Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,247 --> 00:01:13,554
Oh!
2
00:03:36,001 --> 00:03:39,395
Police! Cover the stairs.
3
00:03:39,482 --> 00:03:41,876
Clear! - Stairs are clear.
4
00:03:43,878 --> 00:03:45,445
Power's out.
5
00:03:45,532 --> 00:03:48,142
- All clear! - It's clear upstairs.
6
00:03:51,886 --> 00:03:54,193
- Should we call for backup? - Shit.
7
00:03:54,323 --> 00:03:56,195
We don't have time.
8
00:03:58,023 --> 00:04:00,242
- What do we do? - You clear upstairs.
9
00:04:00,329 --> 00:04:02,810
I will clear down. - Copy.
10
00:04:09,034 --> 00:04:10,948
Jer, keep an eye out for dogs.
11
00:04:14,604 --> 00:04:16,911
Jer, do you copy?
12
00:04:16,998 --> 00:04:19,044
Jay! Radios are down!
13
00:04:27,878 --> 00:04:30,403
Found a stairwell. - I'm going up.
14
00:04:41,805 --> 00:04:42,893
Fuck.
15
00:04:43,024 --> 00:04:45,417
City Police! Show yourselves!
16
00:04:45,418 --> 00:04:47,984
Control, this is 514. Do you copy?
17
00:04:50,162 --> 00:04:51,598
Shit.
18
00:04:56,255 --> 00:04:58,082
Okay.
19
00:04:58,083 --> 00:05:00,085
Control, do you copy?
20
00:05:02,913 --> 00:05:04,480
Shit.
21
00:05:04,567 --> 00:05:07,135
This is the police! I'm coming down the stairs!
22
00:05:33,683 --> 00:05:35,642
The hell was that?
23
00:05:40,603 --> 00:05:42,475
Jesus Christ.
24
00:05:44,738 --> 00:05:47,001
What the hell is this?
25
00:05:50,222 --> 00:05:52,397
Bryce.
26
00:05:52,398 --> 00:05:54,139
Fuck!
27
00:07:04,252 --> 00:07:05,862
Ma'am, are you hurt?
28
00:07:09,214 --> 00:07:11,868
We received a call about a dispute in the house.
29
00:07:13,130 --> 00:07:14,393
Ma'am?
30
00:07:17,918 --> 00:07:20,963
Bryce. I got an unresponsive up here.
31
00:07:23,706 --> 00:07:25,099
Bryce?
32
00:07:27,754 --> 00:07:30,060
Wha--
33
00:07:30,147 --> 00:07:33,586
Hey! Hey! What are you doing down here?
34
00:07:33,673 --> 00:07:35,240
Are you okay?
35
00:07:35,327 --> 00:07:36,763
Sir, what are you doing down--
36
00:07:36,893 --> 00:07:40,201
Hey, hey, hey! Hey! Show me your hands.
37
00:07:41,855 --> 00:07:44,597
Sir! Show me your hands!
38
00:07:46,773 --> 00:07:49,341
Hey! Don't move! Do not move!
39
00:07:51,430 --> 00:07:53,431
Sir, I am not gonna ask you again.
40
00:07:53,432 --> 00:07:55,434
God damn it! Show me your hands!
41
00:07:59,220 --> 00:08:02,353
Jer, we got a situation down here.
42
00:08:04,312 --> 00:08:05,705
Jer!
43
00:08:07,446 --> 00:08:09,448
Control, 528.
44
00:08:09,535 --> 00:08:12,015
I made contact with a person in the house.
45
00:08:12,102 --> 00:08:15,280
She's got blood all over her hands.
46
00:08:15,410 --> 00:08:17,325
Start rolling medical this way.
47
00:08:20,807 --> 00:08:22,548
Control, do you copy?
48
00:08:23,679 --> 00:08:26,116
Shit.
49
00:08:26,247 --> 00:08:29,511
Ma'am, I'm approaching you slow.
50
00:08:31,121 --> 00:08:33,341
Are you on any drugs at the moment?
51
00:08:38,128 --> 00:08:40,783
Did you-- Did you do that to your dog?
52
00:08:43,395 --> 00:08:44,918
I will not ask you again!
53
00:08:45,048 --> 00:08:46,833
You need to stop moving!
54
00:08:46,920 --> 00:08:48,877
Show me your goddamn hands!
55
00:08:48,878 --> 00:08:51,359
Come on! Hey! Sir!
56
00:08:51,446 --> 00:08:53,405
Come on, man, I do not want to shoot you!
57
00:08:53,492 --> 00:08:54,797
Please don't make me do this!
58
00:08:54,884 --> 00:08:57,713
Shit. Sir. Sir! Stop! Stop! Stop! Aah!
59
00:09:00,412 --> 00:09:02,022
Bryce!
60
00:09:03,676 --> 00:09:06,331
Bryce! Bryce!
61
00:09:07,941 --> 00:09:09,725
Bryce! Bryce!
62
00:09:09,856 --> 00:09:12,728
Oh! Shit.
63
00:09:12,815 --> 00:09:15,818
Bryce! Oh. Are you hit?
64
00:09:15,905 --> 00:09:18,473
No. No.
65
00:09:23,652 --> 00:09:25,262
Is he gone?
66
00:09:28,091 --> 00:09:30,485
- What? - It's a-- It's a baby.
67
00:09:31,617 --> 00:09:32,835
It's a what?
68
00:09:32,966 --> 00:09:35,055
He's holding a baby.
69
00:09:36,448 --> 00:09:39,189
Oh, fuck. Oh, fuck!
70
00:09:39,276 --> 00:09:41,017
I thought he had a gun! I thought he had a fucking gun!
71
00:09:41,104 --> 00:09:42,758
I thought he was packing!
72
00:09:42,845 --> 00:09:45,326
- Control! Control! - Hey, hey! What are you doing?
73
00:09:45,457 --> 00:09:47,197
We gotta call it in.
74
00:09:47,284 --> 00:09:48,937
Just give me a second to think, man!
75
00:09:48,938 --> 00:09:51,114
You gotta give me a second to think!
76
00:09:51,245 --> 00:09:53,334
Think about what? We have two bodies.
77
00:09:53,421 --> 00:09:55,554
But he came at me!
78
00:09:55,641 --> 00:09:57,425
I thought he had a fucking gun.
79
00:09:57,512 --> 00:10:00,602
Oh, shit. - There's no gun, man.
80
00:10:00,689 --> 00:10:02,299
Ohh.
81
00:10:02,387 --> 00:10:06,173
Shit. Ma'am?
82
00:10:06,303 --> 00:10:07,348
Ma'am, if we could just... - Wait, wait, wait.
83
00:10:07,435 --> 00:10:09,176
Ma'am. Ma'am.
84
00:10:09,263 --> 00:10:10,350
Wait, wait, wait, wait, wait!
85
00:10:10,351 --> 00:10:12,527
Shit! Shit!
86
00:10:12,614 --> 00:10:14,790
She went out the back! Come on!
87
00:10:17,532 --> 00:10:19,185
Stop running!
88
00:10:20,579 --> 00:10:22,929
- Bryce! Bryce! Stop! - Stop running!
89
00:10:25,235 --> 00:10:28,978
Get back here! She's back here, Jer!
90
00:10:29,109 --> 00:10:32,547
Hey. Hey. We just want to talk to you.
91
00:10:32,634 --> 00:10:35,115
Okay. Bryce. Bryce.
92
00:10:35,245 --> 00:10:36,769
We gotta take her in, man. She's not right.
93
00:10:36,899 --> 00:10:38,466
- No. - What?
94
00:10:38,553 --> 00:10:41,513
She's post-traumatic, man. She needs help.
95
00:10:41,600 --> 00:10:43,558
Jer, let's just talk about this.
96
00:10:43,645 --> 00:10:46,082
- What's there to talk about? - They've seen what we've done.
97
00:10:46,169 --> 00:10:47,257
"We"?
98
00:10:47,344 --> 00:10:49,477
Me. Bryce. Whatever. Listen.
99
00:10:49,564 --> 00:10:51,740
Whoa, whoa. Hey, hey, hey!
100
00:10:51,827 --> 00:10:53,350
Drop it!
101
00:10:53,438 --> 00:10:55,569
Ma'am. Ma'am. Ma'am.
102
00:10:55,570 --> 00:10:57,964
You don't have to do this!
103
00:10:58,094 --> 00:11:00,401
- You owe him now! - Put it down!
104
00:11:00,488 --> 00:11:02,620
- Ma'am, stop! - You owe the Underman!
105
00:11:02,621 --> 00:11:04,230
Put down the bottle!
106
00:11:04,231 --> 00:11:05,580
Ma'am. Ma'am.
107
00:11:05,667 --> 00:11:07,539
We can get you the help that you need.
108
00:11:07,626 --> 00:11:09,149
Just please put down the bottle.
109
00:11:09,236 --> 00:11:10,977
Bryce, stop. Bryce.
110
00:11:14,067 --> 00:11:15,938
He sees you.
111
00:11:30,997 --> 00:11:32,781
Fuck! Fuck!
112
00:11:34,174 --> 00:11:37,568
Fuck. Fuck. What was that?
113
00:11:37,569 --> 00:11:39,919
- Oh, my God. - What the hell was that?!
114
00:11:40,006 --> 00:11:42,443
You-- You-- You saw that. You saw that.
115
00:11:42,574 --> 00:11:44,227
He came at me the same--
116
00:11:44,314 --> 00:11:45,881
He came at me the same, out of nowhere!
117
00:11:47,187 --> 00:11:49,015
Bryce. I'm calling it in, man.
118
00:11:49,145 --> 00:11:50,930
There's gonna be eyeballs all over this
119
00:11:51,017 --> 00:11:53,019
when Dispatch realizes we're incommunicado.
120
00:11:53,106 --> 00:11:55,847
- No. - If we don't call this in now...
121
00:11:55,848 --> 00:11:57,763
they'll hang us both.
122
00:11:57,850 --> 00:12:00,505
I'm not being crucified over a split second.
123
00:12:00,592 --> 00:12:03,725
This is split-second, man.
124
00:12:03,812 --> 00:12:05,161
I'm calling it in.
125
00:12:05,248 --> 00:12:07,686
God damn it! Would you listen to me?!
126
00:12:09,731 --> 00:12:12,691
I'm not going down over some fucking tweaker!
127
00:12:15,694 --> 00:12:17,957
Didn't know about the kid.
128
00:12:19,785 --> 00:12:22,701
It doesn't matter what you knew or didn't.
129
00:12:24,529 --> 00:12:27,357
All that matters is what that saw.
130
00:12:50,946 --> 00:12:53,427
I'm gonna go wash this shit off me.
131
00:12:54,733 --> 00:12:56,169
And me?
132
00:12:59,694 --> 00:13:02,915
Just go secure the scene.
133
00:13:07,397 --> 00:13:10,183
I don't even know what that means, Bryce.
134
00:13:12,925 --> 00:13:14,753
I don't know, either.
135
00:13:58,797 --> 00:14:00,450
Hey!
136
00:14:00,537 --> 00:14:03,671
- Hey, baby. - What time is it?
137
00:14:03,758 --> 00:14:05,020
It's almost 2:00.
138
00:14:05,107 --> 00:14:07,500
I know. I'm sorry.
139
00:14:07,501 --> 00:14:09,807
I just wanted to hear your voice.
140
00:14:09,808 --> 00:14:11,766
How's the little one?
141
00:14:11,853 --> 00:14:15,640
Kicking up a storm. What's wrong?
142
00:14:15,770 --> 00:14:17,293
You never call this late.
143
00:14:17,380 --> 00:14:19,948
No. Nothing.
144
00:14:20,079 --> 00:14:23,822
Hey. Rose wants me on OT.
145
00:14:23,909 --> 00:14:26,781
I just wanted you to know that the bed will be empty
146
00:14:26,868 --> 00:14:29,088
on my side tonight.
147
00:14:29,175 --> 00:14:31,046
You'll be okay, you and Katie.
148
00:14:31,133 --> 00:14:33,396
I told you.
149
00:14:33,483 --> 00:14:35,833
She's gonna be a Bailey.
150
00:14:35,834 --> 00:14:39,010
He's gonna be a Beckett.
151
00:14:39,011 --> 00:14:41,535
Are you sure you're alright?
152
00:14:46,322 --> 00:14:47,367
Yeah.
153
00:14:51,197 --> 00:14:53,807
I just wanted to hear your voice.
154
00:14:53,808 --> 00:14:54,983
I love you.
155
00:14:55,114 --> 00:14:56,855
I love you, too.
156
00:15:30,976 --> 00:15:32,412
Give 'em to me.
157
00:15:34,544 --> 00:15:36,154
What?
158
00:15:36,155 --> 00:15:38,244
The brass.
159
00:15:38,331 --> 00:15:39,854
I'm gonna take it off site
160
00:15:39,941 --> 00:15:42,465
and I'm gonna drop it in a gutter across town.
161
00:15:42,552 --> 00:15:44,816
What are you saying?
162
00:15:44,903 --> 00:15:47,253
We made the DV call.
163
00:15:47,340 --> 00:15:48,949
There was nothing out of the ordinary.
164
00:15:48,950 --> 00:15:52,954
Wife was upset. It was no big fucking deal, man.
165
00:15:53,085 --> 00:15:55,564
We departed. We gave 'em a warning.
166
00:15:55,565 --> 00:15:57,915
But shit escalated. Okay?
167
00:15:57,916 --> 00:16:00,701
We didn't know she was on PCP. Shit. How could we?
168
00:16:00,788 --> 00:16:03,138
The bitch was acting because when she sees the blue,
169
00:16:03,225 --> 00:16:04,879
it's automatic. - Bryce--
170
00:16:05,010 --> 00:16:08,274
Let me finish! Okay? Listen. She was hopped up.
171
00:16:08,361 --> 00:16:10,624
The tox screen-- it will prove that.
172
00:16:10,711 --> 00:16:13,714
She shot her husband and the kid.
173
00:16:13,801 --> 00:16:16,237
She wandered off, she regretted it,
174
00:16:16,238 --> 00:16:18,501
and then she cut her throat.
175
00:16:18,588 --> 00:16:21,678
Some wino is gonna find her out by the trash in the morning,
176
00:16:21,766 --> 00:16:23,202
and he will make the call.
177
00:16:23,289 --> 00:16:24,768
Think about what you're saying, man.
178
00:16:24,769 --> 00:16:26,117
I know what I am saying.
179
00:16:26,118 --> 00:16:28,816
Your bullets are in those bodies!
180
00:16:28,903 --> 00:16:30,513
It's gonna trace right back to you!
181
00:16:30,600 --> 00:16:32,777
Ballistics will fry you!
182
00:16:35,518 --> 00:16:37,433
Well, did you check?
183
00:16:38,957 --> 00:16:40,914
I-I'm not checking the kid, Bryce.
184
00:16:40,915 --> 00:16:42,961
You can't ask me to do that.
185
00:16:58,063 --> 00:16:59,847
Oh, shit.
186
00:16:59,978 --> 00:17:01,153
What?
187
00:17:03,198 --> 00:17:04,721
There's no exit.
188
00:17:04,809 --> 00:17:06,766
This is insane. You're in too deep.
189
00:17:06,767 --> 00:17:09,117
Let's just explain to them what happened.
190
00:17:09,204 --> 00:17:10,640
Let's-- Let's get in front of this!
191
00:17:10,727 --> 00:17:12,903
There's no fucking gun, Jer!
192
00:17:12,904 --> 00:17:15,384
There's no getting in front of this.
193
00:17:15,471 --> 00:17:17,996
We are the bad guys here. I'm the bad guy.
194
00:17:18,083 --> 00:17:19,388
You know that!
195
00:17:19,475 --> 00:17:21,129
Every word you utter
196
00:17:21,216 --> 00:17:23,871
is another goddamn nail in your coffin, okay?
197
00:17:23,958 --> 00:17:25,742
Think about how this plays.
198
00:17:25,830 --> 00:17:27,962
Think about what'll happen to me if this comes out.
199
00:17:28,093 --> 00:17:31,096
No. When this comes out.
200
00:17:31,183 --> 00:17:34,446
Everything I have, everything I have built, my family...
201
00:17:34,447 --> 00:17:36,318
it's ruined!
202
00:17:39,887 --> 00:17:41,541
I need your help.
203
00:17:44,631 --> 00:17:46,676
You know me.
204
00:17:46,763 --> 00:17:48,635
You know Michelle.
205
00:17:50,245 --> 00:17:51,681
Please.
206
00:17:59,341 --> 00:18:01,866
I can't be down there with them.
207
00:18:46,127 --> 00:18:47,912
Control, do you copy?
208
00:19:37,874 --> 00:19:39,528
What if we destroy them?
209
00:19:39,615 --> 00:19:40,965
That's not an option.
210
00:19:41,095 --> 00:19:43,489
Two cams. They don't just get destroyed.
211
00:19:43,619 --> 00:19:45,578
Not in one unit.
212
00:19:45,665 --> 00:19:47,058
Fucking I.A. would be all over it.
213
00:19:47,145 --> 00:19:48,711
It'll just lead them right back here.
214
00:19:48,798 --> 00:19:50,713
Then we could go in. It's not too late.
215
00:19:50,800 --> 00:19:52,802
They've seen it all. They'll protect us!
216
00:19:52,889 --> 00:19:54,979
Until the moment public opinion turns,
217
00:19:55,066 --> 00:19:57,806
and then they're gonna throw us to the wolves!
218
00:19:57,807 --> 00:20:00,593
We're acceptable casualties, Jer. You know that!
219
00:20:06,251 --> 00:20:08,470
We have another option.
220
00:20:16,000 --> 00:20:18,524
I'm gonna get this shit off me.
221
00:20:35,715 --> 00:20:37,499
What is this place?
222
00:20:40,633 --> 00:20:43,201
Why are we here, man?
223
00:20:43,331 --> 00:20:44,766
Bryce?
224
00:20:48,423 --> 00:20:50,034
Hey!
225
00:20:55,300 --> 00:20:56,343
Hey, you good?
226
00:21:01,958 --> 00:21:04,570
Yeah. I'm good. Let's go.
227
00:21:25,243 --> 00:21:26,808
What are we doing here?
228
00:21:26,809 --> 00:21:28,942
Just... trust me.
229
00:21:44,610 --> 00:21:46,351
Oh, Jesus!
230
00:21:46,438 --> 00:21:48,396
Over here. Let's go. Hurry up.
231
00:21:48,527 --> 00:21:50,267
Alright. Come on.
232
00:21:50,268 --> 00:21:53,705
Got the dock set up for upload. Who's the new guy?
233
00:21:53,706 --> 00:21:56,011
Doesn't matter. We need this shit gone fast.
234
00:21:56,012 --> 00:21:59,842
Alright. Need-to-know basis. Got it.
235
00:21:59,929 --> 00:22:02,497
Jesus. It's still recording? - It won't shut off.
236
00:22:02,584 --> 00:22:05,065
We took a domestic, and the lights triggered it.
237
00:22:05,152 --> 00:22:08,285
So ironic. You guys are modern panopticons.
238
00:22:08,286 --> 00:22:11,680
Only the focus is on you, imprisoned by public scrutiny.
239
00:22:11,767 --> 00:22:14,640
Hey! It's not a game, Espo.
240
00:22:17,382 --> 00:22:19,034
Uploads are done at the end of the shift
241
00:22:19,035 --> 00:22:20,427
and stored for 90 days in the cloud.
242
00:22:20,428 --> 00:22:22,429
These cams are tamper-proof.
243
00:22:22,430 --> 00:22:24,824
Manufacturers are so certain their shit is rock-solid,
244
00:22:24,911 --> 00:22:27,696
but they're just compelled to say that shit to keep D.A.'s uppity.
245
00:22:27,783 --> 00:22:30,438
- You think this is gonna work? - Just delete it. Then his.
246
00:22:30,569 --> 00:22:32,658
Like we were never here.
247
00:22:33,789 --> 00:22:36,488
Alright. Here it goes.
248
00:22:38,881 --> 00:22:40,318
W-Wait.
249
00:22:41,797 --> 00:22:43,712
I want to see what happened.
250
00:22:45,105 --> 00:22:49,849
If I'm in this with you... I need to see it for myself.
251
00:22:49,936 --> 00:22:52,156
Alright. Here you go.
252
00:22:54,245 --> 00:22:57,073
Control, 1023. We're attempting contact.
253
00:22:57,161 --> 00:23:00,207
It's further ahead. Fast-forward.
254
00:23:04,342 --> 00:23:06,082
Alright. Stop.
255
00:23:06,170 --> 00:23:07,867
Show me your goddamn hands!
256
00:23:07,954 --> 00:23:10,303
Come on! Hey! Sir!
257
00:23:10,304 --> 00:23:12,218
Come on, man, I do not want to shoot you!
258
00:23:12,219 --> 00:23:13,742
Please don't make me do this!
259
00:23:13,829 --> 00:23:16,484
Shit. Sir. Sir! Stop! Stop! Stop! Aah!
260
00:23:18,269 --> 00:23:19,835
Hm.
261
00:23:21,837 --> 00:23:23,665
It happened so fast.
262
00:23:24,710 --> 00:23:26,451
You're still gonna want to come clean, man.
263
00:23:26,538 --> 00:23:28,104
There's not enough here to hang you, Bryce!
264
00:23:28,192 --> 00:23:29,976
No, no, no. You know what'll happen.
265
00:23:30,063 --> 00:23:32,239
They don't need any rope to hang me.
266
00:23:32,326 --> 00:23:34,502
- Bryce. Whatever. Listen. - Who is this?
267
00:23:34,589 --> 00:23:37,417
Hey, hey, hey, hey! Drop it!
268
00:23:37,418 --> 00:23:39,289
She was in the house when we arrived.
269
00:23:39,290 --> 00:23:40,813
High on something.
270
00:23:40,900 --> 00:23:43,163
She ran when she saw what happened.
271
00:23:43,250 --> 00:23:45,121
- Put it down! - Ma'am, stop!
272
00:23:45,209 --> 00:23:47,733
- You owe the Underman! - Put down the bottle!
273
00:23:47,820 --> 00:23:49,343
- Shit. - Ma'am. Ma'am.
274
00:23:49,430 --> 00:23:51,518
We can get you the help that you need.
275
00:23:51,519 --> 00:23:53,042
- What does that mean? - Please. Put down the bottle.
276
00:23:53,129 --> 00:23:55,436
Bryce, don't. Br-- - I can't help you.
277
00:23:55,523 --> 00:23:59,092
Oh. Wait. What? Wait. No, no, no. What?
278
00:23:59,179 --> 00:24:00,528
What does that mean?
279
00:24:00,615 --> 00:24:02,530
What is the Underman? - No, no, no, no.
280
00:24:02,661 --> 00:24:04,880
Hey. Hey! We had a deal.
281
00:24:04,967 --> 00:24:06,578
I own you, Espo!
282
00:24:06,665 --> 00:24:09,189
No, man. He owns you now.
283
00:24:10,408 --> 00:24:12,627
What the fuck?
284
00:24:12,714 --> 00:24:14,150
What was that? Where is she going?
285
00:24:14,238 --> 00:24:16,631
I don't know.
286
00:24:16,718 --> 00:24:18,633
Jesus Christ.
287
00:24:18,764 --> 00:24:20,635
Oh, my God.
288
00:24:20,722 --> 00:24:23,421
Shit.
289
00:24:23,508 --> 00:24:26,293
Okay. Okay.
290
00:24:26,380 --> 00:24:29,514
- What are we gonna do now? - I don't know.
291
00:24:29,644 --> 00:24:32,168
Officers in the vicinity of Graham and Warbucks.
292
00:24:32,256 --> 00:24:33,996
Female vic discovered in Henderson
293
00:24:34,083 --> 00:24:35,607
in the valley behind Rochester.
294
00:24:35,737 --> 00:24:37,391
Victim's throat was slashed.
295
00:24:37,478 --> 00:24:39,959
Shit. They've already found her.
296
00:24:40,046 --> 00:24:41,787
We gotta control this.
297
00:24:41,874 --> 00:24:44,833
What? No, man. No!
298
00:24:44,920 --> 00:24:46,792
Jer. You know we do.
299
00:24:46,879 --> 00:24:48,837
Until we can figure this out,
300
00:24:48,924 --> 00:24:50,317
we got to control this.
301
00:24:50,404 --> 00:24:51,884
Please respond.
302
00:24:53,886 --> 00:24:56,802
5-1-4. Show us en route.
303
00:24:58,630 --> 00:25:00,458
Let's put an end to this.
304
00:25:03,025 --> 00:25:05,550
Alright. We stick to the story.
305
00:25:05,637 --> 00:25:07,464
We checked in. We left.
306
00:25:07,465 --> 00:25:09,728
Something spooked her, and she shot her husband and kid
307
00:25:09,815 --> 00:25:12,513
and then killed herself.
308
00:25:12,644 --> 00:25:15,516
Yeah. Fucking vultures.
309
00:25:15,603 --> 00:25:18,998
5-1-4. Show us arriving on scene.
310
00:25:19,085 --> 00:25:21,261
Copy, 5-14.
311
00:25:27,833 --> 00:25:30,009
Something's rolling in.
312
00:25:36,537 --> 00:25:38,757
Oh, what the hell?!
313
00:25:41,107 --> 00:25:43,196
Jesus Christ. Is she alive?
314
00:25:43,283 --> 00:25:47,069
5-1-4 to control. We're on location at Henderson.
315
00:25:47,200 --> 00:25:51,291
There is no vic on site. Are we the first to arrive?
316
00:25:51,378 --> 00:25:53,901
First to report, 5-14.
317
00:25:53,902 --> 00:25:55,382
Copy.
318
00:25:55,513 --> 00:25:57,558
She's not alive. There's no fucking way.
319
00:25:57,689 --> 00:25:59,516
Not after that.
320
00:25:59,517 --> 00:26:01,954
None of them fucking tweakers would have taken her.
321
00:26:03,825 --> 00:26:05,349
Look!
322
00:26:05,436 --> 00:26:07,176
What is that?
323
00:26:09,570 --> 00:26:12,007
She drew that same shit at the house.
324
00:26:12,094 --> 00:26:16,360
What is happening here? Control, this is 5-1-4.
325
00:26:16,490 --> 00:26:19,841
If there was a body here before, it's not here any longer.
326
00:26:22,496 --> 00:26:23,584
Control, do you copy?
327
00:26:25,281 --> 00:26:26,631
Alright, man. The scavengers are showing up.
328
00:26:26,718 --> 00:26:28,894
We gotta get out of here.
329
00:26:28,981 --> 00:26:31,853
Bryce, we gotta go.
330
00:26:31,940 --> 00:26:33,681
Hey, you alright?
331
00:26:35,683 --> 00:26:37,076
Bryce.
332
00:26:42,124 --> 00:26:43,211
Bryce!
333
00:26:43,212 --> 00:26:44,910
What happened?
334
00:26:45,040 --> 00:26:46,781
Your nose is gushing blood, man.
335
00:26:46,868 --> 00:26:50,002
What? Ohh...
336
00:26:50,089 --> 00:26:51,786
We gotta get you to a hospital.
337
00:26:51,873 --> 00:26:53,439
Oh. Come on. I'm good.
338
00:26:53,440 --> 00:26:56,095
Ohh! Ohh! - Okay. You're not good.
339
00:26:56,225 --> 00:26:57,704
You're not good. Let's just go.
340
00:26:57,705 --> 00:27:00,708
God. Oh, Christ.
341
00:27:00,795 --> 00:27:02,797
Oh. What's happening?
342
00:27:02,884 --> 00:27:04,232
I got you, bud.
343
00:27:04,233 --> 00:27:06,279
Hey. Get the fuck out of here!
344
00:27:06,410 --> 00:27:07,585
Move!
345
00:27:19,205 --> 00:27:20,467
You still with me?
346
00:27:20,554 --> 00:27:22,643
Oh, man. It won't stop bleeding.
347
00:27:22,730 --> 00:27:24,992
Shit.
348
00:27:24,993 --> 00:27:27,126
There.
349
00:27:27,213 --> 00:27:28,997
We gotta get you help, man.
350
00:27:29,084 --> 00:27:31,522
- I can't go to the hospital. - What do you want me to do?
351
00:27:31,609 --> 00:27:34,133
- I don't know. Just no hospital. - Okay. Okay.
352
00:27:35,613 --> 00:27:38,398
- I think I'm going to hell. - Huh?
353
00:27:38,529 --> 00:27:40,400
It was an accident, man.
354
00:27:40,487 --> 00:27:42,271
You think-- You think God cares?
355
00:27:42,402 --> 00:27:45,231
You think he'll make an exception?
356
00:27:47,276 --> 00:27:51,759
Who are you calling? Who are you calling?
357
00:27:51,846 --> 00:27:53,282
Huh?
358
00:27:53,369 --> 00:27:55,415
Oh. Shit.
359
00:28:01,639 --> 00:28:05,380
Wow. What is it? Huh.
360
00:28:24,792 --> 00:28:26,011
Weird.
361
00:28:32,583 --> 00:28:34,846
Please clear the road.
362
00:28:39,807 --> 00:28:41,722
Get the fuck out of the way!
363
00:28:45,117 --> 00:28:47,380
You took something from us.
364
00:28:50,557 --> 00:28:52,864
What did you say?
365
00:28:52,994 --> 00:28:55,040
You took something from us.
366
00:28:59,131 --> 00:29:00,872
He needs help. Move!
367
00:29:01,742 --> 00:29:04,440
Do you think you have any power here?
368
00:29:23,416 --> 00:29:25,200
- What do they want? - Don't worry about it.
369
00:29:25,331 --> 00:29:27,551
You took something from us!
370
00:29:30,466 --> 00:29:31,598
Fuck.
371
00:29:43,044 --> 00:29:44,959
Where are we going?
372
00:29:45,046 --> 00:29:47,353
To find some help.
373
00:29:54,403 --> 00:29:57,057
- What is this place? - Come on. Let's go.
374
00:29:57,058 --> 00:29:58,930
Where are we?
375
00:30:03,238 --> 00:30:04,675
Okay.
376
00:30:08,156 --> 00:30:11,246
Quick. Get off my step, Jerome, before someone sees you.
377
00:30:16,774 --> 00:30:19,820
I have a group here, Jerome. This is very inconvenient.
378
00:30:19,907 --> 00:30:22,170
Ma, please.
379
00:30:22,301 --> 00:30:24,216
We didn't have anywhere else to go.
380
00:30:24,303 --> 00:30:27,174
I don't want them to see you. You know how it spooks them.
381
00:30:32,920 --> 00:30:35,270
Put him down there, child. - Okay.
382
00:30:38,622 --> 00:30:41,755
Get cleaned up.
383
00:30:41,886 --> 00:30:44,017
Jerome, come with me.
384
00:30:49,154 --> 00:30:51,983
I have told you not to come here wearing that.
385
00:30:54,333 --> 00:30:56,770
I didn't have nowhere else to go.
386
00:31:04,648 --> 00:31:06,519
What's he on, Jerome?
387
00:31:09,261 --> 00:31:10,654
I don't know.
388
00:31:12,743 --> 00:31:15,789
He got into an altercation with some--
389
00:31:15,876 --> 00:31:17,791
some crackhead tweaker who bled on--
390
00:31:17,922 --> 00:31:20,446
You don't call them that.
391
00:31:20,533 --> 00:31:22,709
You have no right to disrespect the community
392
00:31:22,840 --> 00:31:25,058
just because you think you're above it.
393
00:31:28,236 --> 00:31:30,630
You're right. You're right. I'm sorry.
394
00:31:34,329 --> 00:31:35,679
Now...
395
00:31:36,854 --> 00:31:38,333
Tell me what happened.
396
00:32:12,324 --> 00:32:13,717
Can I help you?
397
00:32:15,893 --> 00:32:17,285
What-- - You took something.
398
00:32:17,416 --> 00:32:20,114
- What did you say? - You took something.
399
00:32:20,201 --> 00:32:21,637
You took something.
400
00:32:21,725 --> 00:32:23,509
What? What are you--
401
00:32:23,639 --> 00:32:27,513
Tabby, dear, why don't you go head back in with the others?
402
00:32:27,600 --> 00:32:29,515
May you hold on to that image in your head
403
00:32:29,645 --> 00:32:30,690
that I told you to.
404
00:32:30,821 --> 00:32:32,736
You hold on to the light.
405
00:32:34,563 --> 00:32:36,564
Sorry about that. They're curious.
406
00:32:36,565 --> 00:32:39,873
They're always curious. W-Why don't you have a seat?
407
00:32:48,403 --> 00:32:49,578
May I?
408
00:33:00,894 --> 00:33:03,678
You're not feeling yourself, are you, friend?
409
00:33:23,961 --> 00:33:26,006
- You don't like cops? - No. No.
410
00:33:26,093 --> 00:33:29,531
I don't like how they've just given up on us here.
411
00:33:29,618 --> 00:33:31,098
Here... here.
412
00:33:32,273 --> 00:33:34,449
Do you think that gun you're carrying
413
00:33:34,536 --> 00:33:36,495
or that badge you're wearing makes any sort of difference
414
00:33:36,582 --> 00:33:37,713
in a place like this?
415
00:33:37,801 --> 00:33:39,454
This... this.
416
00:33:39,541 --> 00:33:41,978
'Cause you're on one side and they're on the other,
417
00:33:41,979 --> 00:33:45,417
and it don't make a difference because you don't mix well
418
00:33:45,547 --> 00:33:48,376
with the people you're supposed to be helping.
419
00:33:48,463 --> 00:33:51,075
And you do?
420
00:33:51,162 --> 00:33:53,904
You make people paranoid.
421
00:33:53,991 --> 00:33:56,471
It's not helping nothing.
422
00:33:57,646 --> 00:34:00,867
You need to be in the trenches, get to know these people,
423
00:34:00,954 --> 00:34:03,956
find out how to actually help them.
424
00:34:03,957 --> 00:34:06,742
Ohh!
425
00:34:06,830 --> 00:34:09,006
Holy shit.
426
00:34:16,752 --> 00:34:18,276
Um...
427
00:34:18,363 --> 00:34:20,974
I don't think you're supposed to be up here.
428
00:34:21,061 --> 00:34:24,543
You take something from him, he takes something from you.
429
00:34:26,327 --> 00:34:28,112
What?
430
00:34:28,199 --> 00:34:30,854
Hey, uh, you can't be up here!
431
00:34:35,771 --> 00:34:37,469
What the fuck?
432
00:34:43,040 --> 00:34:46,739
Jerome said you had an... episode.
433
00:34:48,436 --> 00:34:51,091
- I don't know what it was. - Huh.
434
00:34:51,178 --> 00:34:54,878
It's like... I was there and...
435
00:34:56,662 --> 00:34:58,707
...then I-I wasn't.
436
00:35:01,449 --> 00:35:03,016
What did you see?
437
00:35:05,323 --> 00:35:07,934
I saw my wife.
438
00:35:08,021 --> 00:35:10,023
Standing on our front step.
439
00:35:10,154 --> 00:35:12,243
She was waving at me.
440
00:35:13,766 --> 00:35:16,769
She was beckoning me to follow her inside.
441
00:35:18,379 --> 00:35:19,990
I tried to follow her,
442
00:35:20,077 --> 00:35:24,733
but the door, it just kept getting further away.
443
00:35:26,170 --> 00:35:29,563
And the scary thing was...
444
00:35:29,564 --> 00:35:31,871
I don't think she was alone.
445
00:35:35,005 --> 00:35:36,179
Sorry.
446
00:35:39,705 --> 00:35:42,838
It was dark, but...
447
00:35:42,926 --> 00:35:44,623
behind her...
448
00:35:44,753 --> 00:35:46,581
it was like someone was there.
449
00:35:46,712 --> 00:35:52,413
You take something from him, he takes something from you.
450
00:35:52,500 --> 00:35:54,981
Ohh!
451
00:35:55,068 --> 00:35:56,330
What was that?
452
00:35:58,419 --> 00:35:59,943
You need to leave.
453
00:36:01,509 --> 00:36:03,771
You need to go and be with your wife.
454
00:36:03,772 --> 00:36:05,600
You need to go be with her now.
455
00:36:05,731 --> 00:36:09,473
You take something from him, he takes something from you.
456
00:36:09,474 --> 00:36:11,780
You take something from him...
457
00:36:13,957 --> 00:36:15,959
I told you this would happen!
458
00:36:16,046 --> 00:36:18,004
You take something from him...
459
00:36:18,091 --> 00:36:19,527
You need to go, Jerome!
460
00:36:19,658 --> 00:36:21,573
You need to get your friend to his light.
461
00:36:21,660 --> 00:36:23,749
You take something from him, he takes something from you.
462
00:36:23,879 --> 00:36:26,491
- 'Cause I gotta be there. - What's going on, Ma?
463
00:36:26,621 --> 00:36:28,319
You can't be here, Jerome.
464
00:36:28,406 --> 00:36:30,277
He's sniffing around now, and I don't like it.
465
00:36:30,364 --> 00:36:33,672
You take something from him, he takes something from you.
466
00:36:33,802 --> 00:36:35,848
Is this... him?
467
00:36:37,545 --> 00:36:39,983
You need to get him home. You need to stay with him.
468
00:36:40,113 --> 00:36:42,810
And you need to stay far away from here.
469
00:36:42,811 --> 00:36:44,944
Go. You cannot be here tonight!
470
00:36:45,031 --> 00:36:46,685
- What's going on, Bryce? - I don't know.
471
00:36:46,772 --> 00:36:48,991
I need to go home. - Why?
472
00:36:48,992 --> 00:36:51,646
It was something your mom said. It doesn't feel right.
473
00:37:01,178 --> 00:37:02,744
- What happened in there? - I don't know, man.
474
00:37:02,875 --> 00:37:05,051
Something inside me doesn't like this.
475
00:37:05,138 --> 00:37:07,096
Come on. Come on, baby.
476
00:37:07,097 --> 00:37:08,707
- Hey. You've reached Michelle. - Shit.
477
00:37:08,794 --> 00:37:10,274
She always answers when I call this late, man.
478
00:37:10,404 --> 00:37:11,971
We gotta go.
479
00:37:12,102 --> 00:37:13,538
And I'll get right back to you. Thanks.
480
00:37:13,668 --> 00:37:15,974
Fuck it. Hit the lights. Hold on.
481
00:37:27,900 --> 00:37:29,597
Hey. You've reached Michelle.
482
00:37:29,684 --> 00:37:31,946
I'm sorry. I can't come to the phone right now.
483
00:37:31,947 --> 00:37:34,297
Please leave a message, and I'll get right back to you. Thanks.
484
00:37:34,298 --> 00:37:36,126
She always leaves the lights on for me.
485
00:37:36,213 --> 00:37:37,736
Let's go.
486
00:37:44,786 --> 00:37:46,223
No.
487
00:37:47,311 --> 00:37:48,529
No.
488
00:37:49,530 --> 00:37:51,880
Michelle? Michelle!
489
00:37:51,967 --> 00:37:54,796
This love I'm giving you
490
00:37:54,883 --> 00:38:00,280
Won't ever die
491
00:38:00,411 --> 00:38:05,589
And this love will always be true
492
00:38:05,590 --> 00:38:06,939
No matter how...
493
00:38:07,026 --> 00:38:09,636
- What is that? - Our wedding song.
494
00:38:11,813 --> 00:38:15,078
And there really isn't one thing
495
00:38:15,861 --> 00:38:17,123
Check that way.
496
00:38:17,210 --> 00:38:20,257
That it isn't willing to do
497
00:38:21,823 --> 00:38:23,129
Michelle!
498
00:38:23,216 --> 00:38:25,697
To forever keep you happy
499
00:38:25,784 --> 00:38:27,307
Shit.
500
00:38:27,394 --> 00:38:29,918
Bryce.
501
00:38:32,573 --> 00:38:34,401
Please, God!
502
00:38:36,316 --> 00:38:37,317
Michelle!
503
00:38:37,404 --> 00:38:38,971
- Help me! - Jesus.
504
00:38:39,058 --> 00:38:40,754
- Help me! - Espo?
505
00:38:40,755 --> 00:38:43,061
- Where is she? Where's my wife? - Untie me, please!
506
00:38:43,062 --> 00:38:45,019
- Why are you in my home?! - I don't know!
507
00:38:45,020 --> 00:38:47,239
I don't know! Just please untie me!
508
00:38:47,240 --> 00:38:49,286
- Shit. - Hurry up!
509
00:38:49,373 --> 00:38:50,678
Jer, give me some light.
510
00:38:50,809 --> 00:38:52,157
Why did you have to come see me?!
511
00:38:52,158 --> 00:38:54,421
You led them right to me! - Led who?
512
00:38:54,508 --> 00:38:56,945
God just hurry up and untie me so I can get the fuck out of here!
513
00:38:57,076 --> 00:39:00,078
Stop moving. Okay. Alright.
514
00:39:00,079 --> 00:39:01,906
Now get up!
515
00:39:01,907 --> 00:39:04,039
Come on. Come on. Come on.
516
00:39:04,127 --> 00:39:07,173
Shit, Bryce. - What?
517
00:39:07,260 --> 00:39:09,697
Oh, shit. She's choking. Come on.
518
00:39:09,784 --> 00:39:12,309
Easy. Oh, God.
519
00:39:12,396 --> 00:39:13,353
Ohh!
520
00:39:16,269 --> 00:39:17,662
Jesus Christ.
521
00:39:20,447 --> 00:39:22,884
Shit. Who are you?
522
00:39:22,971 --> 00:39:24,712
What have you done with Michelle?
523
00:39:24,799 --> 00:39:28,063
Look at you. Look at what you are.
524
00:39:28,151 --> 00:39:31,023
All of this power, and you couldn't even protect your wife.
525
00:39:31,154 --> 00:39:32,633
Where is she?!
526
00:39:32,720 --> 00:39:36,507
She screamed for you. She screamed your name.
527
00:39:36,637 --> 00:39:40,946
You weren't there. I was there.
528
00:39:41,033 --> 00:39:44,428
She will writhe when she descends...
529
00:39:44,515 --> 00:39:46,124
for your little girl.
530
00:39:46,125 --> 00:39:48,040
Oh, fuck you!
531
00:39:49,346 --> 00:39:52,044
Ready to descend with us?
532
00:39:58,137 --> 00:39:59,834
Bryce, we gotta go. We gotta go.
533
00:39:59,921 --> 00:40:01,487
Bryce, we gotta...
534
00:40:03,751 --> 00:40:05,666
Go, go! Come on!
535
00:40:12,673 --> 00:40:13,978
Get in!
536
00:40:20,203 --> 00:40:22,248
- What do we do now? - I don't know.
537
00:40:22,335 --> 00:40:24,119
I don't know! Fuck!
538
00:40:24,207 --> 00:40:26,034
Control, this is 5-2-8. Do you copy?
539
00:40:26,121 --> 00:40:29,516
It won't work. We are alone because they want us alone.
540
00:40:29,603 --> 00:40:31,475
What the fuck are you talking about?
541
00:40:31,562 --> 00:40:33,041
We took something from them.
542
00:40:33,128 --> 00:40:35,479
Now they took something from us.
543
00:40:35,566 --> 00:40:37,263
Let's go to the precinct.
544
00:40:37,394 --> 00:40:38,917
We'll bring the hammer down on all of them!
545
00:40:39,004 --> 00:40:41,049
Yeah, you can try, but it won't be there.
546
00:40:41,136 --> 00:40:43,443
Look at what they did to the radio. Huh?
547
00:40:43,530 --> 00:40:46,359
We're cut off, man. They are in control.
548
00:40:46,446 --> 00:40:48,709
We are way outside the fucking lines now.
549
00:40:48,796 --> 00:40:50,972
- Bryce, slow down. - Kill the lights.
550
00:40:51,059 --> 00:40:53,105
Oh, yeah. What are you doing, man?!
551
00:40:53,192 --> 00:40:55,586
Maybe they won't see us coming.
552
00:40:57,805 --> 00:40:59,632
There they are. - Who?
553
00:40:59,633 --> 00:41:02,245
Whoa, whoa, whoa! Bruce, slow down!
554
00:41:06,423 --> 00:41:08,947
Bryce! - You know who I am?
555
00:41:11,863 --> 00:41:13,386
You're him.
556
00:41:14,996 --> 00:41:17,608
Yeah. You'll do.
557
00:41:17,695 --> 00:41:20,524
- Bryce, what are you doing?! - I don't know.
558
00:41:20,611 --> 00:41:22,655
I just know they want me here.
559
00:41:22,656 --> 00:41:23,874
Go.
560
00:41:23,875 --> 00:41:25,442
Don't move.
561
00:41:27,574 --> 00:41:28,923
Move!
562
00:41:29,010 --> 00:41:30,795
See anything?
563
00:41:32,100 --> 00:41:33,276
Let's go.
564
00:41:36,235 --> 00:41:38,585
Come on! Move your ass!
565
00:41:43,286 --> 00:41:47,377
How much further, you piece of shit? Huh?
566
00:41:47,464 --> 00:41:49,770
Where'd you take my wife?
567
00:41:49,857 --> 00:41:52,077
Watch your step.
568
00:41:53,861 --> 00:41:55,950
Where the hell are you taking us?
569
00:41:56,037 --> 00:41:57,387
Up.
570
00:42:03,610 --> 00:42:05,395
What is this place?
571
00:42:08,311 --> 00:42:11,269
Hey! How much further?
572
00:42:19,147 --> 00:42:22,194
Hey. No stopping. Go!
573
00:42:23,935 --> 00:42:25,545
What happened here?
574
00:42:25,632 --> 00:42:27,025
I don't know.
575
00:42:29,288 --> 00:42:31,290
Hey! Wait up!
576
00:42:35,512 --> 00:42:38,210
"Those who seek God look down."
577
00:42:42,301 --> 00:42:45,522
"Descend and you will rise."
578
00:42:54,269 --> 00:42:56,533
Your nose is bleeding.
579
00:43:06,978 --> 00:43:09,546
Room 514. Of course.
580
00:43:09,633 --> 00:43:12,286
Open the door.
581
00:43:12,287 --> 00:43:13,898
Now!
582
00:43:18,642 --> 00:43:20,208
Sit down!
583
00:43:22,341 --> 00:43:23,864
Where is she?
584
00:43:24,735 --> 00:43:27,172
Hey. You know what I did tonight.
585
00:43:27,302 --> 00:43:29,261
That was an accident.
586
00:43:29,348 --> 00:43:31,176
This won't be. - Oh, shit, Bryce.
587
00:43:31,263 --> 00:43:34,962
Look at this place! Room 514. That is my call sign!
588
00:43:35,049 --> 00:43:36,529
None of this is an accident.
589
00:43:36,616 --> 00:43:38,791
We didn't just happen on this fucking place.
590
00:43:38,792 --> 00:43:42,013
They want us here! Where is my wife?!
591
00:43:44,363 --> 00:43:46,452
You take something from him, we take something from you.
592
00:43:46,583 --> 00:43:49,149
Oh, for fuck-- Where is she, huh?!
593
00:43:49,150 --> 00:43:50,543
Where?!
594
00:43:50,630 --> 00:43:52,502
No, Bryce! Done!
595
00:43:52,589 --> 00:43:54,373
You can't keep making up your own rules, man!
596
00:43:54,504 --> 00:43:55,679
You can't do this!
597
00:43:55,766 --> 00:43:57,463
They took my fucking--
598
00:43:57,550 --> 00:43:59,422
He took it.
599
00:44:02,729 --> 00:44:04,731
What the...
600
00:44:04,818 --> 00:44:06,646
Who? Huh?
601
00:44:06,733 --> 00:44:08,908
Hey. Listen. Nobody's coming for you.
602
00:44:08,909 --> 00:44:11,564
Nobody can help you but you!
603
00:44:11,695 --> 00:44:13,827
Now, where is she?!
604
00:44:13,914 --> 00:44:15,786
- I don't know. - Ah, yes, you do.
605
00:44:15,873 --> 00:44:17,135
Yes, you do.
606
00:44:17,222 --> 00:44:19,093
- Put down the gun. - He's angry.
607
00:44:19,180 --> 00:44:22,270
Yeah. Yeah? Yeah? Well, so am I.
608
00:44:22,401 --> 00:44:25,752
And which one of us has a gun?
609
00:44:25,883 --> 00:44:28,799
Now, where is my wife?!
610
00:44:28,886 --> 00:44:32,716
She wanted you here. She's so mad at you.
611
00:44:32,803 --> 00:44:34,674
You took everything from her.
612
00:44:34,761 --> 00:44:37,371
That's enough.
613
00:44:37,372 --> 00:44:39,940
That's enough, Bryce. That's enough.
614
00:44:41,420 --> 00:44:43,509
You pulling that on me here?
615
00:44:44,641 --> 00:44:49,297
After what these fucks have done? What they have taken?
616
00:44:52,562 --> 00:44:54,302
Fuck!
617
00:44:56,304 --> 00:45:00,178
Look. Please. Just-- Just tell him.
618
00:45:00,265 --> 00:45:02,354
And this will be over, okay?
619
00:45:02,441 --> 00:45:04,704
Look. Look. Tell him.
620
00:45:04,791 --> 00:45:06,879
Tell him. He's not fucking around. Okay?
621
00:45:06,880 --> 00:45:08,578
Okay?
622
00:45:17,935 --> 00:45:21,025
You take something from us, we take something from y--
623
00:45:25,072 --> 00:45:27,031
No.
624
00:45:27,118 --> 00:45:29,207
What have you done?
625
00:45:32,166 --> 00:45:34,386
No. No.
626
00:45:49,096 --> 00:45:50,489
Bryce!
627
00:45:50,576 --> 00:45:53,536
For fuck's sake, Bryce! - Stop. Stop it!
628
00:45:53,623 --> 00:45:55,363
No!
629
00:45:55,450 --> 00:45:56,930
No.
630
00:45:59,672 --> 00:46:03,546
Okay. Listen to me, man. We're gonna get you help. Okay?
631
00:46:25,698 --> 00:46:28,266
- Shh... - Ohh...
632
00:46:30,181 --> 00:46:32,138
Bryce, you alright, man? Can you hear me?
633
00:46:32,139 --> 00:46:34,620
Yeah. What-- What did you do to me?
634
00:46:34,707 --> 00:46:36,274
You killed my baby.
635
00:46:36,361 --> 00:46:37,884
What the fuck?
636
00:46:54,248 --> 00:46:56,424
We tried to save her.
637
00:47:02,213 --> 00:47:04,954
You took something from me.
638
00:47:04,955 --> 00:47:08,044
And now I take something from you!
639
00:47:13,485 --> 00:47:16,096
Bryce. Bryce. Look at me. Look at me.
640
00:47:16,183 --> 00:47:18,055
You okay?
641
00:47:21,667 --> 00:47:23,364
Oh, fuck.
642
00:47:23,495 --> 00:47:25,279
What the...
643
00:47:25,366 --> 00:47:27,325
Oh. Shit.
644
00:47:27,455 --> 00:47:28,935
You hear that?
645
00:47:33,897 --> 00:47:35,638
It's her.
646
00:47:43,646 --> 00:47:46,126
I can hear her.
647
00:47:46,213 --> 00:47:47,650
She's here.
648
00:47:49,129 --> 00:47:50,478
They have her here.
649
00:47:50,565 --> 00:47:52,263
Bryce, stop.
650
00:47:52,350 --> 00:47:55,048
We don't have much time.
651
00:47:55,135 --> 00:47:56,528
We can save her.
652
00:47:56,659 --> 00:47:58,269
What?
653
00:48:01,272 --> 00:48:02,969
She's on the roof.
654
00:48:05,276 --> 00:48:07,365
They're hurting her.
655
00:48:07,452 --> 00:48:09,410
They're hurting her!
656
00:48:09,497 --> 00:48:10,673
Oh, God!
657
00:48:15,068 --> 00:48:17,070
I'm coming, baby! I'm coming!
658
00:48:19,420 --> 00:48:21,379
Bryce!
659
00:48:26,776 --> 00:48:28,516
Oh, Christ, baby.
660
00:48:28,647 --> 00:48:31,301
Look at what they did to her.
661
00:48:31,302 --> 00:48:34,479
I was too late. Look at what they've done.
662
00:48:34,566 --> 00:48:37,264
Bryce, I don't know what you're seeing, but...
663
00:48:37,351 --> 00:48:39,832
They took her.
664
00:48:39,919 --> 00:48:43,488
Bryce. Bryce. Look at me. Look at me.
665
00:48:43,575 --> 00:48:45,708
Michelle's not here. You're seeing things.
666
00:48:45,795 --> 00:48:47,492
Okay...
667
00:48:47,579 --> 00:48:50,973
No. No, no, no, no!
668
00:48:50,974 --> 00:48:52,889
Ohh...
669
00:48:52,976 --> 00:48:54,325
Okay.
670
00:48:56,762 --> 00:48:58,459
I'm so sorry, Jer.
671
00:48:58,590 --> 00:49:00,679
I'm so sorry for bringing you in here.
672
00:49:00,766 --> 00:49:02,507
She's not here, Bryce. She's not dead.
673
00:49:02,637 --> 00:49:04,770
Are you hearing me?
674
00:49:04,901 --> 00:49:07,294
No. They killed her. She's gone.
675
00:49:07,381 --> 00:49:09,253
No. She's not. She's not, Bryce.
676
00:49:09,340 --> 00:49:11,995
Look. We're gonna find her. We're gonna find Michelle.
677
00:49:12,125 --> 00:49:13,605
Me and you.
678
00:49:16,564 --> 00:49:18,871
I was gonna be a father.
679
00:49:20,960 --> 00:49:23,832
No, Bryce! Bryce! No!
680
00:49:23,833 --> 00:49:25,617
No!
681
00:49:40,850 --> 00:49:43,287
Shit. Oh, my God.
682
00:49:54,733 --> 00:49:57,257
Your mother is the priestess...
683
00:49:57,344 --> 00:49:59,999
She disturbs us.
684
00:50:00,130 --> 00:50:02,262
Tell her many have tried to fight me,
685
00:50:02,349 --> 00:50:05,004
and all have failed.
686
00:50:05,091 --> 00:50:06,789
I am forever.
687
00:50:08,007 --> 00:50:09,922
I am Under.
688
00:50:24,110 --> 00:50:26,199
Shit.
689
00:50:26,330 --> 00:50:27,939
Oh, shit.
690
00:50:37,950 --> 00:50:39,952
- Take it! - Aah!
691
00:50:49,570 --> 00:50:51,355
What the fuck?
692
00:50:59,754 --> 00:51:00,973
Shit.
693
00:51:02,496 --> 00:51:04,324
Come on. Fuck!
694
00:51:28,000 --> 00:51:31,177
My name is Jerome Anthony Jackson,
695
00:51:31,308 --> 00:51:33,571
and I am of clear mind.
696
00:51:34,877 --> 00:51:36,748
To whoever watches this,
697
00:51:36,835 --> 00:51:41,231
to whoever doesn't believe any of it...
698
00:51:42,667 --> 00:51:45,148
...let this footage be our final proof.
699
00:51:47,324 --> 00:51:50,370
Any misdeeds that occurred tonight were only accidents.
700
00:51:52,416 --> 00:51:55,506
My partner, Bryce Anderson, is...
701
00:51:57,812 --> 00:51:59,902
Was a good man.
702
00:52:01,468 --> 00:52:04,994
He got caught up in a situation and didn't know what to do.
703
00:52:05,081 --> 00:52:08,171
And...
704
00:52:08,258 --> 00:52:10,782
I don't know where his body is.
705
00:52:12,610 --> 00:52:14,917
I watched him die, but...
706
00:52:17,354 --> 00:52:19,356
...I don't know where he is.
707
00:52:21,401 --> 00:52:24,100
I suspect they took him. I...
708
00:52:24,230 --> 00:52:26,841
suspect they took his wife.
709
00:52:26,929 --> 00:52:29,018
I suspect I sound crazy.
710
00:52:32,891 --> 00:52:35,501
But if you're watching this, you've seen, too.
711
00:52:35,502 --> 00:52:36,895
And maybe I'm not.
712
00:52:36,982 --> 00:52:38,810
Maybe this is the sanest I've ever been.
713
00:52:38,897 --> 00:52:42,553
And-- A-And that scares me.
714
00:52:48,602 --> 00:52:51,954
If I die on this night, it wasn't by my own hands.
715
00:52:53,868 --> 00:52:56,567
I don't know what's happening...
716
00:52:56,697 --> 00:52:59,265
but I pray this gets out and you see the truth.
717
00:53:05,141 --> 00:53:06,620
I'm sorry.
718
00:53:22,375 --> 00:53:25,204
Come on. Please, God, please. Please.
719
00:53:33,908 --> 00:53:35,345
Fuck.
720
00:53:38,478 --> 00:53:41,264
Control, this is 5-2-8. Coming to you now.
721
00:53:45,007 --> 00:53:48,097
Control, do you copy?
722
00:53:51,143 --> 00:53:53,362
What do you want?! You've already taken him!
723
00:53:53,363 --> 00:53:56,670
You took something from us. We take something from you.
724
00:53:56,757 --> 00:53:58,194
Fuck you!
725
00:54:06,593 --> 00:54:08,726
Okay. Okay.
726
00:54:11,511 --> 00:54:13,035
What the fuck?
727
00:54:15,124 --> 00:54:16,951
Okay.
728
00:54:23,784 --> 00:54:25,656
Okay. Okay.
729
00:54:27,310 --> 00:54:30,704
Yeah. Okay. Okay.
730
00:54:44,892 --> 00:54:46,938
Okay.
731
00:54:47,025 --> 00:54:50,681
Where am I? Where the fuck am I?
732
00:54:54,859 --> 00:54:56,381
Oh!
733
00:55:19,492 --> 00:55:22,974
- Jerome? - Ma! Ma, I need you.
734
00:55:23,061 --> 00:55:25,063
What's happened?
735
00:55:26,238 --> 00:55:28,066
I know what to do.
736
00:55:29,415 --> 00:55:31,851
Your friend is gone, isn't he?
737
00:55:31,852 --> 00:55:33,680
Yes.
738
00:55:33,811 --> 00:55:36,292
Because he took his light from him.
739
00:55:36,379 --> 00:55:38,163
Yes.
740
00:55:38,250 --> 00:55:40,122
I'm trying to get to the precinct to get help,
741
00:55:40,209 --> 00:55:41,949
but I'm lost, Ma.
742
00:55:42,036 --> 00:55:43,690
I keep ending up at this house,
743
00:55:43,777 --> 00:55:45,649
the house where this all started.
744
00:55:45,736 --> 00:55:47,651
Oh, he throws his tricks, don't he, Jerome?
745
00:55:47,738 --> 00:55:50,087
But-- But you gotta see through 'em.
746
00:55:50,088 --> 00:55:51,437
Where are you?
747
00:55:51,568 --> 00:55:55,528
Uh, d-downtown, I think.
748
00:55:55,615 --> 00:55:59,358
Uh, I don't know. It's-- It's dark out.
749
00:55:59,489 --> 00:56:01,491
I'm trying to get help, but he won't let me.
750
00:56:01,578 --> 00:56:05,625
Just follow my voice. Let-- Let me be your light.
751
00:56:08,759 --> 00:56:11,065
Just keep talking, Ma, okay?
752
00:56:11,153 --> 00:56:13,459
Just-- Just keep me company.
753
00:56:16,158 --> 00:56:18,855
You're stronger than he is.
754
00:56:18,856 --> 00:56:21,946
You got up out of this life.
755
00:56:22,033 --> 00:56:24,730
You're a good boy. You got up out of here.
756
00:56:24,731 --> 00:56:26,211
Keep talking, Ma.
757
00:56:26,342 --> 00:56:28,169
'Cause you didn't listen to him,
758
00:56:28,170 --> 00:56:30,520
not when you could have, not when your sister did.
759
00:56:30,607 --> 00:56:33,653
Not when your sister brought his filth into our home.
760
00:56:33,740 --> 00:56:35,177
Ma.
761
00:56:35,264 --> 00:56:37,613
You didn't put him in your veins.
762
00:56:37,614 --> 00:56:40,878
And that scares him, God of temptation.
763
00:56:42,271 --> 00:56:44,795
Ohh.
764
00:56:44,882 --> 00:56:47,537
It's the house, Ma. The house. It--
765
00:56:47,624 --> 00:56:49,278
It's like I can't get away.
766
00:56:49,365 --> 00:56:51,889
Jerome, you stay far away from that place.
767
00:56:51,976 --> 00:56:55,240
I can't. It's-- It's like it's haunting me.
768
00:56:55,327 --> 00:56:58,983
Just keep driving. Do not stop for anything.
769
00:56:59,070 --> 00:57:01,333
Use my voice. Follow my light.
770
00:57:01,464 --> 00:57:04,206
Ma. Ma. I'm listening.
771
00:57:04,293 --> 00:57:06,424
Just remember. He's not after you.
772
00:57:06,425 --> 00:57:09,646
He's after me. Stay away from the house.
773
00:57:09,733 --> 00:57:11,561
Do not go back there.
774
00:57:13,519 --> 00:57:15,826
I know you're scared, but I'm coming for you.
775
00:57:15,913 --> 00:57:19,308
I'm going to find you. Just keep driving.
776
00:57:19,395 --> 00:57:20,918
Help is on the way.
777
00:57:21,005 --> 00:57:22,702
Ma. Are you there?!
778
00:57:22,789 --> 00:57:26,228
Ma! Ma!
779
00:57:35,149 --> 00:57:36,716
Ma?
780
00:57:41,504 --> 00:57:42,722
Ma?
781
00:57:47,727 --> 00:57:50,208
Ma, he found me.
782
00:58:11,229 --> 00:58:12,970
Let this be our final proof.
783
00:58:16,539 --> 00:58:18,105
There's a monster here.
784
00:59:02,976 --> 00:59:04,978
How is this possible?
785
00:59:28,001 --> 00:59:31,265
You there? Thank God. There you are.
786
00:59:31,396 --> 00:59:34,268
You found me. You need to hurry.
787
00:59:34,356 --> 00:59:37,359
Bryce? Bryce?
788
00:59:37,489 --> 00:59:39,926
I found Michelle, man...
789
00:59:40,013 --> 00:59:41,580
She's where they all go.
790
00:59:41,667 --> 00:59:44,277
I-I watched you die, Bryce.
791
00:59:44,278 --> 00:59:46,150
Y-You're not real.
792
00:59:46,280 --> 00:59:49,719
...we need you here. I can't do this alone.
793
00:59:49,849 --> 00:59:52,069
No. You're not-- You're not real.
794
00:59:52,156 --> 00:59:54,071
T-That can't be you, Bryce.
795
00:59:54,158 --> 00:59:55,725
I'm gonna be a dad!
796
00:59:55,812 --> 00:59:58,162
I don't know if I can do it alone, Jer.
797
00:59:58,249 --> 01:00:00,425
Hurry!
798
01:00:14,874 --> 01:00:16,528
Hello?
799
01:00:16,615 --> 01:00:18,311
Hello.
800
01:00:18,312 --> 01:00:20,096
Hello?
801
01:00:20,097 --> 01:00:21,533
Hello.
802
01:00:27,060 --> 01:00:29,019
Bryce. Are you there?
803
01:00:47,298 --> 01:00:49,779
Shit!
804
01:00:52,172 --> 01:00:54,392
Can you hear me? Fuck.
805
01:00:54,479 --> 01:00:56,612
Okay, okay, okay.
806
01:00:59,179 --> 01:01:00,920
Okay.
807
01:01:08,362 --> 01:01:10,408
Okay. Okay.
808
01:01:24,161 --> 01:01:26,816
Bryce, you in here?
809
01:01:29,209 --> 01:01:30,167
Bryce?
810
01:01:47,314 --> 01:01:49,926
What the--
811
01:02:06,986 --> 01:02:08,379
Bryce?
812
01:02:54,120 --> 01:02:55,600
Fuck.
813
01:02:55,687 --> 01:02:56,862
What the fuck?
814
01:03:43,866 --> 01:03:45,432
Hello?!
815
01:03:47,521 --> 01:03:49,393
Does anyone need help?!
816
01:04:17,943 --> 01:04:19,728
I'm coming!
817
01:04:22,426 --> 01:04:24,254
Okay. Okay.
818
01:04:26,560 --> 01:04:28,171
Okay.
819
01:05:20,614 --> 01:05:22,181
Bryce?
820
01:05:30,015 --> 01:05:32,104
It's a girl.
821
01:05:33,715 --> 01:05:35,891
No! No, no, no, no, no, no, no, no, no.
822
01:05:40,069 --> 01:05:42,549
What the-- What the fuck?
823
01:05:42,636 --> 01:05:44,421
What is...
824
01:05:47,250 --> 01:05:49,252
What the fuck was that?
825
01:06:25,679 --> 01:06:27,420
Fuck.
826
01:06:29,553 --> 01:06:31,468
Oh!
827
01:06:33,687 --> 01:06:35,864
Oh, fuck.
828
01:06:40,956 --> 01:06:42,435
Bryce.
829
01:06:52,706 --> 01:06:55,057
Why didn't you just do the right thing?
830
01:06:57,624 --> 01:07:01,236
Descend with us, Jer.
831
01:07:01,237 --> 01:07:03,979
Descend with us, and we can all be a family.
832
01:07:05,458 --> 01:07:07,112
All of us.
833
01:07:07,199 --> 01:07:09,288
What?
834
01:07:17,122 --> 01:07:19,472
Neisha.
835
01:07:19,559 --> 01:07:21,823
...big brother.
836
01:07:24,826 --> 01:07:26,828
How?
837
01:07:26,915 --> 01:07:30,092
Can be a family. Together.
838
01:08:07,651 --> 01:08:09,392
It's just up here.
839
01:08:18,357 --> 01:08:21,186
That's it. That's his car.
840
01:08:21,273 --> 01:08:22,666
- The hell is he doing? - I don't know.
841
01:08:22,753 --> 01:08:25,538
Fuckin' call it in.
842
01:08:25,625 --> 01:08:29,194
Control, 702. Approaching 1626 Rise.
843
01:08:29,325 --> 01:08:31,021
Car 6814 still on scene.
844
01:08:31,022 --> 01:08:32,936
Copy, 702.
845
01:08:32,937 --> 01:08:34,243
Alright, ma'am. Stay in the car.
846
01:08:34,330 --> 01:08:36,027
The hell I am.
847
01:08:36,114 --> 01:08:38,377
I think we can manage a few tweakers.
848
01:08:38,464 --> 01:08:41,076
You have no idea what you're dealing with.
849
01:08:50,868 --> 01:08:52,261
The hell was he doing here?
850
01:08:54,916 --> 01:08:57,482
Oh. I know this place.
851
01:08:57,483 --> 01:09:00,443
Please stay behind us, Mrs. Jackson.
852
01:09:08,190 --> 01:09:09,669
Control, 702.
853
01:09:12,368 --> 01:09:14,370
Getting some interference.
854
01:09:15,545 --> 01:09:17,590
Hey, Control, do you copy?
855
01:09:17,677 --> 01:09:20,071
- We don't have time for this. - Ma'am!
856
01:09:20,158 --> 01:09:23,945
- Control, do you copy?! - That's not gonna work here.
857
01:09:24,032 --> 01:09:25,642
He's down there.
858
01:09:27,600 --> 01:09:30,952
Ma'am, please! Ma'am, behind us.
859
01:09:31,082 --> 01:09:34,258
Hello?! Jerome Anthony Jackson?!
860
01:09:34,259 --> 01:09:36,131
Are you hurt?!
861
01:09:40,570 --> 01:09:42,485
Jackson, you down here?!
862
01:09:49,796 --> 01:09:51,233
There he is.
863
01:09:52,974 --> 01:09:54,453
Jerome?
864
01:09:55,802 --> 01:09:57,282
What the fuck?
865
01:09:57,369 --> 01:09:59,328
Baby, I found you.
866
01:10:00,807 --> 01:10:02,331
Jerome?
867
01:10:02,461 --> 01:10:04,507
Ma'am, stay back from him.
868
01:10:08,946 --> 01:10:11,166
Baby, I found you.
869
01:10:14,908 --> 01:10:16,474
Ma?
870
01:10:16,475 --> 01:10:18,608
I'm here, baby.
871
01:10:26,529 --> 01:10:28,835
She's rising.
872
01:10:39,455 --> 01:10:41,196
She's rising, Ma.
873
01:10:41,326 --> 01:10:43,546
Huh?
874
01:10:43,633 --> 01:10:46,375
- Oh, shit. - What the fuck?
875
01:10:46,505 --> 01:10:48,332
Ohh!
876
01:10:48,333 --> 01:10:51,336
Oh, shit. Shit.
877
01:10:51,467 --> 01:10:54,513
What the fuck? Oh, fuck.
878
01:10:54,600 --> 01:10:55,949
Oh. Oh, shit.
879
01:10:56,037 --> 01:10:57,821
Neisha?
880
01:10:59,257 --> 01:11:01,738
You wanted us to be together again.
881
01:11:02,956 --> 01:11:04,348
We need to leave.
882
01:11:06,525 --> 01:11:09,050
Stay back! Fuck! What the fuck?!
883
01:11:09,180 --> 01:11:10,877
Hey, Control! Control, come in!
884
01:11:11,008 --> 01:11:13,357
- Control! - It's not working!
885
01:11:13,358 --> 01:11:15,882
Please. Please.
886
01:11:15,969 --> 01:11:18,059
Oh, Jesus.
887
01:11:19,886 --> 01:11:22,802
We've been waiting for you, Ma.
888
01:11:22,889 --> 01:11:25,414
Ma, we can be a family again.
889
01:11:26,719 --> 01:11:28,373
Forever.
890
01:11:33,335 --> 01:11:35,292
What the fuck is in there?
891
01:11:35,293 --> 01:11:37,730
Do you hear that? Do you hear that?
892
01:11:47,392 --> 01:11:49,090
Ohh...
893
01:12:02,364 --> 01:12:06,803
Help. H-Help. Hel--
894
01:12:15,507 --> 01:12:17,727
Come home, Mommy.
895
01:12:24,908 --> 01:12:28,129
Please. Please.
896
01:12:30,609 --> 01:12:32,481
Jackson.
897
01:12:34,091 --> 01:12:35,484
No, Jackson.
58987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.