All language subtitles for A History of Violence

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,666 --> 00:00:43,667 [SIGHS] 2 00:01:14,574 --> 00:01:16,408 So we keep heading east? 3 00:01:16,576 --> 00:01:20,079 Yeah, that's the idea. 4 00:01:20,246 --> 00:01:23,290 - Stay out of the big cities? - Uh-huh. 5 00:01:27,170 --> 00:01:29,296 I think I'm tired. 6 00:01:29,672 --> 00:01:31,423 Yeah. 7 00:01:31,591 --> 00:01:33,509 Me too. 8 00:01:36,012 --> 00:01:37,888 [SIGHS] 9 00:01:38,348 --> 00:01:39,932 Here. 10 00:01:41,226 --> 00:01:43,811 Bring it on up to the office. 11 00:01:43,978 --> 00:01:47,606 - I'm gonna go check us out. - All right. 12 00:02:08,878 --> 00:02:11,880 [COUNTRY MUSIC PLAYING ON RADIO] 13 00:02:34,696 --> 00:02:36,488 [MUSIC STOPS PLAYING] 14 00:03:12,233 --> 00:03:13,859 What took you so long? 15 00:03:14,027 --> 00:03:15,611 Nothing. 16 00:03:18,781 --> 00:03:24,286 I had a little trouble with the maid, but everything's fine now. 17 00:03:31,002 --> 00:03:32,920 Damn. 18 00:03:34,130 --> 00:03:37,799 Eight. It's already this hot. 19 00:03:38,009 --> 00:03:39,635 Yep. 20 00:03:40,803 --> 00:03:42,804 How are we fixed for water? 21 00:03:42,972 --> 00:03:45,098 Probably not enough. 22 00:03:45,266 --> 00:03:47,100 Yeah. 23 00:03:54,984 --> 00:03:58,820 There's a cooler in the back, in the office. 24 00:05:37,086 --> 00:05:38,086 [WHIMPERING] 25 00:05:41,424 --> 00:05:42,841 Hey. 26 00:05:56,105 --> 00:05:58,106 Shh. 27 00:06:05,698 --> 00:06:08,116 [SCREAMING] 28 00:06:10,119 --> 00:06:14,164 Sarah, honey, what's wrong, huh? 29 00:06:14,916 --> 00:06:17,042 What is it, sweetie? Hmm? 30 00:06:17,210 --> 00:06:18,710 - Daddy. - Yeah? 31 00:06:18,878 --> 00:06:21,797 - Daddy. - Daddy's here. 32 00:06:21,964 --> 00:06:25,592 - Daddy's here. - There were monsters. 33 00:06:25,760 --> 00:06:29,304 No, sweetie. There's no such thing as monsters. 34 00:06:29,639 --> 00:06:31,556 You were just having a bad dream. 35 00:06:31,724 --> 00:06:33,725 What's wrong, Dad? 36 00:06:33,893 --> 00:06:38,230 Hi, kiddo. Sarah's just having a bad dream. 37 00:06:38,648 --> 00:06:39,731 Oh. 38 00:06:39,899 --> 00:06:41,817 I saw monsters, Jack. 39 00:06:41,984 --> 00:06:45,404 Aah. Monsters? What kind? 40 00:06:45,571 --> 00:06:48,073 I don't know. They came out of my closet... 41 00:06:48,241 --> 00:06:49,825 ... and then they were in the shadows. 42 00:06:49,992 --> 00:06:52,327 Mm. Shadow monsters. 43 00:06:52,495 --> 00:06:55,622 Well, they look pretty scary, but they really can't do anything... 44 00:06:55,790 --> 00:06:59,042 ... especially when the lights are on. They're scared of the light. 45 00:06:59,210 --> 00:07:00,502 What happened, baby? 46 00:07:02,004 --> 00:07:03,922 - You okay? - I'm okay. 47 00:07:04,090 --> 00:07:06,842 Sarah had a bad dream about monsters. 48 00:07:07,009 --> 00:07:09,719 And I was telling her that there's no such thing as monsters. 49 00:07:09,887 --> 00:07:11,179 Oh. 50 00:07:11,347 --> 00:07:13,849 I'm going to turn on my night-light just in case. 51 00:07:14,392 --> 00:07:17,352 That sounds like a brilliant solution. 52 00:07:23,985 --> 00:07:26,945 - Hey, Jack? JACK: Hey, Mom? 53 00:07:27,113 --> 00:07:28,738 Morning. 54 00:07:29,782 --> 00:07:31,491 EDIE: Good morning, baby. 55 00:07:34,036 --> 00:07:37,289 Hon, the pickup still won't start. Mind dropping me off on the way in? 56 00:07:37,457 --> 00:07:38,957 Sure. 57 00:07:41,752 --> 00:07:43,837 - Did you feed Burrow? - Yeah, I fed him. 58 00:07:44,881 --> 00:07:46,173 Okay. Good. 59 00:07:47,175 --> 00:07:49,384 Night-light worked, didn't it? 60 00:07:53,389 --> 00:07:55,015 I got it, Dad. 61 00:08:00,980 --> 00:08:03,064 What do you got going today, Jack? 62 00:08:03,316 --> 00:08:06,151 Uh, nothing much. A math test in a few days... 63 00:08:06,319 --> 00:08:09,404 ... and I think we're playing baseball in gym class today... 64 00:08:09,572 --> 00:08:12,324 ... so I can look forward to sucking hard in right field. 65 00:08:12,492 --> 00:08:16,495 Well, just remember, don't let the hitter get the ball over your head. 66 00:08:16,704 --> 00:08:19,080 Unless it's out of the park. 67 00:08:19,332 --> 00:08:21,791 Well, yeah. 68 00:08:47,276 --> 00:08:48,693 Bye. 69 00:08:51,239 --> 00:08:52,364 I get off early today. 70 00:08:52,532 --> 00:08:55,700 All I have is the Watsons' will and Dave Bryant's tractor sale. 71 00:08:55,868 --> 00:08:57,953 You want me to pick you up? 72 00:08:58,704 --> 00:09:00,038 Yeah. 73 00:09:00,206 --> 00:09:03,458 Then we can go to the drive-in and make out tonight. 74 00:09:03,626 --> 00:09:06,878 There hasn't been a drive-in here since the early '70s, but.... 75 00:09:09,382 --> 00:09:12,384 - I love you. - I love you. 76 00:09:12,552 --> 00:09:15,136 - Have a good one. - You too. 77 00:09:25,815 --> 00:09:27,941 - Morning. TOM: Derek. 78 00:09:29,193 --> 00:09:31,111 - Hi, Tom. TOM: Good morning, Joseph. 79 00:09:41,664 --> 00:09:42,872 [CHUCKLING] 80 00:09:43,040 --> 00:09:44,791 It's wild. 81 00:09:45,668 --> 00:09:47,836 PAT: Hey, Tom. - Morning, Pat. 82 00:09:48,004 --> 00:09:50,005 - Hey, Mick. - Tom. 83 00:09:50,172 --> 00:09:52,048 TOM: Charlotte's gonna be late this morning. 84 00:09:52,216 --> 00:09:54,509 - Was she drunk again? - Yeah, I guess. 85 00:09:54,677 --> 00:09:58,013 Hey, who's the craziest woman you ever dated? 86 00:09:58,222 --> 00:09:59,389 - Me? - Yeah. 87 00:09:59,557 --> 00:10:02,309 Mick and me were talking about some girls we went with. 88 00:10:02,476 --> 00:10:06,771 He once dated a girl who used to attack him in the middle of the night. 89 00:10:06,939 --> 00:10:09,274 - She what? - Yeah. 90 00:10:09,442 --> 00:10:11,526 She used to have these crazy goddamn dreams... 91 00:10:11,694 --> 00:10:14,487 ... where, instead of her boyfriend, I was a demented killer. 92 00:10:14,655 --> 00:10:17,866 I woke up one night, she stuck a goddamn fork in my shoulder. 93 00:10:18,701 --> 00:10:20,785 - You're kidding me. MICK: No. 94 00:10:20,953 --> 00:10:22,704 I'm spurting blood... 95 00:10:22,872 --> 00:10:26,458 ... she's sitting there crying, going, "Baby, I love you, I love you." 96 00:10:27,043 --> 00:10:28,084 [LAUGHING] 97 00:10:28,252 --> 00:10:31,046 So, what happened? You broke up with her, right? 98 00:10:31,213 --> 00:10:32,964 No, I married her. 99 00:10:35,009 --> 00:10:37,010 Hey, it lasted six years. 100 00:10:38,137 --> 00:10:39,638 Nobody's perfect, Tom. 101 00:10:39,805 --> 00:10:42,015 I guess not. 102 00:10:46,228 --> 00:10:49,564 BOY 1: Strike this guy out. BOY 2: We got them. Let's go. 103 00:10:51,567 --> 00:10:53,026 BOYS: Yeah. 104 00:10:53,235 --> 00:10:54,986 COACH: Two outs. 105 00:11:00,159 --> 00:11:02,243 One winning run coming right up, boys. 106 00:11:02,411 --> 00:11:04,245 BOY 3: Go, Bobby! 107 00:11:04,413 --> 00:11:05,955 It's all right, brother. 108 00:11:07,750 --> 00:11:10,043 Look alive, look alive. 109 00:11:14,340 --> 00:11:16,466 BOY 4: Let's get them! 110 00:11:18,761 --> 00:11:20,220 COACH: Ball. BOY 5: Yeah, that's it. 111 00:11:20,763 --> 00:11:24,599 BOY 6: He's got nothing. He's got nothing. Let's go, let's go. One more. Come on. 112 00:11:26,644 --> 00:11:29,187 BOY 7: Come on. GIRL: Come on, Bobby. 113 00:11:29,355 --> 00:11:31,606 BOY 8: Yeah. He's yours, he's yours. 114 00:11:31,774 --> 00:11:35,068 [PLAYERS CHEER] 115 00:11:35,236 --> 00:11:37,112 - Woo! BOY 9: Easy, Jack. Come on, Jack. 116 00:11:37,279 --> 00:11:39,447 BOY 10: Don't drop it, Jack! BOY 11: That's yours. 117 00:11:39,615 --> 00:11:41,408 BOY 12: Jinx, Jackie boy! 118 00:11:41,575 --> 00:11:42,784 PLAYERS: Oh. 119 00:11:42,952 --> 00:11:45,078 Game over. Yellows win. 120 00:11:45,246 --> 00:11:48,289 Let's go, guys. Taylor, Dietrich, you're on equipment. Let's go. 121 00:11:53,587 --> 00:11:54,921 COACH: Guys, come on. Let's go. 122 00:11:55,089 --> 00:11:57,298 BOY 13: Good try, Bobby. BOY 14: Thanks a lot, Bobby. 123 00:11:57,466 --> 00:11:59,634 COACH: Everyone hit the showers. 124 00:11:59,802 --> 00:12:01,511 BOY 15: Awesome. BOY 16: Nice. 125 00:12:03,389 --> 00:12:06,307 Stall. Good job on that. 126 00:12:13,941 --> 00:12:16,943 [BOYS CHATTERING] 127 00:12:18,446 --> 00:12:21,406 Guess you think you're hot shit, huh, Stall? 128 00:12:21,574 --> 00:12:24,993 What? Uh, no, I don't. 129 00:12:25,161 --> 00:12:28,955 Little hero here, huh? Little superstar here. 130 00:12:29,123 --> 00:12:31,916 Little hero saves the day at the last minute, right? 131 00:12:32,084 --> 00:12:36,087 Bobby, it's just a game, okay? It's just stupid gym class. 132 00:12:37,339 --> 00:12:38,965 Who you calling stupid? 133 00:12:39,675 --> 00:12:43,094 JACK: Ahem. No, I said gym class was stupid. 134 00:12:43,512 --> 00:12:46,598 "No, I said gym class was--" Listen to this little faggot. 135 00:12:48,058 --> 00:12:50,602 Yeah. You're right. 136 00:12:50,770 --> 00:12:54,272 I'm both little and a faggot. 137 00:12:54,440 --> 00:12:56,649 You got me dead to rights. 138 00:12:56,817 --> 00:12:58,693 Come on, chicken shit, let's do this. 139 00:13:00,446 --> 00:13:02,030 What would be the point? 140 00:13:02,198 --> 00:13:04,991 I mean, you win. You win, you win. 141 00:13:05,159 --> 00:13:08,203 You've established your alpha-male standing. 142 00:13:09,038 --> 00:13:12,540 You've established my unworthiness. 143 00:13:12,708 --> 00:13:15,210 But doing violence to me just seems, ahem... 144 00:13:15,377 --> 00:13:18,087 ... pointless and cruel, don't you think? 145 00:13:18,380 --> 00:13:20,215 Let's do this, you punk bitch. 146 00:13:20,382 --> 00:13:24,427 Shouldn't that be "little punk-ass chicken-shit faggot bitch"? 147 00:13:24,595 --> 00:13:26,137 [BOYS LAUGHING] 148 00:13:26,305 --> 00:13:28,890 BOY: "Chicken-shit faggot bitch." 149 00:13:34,563 --> 00:13:35,897 God! 150 00:13:41,862 --> 00:13:44,489 BOY: Bobby's a chicken shit. 151 00:14:06,262 --> 00:14:07,679 Hey, good-looking. 152 00:14:14,436 --> 00:14:16,604 Where are we going? 153 00:14:17,898 --> 00:14:21,609 Well, Jack's studying over at Judy Danvers'... 154 00:14:21,777 --> 00:14:25,238 ... and Martha's taking care of Sarah. 155 00:14:25,739 --> 00:14:28,533 - Yeah? - Yeah. 156 00:14:31,161 --> 00:14:33,079 So where we going? 157 00:14:34,415 --> 00:14:35,874 [EDIE SIGHS] 158 00:14:36,041 --> 00:14:39,085 We never got to be teenagers together. 159 00:14:40,004 --> 00:14:41,713 Uh-huh. 160 00:14:42,464 --> 00:14:44,424 I'm gonna fix that. 161 00:15:26,675 --> 00:15:28,676 What's going on in there? 162 00:15:28,844 --> 00:15:31,971 EDIE: Keep your shirt on. I'm coming. 163 00:15:45,444 --> 00:15:48,488 Holy cow. 164 00:15:50,115 --> 00:15:51,991 What? 165 00:15:59,249 --> 00:16:01,709 Do you need some help with that, big boy? 166 00:16:02,378 --> 00:16:04,087 Uh.... 167 00:16:04,254 --> 00:16:05,838 Maybe. 168 00:16:09,677 --> 00:16:12,303 Oh, my God. 169 00:16:22,481 --> 00:16:24,065 What have you done with my wife? 170 00:16:24,233 --> 00:16:26,567 Ready? Okay! 171 00:16:26,735 --> 00:16:29,737 Go, Wildcats! 172 00:16:31,740 --> 00:16:34,659 No wives in here, mister. 173 00:16:41,083 --> 00:16:42,959 Wow. 174 00:16:43,168 --> 00:16:46,671 Quiet. My parents are in the next room. 175 00:16:58,225 --> 00:16:59,559 You're naughty. 176 00:17:28,005 --> 00:17:30,339 What are you doing? 177 00:17:31,884 --> 00:17:33,968 Nothing. 178 00:17:36,764 --> 00:17:39,307 You are such a bad boy. 179 00:17:39,475 --> 00:17:40,808 TOM: Mm-hm. 180 00:17:42,394 --> 00:17:44,270 Rah-rah-sis-boom-bah. 181 00:17:44,438 --> 00:17:47,440 [BOTH LAUGHING QUIETLY] 182 00:17:50,944 --> 00:17:51,986 Oh. 183 00:17:53,363 --> 00:17:56,491 There wasn't much of that in high school. 184 00:17:58,660 --> 00:17:59,911 [MOANING] 185 00:18:23,268 --> 00:18:25,436 What is it? 186 00:18:27,439 --> 00:18:29,023 Huh? 187 00:18:29,900 --> 00:18:33,694 I remember the moment I knew you were in love with me. 188 00:18:36,532 --> 00:18:39,408 I saw it in your eyes. 189 00:18:42,496 --> 00:18:45,039 I can still see it. 190 00:18:47,876 --> 00:18:50,044 Of course you can. 191 00:18:58,971 --> 00:19:01,430 I still love you. 192 00:19:12,025 --> 00:19:15,570 I'm the luckiest son of a bitch alive. 193 00:19:18,824 --> 00:19:22,243 You are the best man I've ever known. 194 00:19:23,328 --> 00:19:25,746 There's no luck involved. 195 00:19:38,010 --> 00:19:40,720 MAN: You wanna go down and get some food or something? 196 00:19:40,888 --> 00:19:45,433 You ever wonder what kids did for fun on a Saturday night 100 years ago? 197 00:19:46,435 --> 00:19:48,186 I don't know. 198 00:19:48,353 --> 00:19:50,938 I always figured they got into their parents' wagon... 199 00:19:51,106 --> 00:19:53,107 ... and went cruising up their main drag... 200 00:19:53,275 --> 00:19:56,569 ... playing loud banjo music and acting like idiots. 201 00:19:58,363 --> 00:20:01,490 So you think this is as good as it gets? 202 00:20:01,658 --> 00:20:04,869 For us? Yeah. 203 00:20:05,037 --> 00:20:06,704 For now. 204 00:20:07,539 --> 00:20:11,542 Eventually, we grow up, we get jobs, we have affairs... 205 00:20:11,710 --> 00:20:13,711 ... and we become alcoholics. 206 00:20:20,135 --> 00:20:24,513 You know, sometimes you depress me. 207 00:20:27,935 --> 00:20:29,477 Hey, that's what I'm good at. 208 00:20:29,645 --> 00:20:31,062 [JUDY LAUGHS] 209 00:20:31,230 --> 00:20:32,772 All right, give me that. 210 00:20:39,821 --> 00:20:41,572 BOBBY: Give me that. 211 00:20:43,784 --> 00:20:46,452 Hey, isn't that that Stall faggot? 212 00:20:46,620 --> 00:20:48,496 Yeah. 213 00:20:49,331 --> 00:20:51,290 BOY: You should go kick his ass. 214 00:20:52,584 --> 00:20:54,001 I'm going to. 215 00:20:59,341 --> 00:21:00,925 [TIRES SKID] 216 00:21:12,479 --> 00:21:13,646 Who the fuck was that? 217 00:21:13,814 --> 00:21:16,565 I don't know, and I don't wanna know. 218 00:21:21,154 --> 00:21:23,614 Can I just say how sick I am of these Podunk towns... 219 00:21:23,782 --> 00:21:26,534 ... and the goddamn Podunks who live in them? 220 00:21:26,868 --> 00:21:30,204 Do you think if you keep saying that it's actually gonna change anything? 221 00:21:30,372 --> 00:21:32,206 I am so sick of this shit. 222 00:21:32,624 --> 00:21:36,502 Yeah, you made that clear about 10,000 miles ago. 223 00:21:36,670 --> 00:21:41,173 Now, if you haven't got a better idea, I don't wanna hear about it anymore. 224 00:21:42,134 --> 00:21:44,135 We are so goddamn broke. 225 00:21:44,803 --> 00:21:47,388 Yeah, well... 226 00:21:47,889 --> 00:21:49,557 ... that's easy to fix. 227 00:21:52,060 --> 00:21:53,853 - No way. Uh-uh. - Come on. 228 00:21:54,229 --> 00:21:56,314 TOM: You gonna go shoot pool with Jerry? 229 00:21:56,481 --> 00:21:58,149 - Maybe. TOM: Ha-ha-ha. 230 00:21:58,317 --> 00:22:00,359 PAT: Thanks, Tom. Thanks, Mick. Good as ever. 231 00:22:01,528 --> 00:22:03,112 There you go. 232 00:22:04,156 --> 00:22:06,741 - See you in church. TOM: Yep. Have a good evening. 233 00:22:06,908 --> 00:22:08,743 You too. See you tonight, Charlotte. 234 00:22:09,536 --> 00:22:10,661 Yeah. See you. 235 00:22:11,538 --> 00:22:13,247 PAT: Oh, I'm sorry. 236 00:22:13,415 --> 00:22:15,499 It's all right, old fella. 237 00:22:17,669 --> 00:22:19,170 Just closing up, fellas. 238 00:22:24,926 --> 00:22:28,763 - Coffee, black. BILLY: The same. 239 00:22:28,930 --> 00:22:32,266 I'll have some pie. Some of that lemon meringue pie. 240 00:22:32,434 --> 00:22:36,020 Guys, guys, I'm sorry. We're closed. 241 00:22:37,606 --> 00:22:39,273 I said, coffee! 242 00:22:44,279 --> 00:22:45,613 Okay. 243 00:22:47,491 --> 00:22:50,076 I guess we can handle that. 244 00:22:53,372 --> 00:22:55,748 It's not very fresh. 245 00:23:02,798 --> 00:23:04,298 You can go home now, Charlotte. 246 00:23:05,050 --> 00:23:07,218 Just leave the pie. 247 00:23:08,470 --> 00:23:09,970 Okay. 248 00:23:15,685 --> 00:23:17,686 Billy. 249 00:23:23,110 --> 00:23:26,112 You're gonna be sticking around for a while, honey. 250 00:23:28,323 --> 00:23:29,824 Tom? 251 00:23:33,954 --> 00:23:36,414 Don't fucking move. 252 00:23:46,007 --> 00:23:48,926 Sir, we don't-- We don't carry much cash here. 253 00:23:49,094 --> 00:23:51,345 You gentlemen are certainly welcome to all of it. 254 00:23:51,513 --> 00:23:53,931 Oh, I know that, asshole, believe me. 255 00:23:54,099 --> 00:23:55,808 I do know that. 256 00:23:55,976 --> 00:23:57,852 - Aah! - Shut up, bitch! 257 00:24:02,774 --> 00:24:04,525 Okay, Billy... 258 00:24:04,734 --> 00:24:07,361 ... let's show this asshole we mean business. 259 00:24:07,529 --> 00:24:09,488 What? Her? 260 00:24:09,739 --> 00:24:11,323 LELAND: Yes, her. 261 00:24:11,867 --> 00:24:13,993 Do her! 262 00:24:14,202 --> 00:24:15,619 [WHIMPERING] 263 00:24:28,175 --> 00:24:29,550 [SCREAMS] 264 00:25:06,713 --> 00:25:09,423 I'm telling you, those men were-- They were gonna kill us. 265 00:25:09,591 --> 00:25:11,008 They were gonna kill us. 266 00:25:11,384 --> 00:25:14,094 And if it weren't for Tom.... He's a hero. 267 00:25:15,013 --> 00:25:17,681 - -in conjunction with several murders in those states. 268 00:25:17,849 --> 00:25:22,061 Now, Tom Stall is a family man with long-standing ties to this community. 269 00:25:22,229 --> 00:25:26,565 Tom Stall was just another hard-working small-business owner and operator... 270 00:25:26,733 --> 00:25:29,026 ... in Millbrook, Indiana, but now-- 271 00:25:30,028 --> 00:25:34,240 Um, one of the guys had a gun to my head... 272 00:25:34,449 --> 00:25:37,243 ... and Tom-- He was amazing. He-- 273 00:25:42,624 --> 00:25:44,542 Hi, baby. 274 00:25:45,460 --> 00:25:47,711 - Hey, honey. - How you doing? 275 00:25:48,213 --> 00:25:50,422 How are you? 276 00:25:50,632 --> 00:25:51,757 [TOM SIGHS] 277 00:25:52,551 --> 00:25:55,344 Are you as sick of hearing about me as I am? 278 00:25:55,762 --> 00:25:58,806 No, I kind of like it. 279 00:25:59,558 --> 00:26:01,559 Look. Your picture's in the paper. 280 00:26:18,994 --> 00:26:20,744 EDIE: Oh, God. 281 00:26:21,329 --> 00:26:22,997 Careful. 282 00:26:27,377 --> 00:26:29,795 - Hi, guys. JACK: Mom. 283 00:26:29,963 --> 00:26:32,673 Can I-- Can I get up now? 284 00:26:33,133 --> 00:26:34,675 JACK: You got it, Dad? - Yeah. 285 00:26:34,843 --> 00:26:38,178 MAN 1: Way to go, Tommy. WOMAN: We're all here for you, Tom. 286 00:26:39,556 --> 00:26:41,140 MAN 2: Way to go, Tom. - Hi, sweetie. 287 00:26:41,308 --> 00:26:43,809 Oh, that's so nice. 288 00:26:44,436 --> 00:26:47,688 Thank you so much for coming. 289 00:26:49,691 --> 00:26:53,527 We're in Millbrook, just outside the home of American hero Tom Stall... 290 00:26:53,695 --> 00:26:57,615 ... who's just now returning from the hospital with his family. 291 00:27:00,452 --> 00:27:03,203 Mr. Stall, Jenny Wyeth, WRPK News. 292 00:27:03,413 --> 00:27:04,997 I have a few questions for you. 293 00:27:05,165 --> 00:27:09,543 How did it feel when you saw the guns of those ruthless killers pointed at you? 294 00:27:09,711 --> 00:27:12,379 - How'd it feel? JENNY: Yeah. 295 00:27:13,798 --> 00:27:19,678 Not very good. 296 00:27:19,846 --> 00:27:23,265 JENNY: Were you surprised, though, by your own reaction to the situation? 297 00:27:23,433 --> 00:27:24,892 Uh.... 298 00:27:25,644 --> 00:27:27,186 What I did was.... 299 00:27:27,354 --> 00:27:30,397 I mean, anybody would have done that. 300 00:27:30,565 --> 00:27:33,692 It was just a terrible thing. 301 00:27:33,860 --> 00:27:36,737 I think we'll all be better off when we get past it. 302 00:27:36,946 --> 00:27:39,031 But you really went beyond what the average-- 303 00:27:39,199 --> 00:27:41,909 I need to-- I really need to be with my family. 304 00:27:42,077 --> 00:27:43,577 Thanks. 305 00:27:45,121 --> 00:27:48,123 I'm Jenny Wyeth in Millbrook, and that was Tom Stall. 306 00:27:48,291 --> 00:27:51,752 American hero, man of few words. 307 00:27:53,088 --> 00:27:55,339 Well, I guess that's all we're gonna get. 308 00:27:58,051 --> 00:27:59,593 [TOM SIGHS] 309 00:28:01,179 --> 00:28:02,638 TOM: Man, it's good to be home. 310 00:28:02,806 --> 00:28:05,516 I hope there won't be too much more of that. 311 00:28:09,729 --> 00:28:12,731 Dad, they all just wanna interview you because of what you did. 312 00:28:14,109 --> 00:28:16,777 You're a hero, Dad. Ha, ha. 313 00:28:16,945 --> 00:28:18,904 No, I'm not. 314 00:28:19,072 --> 00:28:20,906 I just got lucky. Very lucky. 315 00:28:21,074 --> 00:28:24,118 This will all blow over as soon as they find some other hot story. 316 00:28:24,285 --> 00:28:27,788 Yeah. Maybe the Lydons will have another two-headed cow. 317 00:28:27,997 --> 00:28:29,748 You guys aren't thinking big enough. 318 00:28:29,916 --> 00:28:32,042 You could probably do Larry King Live, Dad. 319 00:28:32,210 --> 00:28:34,461 - Oh, you stop it. Stop it. - That would be cool. 320 00:28:36,005 --> 00:28:37,548 Look at this. More reporters. 321 00:28:39,134 --> 00:28:40,426 TOM: Are they still there? 322 00:28:40,802 --> 00:28:44,471 Yeah, there's some car parked across the road. They're just sitting there. 323 00:28:44,639 --> 00:28:46,765 - Does anyone want some tea? JACK: I'll take some. 324 00:28:46,933 --> 00:28:48,600 TOM: Yes, please. 325 00:28:50,145 --> 00:28:52,062 Jeez. 326 00:29:10,832 --> 00:29:13,333 WOMAN: Hey, Edie. EDIE: Hi. How are you? 327 00:29:13,501 --> 00:29:14,960 - Gonna go to the shop? - Sure. 328 00:29:15,420 --> 00:29:17,671 Hello. Hey, Bill. 329 00:29:17,839 --> 00:29:19,173 - Hi, honey. - Hi, baby. 330 00:29:19,340 --> 00:29:22,968 - How are you? - Oh, I'm all right. What brings you by? 331 00:29:23,136 --> 00:29:24,678 Wanted to see how you were doing. 332 00:29:24,846 --> 00:29:27,181 Doing good. Business is great. Just can't keep up. 333 00:29:27,348 --> 00:29:29,516 Yeah, it's busy. 334 00:29:29,684 --> 00:29:32,770 Oh, look, more reporters. Nice. 335 00:29:33,813 --> 00:29:36,482 They don't look like reporters. 336 00:29:37,358 --> 00:29:39,735 MICK: Grilled cheese is ready. 337 00:29:39,903 --> 00:29:43,447 Got, uh, fries and a strawberry shake. 338 00:29:46,075 --> 00:29:48,202 Hello. Welcome to Stall's. 339 00:29:48,369 --> 00:29:50,871 Would you gentlemen like some coffee? 340 00:29:51,039 --> 00:29:52,122 You're the hero. 341 00:29:54,125 --> 00:29:56,960 - I don't know, sir. I was just-- - No, you're the big hero. 342 00:29:57,670 --> 00:30:00,297 You sure took care of those two bad men. 343 00:30:01,382 --> 00:30:04,218 I really don't like talking about it, sir. 344 00:30:04,385 --> 00:30:06,345 We're trying to get back to normal here. 345 00:30:06,513 --> 00:30:08,430 So can I offer you gentlemen some coffee? 346 00:30:08,598 --> 00:30:11,141 Sure. Give me some coffee. Make it black... 347 00:30:11,309 --> 00:30:13,602 - Yes, sir. - ...Joey. 348 00:30:16,022 --> 00:30:18,232 And, uh...? And your friends? 349 00:30:18,650 --> 00:30:23,070 They don't drink coffee. It doesn't agree with them... 350 00:30:23,321 --> 00:30:24,905 ... Joey. 351 00:30:26,115 --> 00:30:28,325 - Who's Joey? - You are. 352 00:30:32,163 --> 00:30:34,998 - My name's Tom, sir. - Of course it is. 353 00:30:42,590 --> 00:30:45,425 Mm. That's good coffee. 354 00:30:46,678 --> 00:30:48,011 TOM: Thank you, sir. 355 00:30:48,179 --> 00:30:51,557 Hard to find coffee this good in Philadelphia. 356 00:30:51,724 --> 00:30:53,934 But you know that, don't you, Tom? 357 00:30:57,564 --> 00:31:01,608 No, actually, I don't. I've never been to Philadelphia. 358 00:31:01,776 --> 00:31:04,194 Pennsylvania? Is that where you gentlemen are from? 359 00:31:04,362 --> 00:31:06,613 Yeah, like you don't know. 360 00:31:08,533 --> 00:31:11,118 I'm sorry. Do--? Did we know each other? 361 00:31:21,462 --> 00:31:23,422 You tell me. 362 00:31:24,799 --> 00:31:26,466 No. 363 00:31:26,634 --> 00:31:29,303 - We don't know each other. - Come on, Joey. Cut the crap. 364 00:31:29,721 --> 00:31:31,138 My name is Tom. 365 00:31:31,306 --> 00:31:35,809 Joey Cusack. Your name is Joey Cusack. 366 00:31:35,977 --> 00:31:37,686 You're from Philly. 367 00:31:37,854 --> 00:31:39,271 [CHUCKLES] 368 00:31:40,690 --> 00:31:42,608 Okay. Whatever. 369 00:31:45,111 --> 00:31:47,821 Excuse me, gentlemen. If you're not gonna order anything... 370 00:31:47,989 --> 00:31:50,198 ... we'd appreciate it if you'd be on your way. 371 00:31:50,366 --> 00:31:52,659 We ate on the road. 372 00:31:53,202 --> 00:31:54,661 TOM: It's all right. 373 00:31:55,288 --> 00:31:56,955 It's okay. 374 00:31:57,123 --> 00:32:01,627 We really are very busy here today, as you can see. 375 00:32:01,836 --> 00:32:05,464 Um, so if you gentlemen aren't gonna be eating... 376 00:32:05,632 --> 00:32:08,967 ... I really should offer your seats to paying customers. 377 00:32:09,510 --> 00:32:10,969 Huh. 378 00:32:12,722 --> 00:32:14,640 Well... 379 00:32:17,769 --> 00:32:19,937 ... now we're paying customers. 380 00:32:22,023 --> 00:32:24,816 - I can't take this. - It shouldn't be a problem for you. 381 00:32:25,151 --> 00:32:26,610 What is that supposed to mean? 382 00:32:27,028 --> 00:32:29,613 Mr. Fogarty's just making conversation here. 383 00:32:30,198 --> 00:32:32,783 Whatever you wanna call it, this conversation is over. 384 00:32:33,618 --> 00:32:35,702 I think he wants us to leave, Mr. Fogarty. 385 00:32:35,870 --> 00:32:38,205 MULLIGAN: You know what he does when he don't like people? 386 00:32:38,373 --> 00:32:40,332 FOGARTY: Yeah. I'm scared. 387 00:32:40,500 --> 00:32:42,793 We should leave before he goes all Dirty Harry on us. 388 00:32:42,961 --> 00:32:44,544 [ROARKE CHUCKLING] 389 00:32:45,838 --> 00:32:48,465 FOGARTY: I wanna thank you for the coffee, Joey. 390 00:32:48,633 --> 00:32:50,926 It really is very good. 391 00:32:51,094 --> 00:32:53,845 It's Tom. My name's Tom Stall. 392 00:32:54,055 --> 00:32:56,223 [FOGARTY CHUCKLES] 393 00:33:10,405 --> 00:33:12,239 Excuse me. 394 00:33:16,369 --> 00:33:18,370 What are you doing? Who are you calling? 395 00:33:18,538 --> 00:33:21,581 Hi, Molly. This is Edie Stall. Is he in? 396 00:33:21,791 --> 00:33:23,000 I'm fine, thanks. 397 00:33:23,418 --> 00:33:26,169 - You're calling Sam? - Yes. 398 00:33:33,094 --> 00:33:35,095 [HORN BLARING] 399 00:34:01,122 --> 00:34:04,291 Is there a problem with my driving, officer? 400 00:34:04,459 --> 00:34:06,418 Can I see your license, sir? 401 00:34:06,586 --> 00:34:08,545 Sure. 402 00:34:12,842 --> 00:34:14,968 I thought I was under the limit. 403 00:34:17,597 --> 00:34:19,765 Is there some problem I should know about? 404 00:34:20,892 --> 00:34:22,809 What's your business in Millbrook, sir? 405 00:34:22,977 --> 00:34:24,603 We're tourists. 406 00:34:25,980 --> 00:34:28,815 And what business did you have at Stall's Diner today? 407 00:34:29,233 --> 00:34:31,068 We heard the coffee was terrific. 408 00:34:32,236 --> 00:34:35,322 Let me make something clear to you... 409 00:34:35,490 --> 00:34:36,740 ... and to Mr. Mulligan. 410 00:34:37,158 --> 00:34:38,241 Uh-huh? 411 00:34:39,160 --> 00:34:41,286 This is a nice town. 412 00:34:41,454 --> 00:34:43,789 We have nice people here. 413 00:34:43,956 --> 00:34:46,583 We take care of our nice people. 414 00:34:46,751 --> 00:34:48,502 - Do you understand me? - Yeah, sure. 415 00:34:50,171 --> 00:34:52,464 Don't let me see you around again. 416 00:34:52,632 --> 00:34:54,591 You keep up the good work, officer. 417 00:35:09,190 --> 00:35:10,982 SAM: Charles Roarke, Philadelphia. 418 00:35:11,150 --> 00:35:13,944 Indicted on three counts of murder. 419 00:35:15,196 --> 00:35:17,489 Frank Mulligan, out of New York. 420 00:35:17,657 --> 00:35:20,033 Indicted on one count of murder... 421 00:35:20,201 --> 00:35:23,995 ... questioned in relation to dozens of acts of violence... 422 00:35:24,163 --> 00:35:26,665 ... that you don't wanna hear about. 423 00:35:27,333 --> 00:35:29,751 Both men work for Carl Fogarty. 424 00:35:29,919 --> 00:35:31,419 He's the fella with the eye. 425 00:35:31,796 --> 00:35:34,714 He spent 15 years in prison on several counts of assault. 426 00:35:34,924 --> 00:35:38,135 He's suspected in half a dozen murders... 427 00:35:38,302 --> 00:35:40,470 ... and more disappearances. 428 00:35:40,638 --> 00:35:44,641 Tom, these guys are organized crime from the East Coast. 429 00:35:44,809 --> 00:35:47,477 Now, they're the real thing. They're bad men. 430 00:35:48,646 --> 00:35:51,064 Jesus. Jesus, honey. 431 00:35:53,025 --> 00:35:55,819 SAM: Look, I have to ask you a question. 432 00:35:59,240 --> 00:36:02,242 Are you in some kind of witness-protection plan? 433 00:36:02,618 --> 00:36:04,953 - Sam. - Some kind of what? 434 00:36:05,413 --> 00:36:09,249 - This is no laughing matter, Edie. - Of course he's not, Sam. 435 00:36:09,417 --> 00:36:12,544 I'd just like to hear Tom say that. 436 00:36:17,925 --> 00:36:22,596 Okay. No. No, I'm not in a witness program. 437 00:36:22,847 --> 00:36:24,764 Those men just have the wrong guy. 438 00:36:24,974 --> 00:36:27,392 They must've seen me on TV, and I guess... 439 00:36:27,560 --> 00:36:29,269 ... I reminded them of this Johnny guy. 440 00:36:29,437 --> 00:36:31,605 - Joey. - Joey somebody. 441 00:36:31,772 --> 00:36:34,649 I mean, good Lord. The idea of me-- 442 00:36:34,817 --> 00:36:38,069 I never honestly believed it, but I had to ask. 443 00:36:39,405 --> 00:36:43,533 I've done some research on this Joey Cusack. 444 00:36:43,701 --> 00:36:45,577 I didn't find anything. 445 00:36:46,037 --> 00:36:49,706 But there is a Richie Cusack in Philadelphia. 446 00:36:49,874 --> 00:36:51,625 Apparently, he's the head... 447 00:36:51,792 --> 00:36:55,629 ... of some kind of crime syndicate in that city. 448 00:36:55,796 --> 00:36:59,132 Men like this come to our town and start harassing a citizen... 449 00:36:59,300 --> 00:37:00,967 ... we have to take them seriously. 450 00:37:01,135 --> 00:37:02,636 Sure. 451 00:37:03,888 --> 00:37:07,766 All right. So if you folks see them coming around, you let me know. 452 00:37:08,893 --> 00:37:10,644 Will do. 453 00:37:10,978 --> 00:37:13,563 I'm sorry, Sam. Do you want a piece of pie or something? 454 00:37:13,731 --> 00:37:15,023 No, thanks, Edie. 455 00:37:15,191 --> 00:37:17,692 I'd love to, but I gotta get back to work. 456 00:37:17,860 --> 00:37:19,527 Thank you. Thanks for coming. 457 00:37:20,446 --> 00:37:22,614 Sam? Thank you. 458 00:37:22,782 --> 00:37:25,408 It's good to know you're watching out for us. 459 00:37:25,743 --> 00:37:27,410 Come on, Tom. 460 00:37:27,578 --> 00:37:29,621 You know we look out for our own here. 461 00:37:30,456 --> 00:37:32,832 EDIE: Good night. - Good night. 462 00:37:33,668 --> 00:37:35,168 TOM: See you. Thanks. 463 00:37:49,016 --> 00:37:50,433 [EDIE CRYING] 464 00:37:51,185 --> 00:37:53,270 Don't worry. 465 00:37:54,605 --> 00:37:56,690 They're as good as gone. 466 00:38:03,114 --> 00:38:06,324 Sorry. Sorry. 467 00:38:10,371 --> 00:38:12,622 It's over and done with. 468 00:38:16,544 --> 00:38:18,378 Okay. 469 00:39:11,766 --> 00:39:13,767 [PHONE RINGING] 470 00:39:19,940 --> 00:39:21,441 Honey. Can you get that, hon? 471 00:39:21,901 --> 00:39:23,693 Come on, come on! 472 00:39:27,698 --> 00:39:28,740 Hello? 473 00:39:28,908 --> 00:39:30,658 TOM [OVER PHONE]: The shotgun, Edie. Get the shotgun. 474 00:39:30,826 --> 00:39:32,118 Tom, Tom, what's wrong? 475 00:39:32,286 --> 00:39:34,954 - They're coming to the house. - Who's coming to the house? 476 00:39:35,122 --> 00:39:36,623 TOM: Just grab it! Do it and be ready. 477 00:39:36,791 --> 00:39:40,043 - Okay, stop. Are you serious? - I'll be there as soon as I can. 478 00:39:44,965 --> 00:39:46,466 Shit. 479 00:39:57,186 --> 00:39:58,895 Come on. 480 00:40:05,820 --> 00:40:07,195 Oh, shit. 481 00:40:08,989 --> 00:40:09,989 Oh, come on. 482 00:40:10,157 --> 00:40:13,159 [PANTING] 483 00:40:17,748 --> 00:40:18,957 EDIE: Come on. 484 00:40:39,019 --> 00:40:40,645 [EDIE GASPS AND TOM PANTS] 485 00:40:43,649 --> 00:40:45,316 Fuck. Tom! 486 00:40:47,403 --> 00:40:51,948 Tom. Tom, what's going on? Huh? 487 00:40:52,116 --> 00:40:53,366 I don't know, baby. 488 00:40:53,951 --> 00:40:55,535 Jesus. 489 00:40:56,454 --> 00:40:57,787 What's going on? 490 00:40:58,497 --> 00:41:01,040 I don't-- I don't know. Ugh. 491 00:41:02,168 --> 00:41:03,501 EDIE: Let me call Sam, all right? 492 00:41:03,669 --> 00:41:06,045 - No, don't. - Okay. 493 00:41:06,213 --> 00:41:08,506 l-- I don't even know-- 494 00:41:08,674 --> 00:41:11,551 - I don't know why I thought-- - What? 495 00:41:12,511 --> 00:41:14,053 TOM: All right. - Mom? 496 00:41:14,388 --> 00:41:16,347 It's okay, baby. 497 00:41:22,521 --> 00:41:23,897 Yeah. 498 00:41:24,106 --> 00:41:26,816 [TOM CHUCKLING AND PANTING] 499 00:41:29,195 --> 00:41:30,778 I think I'm losing my mind. 500 00:41:30,946 --> 00:41:33,281 No, no, no. Okay. You're not losing your mind. 501 00:41:33,449 --> 00:41:35,909 You've been through some serious trauma. All right? 502 00:41:36,076 --> 00:41:38,369 I'm here for you, baby. We're all here for you. 503 00:41:38,537 --> 00:41:40,413 It's all right. It's gonna be okay. 504 00:41:40,581 --> 00:41:44,501 Mom? You haven't forgotten about our new shoes, have you? 505 00:41:44,668 --> 00:41:47,045 Gosh, no. It's my top priority for the day. 506 00:41:47,213 --> 00:41:49,756 - How could I forget? You all right? - Yeah, yeah. 507 00:41:49,924 --> 00:41:51,341 Hi. Hi, sweetie. 508 00:41:51,967 --> 00:41:54,928 Get ready for school. I'll speak to you afterwards, all right? 509 00:41:55,429 --> 00:41:57,180 Okay. 510 00:41:58,182 --> 00:42:00,391 EDIE: Come on. 511 00:42:00,559 --> 00:42:02,519 Let's go shopping. 512 00:42:06,398 --> 00:42:08,399 [GROANING] 513 00:42:18,619 --> 00:42:20,328 Hey. 514 00:42:20,704 --> 00:42:22,789 Careful, it's loaded. 515 00:42:34,843 --> 00:42:37,720 Why was Mom running around the house with that? 516 00:42:38,847 --> 00:42:40,390 What's going on, Dad? 517 00:42:40,975 --> 00:42:42,934 False alarm. 518 00:42:43,519 --> 00:42:45,645 Nothing to worry about. 519 00:42:46,814 --> 00:42:48,481 I am worried. 520 00:42:48,649 --> 00:42:51,484 You're sweating. You're soaked, Dad. 521 00:42:51,652 --> 00:42:53,152 What kind of false alarm? 522 00:42:53,320 --> 00:42:56,072 What did you mean, you think you're losing your mind? 523 00:42:58,242 --> 00:43:00,994 Some Mob guys showed up at the diner. 524 00:43:02,246 --> 00:43:04,205 They saw me on TV... 525 00:43:04,373 --> 00:43:06,791 ... and they came by to take a look at me. 526 00:43:07,543 --> 00:43:11,671 Yeah. Yeah, I heard about that. So.... 527 00:43:11,922 --> 00:43:13,965 They thought they knew me. 528 00:43:15,676 --> 00:43:17,302 They thought... 529 00:43:17,469 --> 00:43:19,137 ... I was somebody else. 530 00:43:19,638 --> 00:43:20,972 That's weird. 531 00:43:21,181 --> 00:43:24,267 Yeah. Weird. 532 00:43:24,685 --> 00:43:26,811 Yeah, and I guess.... 533 00:43:26,979 --> 00:43:30,690 Well, I guess they don't like this guy they think you are. 534 00:43:32,109 --> 00:43:34,861 - Apparently not. - And.... 535 00:43:35,029 --> 00:43:36,946 And I guess I-- 536 00:43:37,114 --> 00:43:38,531 I guess-- 537 00:43:38,699 --> 00:43:41,200 I guess they wanna kill this guy they think you are? 538 00:43:42,411 --> 00:43:44,704 See, that's the "losing my mind" part. 539 00:43:44,872 --> 00:43:47,707 I mean, I have no reason to think that. 540 00:43:48,083 --> 00:43:49,334 I was just... 541 00:43:49,501 --> 00:43:52,837 ... down at work, and, you know, suddenly I thought maybe-- 542 00:43:53,714 --> 00:43:55,798 Maybe... 543 00:43:56,550 --> 00:43:59,010 ... they'd come looking around. 544 00:43:59,178 --> 00:44:00,637 You know? 545 00:44:03,057 --> 00:44:04,807 And, uh.... 546 00:44:05,559 --> 00:44:08,353 And you came running back here to save us? 547 00:44:09,104 --> 00:44:12,023 Yeah, something silly like that. 548 00:44:13,692 --> 00:44:15,401 I'm sorry. 549 00:44:16,445 --> 00:44:18,321 What if you're right? 550 00:44:22,618 --> 00:44:24,744 Then we deal with it. 551 00:44:58,987 --> 00:45:00,363 Come with me. 552 00:45:15,796 --> 00:45:17,130 SALESWOMAN: Now look what I just found. 553 00:45:17,297 --> 00:45:20,216 It's my last pair in this style and it's exactly your size. 554 00:45:20,384 --> 00:45:23,302 Just try these on. They should fit like a dream. 555 00:45:24,346 --> 00:45:26,931 - How do they feel? EDIE: Good. 556 00:45:27,099 --> 00:45:28,307 Yeah, I think I like them. 557 00:45:28,475 --> 00:45:31,477 SALESWOMAN: I have a pair of these. They look great and they really last. 558 00:45:31,645 --> 00:45:34,063 Really? Okay. I'll take them. 559 00:45:34,231 --> 00:45:36,983 And I need a new pair for her as well. 560 00:45:38,318 --> 00:45:45,241 Sarah? 561 00:45:45,409 --> 00:45:47,118 - Ma'am-- - I have to find my daughter. 562 00:45:47,286 --> 00:45:50,747 - I can't let you leave with the shoes. - Okay, okay, okay. Sarah! 563 00:45:52,541 --> 00:45:59,505 Sarah? 564 00:46:00,841 --> 00:46:02,425 [GASPS] 565 00:46:09,600 --> 00:46:11,851 Sarah. Sarah. 566 00:46:12,060 --> 00:46:14,854 - Don't ever do that again, okay? - I'm sorry, Mommy. 567 00:46:15,022 --> 00:46:17,023 But look. They have the new Vespa dolls. 568 00:46:17,191 --> 00:46:20,610 Nothing to worry about, Mrs. Stall. I've been watching over her. 569 00:46:20,778 --> 00:46:23,654 You stay the fuck away from my family, you son of a bitch. 570 00:46:23,822 --> 00:46:27,658 There's no need for that kind of language, Mrs. Stall. 571 00:46:28,285 --> 00:46:31,204 Listen. I don't know what you want and I don't really care. 572 00:46:31,497 --> 00:46:33,706 You should care about what I want, Mrs. Stall... 573 00:46:33,874 --> 00:46:36,083 ... because I want something from your husband... 574 00:46:36,251 --> 00:46:40,296 ... that might affect you. It might change your life. 575 00:46:40,506 --> 00:46:42,673 My husband does not know you. 576 00:46:42,841 --> 00:46:44,717 He wouldn't know you, somebody like you. 577 00:46:44,885 --> 00:46:48,221 Oh, he knows Carl Fogarty, all right. 578 00:46:48,388 --> 00:46:50,723 He knows me intimately. 579 00:46:51,475 --> 00:46:55,853 See? This isn't a completely dead eye. 580 00:46:56,021 --> 00:46:58,564 It still works a bit. 581 00:46:58,732 --> 00:47:01,901 The problem is, the only thing I can see with it is Joey Cusack. 582 00:47:03,153 --> 00:47:05,696 And it can see right through him. 583 00:47:05,906 --> 00:47:08,491 Right through your husband, Edie. 584 00:47:08,659 --> 00:47:12,161 See what's inside him, what makes him tick. 585 00:47:12,704 --> 00:47:15,331 - He's still the same guy. - [MOUTHS] No. 586 00:47:15,499 --> 00:47:18,417 He's still crazy fucking Joey. 587 00:47:18,585 --> 00:47:20,211 And you know it, don't you? 588 00:47:21,421 --> 00:47:23,756 I know my husband is Tom Stall. That's what I know. 589 00:47:23,924 --> 00:47:25,258 - Yeah? - Yeah. 590 00:47:25,425 --> 00:47:28,469 Well, why don't you ask Tom about his older brother Richie? 591 00:47:28,637 --> 00:47:33,349 Ask Tom about how he tried to rip my eye out with barbed wire. 592 00:47:34,268 --> 00:47:36,352 And ask him, Edie... 593 00:47:36,520 --> 00:47:41,566 ... how come he's so good at killing people? 594 00:47:42,234 --> 00:47:45,570 If I see you within 500 feet of me... 595 00:47:45,737 --> 00:47:47,947 ... or my children or my husband, I'll have you arrested. 596 00:47:48,115 --> 00:47:49,240 [CHUCKLING] 597 00:47:49,449 --> 00:47:52,118 Can I possibly make myself any clearer than that? 598 00:47:52,286 --> 00:47:56,247 No, no, Mrs. Stall, you can't. I thank you for your time. 599 00:47:56,415 --> 00:47:58,875 You have an enchanting daughter. 600 00:48:00,377 --> 00:48:02,461 And, Mrs. Stall... 601 00:48:02,671 --> 00:48:04,672 ... don't forget your shoes. 602 00:48:05,382 --> 00:48:07,133 [FOGARTY CHUCKLING] 603 00:48:07,676 --> 00:48:09,176 So how's your dad? 604 00:48:09,344 --> 00:48:11,470 Oh, I don't know. A little weird. 605 00:48:11,638 --> 00:48:16,142 Well, after what he went through? I mean, actually killing someone? 606 00:48:16,310 --> 00:48:19,478 I mean, that's enough to freak anybody out. 607 00:48:19,646 --> 00:48:21,981 Yeah. I guess. 608 00:48:25,569 --> 00:48:27,737 So your old man's some kind of tough guy, huh? 609 00:48:28,697 --> 00:48:30,323 What's he think of his wimp son? 610 00:48:30,490 --> 00:48:33,242 You think he'd take this shit? You think he'd make jokes? 611 00:48:33,410 --> 00:48:35,286 Go on, bitch. Say something funny. 612 00:48:35,913 --> 00:48:39,332 - Bobby, leave him alone. - Shut up, skank. 613 00:48:40,000 --> 00:48:43,002 Uh-oh. He's getting mad. 614 00:48:43,170 --> 00:48:45,004 JUDY: Jack, let's just get out of here, okay? 615 00:48:46,924 --> 00:48:48,841 Jack, he's an asshole. You know that. 616 00:48:49,259 --> 00:48:51,594 He doesn't mean shit. Let's just go. 617 00:48:51,762 --> 00:48:54,347 - Let's just get out of here, okay? BOBBY: Yeah, puss. 618 00:48:55,432 --> 00:48:56,849 Run away. 619 00:48:57,017 --> 00:48:59,810 Goddamn, I bet your dad would be real shamed by you. 620 00:49:01,355 --> 00:49:03,147 Go ahead, bitch. Say something funny. 621 00:49:03,982 --> 00:49:05,858 Make me laugh. 622 00:49:20,874 --> 00:49:21,874 [GRUNTS] 623 00:49:22,042 --> 00:49:25,294 [BOBBY GRUNTING] 624 00:49:25,712 --> 00:49:27,254 JACK: Okay, you motherfucker! 625 00:49:27,422 --> 00:49:30,633 Get over there, you little son of a bitch! 626 00:49:32,135 --> 00:49:35,221 Come here. Are you laughing? Are you laughing now... 627 00:49:35,389 --> 00:49:39,684 ... you motherfucking cock-sucking piece of shit?! 628 00:49:39,851 --> 00:49:42,603 [COUGHING AND GROANING] 629 00:49:45,732 --> 00:49:47,817 What the hell were you thinking? 630 00:49:47,985 --> 00:49:50,319 - I wasn't thinking. - Obviously not. 631 00:49:50,988 --> 00:49:53,906 Bobby's been riding me all year, Dad. He's a jerk. 632 00:49:55,325 --> 00:49:58,411 - He's a jerk? - Yeah. He's a jerk. 633 00:49:58,578 --> 00:50:00,329 That's no excuse. 634 00:50:00,539 --> 00:50:02,873 Stand up to him. You don't put him in the hospital. 635 00:50:03,041 --> 00:50:06,836 Oh, big deal. It's the best thing anyone could've done to him. 636 00:50:07,045 --> 00:50:08,671 Besides, I only got suspended. 637 00:50:08,880 --> 00:50:12,341 It is a big deal. His parents say they might sue us. 638 00:50:12,509 --> 00:50:14,218 There could be assault charges. 639 00:50:14,594 --> 00:50:16,929 We can't afford that. We don't have the money. 640 00:50:17,097 --> 00:50:19,598 Oh, what? Mom's not gonna take the case? 641 00:50:19,766 --> 00:50:21,892 - Oh, whatever, Dad-- - Listen, smart mouth! 642 00:50:23,270 --> 00:50:26,272 In this family, we do not solve our problems by hitting people! 643 00:50:26,440 --> 00:50:28,607 No, in this family, we shoot them! 644 00:50:36,324 --> 00:50:37,908 Jack. 645 00:50:48,587 --> 00:50:50,963 Honey, have you seen Jack? 646 00:50:54,968 --> 00:50:56,218 What? 647 00:50:57,804 --> 00:50:59,972 What's wrong, baby? 648 00:51:03,602 --> 00:51:06,145 Fogarty and his men followed us to the mall. 649 00:51:06,396 --> 00:51:07,646 He what? 650 00:51:10,358 --> 00:51:12,943 Call Sam. Should we call Sam? 651 00:51:13,111 --> 00:51:16,113 - We should call-- - I already took care of it, honey. 652 00:51:16,281 --> 00:51:19,742 I went down to the courthouse, got a restraining order. 653 00:51:20,327 --> 00:51:21,827 A lot of good that'll do. 654 00:51:22,496 --> 00:51:24,580 Well, it's something. 655 00:51:25,665 --> 00:51:29,168 At least we can have him arrested if he ever comes around here again. 656 00:51:31,755 --> 00:51:33,631 You're right. 657 00:51:36,384 --> 00:51:37,968 But I have to tell you something. 658 00:51:40,430 --> 00:51:41,847 What? 659 00:51:42,682 --> 00:51:45,726 This man Fogarty really believes... 660 00:51:45,894 --> 00:51:48,479 ... that you're this Joey Cusack. 661 00:51:50,524 --> 00:51:53,275 I mean, the things that he told me this afternoon-- 662 00:51:53,443 --> 00:51:55,778 - What things? - Things. Just bullshit. 663 00:51:57,030 --> 00:52:01,325 But he's.... He's sure that it's you. 664 00:52:01,868 --> 00:52:03,953 And we have to convince him that it's not. 665 00:52:04,830 --> 00:52:08,999 Well, I don't think he's interested in examining my DNA. 666 00:52:30,355 --> 00:52:33,065 - Get off our property. FOGARTY: We'll go, Joey. 667 00:52:33,608 --> 00:52:35,484 We just want you to come with us. 668 00:52:35,652 --> 00:52:38,320 Come back to Philly, see some people. 669 00:52:39,030 --> 00:52:41,532 I told you, I have never been to Philadelphia. 670 00:52:42,367 --> 00:52:44,869 You almost believe your own crap, don't you? 671 00:52:45,036 --> 00:52:48,247 You know, you're trying so hard to be this other guy. 672 00:52:48,498 --> 00:52:50,833 It's painful to watch. 673 00:52:52,794 --> 00:52:54,503 - Charlie. ROARKE: Hey. 674 00:52:55,380 --> 00:52:57,256 Look what we found. 675 00:52:57,424 --> 00:53:00,342 Come on. Eh? Ha. 676 00:53:00,552 --> 00:53:01,844 JACK: Mom! - Jack! 677 00:53:02,012 --> 00:53:03,929 - No! Edie! Edie! - Mom! 678 00:53:04,097 --> 00:53:06,265 TOM: Edie! No! No! - Jack! 679 00:53:06,766 --> 00:53:10,269 - Let me go, you son of a bitch! ROARKE: Come here. 680 00:53:11,688 --> 00:53:12,897 TOM: Wait. 681 00:53:14,149 --> 00:53:15,858 Mom. 682 00:53:16,902 --> 00:53:18,611 Don't make us hurt the kid, Joey. 683 00:53:19,279 --> 00:53:22,573 We just want you to come for a little trip with us down memory lane. 684 00:53:23,783 --> 00:53:26,118 Put the popgun down, come over and talk to us. 685 00:53:26,369 --> 00:53:28,245 - My baby. TOM: Wait. 686 00:53:28,413 --> 00:53:31,498 Edie, I will get him. 687 00:53:31,958 --> 00:53:34,460 I'll get him. Please. 688 00:53:34,628 --> 00:53:36,086 Go up to Sarah. 689 00:53:36,254 --> 00:53:39,298 Go up to her. Do it. 690 00:53:47,766 --> 00:53:49,225 Put the gun down. 691 00:53:54,981 --> 00:53:57,149 Put it down, Joey. 692 00:54:02,572 --> 00:54:04,406 Come closer. 693 00:54:10,288 --> 00:54:12,331 A little further. 694 00:54:18,838 --> 00:54:20,673 Come on. 695 00:54:34,729 --> 00:54:36,689 Go back to the house, Jack. 696 00:54:41,027 --> 00:54:42,194 Go on. 697 00:54:53,081 --> 00:54:56,792 You see how cozy it can be when you decide to play nice? 698 00:54:58,086 --> 00:55:00,462 Now, come on, Joey. Get in the car. 699 00:55:00,630 --> 00:55:03,590 You won't need your toothbrush. We'll take care of everything. 700 00:55:04,342 --> 00:55:06,844 I think it'd be better if you'd just leave now. 701 00:55:12,767 --> 00:55:14,476 Joey. 702 00:55:25,155 --> 00:55:27,239 Come on, Joey, let's go. 703 00:55:30,827 --> 00:55:33,704 [ROARKE GRUNTING] 704 00:55:39,753 --> 00:55:41,712 [TOM GRUNTS] 705 00:55:41,921 --> 00:55:43,505 [SCREAMS] Tom! 706 00:55:49,346 --> 00:55:50,429 Fuck. 707 00:55:50,597 --> 00:55:52,890 [WHIMPERING] 708 00:55:53,308 --> 00:55:54,516 Mommy, what's wrong? 709 00:56:04,069 --> 00:56:05,402 It's okay. 710 00:56:09,908 --> 00:56:13,744 You got anything to say before I blow your brains out, you miserable prick? 711 00:56:16,456 --> 00:56:19,375 I should've killed you back in Philly. 712 00:56:24,756 --> 00:56:26,757 Yeah, Joey... 713 00:56:27,717 --> 00:56:29,259 ... you should have. 714 00:58:10,528 --> 00:58:12,196 Edie. 715 00:58:19,204 --> 00:58:20,537 Honey, are you okay? 716 00:58:23,082 --> 00:58:24,500 Tell me the truth. 717 00:58:27,837 --> 00:58:29,588 The truth? 718 00:58:32,675 --> 00:58:35,594 Please. You can do that, can't you? 719 00:58:39,057 --> 00:58:42,226 You can do that, can't you? Please? 720 00:58:42,727 --> 00:58:44,311 What do you think you heard? 721 00:58:44,771 --> 00:58:47,189 It's not what I heard... 722 00:58:47,607 --> 00:58:48,941 ... it's what I saw. 723 00:58:53,446 --> 00:58:55,364 I saw Joey. 724 00:58:56,449 --> 00:59:00,702 I saw you turn into Joey right before my eyes. 725 00:59:01,704 --> 00:59:05,582 I saw a killer, the one Fogarty warned me about. 726 00:59:06,584 --> 00:59:10,420 You did kill men back in Philly, didn't you? 727 00:59:13,091 --> 00:59:16,093 Did you do it for money or did you do it because you enjoyed it? 728 00:59:16,261 --> 00:59:19,763 Joey did, both. I didn't-- 729 00:59:20,098 --> 00:59:21,306 Tom Stall didn't. 730 00:59:22,976 --> 00:59:25,978 [RETCHING] 731 00:59:28,815 --> 00:59:30,399 EDIE: Oh, God. 732 00:59:31,317 --> 00:59:33,235 Oh, my God. 733 00:59:37,323 --> 00:59:39,324 [EDIE CRYING] 734 00:59:43,871 --> 00:59:46,373 Oh, God, it's really happening. 735 00:59:49,460 --> 00:59:52,963 What are you, like, some multiple-personality schizoid? 736 00:59:53,172 --> 00:59:55,674 It's like flipping a switch back and forth for you? 737 00:59:55,883 --> 00:59:58,468 I never expected to see Joey again. 738 00:59:58,636 --> 01:00:01,263 Oh, yeah. Joey. 739 01:00:01,681 --> 01:00:03,390 What, was he in hiding? Was he dead? 740 01:00:03,558 --> 01:00:06,852 I thought he was. I thought I killed Joey Cusack. 741 01:00:07,020 --> 01:00:09,855 - I went out to the desert and I killed him. - Oh, my God. 742 01:00:10,023 --> 01:00:14,192 I spent three years becoming Tom Stall. 743 01:00:14,861 --> 01:00:17,112 Edie, you have to know this. 744 01:00:17,280 --> 01:00:20,449 I wasn't really born again until I met you. 745 01:00:21,909 --> 01:00:23,535 I was nothing. 746 01:00:26,164 --> 01:00:28,540 I don't believe you. 747 01:00:30,168 --> 01:00:33,503 I can't believe this is happening. I can't believe this is happening. 748 01:00:33,671 --> 01:00:37,215 I can't believe this is fucking happening! 749 01:00:39,177 --> 01:00:42,137 You didn't grow up in Portland. 750 01:00:42,972 --> 01:00:45,474 And you never talk about your adopted parents... 751 01:00:45,642 --> 01:00:47,726 ... because you don't have any! 752 01:00:49,395 --> 01:00:53,565 And our name. Jesus Christ, my name. 753 01:00:54,150 --> 01:00:56,693 Jack's name. Sarah's name? 754 01:00:56,861 --> 01:01:00,989 Stall? Tom Stall? 755 01:01:02,700 --> 01:01:04,993 Did you just make that up? 756 01:01:06,162 --> 01:01:07,954 Where did that name come from? 757 01:01:09,582 --> 01:01:11,667 I mean... 758 01:01:12,960 --> 01:01:15,212 ... it was available. 759 01:01:15,630 --> 01:01:17,589 Yeah. 760 01:01:27,266 --> 01:01:29,976 I guess I was available too. 761 01:01:36,401 --> 01:01:38,360 [EDIE CRYING] 762 01:02:11,018 --> 01:02:12,644 Hey, Jack. 763 01:02:15,773 --> 01:02:18,608 What am I supposed to call you now? 764 01:02:21,237 --> 01:02:24,990 You're supposed to call me Dad. That's what I am, your dad. 765 01:02:25,408 --> 01:02:27,284 Are you really? 766 01:02:28,077 --> 01:02:32,164 So you're some kind of closet-mobster dad? 767 01:02:32,331 --> 01:02:33,874 If I rob Millikan's drug store... 768 01:02:34,041 --> 01:02:37,002 ... will you ground me if I don't give you a piece of the action? 769 01:02:37,170 --> 01:02:39,588 What, Dad? You tell me. 770 01:02:40,465 --> 01:02:41,840 Please, son. Don't. 771 01:02:42,258 --> 01:02:44,676 If I talk to Sam about you... 772 01:02:44,844 --> 01:02:46,344 ... will you have me whacked? 773 01:02:50,183 --> 01:02:52,100 Jack. 774 01:03:06,032 --> 01:03:07,741 [SIGHS] 775 01:03:52,411 --> 01:03:54,204 SAM: Tom? 776 01:03:54,747 --> 01:03:56,498 Hey, Sam. How are you doing? 777 01:03:56,666 --> 01:03:59,584 - Good to see you up and around. - Yeah. 778 01:03:59,752 --> 01:04:01,127 You had her running yet? 779 01:04:01,546 --> 01:04:03,839 Yeah, for a second there. 780 01:04:04,006 --> 01:04:06,424 She's coming back to life. 781 01:04:07,426 --> 01:04:09,594 Shit. 782 01:04:11,597 --> 01:04:13,139 Tom... 783 01:04:15,434 --> 01:04:17,102 ... I got a problem. 784 01:04:19,272 --> 01:04:21,398 Wanna come inside for a minute? 785 01:04:27,446 --> 01:04:30,448 I've been running through it all for the last couple days. 786 01:04:33,786 --> 01:04:35,245 It just doesn't fit. 787 01:04:37,456 --> 01:04:39,749 - What doesn't fit? - None of it. 788 01:04:45,381 --> 01:04:47,090 Is that Edie coming home? 789 01:04:47,967 --> 01:04:49,759 Yeah. 790 01:04:50,678 --> 01:04:53,305 Well, we don't have to do this now. 791 01:04:55,057 --> 01:04:56,558 Might as well. 792 01:05:01,689 --> 01:05:03,440 Hi, Sam. 793 01:05:04,108 --> 01:05:06,985 Edie. How you doing? 794 01:05:07,570 --> 01:05:09,779 I'm okay. 795 01:05:11,782 --> 01:05:14,117 - You want some coffee? - No, I'm good. 796 01:05:17,580 --> 01:05:19,497 So, what brings you out here? 797 01:05:19,707 --> 01:05:21,833 Well, Tom and I were just talking about that. 798 01:05:22,752 --> 01:05:25,170 Mm. I'd like to hear it. 799 01:05:27,632 --> 01:05:29,633 Well, it's just that... 800 01:05:31,677 --> 01:05:34,512 - ...none of this makes any sense. - Hmm. 801 01:05:34,680 --> 01:05:36,514 SAM: These are serious, secretive men. 802 01:05:36,682 --> 01:05:39,517 They wouldn't have come out here, gone through all this... 803 01:05:39,685 --> 01:05:41,353 ... exposed themselves like this... 804 01:05:41,520 --> 01:05:44,189 ... unless they were dead certain they had the right man. 805 01:05:47,234 --> 01:05:48,818 So, what are you saying, Sam? 806 01:05:52,114 --> 01:05:55,033 I'm saying I think I need to hear the truth. 807 01:05:57,495 --> 01:05:59,162 The truth? 808 01:06:04,710 --> 01:06:06,711 The truth. 809 01:06:14,845 --> 01:06:17,555 Sam, you've got too much time on your hands. 810 01:06:18,891 --> 01:06:20,684 I'm sorry? 811 01:06:22,019 --> 01:06:24,354 Tom is.... 812 01:06:25,564 --> 01:06:29,317 Tom is who he says he is. That's all that really matters. 813 01:06:29,986 --> 01:06:33,238 Sam, hasn't this family suffered enough? 814 01:06:37,868 --> 01:06:39,536 Well.... 815 01:06:40,496 --> 01:06:42,372 Goddamn. 816 01:06:45,251 --> 01:06:48,294 - Edie.... - It's okay. 817 01:06:51,549 --> 01:06:53,883 I guess I'll be going. 818 01:06:54,093 --> 01:06:56,594 [EDIE CRYING] 819 01:07:00,850 --> 01:07:03,435 You folks give me a ring if you need anything. 820 01:07:07,440 --> 01:07:10,442 Anything at all, understand? 821 01:07:21,579 --> 01:07:23,371 Thanks. 822 01:07:27,626 --> 01:07:29,294 Edie. 823 01:07:29,462 --> 01:07:30,795 Edie! 824 01:07:30,963 --> 01:07:32,630 Get off of me! 825 01:07:37,136 --> 01:07:39,554 Fuck you, Joey! 826 01:07:41,390 --> 01:07:43,475 Get-- Get off! 827 01:07:44,727 --> 01:07:47,395 [BOTH GRUNTING] 828 01:08:06,624 --> 01:08:08,625 [BOTH MOANING] 829 01:09:07,852 --> 01:09:09,060 EDIE: Oh, God. 830 01:09:09,228 --> 01:09:12,730 Oh, God. Oh, God. Oh, God. 831 01:10:31,227 --> 01:10:34,229 [PHONE RINGING] 832 01:10:51,330 --> 01:10:52,747 Hello. 833 01:10:52,915 --> 01:10:55,333 MAN [OVER PHONE]: Hey, bro-heem. 834 01:10:55,542 --> 01:10:58,169 You're still pretty good with the killing. 835 01:10:58,337 --> 01:11:00,338 That's exciting. 836 01:11:01,131 --> 01:11:02,799 Richie. 837 01:11:02,967 --> 01:11:06,010 RICHIE: Yeah, it's Richie. What do you say, Joey? 838 01:11:06,178 --> 01:11:08,304 Are you gonna come see me? 839 01:11:08,472 --> 01:11:11,015 Or do I have to come see you? 840 01:13:34,243 --> 01:13:37,245 [TRACK ANNOUNCER SPEAKING INDISTINCTLY ON TV] 841 01:13:47,005 --> 01:13:49,132 Genny Cream. 842 01:13:49,299 --> 01:13:51,092 Bottle. 843 01:14:31,717 --> 01:14:33,342 Are you Ruben? 844 01:14:34,052 --> 01:14:36,846 Yeah. You Joey? 845 01:14:48,734 --> 01:14:50,193 Yeah, I'm Joey. 846 01:14:53,864 --> 01:14:55,907 So, what do we do now? 847 01:14:56,909 --> 01:14:58,117 [CLEARS THROAT] 848 01:14:58,285 --> 01:15:00,286 You finish your beer... 849 01:15:00,704 --> 01:15:03,706 ... then I take you to see Richie in the Escalade. 850 01:15:25,187 --> 01:15:27,188 Nice houses. 851 01:15:27,356 --> 01:15:30,733 Richie's a very upscale kind of guy. 852 01:15:46,458 --> 01:15:48,751 Nice gate. 853 01:15:48,919 --> 01:15:50,336 Yeah. 854 01:16:23,579 --> 01:16:25,580 RUBEN: We're here. 855 01:16:25,872 --> 01:16:28,291 Home sweet home. 856 01:16:58,905 --> 01:17:00,197 Gotta frisk you. 857 01:17:00,490 --> 01:17:03,492 I'll save you the trouble. I'm not packing. 858 01:17:05,704 --> 01:17:07,538 I gotta frisk you. 859 01:17:10,042 --> 01:17:11,834 All right. 860 01:17:12,002 --> 01:17:13,711 I don't smell very good. 861 01:17:13,879 --> 01:17:18,215 Been driving pretty much nonstop, 15 to 16 hours. 862 01:17:18,383 --> 01:17:20,509 I'll hold my nose. 863 01:17:31,813 --> 01:17:36,400 Can you believe that place is still standing, the Track & Turf? 864 01:17:43,325 --> 01:17:45,201 Didn't you bang Jill Levy there... 865 01:17:45,369 --> 01:17:47,745 ... right on the bar in front of everybody? 866 01:17:48,538 --> 01:17:50,414 I never banged Jill Levy. 867 01:17:52,250 --> 01:17:54,752 Well, you should've. She was.... 868 01:17:55,379 --> 01:17:56,921 She was something. 869 01:18:05,722 --> 01:18:08,015 How you doing, Richie? 870 01:18:12,771 --> 01:18:14,563 [RICHIE SIGHS] 871 01:18:20,570 --> 01:18:22,238 [RICHIE CHUCKLES] 872 01:18:27,953 --> 01:18:32,373 Yeah. It's been a long, long time, bro-heem. 873 01:18:43,301 --> 01:18:45,302 - Yeah. - Yeah. 874 01:18:46,471 --> 01:18:47,638 Come with me. 875 01:19:00,318 --> 01:19:01,944 You want anything? 876 01:19:02,112 --> 01:19:03,821 No. 877 01:19:08,827 --> 01:19:11,954 So you like that farm life? 878 01:19:12,789 --> 01:19:14,915 Milking cows and shit? 879 01:19:16,126 --> 01:19:18,002 I don't have a farm. 880 01:19:18,754 --> 01:19:20,337 No? 881 01:19:20,672 --> 01:19:24,258 Fogarty thought you lived on some kind of farm. 882 01:19:26,219 --> 01:19:30,055 Said you could smell pig. 883 01:19:30,640 --> 01:19:33,768 How that old fart would know what a pig smells like, I don't know... 884 01:19:33,935 --> 01:19:36,353 ... but that's what he said. 885 01:19:39,691 --> 01:19:41,358 [CLEARS THROAT] 886 01:19:41,943 --> 01:19:45,070 - Do you like being married? - What? 887 01:19:45,447 --> 01:19:47,198 Do you like being married? 888 01:19:49,701 --> 01:19:51,702 Does it work for you? 889 01:19:51,953 --> 01:19:54,705 I can't see it working for me. 890 01:19:55,373 --> 01:19:57,374 I never felt the urge, you know? 891 01:19:57,542 --> 01:19:59,835 A lot of great-looking women in the world. 892 01:20:00,712 --> 01:20:04,215 I never met one made me wanna give up all the others. 893 01:20:04,716 --> 01:20:06,091 Sure, you can fuck around... 894 01:20:06,259 --> 01:20:08,803 ... but it's so much goddamn work, you know? 895 01:20:08,970 --> 01:20:13,057 Keeping it quiet. It's not worth the effort. 896 01:20:14,226 --> 01:20:15,851 I don't see the upside. 897 01:20:16,019 --> 01:20:18,395 You see the upside, Joey? 898 01:20:19,981 --> 01:20:22,316 Yeah, Richie, I do. 899 01:20:23,568 --> 01:20:25,069 I do now. 900 01:20:27,739 --> 01:20:31,033 I'm pretty pissed at you, bro-heem. 901 01:20:32,619 --> 01:20:34,870 You could've called. 902 01:20:35,038 --> 01:20:38,749 You could've dropped a postcard in the mail. 903 01:20:39,835 --> 01:20:42,419 We're brothers. What'd you think would happen? 904 01:20:56,768 --> 01:20:59,270 I thought that business would come first. 905 01:20:59,729 --> 01:21:01,939 Well, yeah. 906 01:21:02,607 --> 01:21:04,942 Yeah, I know. 907 01:21:05,777 --> 01:21:08,070 I know. 908 01:21:10,448 --> 01:21:12,032 What am I gonna do? 909 01:21:12,909 --> 01:21:15,452 You bust up a made man's place. 910 01:21:15,662 --> 01:21:17,329 You killed some of his guys. 911 01:21:17,497 --> 01:21:19,790 You take his eye. 912 01:21:19,958 --> 01:21:24,086 Jesus, Joey, you took his eye. 913 01:21:24,254 --> 01:21:26,630 Barbed wire, wasn't it? 914 01:21:26,798 --> 01:21:29,884 That's disgusting. You always were the crazy one. 915 01:21:30,135 --> 01:21:33,137 - Not anymore. - Yeah, I heard. 916 01:21:33,305 --> 01:21:36,891 You're living the American dream. You really bought into it, didn't you? 917 01:21:37,058 --> 01:21:41,770 You've been this other guy almost as long as you been yourself. 918 01:21:45,275 --> 01:21:48,819 Hey. When you dream... 919 01:21:49,446 --> 01:21:51,697 ... are you still Joey? 920 01:21:53,825 --> 01:21:55,618 Joey's been dead a long time. 921 01:21:55,827 --> 01:21:58,621 And yet here you sit... 922 01:21:59,247 --> 01:22:01,332 ... big as life. 923 01:22:04,461 --> 01:22:06,003 You know you cost me... 924 01:22:06,838 --> 01:22:10,049 ... a lot of time and money. 925 01:22:10,216 --> 01:22:12,593 Before you pulled that shit with Fogarty... 926 01:22:12,761 --> 01:22:16,013 ... I was a shoo-in to take over when the boss croaked. 927 01:22:16,181 --> 01:22:18,349 A shoo-in. 928 01:22:19,184 --> 01:22:21,602 It was made very clear to me, Joey. 929 01:22:21,770 --> 01:22:23,687 I had to clean up your mess... 930 01:22:23,980 --> 01:22:27,107 ... or nothing was ever gonna happen for me. 931 01:22:27,984 --> 01:22:31,153 You got no idea how much shit I had to pull... 932 01:22:31,321 --> 01:22:34,531 ... to get back in with those guys. 933 01:22:36,701 --> 01:22:38,994 You cost me... 934 01:22:41,498 --> 01:22:45,042 ... a hell of a lot, Joey, a hell of a lot. 935 01:22:47,462 --> 01:22:49,797 It looks like you're doing all right over here. 936 01:22:50,548 --> 01:22:54,051 Yeah, I am, I am. 937 01:22:54,219 --> 01:22:57,304 I'm still behind the eight ball... 938 01:22:58,139 --> 01:22:59,682 ... because of you. 939 01:23:00,141 --> 01:23:04,311 There's a certain lack of respect, a certain lack of trust. 940 01:23:07,482 --> 01:23:11,568 The boys in Boston are just waiting for me to go down. 941 01:23:15,991 --> 01:23:19,910 You always were a problem for me, Joey. 942 01:23:20,078 --> 01:23:22,204 When Mom brought you home from the hospital... 943 01:23:22,372 --> 01:23:25,082 ... I tried to strangle you in your crib. 944 01:23:25,291 --> 01:23:28,419 I guess all kids try to do that. 945 01:23:28,586 --> 01:23:30,504 She caught me... 946 01:23:30,672 --> 01:23:33,382 ... whacked the daylights out of me. 947 01:23:34,300 --> 01:23:36,260 I've heard that story. 948 01:23:40,098 --> 01:23:42,725 Well, what do you think? 949 01:23:47,022 --> 01:23:48,731 Better late than never? 950 01:23:49,315 --> 01:23:50,774 Richie... 951 01:23:52,902 --> 01:23:55,529 ... I'm here to make peace. 952 01:23:55,905 --> 01:23:59,116 Tell me what I gotta do to make things right. 953 01:24:01,119 --> 01:24:03,537 You could do something, I guess. 954 01:24:09,335 --> 01:24:11,336 You could die, Joey. 955 01:24:18,678 --> 01:24:21,680 [TOM GASPING AND GRUNTING] 956 01:24:29,606 --> 01:24:31,148 [GRUNTS] 957 01:24:31,858 --> 01:24:34,818 [BOTH GRUNTING] 958 01:24:47,540 --> 01:24:48,582 [GRUNTS] 959 01:25:08,186 --> 01:25:10,395 How do you fuck that up? 960 01:25:10,563 --> 01:25:11,605 [GRUNTS] 961 01:25:11,773 --> 01:25:15,901 How do you fuck that up?! 962 01:25:33,795 --> 01:25:36,130 What are you gonna do, give him mouth-to-mouth? 963 01:25:36,297 --> 01:25:38,632 Did you see my brother? 964 01:25:38,842 --> 01:25:43,637 Fucking leave this, and let's just kill that little fuck! 965 01:26:20,258 --> 01:26:23,093 [BOTH GRUNTING] 966 01:26:45,283 --> 01:26:47,618 Jesus, Joey. 967 01:27:10,934 --> 01:27:13,435 Jesus, Richie. 968 01:35:39,066 --> 01:35:41,067 [ENGLISH SDH] 63909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.