife do it.
639
00:34:46,780 --> 00:34:50,730
And secondly, a new
house with an ocean view.
640
00:34:54,790 --> 00:34:56,747
Voila.
641
00:34:56,748 --> 00:34:57,748
Oh, great.
642
00:35:00,400 --> 00:35:03,049
Dan may be momentarily
attracted to this little girl,
643
00:35:03,050 --> 00:35:07,223
but ultimately what
turns him on is status.
644
00:35:08,226 --> 00:35:11,733
You know, best address,
best clothes, best parties.
645
00:35:13,730 --> 00:35:15,989
I'm the only that can
make that happen for him.
646
00:35:15,990 --> 00:35:18,463
Make him special, respectable.
647
00:35:20,020 --> 00:35:21,020
He'll come back.
648
00:35:23,110 --> 00:35:24,329
Okay, I'll fax everything to you
649
00:35:24,330 --> 00:35:25,300
first thing Monday morning.
650
00:35:25,301 --> 00:35:26,502
And meanwhile, if you
have any questions at all,
651
00:35:26,503 --> 00:35:27,719
just get in touch with Linda.
652
00:35:27,720 --> 00:35:29,717
She's researched everything
pretty thoroughly.
653
00:35:29,718 --> 00:35:31,916
- Thanks.
- Thank you.
654
00:35:31,917 --> 00:35:33,250
- Bye bye.
- Bye.
655
00:35:34,460 --> 00:35:35,460
Okay, 5:30.
656
00:35:36,229 --> 00:35:37,809
Just enough time to grab a bite to eat
657
00:35:37,810 --> 00:35:39,599
and get back to the office.
658
00:35:39,600 --> 00:35:41,249
Didn't you start at seven this morning?
659
00:35:41,250 --> 00:35:42,454
So sue me, I came in late.
660
00:35:43,618 --> 00:35:45,648
Can I buy you some dinner
before you go home?
661
00:35:45,649 --> 00:35:46,649
Sure.
662
00:35:48,220 --> 00:35:52,999
Well, for a stuffy malpractice
attorney, you're doing okay.
663
00:35:53,000 --> 00:35:54,000
Yeah.
664
00:35:54,730 --> 00:35:58,119
What'd you expect?
665
00:35:58,120 --> 00:36:01,553
I expected you to go back
to work like you planned.
666
00:36:03,823 --> 00:36:08,423
Me, too.
667
00:36:09,370 --> 00:36:10,770
Well, I'm glad you didn't.
668
00:36:14,600 --> 00:36:17,523
And thanks for a wonderful
dinner, Dan, really.
669
00:36:19,970 --> 00:36:22,153
Thank you for all your advice.
670
00:36:24,162 --> 00:36:26,099
I didn't give you any.
671
00:36:26,100 --> 00:36:27,100
I just listened.
672
00:36:28,510 --> 00:36:30,016
Really?
673
00:36:35,260 --> 00:36:36,712
Around 40
is when you reap the benefits
674
00:36:36,713 --> 00:36:39,413
of your 20s and 30s.
675
00:36:39,414 --> 00:36:41,099
It's supposed to be the best time,
676
00:36:41,100 --> 00:36:42,559
when you're young enough to still have fun
677
00:36:42,560 --> 00:36:43,623
and enjoy the money.
678
00:36:44,596 --> 00:36:46,733
It's what I've been
living for my whole life.
679
00:36:53,170 --> 00:36:55,022
And I'm not ruining your project.
680
00:36:55,023 --> 00:36:56,870
- You are so mean.
- No, I'm not-
681
00:36:56,871 --> 00:36:57,704
Yes, you are.
682
00:36:57,705 --> 00:36:59,909
Tommy, cut it out, it's his, all right?
683
00:36:59,910 --> 00:37:00,910
Mom.
684
00:37:01,760 --> 00:37:02,929
What are you doin' here?
685
00:37:02,930 --> 00:37:05,279
I thought I'd come see
how my children were.
686
00:37:05,280 --> 00:37:06,839
Tommy, leave him alone.
687
00:37:06,840 --> 00:37:08,619
Grant, what is this?
688
00:37:08,620 --> 00:37:10,679
Do I get a hug and a kiss, please?
689
00:37:10,680 --> 00:37:13,239
- Hi, Mom, I missed you.
- I missed you.
690
00:37:13,240 --> 00:37:15,549
Dad doesn't have
potato chips or anything.
691
00:37:15,550 --> 00:37:16,383
He doesn't?
692
00:37:16,384 --> 00:37:17,849
Well, I think I have a
couple of bags in the car.
693
00:37:17,850 --> 00:37:18,830
Tommy, why don't you go get 'em?
694
00:37:18,830 --> 00:37:19,663
Okay.
695
00:37:19,664 --> 00:37:21,243
Let's see what else he doesn't have.
696
00:37:22,890 --> 00:37:26,409
Oh, wow, bachelor father, unbelievable.
697
00:37:26,410 --> 00:37:27,439
I was supposed to pick up some things
698
00:37:27,440 --> 00:37:28,799
at the store yesterday.
699
00:37:28,800 --> 00:37:30,359
I got a little sidetracked.
700
00:37:30,360 --> 00:37:32,563
Dan'll never measure up,
he's a lawyer, not a parent.
701
00:37:33,600 --> 00:37:35,637
Oh, what is this mess?
702
00:37:36,479 --> 00:37:38,129
Dad brought it home from the office.
703
00:37:38,130 --> 00:37:39,893
His friend Linda made it for us.
704
00:37:43,264 --> 00:37:44,264
Is that so?
705
00:37:49,050 --> 00:37:50,050
I'm home.
706
00:37:52,730 --> 00:37:53,730
Hey, big guy.
707
00:37:54,460 --> 00:37:55,293
Hi, Dad.
708
00:37:55,294 --> 00:37:57,003
Um, dinner'll be ready in
about five minutes, okay?
709
00:37:57,004 --> 00:37:58,139
Great, I'm gonna go up and
change, I'll be right down.
710
00:37:58,140 --> 00:37:59,103
Sure, go ahead.
711
00:37:59,104 --> 00:38:00,409
- Dad.
- Yeah?
712
00:38:00,410 --> 00:38:01,513
Where's Yugoslavia?
713
00:38:03,180 --> 00:38:04,180
In the Atlas.
714
00:38:11,237 --> 00:38:12,537
- Uh, Dad.
- Hey, sweetie.
715
00:38:12,538 --> 00:38:14,962
How'd that math test go?
716
00:39:06,940 --> 00:39:08,040
Elisabeth Broderick?
717
00:39:09,450 --> 00:39:10,450
Thank you.
718
00:39:16,686 --> 00:39:17,686
Oh.
719
00:39:32,944 --> 00:39:36,027
Come on, Dan, I know you're in there.
720
00:39:37,187 --> 00:39:39,787
You can't lay this divorce
on me and then ignore me.
721
00:39:44,422 --> 00:39:47,672
Come on out and face me like a man, or.
722
00:40:05,777 --> 00:40:06,977
Damn you, Dan Broderick.
723
00:41:23,430 --> 00:41:26,699
He's lucky I didn't use
that umbrella to impale him.
724
00:41:26,700 --> 00:41:28,269
- Mrs. Broderick-
- Betty.
725
00:41:28,270 --> 00:41:29,609
Everyone calls me Betty.
726
00:41:29,610 --> 00:41:31,629
Except him, he calls me Betts.
727
00:41:31,630 --> 00:41:32,730
That's cute, isn't it?
728
00:41:34,020 --> 00:41:36,969
If we're going to try and get
you an equitable settlement,
729
00:41:36,970 --> 00:41:40,939
I'd suggest you consider
more appropriate behavior
730
00:41:40,940 --> 00:41:42,519
in the future.
731
00:41:42,520 --> 00:41:43,520
Meaning?
732
00:41:45,130 --> 00:41:47,873
Meaning no more umbrellas
through the window.
733
00:41:49,690 --> 00:41:52,169
There is now a restraining
order preventing you
734
00:41:52,170 --> 00:41:55,029
from going within 100 yards of the house.
735
00:41:55,030 --> 00:41:58,609
A restraining order is
a very serious thing.
736
00:41:58,610 --> 00:42:03,199
Yeah, I know, but so are four
kids and 16 years together.
737
00:42:03,200 --> 00:42:05,259
Don't preach to me.
738
00:42:05,260 --> 00:42:07,729
I'm just saying that
you need to do all you can
739
00:42:07,730 --> 00:42:10,299
to try to help balance the situation.
740
00:42:10,300 --> 00:42:13,150
All I want to know is if we
can nail this guy in court.
741
00:42:14,880 --> 00:42:16,663
- Mrs. Broderick-
- Betty.
742
00:42:17,690 --> 00:42:19,640
You don't catch on real quickly do you?
743
00:42:20,760 --> 00:42:22,110
We'll do the best we can.
744
00:42:23,600 --> 00:42:26,529
- So that's it?
- I beg your pardon?
745
00:42:26,530 --> 00:42:28,369
Well you just don't sound real excited.
746
00:42:28,370 --> 00:42:30,519
Dan Broderick is a shark.
747
00:42:30,520 --> 00:42:31,353
He is the best.
748
00:42:31,354 --> 00:42:32,973
You're not excited, we're dead.
749
00:42:34,060 --> 00:42:35,760
I know his reputation very well.
750
00:42:36,970 --> 00:42:38,970
So you're just running scared already.
751
00:42:42,600 --> 00:42:43,600
You know what,
752
00:42:44,840 --> 00:42:47,189
I have a feeling I am not the best choice
753
00:42:47,190 --> 00:42:48,423
of an attorney for you.
754
00:42:49,280 --> 00:42:51,180
You know what, I think you're right.
755
00:42:53,210 --> 00:42:55,049
Thank you for your time.
756
00:42:55,050 --> 00:42:56,293
Mrs., Betty.
757
00:42:58,970 --> 00:43:01,779
You're not the first woman
whose husband ever left her
758
00:43:01,780 --> 00:43:03,080
and you won't be the last.
759
00:43:04,430 --> 00:43:06,480
I'd advise you to try and keep your cool.
760
00:43:08,200 --> 00:43:09,200
Too late.
761
00:43:11,560 --> 00:43:14,651
Look, Betts is gonna be here
any minute to meet with us,
762
00:43:14,652 --> 00:43:15,939
so are you should sure
this guy is serious?
763
00:43:15,940 --> 00:43:16,773
Why, absolutely.
764
00:43:16,774 --> 00:43:18,583
He's already qualified for the loan.
765
00:43:18,584 --> 00:43:21,834
Great.
766
00:43:36,160 --> 00:43:38,809
- Hi, Betty.
- Hi, Lois.
767
00:43:38,810 --> 00:43:40,542
Good news, I found
a buyer for the house.
768
00:43:40,543 --> 00:43:41,939
Oh, what's the offer?
769
00:43:41,940 --> 00:43:43,169
Three and a quarter.
770
00:43:43,170 --> 00:43:45,449
We think it's extremely reasonable.
771
00:43:45,450 --> 00:43:46,450
We?
772
00:43:47,360 --> 00:43:48,360
Dan and I.
773
00:43:49,710 --> 00:43:51,339
How cozy.
774
00:43:51,340 --> 00:43:52,403
I beg your pardon?
775
00:43:54,390 --> 00:43:57,314
Sorry, would you excuse us for a minute?
776
00:43:57,315 --> 00:43:58,515
Get your hands off me.
777
00:43:59,791 --> 00:44:01,459
I think the offer stinks.
778
00:44:01,460 --> 00:44:02,420
I want a million.
779
00:44:02,421 --> 00:44:03,899
That's it, got it?
780
00:44:03,900 --> 00:44:04,900
Betts.
781
00:44:06,260 --> 00:44:07,310
I bought you a house.
782
00:44:08,580 --> 00:44:09,709
I'm buying myself a house.
783
00:44:09,710 --> 00:44:11,549
Now I can't afford to
carry three mortgages.
784
00:44:11,550 --> 00:44:12,569
We gotta get rid of this place.
785
00:44:12,570 --> 00:44:13,809
Now you're the one who came up
786
00:44:13,810 --> 00:44:16,019
with the 340 figure in the first place.
787
00:44:16,020 --> 00:44:16,853
What's the matter with you?
788
00:44:16,854 --> 00:44:18,729
This is just a little bit below that.
789
00:44:18,730 --> 00:44:21,499
Don't whine, it does not become you.
790
00:44:21,500 --> 00:44:23,740
Of course, now that there's
this regression into puberty.
791
00:44:24,500 --> 00:44:26,519
- The issue at hand-
- The issue at hand
792
00:44:26,520 --> 00:44:27,849
is you've become such a bad joke.
793
00:44:27,850 --> 00:44:28,683
I mean, look at you.
794
00:44:28,684 --> 00:44:31,929
You are the cover of
midlife crisis magazine.
795
00:44:31,930 --> 00:44:33,189
You've got your red Corvette.
796
00:44:33,190 --> 00:44:35,169
You've got your teenage secretary.
797
00:44:35,170 --> 00:44:36,720
You're livin' alone, all of it.
798
00:44:40,250 --> 00:44:42,989
Three and a quarter is a
good price, we're takin' it.
799
00:44:42,990 --> 00:44:46,073
A million, Danny boy,
period, end of conversation.
800
00:44:54,022 --> 00:44:57,429
And the last thing I
ever expected
801
00:44:57,430 --> 00:44:59,199
was to fall in love with him.
802
00:44:59,200 --> 00:45:00,429
Why?
803
00:45:00,430 --> 00:45:01,430
Well.
804
00:45:03,112 --> 00:45:05,779
Dan's not the kind of guy you
think of as being romantic,
805
00:45:05,780 --> 00:45:09,649
but when I'm with him,
806
00:45:09,650 --> 00:45:13,139
he just makes life seem
like some great old movie
807
00:45:13,140 --> 00:45:15,769
where everything's gonna work out okay.
808
00:45:15,770 --> 00:45:17,899
Hey, I found this great
house in Marston Hills.
809
00:45:17,900 --> 00:45:19,939
- Linda loves it.
- You oughta buy it.
810
00:45:19,940 --> 00:45:21,006
I did.
811
00:45:21,839 --> 00:45:23,309
Wait, have you sold Coral Reef yet?
812
00:45:23,310 --> 00:45:24,779
Oh, Betty's saying
813
00:45:24,780 --> 00:45:26,109
she wants a million bucks for it.
814
00:45:26,110 --> 00:45:27,117
You believe that?
815
00:45:27,118 --> 00:45:29,139
I mean, I mean, she knows
it's not worth a third of it,
816
00:45:29,140 --> 00:45:32,149
but I don't know, I guess it's
her way of hanging onto me
817
00:45:32,150 --> 00:45:33,619
while I'm payin' through the nose.
818
00:45:33,620 --> 00:45:34,819
You'll just have to live with it.
819
00:45:34,820 --> 00:45:35,873
No, I won't.
820
00:45:36,750 --> 00:45:38,909
Remember a little
procedure called a liser?
821
00:45:38,910 --> 00:45:40,899
I can get a court to grant
me permission to sell
822
00:45:40,900 --> 00:45:42,739
if I can show she's
withholding her consent-
823
00:45:42,740 --> 00:45:43,929
- Unreasonably.
- Unreasonably.
824
00:45:43,930 --> 00:45:46,819
So Tuesday at nine, I go
before Judge Donnelly.
825
00:45:46,820 --> 00:45:48,349
She'll contest it.
826
00:45:48,350 --> 00:45:50,589
Yep, she can
do whatever she wants.
827
00:45:50,590 --> 00:45:51,990
She won't know what hit her.
828
00:45:53,350 --> 00:45:55,159
I'll tell you why because it's a holiday.
829
00:45:55,160 --> 00:45:57,519
You know, families are
supposed to be together.
830
00:45:57,520 --> 00:45:58,410
Oh, get off it, Dad.
831
00:45:58,411 --> 00:45:59,439
We're not together anyway
832
00:45:59,440 --> 00:46:01,219
what's the difference if I'm here or not?
833
00:46:01,220 --> 00:46:02,120
There's a big difference.
834
00:46:02,121 --> 00:46:03,319
I want you to hear for dinner.
835
00:46:03,320 --> 00:46:05,029
You can see this guy at the time.
836
00:46:05,030 --> 00:46:07,659
Well, you've got your
date, why can't I have mine?
837
00:46:07,660 --> 00:46:11,759
Because I want you here with
us, not out running around.
838
00:46:11,760 --> 00:46:12,593
Well, that's just too bad,
839
00:46:12,594 --> 00:46:15,559
'cause I'm going out with
him no matter what you say.
840
00:46:15,560 --> 00:46:17,203
Great, great, then don't come home.
841
00:46:21,850 --> 00:46:24,023
Fine, Dad, I won't.
842
00:46:25,010 --> 00:46:26,810
I'm sure Mom will be glad to see me.
843
00:46:51,370 --> 00:46:54,139
Well, Katie, what are you doing here?
844
00:46:54,140 --> 00:46:55,749
Can I stay here tonight?
845
00:46:55,750 --> 00:46:57,039
Oh, well, yes, of course.
846
00:46:57,040 --> 00:46:58,540
Oh, Happy Thanksgiving, honey.
847
00:47:00,290 --> 00:47:01,309
Are you hungry?
848
00:47:01,310 --> 00:47:03,173
I got some leftover turkey.
849
00:47:03,174 --> 00:47:04,110
No, we ate.
850
00:47:04,111 --> 00:47:07,149
Oh, um, Kate, I'd like you
to meet my friend, Jerry.
851
00:47:07,150 --> 00:47:08,800
Jerry, this is my daughter, Kate.
852
00:47:09,674 --> 00:47:11,247
I've heard a lot about you.
853
00:47:12,250 --> 00:47:14,392
I wish I could say the same.
854
00:47:19,170 --> 00:47:21,279
The man's a lawyer,
I'm a prospective client.
855
00:47:21,280 --> 00:47:22,280
What's the problem?
856
00:47:24,460 --> 00:47:25,909
Well, I bet he'd return my call
857
00:47:25,910 --> 00:47:27,410
if my name were Dan Broderick.
858
00:47:28,410 --> 00:47:30,030
Thanks, no thanks.
859
00:47:35,260 --> 00:47:37,580
Come on, guys, I don't want
you to be late for breakfast.
860
00:47:39,176 --> 00:47:40,434
- I'll get it.
- No, no, no, it's all right.
861
00:47:40,435 --> 00:47:42,075
Let's let it go, we gotta get outta here.
862
00:47:43,330 --> 00:47:44,909
Hi, nobody's around to
answer the phone right now,
863
00:47:44,910 --> 00:47:45,969
but if you leave a message-
864
00:47:45,970 --> 00:47:47,620
Dad, I forgot the ball.
865
00:47:49,767 --> 00:47:50,600
You guys go get
in the car, I'll get it.
866
00:47:50,601 --> 00:47:52,149
Anybody there?
867
00:47:52,150 --> 00:47:53,733
Pick up, I know you're there.
868
00:47:56,200 --> 00:47:58,929
Well, I hope you're happy,
you rotten son of a bitch.
869
00:47:58,930 --> 00:48:02,329
The entire San Diego legal
community is shutting me out.
870
00:48:02,330 --> 00:48:04,530
Nobody wants to go up
against Dan Broderick.
871
00:48:05,420 --> 00:48:06,809
Well, I'll get a lawyer from LA,
872
00:48:06,810 --> 00:48:08,410
I have names up there, too, pal.
873
00:48:10,630 --> 00:48:11,730
Why don't you pick up?
874
00:48:13,403 --> 00:48:15,233
Why don't you ever call me back, Dan?
875
00:48:17,155 --> 00:48:19,259
Do you think you can just ignore me?
876
00:48:19,260 --> 00:48:21,283
You can't, do you hear me?
877
00:48:21,284 --> 00:48:22,413
I will not be ignored.
878
00:48:24,685 --> 00:48:25,518
No doubt about it,
879
00:48:25,519 --> 00:48:27,629
you make the best poached
salmon in Southern California.
880
00:48:27,630 --> 00:48:29,159
Well, the key is not to overdo it.
881
00:48:29,160 --> 00:48:31,509
You are an artist, Betty.
882
00:48:31,510 --> 00:48:32,343
No, not really.
883
00:48:32,344 --> 00:48:34,279
You know when I was an Aspen,
884
00:48:34,280 --> 00:48:36,379
I got the recipe from this
old Argentinian couple.
885
00:48:36,380 --> 00:48:37,889
Excuse me, Mrs. Broderick,
886
00:48:37,890 --> 00:48:39,433
Mr. Conway's on the phone.
887
00:48:41,160 --> 00:48:42,819
My high-priced LA lawyer.
888
00:48:42,820 --> 00:48:43,820
Excuse me.
889
00:48:46,278 --> 00:48:47,695
It never stops.
890
00:48:49,610 --> 00:48:50,610
Hello?
891
00:48:54,760 --> 00:48:55,760
Yes, I understand.
892
00:48:58,200 --> 00:48:59,200
Thank you.
893
00:49:07,450 --> 00:49:08,450
Um,
894
00:49:09,310 --> 00:49:10,143
please forgive me,
895
00:49:10,144 --> 00:49:12,633
I need to go, um, discuss
something with Dan.
896
00:49:13,635 --> 00:49:14,635
I'll be right back.
897
00:49:16,083 --> 00:49:17,899
You're going over there?
898
00:49:17,900 --> 00:49:20,649
I have no choice, he
won't take my calls anymore.
899
00:49:20,650 --> 00:49:22,429
Don't worry, it won't take long.
900
00:49:22,430 --> 00:49:24,179
Look, Jerry, can you and
Susan look after things
901
00:49:24,180 --> 00:49:25,150
till I get back?
902
00:49:25,150 --> 00:49:25,983
Well, sure.
903
00:49:25,984 --> 00:49:27,479
You okay?
904
00:49:27,480 --> 00:49:30,250
Oh yeah, I'm used to this.
905
00:49:35,356 --> 00:49:37,629
He won't talk to me, I had to come.
906
00:49:37,630 --> 00:49:39,659
He sold the house out from under me.
907
00:49:39,660 --> 00:49:40,493
I know, Mom,
908
00:49:40,494 --> 00:49:42,579
but if you're caught violating
the restraining order again,
909
00:49:42,580 --> 00:49:43,413
they'll arrest you.
910
00:49:43,414 --> 00:49:44,940
- I don't care.
- Well, we do.
911
00:49:55,200 --> 00:49:59,149
Dan, you sold my house
without my consent.
912
00:49:59,150 --> 00:50:00,653
My house, mine.
913
00:50:02,000 --> 00:50:03,939
You told me a hundred times
how much you hated that house.
914
00:50:03,940 --> 00:50:05,621
You said it had too many painful memories.
915
00:50:05,622 --> 00:50:07,269
Well, maybe so, but
they were my memories.
916
00:50:07,270 --> 00:50:08,103
You had no right.
917
00:50:08,104 --> 00:50:09,619
It's a bonafide legal procedure, Betts,
918
00:50:09,620 --> 00:50:11,151
and you've known about it for weeks.
919
00:50:11,152 --> 00:50:12,229
Well, that doesn't make it right.
920
00:50:12,230 --> 00:50:13,549
It's sold.
921
00:50:13,550 --> 00:50:15,079
You'll get your share.
922
00:50:15,080 --> 00:50:17,589
- End of conversation.
- Don't walk away from me.
923
00:50:17,590 --> 00:50:18,729
- Talk to my lawyer.
- He won't talk to me.
924
00:50:18,730 --> 00:50:20,593
No one will talk to me.
925
00:50:23,319 --> 00:50:25,399
I think you two better
come in the house right now.
926
00:51:12,149 --> 00:51:13,296
What the hell was that?
927
00:51:19,750 --> 00:51:20,750
Dad?
928
00:51:23,726 --> 00:51:24,892
Daddy.
929
00:51:24,893 --> 00:51:26,532
Dad, it's Mom.
930
00:51:28,574 --> 00:51:29,719
I want you all to stay inside.
931
00:51:29,720 --> 00:51:31,934
You go upstairs and keep
an eye on your brothers.
932
00:51:40,550 --> 00:51:42,319
- What are you doing?
- That's it.
933
00:51:42,320 --> 00:51:45,032
You, why you desert me... Mom.
934
00:51:45,033 --> 00:51:46,647
Mom, Mom, stop it, Mom.
935
00:51:46,648 --> 00:51:47,735
- Katie-
- No, no.
936
00:51:47,736 --> 00:51:48,736
Stay away from her.
937
00:51:56,400 --> 00:51:58,003
Stop it, stop it.
938
00:51:59,361 --> 00:52:00,509
- What the hell are you doing?
- Break, break it up.
939
00:52:00,510 --> 00:52:03,127
- What are you-
- Oh God, what did you do?
940
00:52:03,128 --> 00:52:05,228
- Don't need you.
- Okay, ma'am, calm down.
941
00:52:08,040 --> 00:52:09,719
Officer, I'm Dan Broderick,
942
00:52:09,720 --> 00:52:10,919
there's a restraining order in effect.
943
00:52:10,920 --> 00:52:12,169
That's my ex-wife,
944
00:52:12,170 --> 00:52:14,749
she just drove her car
into the front of my house.
945
00:52:14,750 --> 00:52:16,315
Let go of me, you Nazi.
946
00:52:16,316 --> 00:52:17,149
Who do you think you are?
947
00:52:17,150 --> 00:52:19,289
I think I'm the guy that's
gonna take you downtown.
948
00:52:19,290 --> 00:52:20,469
Unless you don't want to press charges,
949
00:52:20,470 --> 00:52:22,073
I mean, it's up to you.
950
00:52:22,074 --> 00:52:22,907
Up to him?
951
00:52:22,908 --> 00:52:25,019
Who is he, your boss?
952
00:52:25,020 --> 00:52:26,753
God, are you all on the same side?
953
00:52:27,790 --> 00:52:29,529
Take her.
954
00:52:29,530 --> 00:52:30,819
Look at this, girls.
955
00:52:30,820 --> 00:52:33,482
Women have no power in America.
956
00:52:33,483 --> 00:52:35,319
We're up against an all-boy establishment
957
00:52:35,320 --> 00:52:36,928
over which your father is king.
958
00:52:36,929 --> 00:52:37,762
All right, no.
959
00:52:37,762 --> 00:52:38,595
Kate, no.
960
00:52:38,595 --> 00:52:39,580
Honey, please.
961
00:52:39,581 --> 00:52:41,221
There's nothing else I can do, I'm sorry.
962
00:53:11,038 --> 00:53:12,949
We had a life together.
963
00:53:12,950 --> 00:53:14,663
We both wanted the same things.
964
00:53:15,783 --> 00:53:18,123
We're both smart, we're both funny.
965
00:53:19,170 --> 00:53:21,158
We were a credit to each other.
966
00:53:21,159 --> 00:53:23,197
We were "Leave it to Beaver."
967
00:53:24,630 --> 00:53:26,830
It may sound funny, but
that's what we were.
968
00:53:28,700 --> 00:53:32,073
Everything we had was who I was.
969
00:53:34,450 --> 00:53:35,450
And one day,
970
00:53:36,440 --> 00:53:37,523
he, he walked.
971
00:53:38,410 --> 00:53:40,393
He, he just walked away with it.
972
00:53:42,430 --> 00:53:44,133
I wasn't Mrs. Anybody anymore.
973
00:53:46,630 --> 00:53:49,499
He erased the memory.
974
00:53:49,500 --> 00:53:51,323
He erased the marriage.
975
00:53:52,810 --> 00:53:53,810
He erased me.
976
00:54:00,166 --> 00:54:03,416
I'd do it again, only I'd do it better.
977
00:54:04,855 --> 00:54:05,688
I was so mad.
978
00:54:05,689 --> 00:54:08,119
He, he had, he'd just
stolen everything from me.
979
00:54:08,120 --> 00:54:12,389
Up to that point, he'd
stolen my furniture, my kids,
980
00:54:12,390 --> 00:54:14,819
my clothes, my jewelry.
981
00:54:14,820 --> 00:54:18,239
Oh, only, I knew I still
own half that house.
982
00:54:18,240 --> 00:54:21,090
I just didn't understand how
that could be taken from me.
983
00:54:23,480 --> 00:54:26,253
Dan likes to say that I have
the foulest mouth in the world.
984
00:54:27,115 --> 00:54:28,279
You bet I do.
985
00:54:29,112 --> 00:54:30,167
I've practiced.
986
00:55:17,383 --> 00:55:21,500
- That's the old name.
- Hey, you guys, jump.
987
00:55:21,501 --> 00:55:23,348
- Jump right here.
- I'm you.
988
00:55:23,349 --> 00:55:25,222
My headphones.
989
00:56:18,387 --> 00:56:19,387
Mom.
990
00:56:22,590 --> 00:56:24,463
Mom, if Dad finds you here.
991
00:56:29,580 --> 00:56:31,130
Mom, are you okay?
992
00:56:32,030 --> 00:56:33,483
Merry Christmas, baby.
993
00:56:38,370 --> 00:56:40,970
Mom, you can't just keep
coming in here like this.
994
00:56:41,933 --> 00:56:44,296
Is there anything under here for me?
995
00:56:44,297 --> 00:56:45,297
Is there?
996
00:56:46,340 --> 00:56:47,340
Sure, Mom.
997
00:56:48,750 --> 00:56:51,259
Of course there is, but
it's not Christmas yet and-
998
00:56:51,260 --> 00:56:53,489
Well, is this one for me, huh?
999
00:56:54,322 --> 00:56:55,270
Mom, Mom, stop that.
1000
00:56:55,271 --> 00:56:57,665
What about this, is this for me?
1001
00:56:58,576 --> 00:57:00,449
Oh, just leave me alone.
1002
00:57:00,450 --> 00:57:01,360
I want to have Christmas, too.
1003
00:57:01,361 --> 00:57:03,575
He doesn't get to take Christmas from me.
1004
00:57:05,209 --> 00:57:07,046
Put that down.
1005
00:57:07,047 --> 00:57:08,047
Put that down.
1006
00:57:10,520 --> 00:57:11,520
Oh.
1007
00:57:14,959 --> 00:57:16,541
I'm sorry.
1008
00:57:16,542 --> 00:57:17,542
I'm sorry.
1009
00:57:18,502 --> 00:57:19,901
Kate.
1010
00:57:19,902 --> 00:57:22,189
Kate, Katie, I'm sorry.
1011
00:57:22,190 --> 00:57:23,659
I'm sorry.
1012
00:57:23,660 --> 00:57:24,879
Please, I didn't mean to hurt you.
1013
00:57:24,880 --> 00:57:28,553
Mommy wouldn't hurt you.
1014
00:57:29,440 --> 00:57:31,043
That was my present for you.
1015
00:57:32,160 --> 00:57:34,059
It was for you.
1016
00:57:34,060 --> 00:57:35,243
Please forgive me.
1017
00:57:36,090 --> 00:57:36,923
I'm sorry.
1018
00:57:36,924 --> 00:57:38,530
I just love you all so much.
1019
00:57:43,980 --> 00:57:45,139
We were in and out of courts forever
1020
00:57:45,140 --> 00:57:46,689
as I fought for my rights.
1021
00:57:46,690 --> 00:57:47,819
With all due respect, Your Honor,
1022
00:57:47,820 --> 00:57:49,979
Mrs. Broderick has consistently violated
1023
00:57:49,980 --> 00:57:51,599
any number of restraining orders
1024
00:57:51,600 --> 00:57:53,569
and clearly cannot be trusted.
1025
00:57:53,570 --> 00:57:54,403
Oh, for God sakes,
1026
00:57:54,404 --> 00:57:56,829
even child molesters
get visitation rights.
1027
00:57:56,830 --> 00:57:58,249
What is this, Mother Russia?
1028
00:57:58,250 --> 00:58:00,719
Mrs. Broderick, would you mind?
1029
00:58:00,720 --> 00:58:02,209
Please, I'm trying to help.
1030
00:58:02,210 --> 00:58:04,113
Well you're not trying right.
1031
00:58:06,270 --> 00:58:07,140
The worst thing is the way
1032
00:58:07,141 --> 00:58:09,469
he forcibly separated my children from me,
1033
00:58:09,470 --> 00:58:11,459
sometimes with the help
of so-called experts
1034
00:58:11,460 --> 00:58:12,909
that in fact, he'd hired.
1035
00:58:12,910 --> 00:58:14,109
Well with all that's gone on,
1036
00:58:14,110 --> 00:58:16,709
these children need to remain
in a stable environment.
1037
00:58:16,710 --> 00:58:19,013
And in my opinion,
1038
00:58:20,160 --> 00:58:21,759
Mrs. Broderick does not provide
1039
00:58:21,760 --> 00:58:24,359
any type of stable environment.
1040
00:58:24,360 --> 00:58:26,104
Thank you, Dr. Miller.
1041
00:58:28,919 --> 00:58:30,159
I was forced into a legal system
1042
00:58:30,160 --> 00:58:31,969
that Dan Broderick controlled.
1043
00:58:31,970 --> 00:58:34,509
Everything was backwards,
especially the money.
1044
00:58:34,510 --> 00:58:36,059
Here was a man who was literally spending
1045
00:58:36,060 --> 00:58:38,889
a fortune on himself,
now that he'd made it,
1046
00:58:38,890 --> 00:58:41,549
while I was expected to exist
on what he threw my way.
1047
00:58:41,550 --> 00:58:43,529
Ultimately, Dan got the
final divorce decree
1048
00:58:43,530 --> 00:58:45,849
on a day that I wasn't even present.
1049
00:58:45,850 --> 00:58:49,009
I got no custody, no visitation rights.
1050
00:58:49,010 --> 00:58:51,239
- Are you certain, Mrs.
- Broderick was served?
1051
00:58:51,240 --> 00:58:53,299
Yes, sir, she has been, personally,
1052
00:58:53,300 --> 00:58:55,719
in as much as she has no
attorney of record at this time.
1053
00:58:55,720 --> 00:58:58,019
Okay, folks, end of the line.
1054
00:58:58,020 --> 00:59:00,099
The dissolution is granted.
1055
00:59:00,100 --> 00:59:02,723
Mr. Broderick, consider yourself divorced.
1056
00:59:06,758 --> 00:59:07,758
Thanks.
1057
00:59:18,770 --> 00:59:20,319
Marge.
1058
00:59:20,320 --> 00:59:21,643
Finally, it's Betty.
1059
00:59:22,733 --> 00:59:25,139
Yeah, I'm workin' at the
La Jolla Cove Galleries.
1060
00:59:25,140 --> 00:59:25,973
Oh, yes, Betty.
1061
00:59:25,974 --> 00:59:27,689
Well, I've been leaving
messages all week.
1062
00:59:27,690 --> 00:59:29,089
You and Carl been out of town?
1063
00:59:29,090 --> 00:59:29,923
Well, no, not exactly.
1064
00:59:29,924 --> 00:59:32,699
It's just been one of those weeks.
1065
00:59:32,700 --> 00:59:34,319
Huh, well, no matter.
1066
00:59:34,320 --> 00:59:36,889
As I said in your
machine, today's the day.
1067
00:59:36,890 --> 00:59:37,723
The day?
1068
00:59:37,723 --> 00:59:38,643
Yeah, where do you want to go for lunch?
1069
00:59:38,644 --> 00:59:39,949
I'll pick you up.
1070
00:59:39,950 --> 00:59:43,643
I'm afraid, I'm not going to
be able to make it this time.
1071
00:59:44,910 --> 00:59:47,110
Marge, it's tradition,
it's your birthday.
1072
00:59:48,680 --> 00:59:52,579
Betty, we've been
socializing with Dan and Linda
1073
00:59:52,580 --> 00:59:55,369
and it just wouldn't be appropriate
1074
00:59:55,370 --> 00:59:56,479
for us to see you right now.
1075
00:59:56,480 --> 00:59:58,223
I'm sorry, I hope you understand.
1076
01:00:02,090 --> 01:00:03,090
Perfectly.
1077
01:00:08,343 --> 01:00:13,343
Geez.
1078
01:00:15,206 --> 01:00:17,751
Hi, no one's able
to answer the phone right now,
1079
01:00:17,752 --> 01:00:20,079
but if you'll leave a message,
someone will call you back.
1080
01:00:20,080 --> 01:00:21,050
Thanks.
1081
01:00:21,051 --> 01:00:24,019
Oh, sweet, wonder who
taught her how to talk?
1082
01:00:24,020 --> 01:00:25,519
So Dan, I guess you weren't satisfied
1083
01:00:25,520 --> 01:00:27,049
with raking me over
the course financially,
1084
01:00:27,050 --> 01:00:29,759
now you have to poison
my social life as well.
1085
01:00:29,760 --> 01:00:32,219
Why a child whore, Dan?
1086
01:00:32,220 --> 01:00:34,653
And what is it about the
bitch that turns you on?
1087
01:00:34,654 --> 01:00:37,739
It's certainly not her intellect,
she's a moron.
1088
01:00:37,740 --> 01:00:41,379
She's an oversexed, syphilitic
piece of poor white trash.
1089
01:00:41,380 --> 01:00:43,079
You with the slut now, Dan?
1090
01:00:43,080 --> 01:00:44,398
Probably, huh?
1091
01:00:46,063 --> 01:00:47,537
Mommy, it's me, Grant.
1092
01:00:48,670 --> 01:00:49,999
Hi, Grant.
1093
01:00:50,000 --> 01:00:50,833
Hi, sweetheart.
1094
01:00:50,834 --> 01:00:52,219
How is my baby boy?
1095
01:00:52,220 --> 01:00:53,699
Are they treating you all right?
1096
01:00:53,700 --> 01:00:54,533
Yeah, Mom, but-
1097
01:00:54,534 --> 01:00:56,589
'Cause if they're not,
you could come live with me.
1098
01:00:56,590 --> 01:00:57,859
Wouldn't it be fun?
1099
01:00:57,860 --> 01:01:00,259
Yeah, Mom, but you've gotta stop
1100
01:01:00,260 --> 01:01:02,260
leaving messages like this all the time.
1101
01:01:03,296 --> 01:01:05,909
It, it makes me feel funny
when you say all that stuff
1102
01:01:05,910 --> 01:01:10,910
about Linda and Daddy,
like embarrassing stuff.
1103
01:01:10,920 --> 01:01:12,319
Sweetheart, there's worse things in life
1104
01:01:12,320 --> 01:01:13,969
than being embarrassed.
1105
01:01:13,970 --> 01:01:15,539
And I didn't cause this, your daddy did.
1106
01:01:15,540 --> 01:01:17,846
But, Mom, all you care
about is your stupid money
1107
01:01:17,847 --> 01:01:20,399
and getting rid of Linda.
1108
01:01:20,400 --> 01:01:21,929
You're always mad and everything.
1109
01:01:21,930 --> 01:01:24,159
You never say anything nice anymore.
1110
01:01:24,160 --> 01:01:24,993
Nice.
1111
01:01:24,994 --> 01:01:26,063
Who's not nice?
1112
01:01:27,150 --> 01:01:28,819
Your father, that's who.
1113
01:01:28,820 --> 01:01:31,309
Your father dumped your
mommy for a 12-year-old.
1114
01:01:31,310 --> 01:01:32,220
That's nice?
1115
01:01:32,221 --> 01:01:34,179
You little traitor.
1116
01:01:34,180 --> 01:01:36,784
Who put you up to this,
the slut or the pervert?
1117
01:01:36,785 --> 01:01:37,874
Who?
1118
01:01:37,875 --> 01:01:38,708
Tell me, Grant.
1119
01:01:38,709 --> 01:01:40,189
You tell your mommy, Grant.
1120
01:01:40,190 --> 01:01:41,199
Talk to me.
1121
01:01:41,200 --> 01:01:43,527
Talk, please, talk to me, Grant.
1122
01:01:50,520 --> 01:01:51,649
Honey, are you ready?
1123
01:01:51,650 --> 01:01:52,483
It wasn't as though
1124
01:01:52,484 --> 01:01:54,729
he and Linda had a new life.
1125
01:01:54,730 --> 01:01:57,159
It was as though Linda
stepped into my life.
1126
01:01:57,160 --> 01:01:58,979
My life kept going with my husband,
1127
01:01:58,980 --> 01:02:01,859
my traditions, my friends, the children.
1128
01:02:01,860 --> 01:02:04,883
The only difference was Linda
was there instead of me.
1129
01:02:06,250 --> 01:02:07,837
Come on, Dad, you're gonna be late.
1130
01:02:07,838 --> 01:02:09,443
I mean it's only the
biggest night of your life.
1131
01:02:09,444 --> 01:02:11,039
Okay, okay, I'm comin'.
1132
01:02:11,040 --> 01:02:11,950
You got film in that thing?
1133
01:02:11,951 --> 01:02:12,976
You want to do this?
1134
01:02:12,977 --> 01:02:13,810
No.
1135
01:02:13,811 --> 01:02:15,960
I think the whole thing's a crock anyway.
1136
01:02:15,961 --> 01:02:18,789
Man is she hot.
1137
01:02:18,790 --> 01:02:20,060
Smile.
1138
01:02:20,893 --> 01:02:21,726
Thank you.
1139
01:02:21,727 --> 01:02:22,879
And now, ladies and gentlemen,
1140
01:02:22,880 --> 01:02:25,509
will you please join us
in a round of applause
1141
01:02:25,510 --> 01:02:27,259
as we welcome the new president
1142
01:02:27,260 --> 01:02:31,919
of the San Diego County Bar
Association, Mr. Dan Broderick,
1143
01:02:31,920 --> 01:02:33,729
who will dance the
first dance of this ball
1144
01:02:33,730 --> 01:02:35,842
with Miss Linda Kolkena.
1145
01:03:18,916 --> 01:03:21,619
What could be better than this?
1146
01:03:21,620 --> 01:03:23,600
- Oh, I'll tell ya.
- What?
1147
01:03:26,756 --> 01:03:28,673
Being married to you.
1148
01:03:30,392 --> 01:03:31,392
You think?
1149
01:03:33,265 --> 01:03:34,098
Oh, Dan-
1150
01:03:34,099 --> 01:03:35,898
Well, you don't have to, you know,
1151
01:03:35,899 --> 01:03:36,939
you don't have to give
me an answer right away.
1152
01:03:36,940 --> 01:03:39,032
You can take your time,
1153
01:03:39,033 --> 01:03:41,739
take your time to really
take two, three minutes.
1154
01:03:43,310 --> 01:03:46,076
While, while you're
thinking about it, here.
1155
01:03:46,077 --> 01:03:48,835
Um.
1156
01:03:48,836 --> 01:03:49,836
Oh.
1157
01:03:52,590 --> 01:03:54,257
- It's beautiful.
- You like it?
1158
01:03:57,474 --> 01:03:59,083
- Is that a yes?
- Yes.
1159
01:03:59,084 --> 01:04:00,084
Yes.
1160
01:04:02,890 --> 01:04:04,498
I love you.
1161
01:04:04,499 --> 01:04:05,832
- You do?
- Yeah.
1162
01:04:07,818 --> 01:04:09,401
Well, I love you.
1163
01:04:17,857 --> 01:04:19,369
I want you all to understand
1164
01:04:19,370 --> 01:04:21,676
what this engagement
business really means.
1165
01:04:23,244 --> 01:04:25,559
It means you're losing your father.
1166
01:04:25,560 --> 01:04:28,469
Little by little, he'll
pull away from you.
1167
01:04:28,470 --> 01:04:30,279
And soon, since his new wife is so young,
1168
01:04:30,280 --> 01:04:32,003
she's gonna want children of her own.
1169
01:04:33,119 --> 01:04:33,952
And that's the point at which
1170
01:04:33,953 --> 01:04:36,339
he's gonna completely turn away from you.
1171
01:04:36,340 --> 01:04:39,573
Maybe even disown you.
1172
01:04:40,670 --> 01:04:43,176
It's all right, Grant, honey.
1173
01:04:43,177 --> 01:04:45,813
All of you will have a
mother who loves you.
1174
01:04:46,820 --> 01:04:48,629
A mother who may be completely
alone in this world,
1175
01:04:48,630 --> 01:04:51,143
but will never abandoned
you the way your father has.
1176
01:04:54,706 --> 01:04:55,877
I will always love you.
1177
01:04:57,110 --> 01:04:59,160
Especially since your father has stopped.
1178
01:05:04,570 --> 01:05:06,020
Do we have to call her Mom?
1179
01:05:08,272 --> 01:05:09,649
No.
1180
01:05:09,650 --> 01:05:10,789
No.
1181
01:05:10,790 --> 01:05:12,893
Hey, your mom is always gonna be your mom.
1182
01:05:14,043 --> 01:05:19,043
I mean, I know things have been
pretty horrible between us,
1183
01:05:19,119 --> 01:05:20,119
but.
1184
01:05:21,096 --> 01:05:23,629
Yeah, that's the
understatement of the year.
1185
01:05:23,630 --> 01:05:25,589
Look, I wish I could fix
everything that's happened,
1186
01:05:25,590 --> 01:05:26,590
but I can't.
1187
01:05:28,402 --> 01:05:29,330
I just hope you all know I love you
1188
01:05:29,331 --> 01:05:31,139
and Linda loves you.
1189
01:05:31,140 --> 01:05:33,869
And I want you to know
that our being married,
1190
01:05:33,870 --> 01:05:36,483
isn't gonna take away from my
relationship with you at all.
1191
01:05:38,007 --> 01:05:42,360
In fact, it might even add a
little stability to things.
1192
01:05:43,550 --> 01:05:44,550
And
1193
01:05:45,680 --> 01:05:46,780
maybe your mom will
1194
01:05:48,950 --> 01:05:51,750
accept the fact that things
are finally over between us.
1195
01:05:53,910 --> 01:05:54,910
Maybe she'll
1196
01:05:56,920 --> 01:05:57,993
come back to earth.
1197
01:05:59,570 --> 01:06:00,820
I wouldn't count on it.
1198
01:06:04,700 --> 01:06:06,713
You know how
to shoot one of these?
1199
01:06:06,714 --> 01:06:07,640
No.
1200
01:06:07,641 --> 01:06:09,649
That's okay, I can
recommend a good course,
1201
01:06:09,650 --> 01:06:11,929
an ex-police officer teaches it.
1202
01:06:11,930 --> 01:06:15,129
So for a single woman like yourself,
1203
01:06:15,130 --> 01:06:17,430
I think this is probably
your best protection.
1204
01:06:18,710 --> 01:06:21,110
That's extremely accurate
and extremely powerful
1205
01:06:27,450 --> 01:06:29,273
- I'll take it.
- Good choice.
1206
01:06:30,316 --> 01:06:32,366
You're just a slug in a fancy tie, Dan.
1207
01:06:33,549 --> 01:06:36,492
You're too low to kick and
yet too wet to step on.
1208
01:06:38,758 --> 01:06:40,958
And you think your slut
makes you look good?
1209
01:06:42,163 --> 01:06:43,729
Well, you're wrong, Danny boy.
1210
01:06:43,730 --> 01:06:47,079
She makes you look like a horny old man.
1211
01:06:47,080 --> 01:06:48,693
Are you with the whore now, Dan?
1212
01:06:50,141 --> 01:06:53,493
Are you makin' it with the dog
meat on the stairs now, Dan?
1213
01:06:55,265 --> 01:06:59,030
No, huh?
1214
01:07:08,832 --> 01:07:10,039
Hello.
1215
01:07:10,040 --> 01:07:10,873
Oh, you are there.
1216
01:07:10,874 --> 01:07:12,083
You sneaky bastard.
1217
01:07:13,110 --> 01:07:14,520
Yep, I'm here
1218
01:07:15,890 --> 01:07:18,389
and this is stopping
tonight, this vulgarity.
1219
01:07:18,390 --> 01:07:19,559
Vulgarity?
1220
01:07:19,560 --> 01:07:22,069
What's vulgar is the office slut's voice
1221
01:07:22,070 --> 01:07:24,209
on the phone that my kids use.
1222
01:07:24,210 --> 01:07:25,080
Okay.
1223
01:07:25,080 --> 01:07:25,913
Okay.
1224
01:07:25,914 --> 01:07:27,243
I'm instituting a fine system.
1225
01:07:28,180 --> 01:07:30,309
100 bucks for every obscene word you leave
1226
01:07:30,310 --> 01:07:31,676
on my answering machine.
1227
01:07:31,677 --> 01:07:34,119
$250 every time you
violate the court order
1228
01:07:34,120 --> 01:07:35,359
against coming on my property
1229
01:07:35,360 --> 01:07:38,579
and $1,000 if you ever take the kids away
1230
01:07:38,580 --> 01:07:40,921
without getting my permission first.
1231
01:07:40,922 --> 01:07:42,309
What?
1232
01:07:42,310 --> 01:07:45,319
It's all coming off the
$16,000 a month I'm sending you.
1233
01:07:45,320 --> 01:07:48,963
So far this month, you're minus 1,500.
1234
01:07:49,796 --> 01:07:51,116
You pompous bastard.
1235
01:07:51,117 --> 01:07:53,260
Do you know what you
can do with your fines?
1236
01:07:59,120 --> 01:08:01,859
And now parents,
families, and honored guests,
1237
01:08:01,860 --> 01:08:03,639
it gives me great pleasure to present
1238
01:08:03,640 --> 01:08:05,459
this year's graduating-
I remember her sleeping
1239
01:08:05,460 --> 01:08:09,029
in a dresser drawer next to our bed
1240
01:08:09,030 --> 01:08:11,289
in this tiny apartment in Boston.
1241
01:08:11,290 --> 01:08:13,057
- Miss Barbara-
- Look at her, Susan,
1242
01:08:13,058 --> 01:08:14,808
she's almost a woman.
1243
01:08:15,746 --> 01:08:17,074
God, I love her.
1244
01:08:17,075 --> 01:08:18,852
Miss Celeste Armstrong.
1245
01:08:21,660 --> 01:08:24,849
Miss Deborah Atkinson.
1246
01:08:24,850 --> 01:08:28,792
Oh, Kate's goin', Kate's goin'.
1247
01:08:28,793 --> 01:08:30,543
Miss Katherine Baker,
1248
01:08:37,196 --> 01:08:38,896
Miss Julie Bentley,
1249
01:08:41,700 --> 01:08:43,573
Miss Libby Bradshaw,
1250
01:08:46,436 --> 01:08:48,103
Miss Kate Broderick.
1251
01:08:51,395 --> 01:08:53,406
Congratulations.
1252
01:09:05,912 --> 01:09:08,745
Miss Cynthia Carter.
1253
01:09:16,262 --> 01:09:18,083
Miss Cynthia Carter.
1254
01:09:24,740 --> 01:09:29,389
Miss Nancy Creek.
1255
01:09:29,390 --> 01:09:31,229
I'm gonna make this quick.
1256
01:09:31,230 --> 01:09:32,769
I don't want to ruin Kate's day
1257
01:09:32,770 --> 01:09:34,523
as you seem to be intent on doing,
1258
01:09:36,022 --> 01:09:37,519
but if you point that thing at me again,
1259
01:09:37,520 --> 01:09:40,099
you're gonna be photographing
the inside of your own throat.
1260
01:09:40,100 --> 01:09:41,368
Got it?
1261
01:09:44,020 --> 01:09:45,020
Hi, Betts.
1262
01:09:46,010 --> 01:09:47,010
Hello, darling.
1263
01:09:49,640 --> 01:09:51,240
It's always lovely to see you.
1264
01:09:56,210 --> 01:09:58,714
Miss Elisabeth Kayden Hunt.
1265
01:10:01,190 --> 01:10:04,589
Betty, I'm on your
side here, you know that,
1266
01:10:04,590 --> 01:10:06,669
but you went too far today.
1267
01:10:06,670 --> 01:10:07,630
Meaning what?
1268
01:10:07,631 --> 01:10:09,319
The pictures, Betty.
1269
01:10:09,320 --> 01:10:11,719
It's your daughter's party, not yours.
1270
01:10:11,720 --> 01:10:14,089
She doesn't deserve to
be humiliated like that.
1271
01:10:14,090 --> 01:10:17,749
Susan, I have been so
humiliated for so long now,
1272
01:10:17,750 --> 01:10:19,393
It just seems normal to me.
1273
01:10:20,570 --> 01:10:22,317
That's pretty sad, isn't it?
1274
01:10:26,300 --> 01:10:28,139
Linda, it's Heather
Wilson, the calligrapher.
1275
01:10:28,140 --> 01:10:29,809
I came by to pick up the guest list,
1276
01:10:29,810 --> 01:10:31,449
but the maid couldn't find it.
1277
01:10:31,450 --> 01:10:33,599
Hello, Heather, I'm here.
1278
01:10:33,600 --> 01:10:35,803
Yeah, I don't know, I left it out for you.
1279
01:10:39,104 --> 01:10:41,819
Oh, I'm gonna have to look
around and get back to you.
1280
01:10:41,820 --> 01:10:43,739
Yeah, I'm really sorry.
1281
01:10:43,740 --> 01:10:44,740
Thank you.
1282
01:10:45,951 --> 01:10:47,250
She's right, it's gone.
1283
01:10:47,251 --> 01:10:48,612
- I know who has it.
- Who?
1284
01:10:48,613 --> 01:10:49,863
Who do you think?
1285
01:10:51,650 --> 01:10:52,999
Look, Dan, I love you
1286
01:10:53,000 --> 01:10:55,539
and I feel for you having
to live with all this,
1287
01:10:55,540 --> 01:10:58,326
but now I'm havin' to live with it, too.
1288
01:10:58,327 --> 01:10:59,629
You're right, you're right.
1289
01:10:59,630 --> 01:11:00,969
I'll change the locks tomorrow.
1290
01:11:00,970 --> 01:11:02,529
Thank you.
1291
01:11:02,530 --> 01:11:03,939
And I'd like to report her violation
1292
01:11:03,940 --> 01:11:05,699
of the restraining order.
1293
01:11:05,700 --> 01:11:07,209
You can't do that.
1294
01:11:07,210 --> 01:11:08,210
Why not?
1295
01:11:09,506 --> 01:11:11,159
Linda, you know the law
better than most people.
1296
01:11:11,160 --> 01:11:13,009
You have no proof that it was Betty.
1297
01:11:13,010 --> 01:11:14,519
Oh, come on, Dan, who else?
1298
01:11:14,520 --> 01:11:16,459
I know, I know, but you can't prove it.
1299
01:11:16,460 --> 01:11:18,709
Besides which, I don't need
her announcing to the press
1300
01:11:18,710 --> 01:11:19,979
that I'm throwing her in jail again.
1301
01:11:19,980 --> 01:11:20,860
It's a small town
1302
01:11:20,861 --> 01:11:23,963
and I can't afford all
this insane publicity.
1303
01:11:24,940 --> 01:11:28,463
Okay, fine, but I still
want my wedding list back.
1304
01:11:29,340 --> 01:11:30,569
Mrs. Broderick,
1305
01:11:30,570 --> 01:11:33,769
the court demands that
you return the guest list.
1306
01:11:33,770 --> 01:11:34,870
Well, Your Honor, I,
1307
01:11:35,790 --> 01:11:40,699
I took the list thinking it
was, uh, something else of mine
1308
01:11:40,700 --> 01:11:43,129
and I, I would gladly
have brought it back.
1309
01:11:43,130 --> 01:11:45,439
In fact, I, I would have
brought it with me here today,
1310
01:11:45,440 --> 01:11:49,559
once I realized, but, um, I can't find it.
1311
01:11:49,560 --> 01:11:50,560
Uh-huh.
1312
01:11:52,530 --> 01:11:55,449
Well until you do, I'm
releasing Mr. Broderick
1313
01:11:55,450 --> 01:11:58,671
from his obligation to
make alimony payments.
1314
01:11:58,672 --> 01:11:59,505
What?
1315
01:11:59,506 --> 01:12:01,879
Perhaps that might refresh your memory.
1316
01:12:01,880 --> 01:12:03,732
Thank you all very much for coming.
1317
01:12:04,565 --> 01:12:06,649
Would the clerk called
the next case, please.
1318
01:12:06,650 --> 01:12:09,200
Big deal, it's not gonna
make her return my list.
1319
01:12:10,651 --> 01:12:13,492
Come on..
1320
01:13:59,564 --> 01:14:00,647
Unbelievable.
1321
01:14:25,646 --> 01:14:26,896
Take it back.
1322
01:14:27,968 --> 01:14:31,659
Dan, it's her autobiography.
1323
01:14:31,660 --> 01:14:33,359
It's a 90-page-hate letter to you.
1324
01:14:33,360 --> 01:14:35,863
It's, it's evidence.
1325
01:14:35,864 --> 01:14:37,189
Of what?
1326
01:14:37,190 --> 01:14:39,229
That she's flipped out.
1327
01:14:39,230 --> 01:14:40,190
As if driving her car
1328
01:14:40,191 --> 01:14:41,319
through your living room wasn't enough.
1329
01:14:41,320 --> 01:14:42,899
It's proof.
1330
01:14:42,900 --> 01:14:44,289
Unfortunately, it's also proof
1331
01:14:44,290 --> 01:14:45,790
that you broke into her house.
1332
01:14:49,528 --> 01:14:51,359
The door was open.
1333
01:14:51,360 --> 01:14:52,689
Were you invited?
1334
01:14:52,690 --> 01:14:55,319
The woman put a beach umbrella
through your porch window.
1335
01:14:55,320 --> 01:14:57,749
She destroyed your
furniture and your crystal.
1336
01:14:57,750 --> 01:15:01,739
Look, one person breaking the
law in this thing is enough.
1337
01:15:01,740 --> 01:15:03,639
You gotta take it back, Linda.
1338
01:15:03,640 --> 01:15:04,473
If nothing else,
1339
01:15:04,474 --> 01:15:05,999
we at least still have
our credibility here.
1340
01:15:06,000 --> 01:15:08,200
It might be a good idea
to keep it that way.
1341
01:15:09,480 --> 01:15:11,963
All right, I'm sorry.
1342
01:15:13,851 --> 01:15:15,439
Look, I understand, I do.
1343
01:15:15,440 --> 01:15:16,890
I just... I'll take it back.
1344
01:15:17,921 --> 01:15:18,921
Thank you.
1345
01:15:20,139 --> 01:15:21,080
Loretta.
1346
01:15:21,081 --> 01:15:22,863
Hi, hi, Betty Broderick.
1347
01:15:24,450 --> 01:15:26,669
Well, actually I, I was
fine until I found out
1348
01:15:26,670 --> 01:15:29,120
that you and Fred were
gonna go to Dan's wedding.
1349
01:15:30,250 --> 01:15:32,293
How, how can you do that?
1350
01:15:32,294 --> 01:15:34,943
I mean, I looked after
your children one summer.
1351
01:15:36,060 --> 01:15:38,239
For God sake, if you
have any loyalty at all,
1352
01:15:38,240 --> 01:15:39,393
I beg you not to go.
1353
01:15:42,490 --> 01:15:44,139
I see.
1354
01:15:44,140 --> 01:15:45,389
Bull, Loretta.
1355
01:15:45,390 --> 01:15:47,713
No, bull, I am taking it personally.
1356
01:16:02,320 --> 01:16:03,719
Ellen.
1357
01:16:03,720 --> 01:16:04,963
Hi, Betty Broderick.
1358
01:16:05,860 --> 01:16:08,589
What's this I hear about
you going to Dan's wedding?
1359
01:16:08,590 --> 01:16:11,286
Oh, honey,
I'm so glad to get here.
1360
01:16:11,287 --> 01:16:12,752
Traffic is just horrible.
1361
01:16:12,753 --> 01:16:15,076
- Good morning, Miss-
- Lovely day for it.
1362
01:16:15,077 --> 01:16:17,494
Hi, Margie.
1363
01:16:19,893 --> 01:16:21,503
Huh, oh, hi.
1364
01:16:21,504 --> 01:16:22,337
I'm glad you could come-
1365
01:16:22,338 --> 01:16:23,857
Can I see your invitation, please?
1366
01:16:25,172 --> 01:16:26,922
Hi.
1367
01:16:36,170 --> 01:16:37,799
Susan McDonald is with Betty.
1368
01:16:37,800 --> 01:16:40,019
She'll call here if Betty
tries to pull anything.
1369
01:16:40,020 --> 01:16:41,020
Great.
1370
01:16:42,570 --> 01:16:43,649
- Here.
- What's this?
1371
01:16:43,650 --> 01:16:44,650
Put it on.
1372
01:16:46,060 --> 01:16:47,060
Larry.
1373
01:16:47,820 --> 01:16:49,199
I agreed to security guards.
1374
01:16:49,200 --> 01:16:50,989
Now it looks like the
Untouchables are out there.
1375
01:16:50,990 --> 01:16:52,369
She bought a gun.
1376
01:16:52,370 --> 01:16:55,259
She's told half the world
she's gonna shoot you.
1377
01:16:55,260 --> 01:16:56,939
I refuse to lead my life this way.
1378
01:16:56,940 --> 01:16:58,433
I flat out refuse.
1379
01:16:59,540 --> 01:17:01,740
I'm not gonna give into
her, it's terrorism.
1380
01:17:02,730 --> 01:17:03,730
Besides,
1381
01:17:05,180 --> 01:17:06,230
it makes me look fat.
1382
01:18:00,340 --> 01:18:03,583
As best man, it falls
on me to propose a toast.
1383
01:18:04,440 --> 01:18:06,729
All of us are a bit older than
we were the last time around
1384
01:18:06,730 --> 01:18:09,523
with Dan.
1385
01:18:10,428 --> 01:18:12,719
A lot of the old Irish toasts
you've all heard before,
1386
01:18:12,720 --> 01:18:13,909
so I don't have any of those.
1387
01:18:13,910 --> 01:18:17,013
I would just like to say to Dan and Linda,
1388
01:18:18,430 --> 01:18:22,157
may you have many babies
and much happiness.
1389
01:18:23,044 --> 01:18:24,877
- Here, here.
- Cheers.
1390
01:18:26,413 --> 01:18:27,994
- Cheers.
- Salud.
1391
01:18:39,170 --> 01:18:40,753
Love you.
1392
01:18:43,594 --> 01:18:46,551
Congratulations.
1393
01:18:46,552 --> 01:18:48,179
Have a great time.
1394
01:18:48,180 --> 01:18:49,013
Okay, you two, one more.
1395
01:18:49,014 --> 01:18:50,402
Over here.
1396
01:18:52,053 --> 01:18:52,895
It was the most depressing day
1397
01:18:52,896 --> 01:18:54,349
of my life,
1398
01:18:54,350 --> 01:18:55,450
at home being guarded.
1399
01:18:56,917 --> 01:18:58,042
I don't know, I guess
I just couldn't believe
1400
01:18:58,043 --> 01:19:00,743
that I could be any more
depressed than I already was.
1401
01:19:01,710 --> 01:19:03,010
But from that day forward,
1402
01:19:03,930 --> 01:19:06,713
I just didn't ever want
to get up again, ever.
1403
01:19:16,437 --> 01:19:17,907
Yeah, here you go.
1404
01:19:17,908 --> 01:19:18,932
All right.
1405
01:19:18,933 --> 01:19:20,192
Stay with him.
1406
01:19:21,046 --> 01:19:22,767
Always stay with your man.
1407
01:19:26,643 --> 01:19:28,774
Okay, everybody in.
1408
01:19:28,775 --> 01:19:30,522
Come on, guys, everybody in.
1409
01:19:30,523 --> 01:19:31,356
Come on in.
1410
01:19:31,356 --> 01:19:32,189
Hurry, hurry, hurry.
1411
01:19:32,190 --> 01:19:33,411
Come on, guys, come on, let's hustle up.
1412
01:19:33,412 --> 01:19:35,707
- Hurry, hurry, hurry-
- Come on.
1413
01:19:35,708 --> 01:19:37,037
- Get some oranges-
- Guys, come on.
1414
01:19:37,038 --> 01:19:37,881
Everybody has some water.
1415
01:19:37,882 --> 01:19:38,958
Everybody, water.
1416
01:19:38,959 --> 01:19:39,792
- Come on, guys.
- Come on, guys,
1417
01:19:39,793 --> 01:19:41,659
take that top off, will ya?
1418
01:19:41,660 --> 01:19:42,630
Everybody drinks.
1419
01:19:42,631 --> 01:19:45,523
Everybody drinks, even if
you're not thirsty, okay?
1420
01:19:45,524 --> 01:19:46,999
Guys, you're lookin' good out there.
1421
01:19:47,000 --> 01:19:48,000
Hey, Tommy.
1422
01:19:49,269 --> 01:19:50,923
Come on, water, water up.
1423
01:19:53,170 --> 01:19:55,664
Tommy, get some water.
1424
01:19:55,665 --> 01:19:57,179
- Here some water.
- Here, here, here.
1425
01:19:57,180 --> 01:19:58,993
- Oh, okay, I got it.
- Thank you.
1426
01:19:58,994 --> 01:20:02,411
- Good, good, good-
- Everybody get water?
1427
01:20:05,810 --> 01:20:07,263
You sure you want to do this?
1428
01:20:09,140 --> 01:20:10,383
No, I'm not sure.
1429
01:20:13,220 --> 01:20:15,619
Honey, the woman's unstable.
1430
01:20:15,620 --> 01:20:17,599
How can you give her any
kind of visitation rights?
1431
01:20:17,600 --> 01:20:18,629
Oh, she keeps insisting
1432
01:20:18,630 --> 01:20:20,159
that one of the things
that makes her crazy
1433
01:20:20,160 --> 01:20:22,129
is not having a regular
relationship with a kids.
1434
01:20:22,130 --> 01:20:26,059
So maybe if there was a
court-approved visitation schedule,
1435
01:20:26,060 --> 01:20:27,423
she'd leave us alone.
1436
01:20:29,610 --> 01:20:30,613
It's what she wants.
1437
01:20:31,810 --> 01:20:33,629
She's a liar, Dan.
1438
01:20:33,630 --> 01:20:35,249
She's dangerous.
1439
01:20:35,250 --> 01:20:37,919
Not to the kids, she'd never hurt them.
1440
01:20:37,920 --> 01:20:38,920
No.
1441
01:20:39,700 --> 01:20:41,779
She was a doting mother,
she did everything.
1442
01:20:41,780 --> 01:20:44,909
She sacrificed everything for them.
1443
01:20:44,910 --> 01:20:48,123
No matter what she's done
to them, they love her.
1444
01:20:49,850 --> 01:20:52,109
Besides which, they see
how happy you and I are
1445
01:20:52,110 --> 01:20:53,349
and they see how miserable she is
1446
01:20:53,350 --> 01:20:55,199
and they want to make her feel better.
1447
01:20:55,200 --> 01:20:56,200
She's their mom.
1448
01:20:57,730 --> 01:20:59,513
How could I keep them from doing that?
1449
01:21:03,850 --> 01:21:07,589
I'll put in a stipulation that
if she goes awry in any way,
1450
01:21:07,590 --> 01:21:09,433
that's the end of it for good.
1451
01:21:25,860 --> 01:21:27,790
- What is it?
- Look at this.
1452
01:21:27,791 --> 01:21:28,624
Look at this.
1453
01:21:28,625 --> 01:21:30,613
What, the gall of this
guy, the gall of him.
1454
01:21:32,494 --> 01:21:34,214
What a load of crap.
1455
01:21:34,215 --> 01:21:36,189
Daniel will grant me custody of the kids
1456
01:21:36,190 --> 01:21:38,489
on a temporary basis provided I behave,
1457
01:21:38,490 --> 01:21:39,869
otherwise I lose them.
1458
01:21:39,870 --> 01:21:41,293
Can you believe all this?
1459
01:21:42,280 --> 01:21:43,799
Well, it.
1460
01:21:43,800 --> 01:21:45,400
I hope he gets terminally ill.
1461
01:21:47,590 --> 01:21:49,729
Look at this, did you see all this?
1462
01:21:49,730 --> 01:21:51,599
Do you know how long I have fought the,
1463
01:21:51,600 --> 01:21:53,949
the one man legal giant?
1464
01:21:53,950 --> 01:21:56,029
He has all the cards, Susan.
1465
01:21:56,030 --> 01:21:58,580
I, I fight him back, but
that's what I end up with.
1466
01:22:00,170 --> 01:22:01,170
Betty,
1467
01:22:03,450 --> 01:22:05,050
I know what you've been through.
1468
01:22:06,910 --> 01:22:07,910
I've been there.
1469
01:22:10,019 --> 01:22:13,770
And I know how much it
hurts and for how long
1470
01:22:17,479 --> 01:22:18,479
but, um,
1471
01:22:19,820 --> 01:22:21,663
it's time to move on.
1472
01:22:23,464 --> 01:22:26,183
You have got so much going for you, Betty.
1473
01:22:27,210 --> 01:22:29,109
You're beautiful.
1474
01:22:29,110 --> 01:22:31,139
You're smart.
1475
01:22:31,140 --> 01:22:32,539
You're a teacher.
1476
01:22:32,540 --> 01:22:33,959
You're cultured.
1477
01:22:33,960 --> 01:22:37,463
You are funnier than any
two comedians I can name.
1478
01:22:39,360 --> 01:22:43,303
So please, for your own preservation,
1479
01:22:44,490 --> 01:22:46,523
it's just time to move on.
1480
01:22:48,360 --> 01:22:50,193
This is you being my friend?
1481
01:22:51,480 --> 01:22:52,480
Yes.
1482
01:22:54,160 --> 01:22:55,160
A good one,
1483
01:22:56,811 --> 01:23:00,803
and I don't want to see you
destroy yourself any further.
1484
01:23:03,460 --> 01:23:08,460
You've got to let him go,
Betty, before it's too late.
1485
01:23:10,491 --> 01:23:12,599
He got to you, didn't he?
1486
01:23:12,600 --> 01:23:13,433
Betty-
1487
01:23:13,434 --> 01:23:15,440
I can't believe it, he got to you, too.
1488
01:23:16,670 --> 01:23:18,929
- Betty-
- Take it back.
1489
01:23:18,930 --> 01:23:21,072
Take it back or get the
hell out of my life.
1490
01:23:21,073 --> 01:23:22,040
Did you hear me?
1491
01:23:22,041 --> 01:23:23,323
Get out, now.
1492
01:23:30,104 --> 01:23:31,521
Goodbye, Betty.
1493
01:23:58,341 --> 01:23:59,174
I don't care what you say,
1494
01:23:59,175 --> 01:24:00,449
it's my favorite movie of all time.
1495
01:24:00,450 --> 01:24:01,501
Gee, I never would have guessed.
1496
01:24:01,502 --> 01:24:02,939
You've seen it, what, seven times?
1497
01:24:02,940 --> 01:24:04,349
Well with you I've seen it seven times.
1498
01:24:04,350 --> 01:24:05,310
If it makes you feel any better,
1499
01:24:05,311 --> 01:24:06,799
I know I've read the book at least twice.
1500
01:24:06,800 --> 01:24:07,633
Me, too.
1501
01:24:07,634 --> 01:24:10,788
Along with ever other
teenaged-American girl.
1502
01:24:38,620 --> 01:24:41,029
I want first dibs on Rhett Butler.
1503
01:24:41,030 --> 01:24:43,041
Oh, I wouldn't argue with that.
1504
01:24:43,042 --> 01:24:45,219
Of course, I can't be Scarlet O'Hara.
1505
01:24:45,220 --> 01:24:46,599
Why not?
1506
01:24:46,600 --> 01:24:48,029
I'm Dutch.
1507
01:24:48,030 --> 01:24:49,723
Frankly, my dear, I'm not giving a damn.
1508
01:24:51,220 --> 01:24:52,920
Thank you, we have to leave now.
1509
01:24:53,885 --> 01:24:54,718
I think we've had enough.
1510
01:24:54,719 --> 01:24:56,519
- Are you paying for this?
- No, I left a tip.
1511
01:25:07,534 --> 01:25:09,509
And I turn the pages and I got pictures-
1512
01:25:09,510 --> 01:25:10,934
- Great.
- And they're in color.
1513
01:25:10,935 --> 01:25:12,492
Isn't that great?
1514
01:25:12,493 --> 01:25:14,166
I've had it, I'm goin' up.
1515
01:25:14,167 --> 01:25:16,509
- Okay, hun.
- Mom, I don't feel too good.
1516
01:25:16,510 --> 01:25:18,419
Can I sleep in your bed tonight?
1517
01:25:18,420 --> 01:25:19,820
Yeah, come on up, sweetie.
1518
01:25:23,328 --> 01:25:24,411
Good night.
1519
01:25:34,065 --> 01:25:35,119
Ow.
1520
01:25:35,120 --> 01:25:37,316
Ooh, sorry, honey, didn't
see you laying there.
1521
01:25:37,317 --> 01:25:38,150
It's okay.
1522
01:25:38,150 --> 01:25:39,100
Oh, you're really good.
1523
01:25:39,100 --> 01:25:40,100
- You're so strong.
- Don't,
1524
01:25:40,101 --> 01:25:41,546
don't try to break my concentration.
1525
01:25:41,547 --> 01:25:42,380
No, I wouldn't do that,
1526
01:25:42,381 --> 01:25:43,717
- I would never do that.
- Please.
1527
01:25:43,718 --> 01:25:44,551
I would never try to
break your concentration.
1528
01:25:44,552 --> 01:25:45,679
You know that.
1529
01:25:45,680 --> 01:25:47,039
Never.
1530
01:25:47,040 --> 01:25:48,040
Never.
1531
01:25:50,816 --> 01:25:51,649
You lost it.
1532
01:25:51,649 --> 01:25:52,649
I lost it.
1533
01:25:54,850 --> 01:25:56,869
Hey, look, there's
somebody drivin' this cab.
1534
01:25:56,870 --> 01:25:58,239
Bert, the cop sent this over.
1535
01:25:58,240 --> 01:26:00,949
He said to float away to
Happy Land on the bubbles.
1536
01:26:00,950 --> 01:26:03,255
Oh, look at this, old Bert.
1537
01:26:03,256 --> 01:26:04,089
Champagne, huh?
1538
01:26:04,090 --> 01:26:05,229
By the way,
where are you two goin'
1539
01:26:05,230 --> 01:26:06,679
on this here now honeymoon?
1540
01:26:06,680 --> 01:26:08,109
Where are we goin'?
1541
01:26:08,110 --> 01:26:08,943
Look at this.
1542
01:26:08,944 --> 01:26:09,989
There's the kitty, Ernie.
1543
01:26:09,990 --> 01:26:11,759
Here, come on, count it, Mary.
1544
01:26:11,760 --> 01:26:13,199
Oh, I feel
like a bootlegger's life.
1545
01:26:13,200 --> 01:26:14,033
Look.
1546
01:26:14,034 --> 01:26:15,075
You know what we're gonna do?
1547
01:26:15,076 --> 01:26:16,196
We're gonna shoot the works.
1548
01:26:16,197 --> 01:26:17,219
A whole week in New York.
1549
01:26:17,220 --> 01:26:18,469
A whole week in Bermuda.
1550
01:26:18,470 --> 01:26:20,879
The highest hotels, the oldest champagne,
1551
01:26:20,880 --> 01:26:24,509
the richest caviar, the hottest music,
1552
01:26:24,510 --> 01:26:25,757
and the prettiest wife.
1553
01:26:25,758 --> 01:26:27,325
Woo, that does it.
1554
01:26:27,326 --> 01:26:28,360
And then what?
1555
01:26:28,361 --> 01:26:32,728
- Then what, honey?
- After that, who cares?
1556
01:26:32,729 --> 01:26:34,436
That does it, come here.
1557
01:26:36,220 --> 01:26:37,200
Don't look now,
1558
01:26:37,201 --> 01:26:38,479
but there's somethin' funny goin' on
1559
01:26:38,480 --> 01:26:40,659
over there at the bank, George.
1560
01:26:40,660 --> 01:26:41,809
I've never really seen one,
1561
01:26:41,810 --> 01:26:44,827
but that's got all the
earmarks of bein' a run.
1562
01:26:50,810 --> 01:26:51,918
Hey, Ernie,
1563
01:26:51,919 --> 01:26:54,205
if you got any money in
the bank, you better hurry.
1564
01:26:54,206 --> 01:26:56,030
George, let's not stop, let's go.
1565
01:26:56,031 --> 01:26:57,031
Just a minute.
1566
01:30:31,512 --> 01:30:32,512
I did it.
1567
01:30:33,640 --> 01:30:36,145
I finally shot the son of a bitch.
1568
01:30:39,520 --> 01:30:40,603
I don't know.
1569
01:30:44,041 --> 01:30:46,749
I really went there to shoot
myself in front of them.
1570
01:30:46,750 --> 01:30:47,750
I got nervous.
1571
01:30:49,051 --> 01:30:50,369
It always makes me mad when they say
1572
01:30:50,370 --> 01:30:52,119
that Dan and Linda were the victims.
1573
01:30:52,120 --> 01:30:52,953
Me and the kids were the victims.
1574
01:30:52,954 --> 01:30:56,263
There were two dead bodies,
but there were five victims.
1575
01:30:59,960 --> 01:31:01,093
I have regrets...
1576
01:31:02,897 --> 01:31:03,897
but no remorse.
1577
01:31:05,010 --> 01:31:07,640
I regret that my husband had no character
1578
01:31:09,380 --> 01:31:12,696
and my children lost their mother
1579
01:31:12,697 --> 01:31:14,223
and their home and stability,
1580
01:31:15,910 --> 01:31:19,039
but I didn't do any legal bullying.
1581
01:31:19,040 --> 01:31:21,449
I wasn't the one who had an affair.
1582
01:31:21,450 --> 01:31:23,473
I won't accept the
blame for what happened.
1583
01:31:25,761 --> 01:31:26,930
And I am happy
1584
01:31:28,310 --> 01:31:29,980
to be locked up in this dark,
1585
01:31:32,366 --> 01:31:33,366
little world
1586
01:31:34,356 --> 01:31:36,356
where no one can get me.
110696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.