All language subtitles for [SubtitleTools.com] Bodycam.2025.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.BZ]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,247 --> 00:01:13,554 Oh! 2 00:03:36,001 --> 00:03:39,395 Police! Cover the stairs. 3 00:03:39,482 --> 00:03:41,876 Clear! - Stairs are clear. 4 00:03:43,878 --> 00:03:45,445 Power's out. 5 00:03:45,532 --> 00:03:48,142 - All clear! - It's clear upstairs. 6 00:03:51,886 --> 00:03:54,193 - Should we call for backup? - Shit. 7 00:03:54,323 --> 00:03:56,195 We don't have time. 8 00:03:58,023 --> 00:04:00,242 - What do we do? - You clear upstairs. 9 00:04:00,329 --> 00:04:02,810 I will clear down. - Copy. 10 00:04:09,034 --> 00:04:10,948 Jer, keep an eye out for dogs. 11 00:04:14,604 --> 00:04:16,911 Jer, do you copy? 12 00:04:16,998 --> 00:04:19,044 Jay! Radios are down! 13 00:04:27,878 --> 00:04:30,403 Found a stairwell. - I'm going up. 14 00:04:41,805 --> 00:04:42,893 Fuck. 15 00:04:43,024 --> 00:04:45,417 City Police! Show yourselves! 16 00:04:45,418 --> 00:04:47,984 Control, this is 514. Do you copy? 17 00:04:50,162 --> 00:04:51,598 Shit. 18 00:04:56,255 --> 00:04:58,082 Okay. 19 00:04:58,083 --> 00:05:00,085 Control, do you copy? 20 00:05:02,913 --> 00:05:04,480 Shit. 21 00:05:04,567 --> 00:05:07,135 This is the police! I'm coming down the stairs! 22 00:05:33,683 --> 00:05:35,642 The hell was that? 23 00:05:40,603 --> 00:05:42,475 Jesus Christ. 24 00:05:44,738 --> 00:05:47,001 What the hell is this? 25 00:05:50,222 --> 00:05:52,397 Bryce. 26 00:05:52,398 --> 00:05:54,139 Fuck! 27 00:07:04,252 --> 00:07:05,862 Ma'am, are you hurt? 28 00:07:09,214 --> 00:07:11,868 We received a call about a dispute in the house. 29 00:07:13,130 --> 00:07:14,393 Ma'am? 30 00:07:17,918 --> 00:07:20,963 Bryce. I got an unresponsive up here. 31 00:07:23,706 --> 00:07:25,099 Bryce? 32 00:07:27,754 --> 00:07:30,060 Wha-- 33 00:07:30,147 --> 00:07:33,586 Hey! Hey! What are you doing down here? 34 00:07:33,673 --> 00:07:35,240 Are you okay? 35 00:07:35,327 --> 00:07:36,763 Sir, what are you doing down-- 36 00:07:36,893 --> 00:07:40,201 Hey, hey, hey! Hey! Show me your hands. 37 00:07:41,855 --> 00:07:44,597 Sir! Show me your hands! 38 00:07:46,773 --> 00:07:49,341 Hey! Don't move! Do not move! 39 00:07:51,430 --> 00:07:53,431 Sir, I am not gonna ask you again. 40 00:07:53,432 --> 00:07:55,434 God damn it! Show me your hands! 41 00:07:59,220 --> 00:08:02,353 Jer, we got a situation down here. 42 00:08:04,312 --> 00:08:05,705 Jer! 43 00:08:07,446 --> 00:08:09,448 Control, 528. 44 00:08:09,535 --> 00:08:12,015 I made contact with a person in the house. 45 00:08:12,102 --> 00:08:15,280 She's got blood all over her hands. 46 00:08:15,410 --> 00:08:17,325 Start rolling medical this way. 47 00:08:20,807 --> 00:08:22,548 Control, do you copy? 48 00:08:23,679 --> 00:08:26,116 Shit. 49 00:08:26,247 --> 00:08:29,511 Ma'am, I'm approaching you slow. 50 00:08:31,121 --> 00:08:33,341 Are you on any drugs at the moment? 51 00:08:38,128 --> 00:08:40,783 Did you-- Did you do that to your dog? 52 00:08:43,395 --> 00:08:44,918 I will not ask you again! 53 00:08:45,048 --> 00:08:46,833 You need to stop moving! 54 00:08:46,920 --> 00:08:48,877 Show me your goddamn hands! 55 00:08:48,878 --> 00:08:51,359 Come on! Hey! Sir! 56 00:08:51,446 --> 00:08:53,405 Come on, man, I do not want to shoot you! 57 00:08:53,492 --> 00:08:54,797 Please don't make me do this! 58 00:08:54,884 --> 00:08:57,713 Shit. Sir. Sir! Stop! Stop! Stop! Aah! 59 00:09:00,412 --> 00:09:02,022 Bryce! 60 00:09:03,676 --> 00:09:06,331 Bryce! Bryce! 61 00:09:07,941 --> 00:09:09,725 Bryce! Bryce! 62 00:09:09,856 --> 00:09:12,728 Oh! Shit. 63 00:09:12,815 --> 00:09:15,818 Bryce! Oh. Are you hit? 64 00:09:15,905 --> 00:09:18,473 No. No. 65 00:09:23,652 --> 00:09:25,262 Is he gone? 66 00:09:28,091 --> 00:09:30,485 - What? - It's a-- It's a baby. 67 00:09:31,617 --> 00:09:32,835 It's a what? 68 00:09:32,966 --> 00:09:35,055 He's holding a baby. 69 00:09:36,448 --> 00:09:39,189 Oh, fuck. Oh, fuck! 70 00:09:39,276 --> 00:09:41,017 I thought he had a gun! I thought he had a fucking gun! 71 00:09:41,104 --> 00:09:42,758 I thought he was packing! 72 00:09:42,845 --> 00:09:45,326 - Control! Control! - Hey, hey! What are you doing? 73 00:09:45,457 --> 00:09:47,197 We gotta call it in. 74 00:09:47,284 --> 00:09:48,937 Just give me a second to think, man! 75 00:09:48,938 --> 00:09:51,114 You gotta give me a second to think! 76 00:09:51,245 --> 00:09:53,334 Think about what? We have two bodies. 77 00:09:53,421 --> 00:09:55,554 But he came at me! 78 00:09:55,641 --> 00:09:57,425 I thought he had a fucking gun. 79 00:09:57,512 --> 00:10:00,602 Oh, shit. - There's no gun, man. 80 00:10:00,689 --> 00:10:02,299 Ohh. 81 00:10:02,387 --> 00:10:06,173 Shit. Ma'am? 82 00:10:06,303 --> 00:10:07,348 Ma'am, if we could just... - Wait, wait, wait. 83 00:10:07,435 --> 00:10:09,176 Ma'am. Ma'am. 84 00:10:09,263 --> 00:10:10,350 Wait, wait, wait, wait, wait! 85 00:10:10,351 --> 00:10:12,527 Shit! Shit! 86 00:10:12,614 --> 00:10:14,790 She went out the back! Come on! 87 00:10:17,532 --> 00:10:19,185 Stop running! 88 00:10:20,579 --> 00:10:22,929 - Bryce! Bryce! Stop! - Stop running! 89 00:10:25,235 --> 00:10:28,978 Get back here! She's back here, Jer! 90 00:10:29,109 --> 00:10:32,547 Hey. Hey. We just want to talk to you. 91 00:10:32,634 --> 00:10:35,115 Okay. Bryce. Bryce. 92 00:10:35,245 --> 00:10:36,769 We gotta take her in, man. She's not right. 93 00:10:36,899 --> 00:10:38,466 - No. - What? 94 00:10:38,553 --> 00:10:41,513 She's post-traumatic, man. She needs help. 95 00:10:41,600 --> 00:10:43,558 Jer, let's just talk about this. 96 00:10:43,645 --> 00:10:46,082 - What's there to talk about? - They've seen what we've done. 97 00:10:46,169 --> 00:10:47,257 "We"? 98 00:10:47,344 --> 00:10:49,477 Me. Bryce. Whatever. Listen. 99 00:10:49,564 --> 00:10:51,740 Whoa, whoa. Hey, hey, hey! 100 00:10:51,827 --> 00:10:53,350 Drop it! 101 00:10:53,438 --> 00:10:55,569 Ma'am. Ma'am. Ma'am. 102 00:10:55,570 --> 00:10:57,964 You don't have to do this! 103 00:10:58,094 --> 00:11:00,401 - You owe him now! - Put it down! 104 00:11:00,488 --> 00:11:02,620 - Ma'am, stop! - You owe the Underman! 105 00:11:02,621 --> 00:11:04,230 Put down the bottle! 106 00:11:04,231 --> 00:11:05,580 Ma'am. Ma'am. 107 00:11:05,667 --> 00:11:07,539 We can get you the help that you need. 108 00:11:07,626 --> 00:11:09,149 Just please put down the bottle. 109 00:11:09,236 --> 00:11:10,977 Bryce, stop. Bryce. 110 00:11:14,067 --> 00:11:15,938 He sees you. 111 00:11:30,997 --> 00:11:32,781 Fuck! Fuck! 112 00:11:34,174 --> 00:11:37,568 Fuck. Fuck. What was that? 113 00:11:37,569 --> 00:11:39,919 - Oh, my God. - What the hell was that?! 114 00:11:40,006 --> 00:11:42,443 You-- You-- You saw that. You saw that. 115 00:11:42,574 --> 00:11:44,227 He came at me the same-- 116 00:11:44,314 --> 00:11:45,881 He came at me the same, out of nowhere! 117 00:11:47,187 --> 00:11:49,015 Bryce. I'm calling it in, man. 118 00:11:49,145 --> 00:11:50,930 There's gonna be eyeballs all over this 119 00:11:51,017 --> 00:11:53,019 when Dispatch realizes we're incommunicado. 120 00:11:53,106 --> 00:11:55,847 - No. - If we don't call this in now... 121 00:11:55,848 --> 00:11:57,763 they'll hang us both. 122 00:11:57,850 --> 00:12:00,505 I'm not being crucified over a split second. 123 00:12:00,592 --> 00:12:03,725 This is split-second, man. 124 00:12:03,812 --> 00:12:05,161 I'm calling it in. 125 00:12:05,248 --> 00:12:07,686 God damn it! Would you listen to me?! 126 00:12:09,731 --> 00:12:12,691 I'm not going down over some fucking tweaker! 127 00:12:15,694 --> 00:12:17,957 Didn't know about the kid. 128 00:12:19,785 --> 00:12:22,701 It doesn't matter what you knew or didn't. 129 00:12:24,529 --> 00:12:27,357 All that matters is what that saw. 130 00:12:50,946 --> 00:12:53,427 I'm gonna go wash this shit off me. 131 00:12:54,733 --> 00:12:56,169 And me? 132 00:12:59,694 --> 00:13:02,915 Just go secure the scene. 133 00:13:07,397 --> 00:13:10,183 I don't even know what that means, Bryce. 134 00:13:12,925 --> 00:13:14,753 I don't know, either. 135 00:13:58,797 --> 00:14:00,450 Hey! 136 00:14:00,537 --> 00:14:03,671 - Hey, baby. - What time is it? 137 00:14:03,758 --> 00:14:05,020 It's almost 2:00. 138 00:14:05,107 --> 00:14:07,500 I know. I'm sorry. 139 00:14:07,501 --> 00:14:09,807 I just wanted to hear your voice. 140 00:14:09,808 --> 00:14:11,766 How's the little one? 141 00:14:11,853 --> 00:14:15,640 Kicking up a storm. What's wrong? 142 00:14:15,770 --> 00:14:17,293 You never call this late. 143 00:14:17,380 --> 00:14:19,948 No. Nothing. 144 00:14:20,079 --> 00:14:23,822 Hey. Rose wants me on OT. 145 00:14:23,909 --> 00:14:26,781 I just wanted you to know that the bed will be empty 146 00:14:26,868 --> 00:14:29,088 on my side tonight. 147 00:14:29,175 --> 00:14:31,046 You'll be okay, you and Katie. 148 00:14:31,133 --> 00:14:33,396 I told you. 149 00:14:33,483 --> 00:14:35,833 She's gonna be a Bailey. 150 00:14:35,834 --> 00:14:39,010 He's gonna be a Beckett. 151 00:14:39,011 --> 00:14:41,535 Are you sure you're alright? 152 00:14:46,322 --> 00:14:47,367 Yeah. 153 00:14:51,197 --> 00:14:53,807 I just wanted to hear your voice. 154 00:14:53,808 --> 00:14:54,983 I love you. 155 00:14:55,114 --> 00:14:56,855 I love you, too. 156 00:15:30,976 --> 00:15:32,412 Give 'em to me. 157 00:15:34,544 --> 00:15:36,154 What? 158 00:15:36,155 --> 00:15:38,244 The brass. 159 00:15:38,331 --> 00:15:39,854 I'm gonna take it off site 160 00:15:39,941 --> 00:15:42,465 and I'm gonna drop it in a gutter across town. 161 00:15:42,552 --> 00:15:44,816 What are you saying? 162 00:15:44,903 --> 00:15:47,253 We made the DV call. 163 00:15:47,340 --> 00:15:48,949 There was nothing out of the ordinary. 164 00:15:48,950 --> 00:15:52,954 Wife was upset. It was no big fucking deal, man. 165 00:15:53,085 --> 00:15:55,564 We departed. We gave 'em a warning. 166 00:15:55,565 --> 00:15:57,915 But shit escalated. Okay? 167 00:15:57,916 --> 00:16:00,701 We didn't know she was on PCP. Shit. How could we? 168 00:16:00,788 --> 00:16:03,138 The bitch was acting because when she sees the blue, 169 00:16:03,225 --> 00:16:04,879 it's automatic. - Bryce-- 170 00:16:05,010 --> 00:16:08,274 Let me finish! Okay? Listen. She was hopped up. 171 00:16:08,361 --> 00:16:10,624 The tox screen-- it will prove that. 172 00:16:10,711 --> 00:16:13,714 She shot her husband and the kid. 173 00:16:13,801 --> 00:16:16,237 She wandered off, she regretted it, 174 00:16:16,238 --> 00:16:18,501 and then she cut her throat. 175 00:16:18,588 --> 00:16:21,678 Some wino is gonna find her out by the trash in the morning, 176 00:16:21,766 --> 00:16:23,202 and he will make the call. 177 00:16:23,289 --> 00:16:24,768 Think about what you're saying, man. 178 00:16:24,769 --> 00:16:26,117 I know what I am saying. 179 00:16:26,118 --> 00:16:28,816 Your bullets are in those bodies! 180 00:16:28,903 --> 00:16:30,513 It's gonna trace right back to you! 181 00:16:30,600 --> 00:16:32,777 Ballistics will fry you! 182 00:16:35,518 --> 00:16:37,433 Well, did you check? 183 00:16:38,957 --> 00:16:40,914 I-I'm not checking the kid, Bryce. 184 00:16:40,915 --> 00:16:42,961 You can't ask me to do that. 185 00:16:58,063 --> 00:16:59,847 Oh, shit. 186 00:16:59,978 --> 00:17:01,153 What? 187 00:17:03,198 --> 00:17:04,721 There's no exit. 188 00:17:04,809 --> 00:17:06,766 This is insane. You're in too deep. 189 00:17:06,767 --> 00:17:09,117 Let's just explain to them what happened. 190 00:17:09,204 --> 00:17:10,640 Let's-- Let's get in front of this! 191 00:17:10,727 --> 00:17:12,903 There's no fucking gun, Jer! 192 00:17:12,904 --> 00:17:15,384 There's no getting in front of this. 193 00:17:15,471 --> 00:17:17,996 We are the bad guys here. I'm the bad guy. 194 00:17:18,083 --> 00:17:19,388 You know that! 195 00:17:19,475 --> 00:17:21,129 Every word you utter 196 00:17:21,216 --> 00:17:23,871 is another goddamn nail in your coffin, okay? 197 00:17:23,958 --> 00:17:25,742 Think about how this plays. 198 00:17:25,830 --> 00:17:27,962 Think about what'll happen to me if this comes out. 199 00:17:28,093 --> 00:17:31,096 No. When this comes out. 200 00:17:31,183 --> 00:17:34,446 Everything I have, everything I have built, my family... 201 00:17:34,447 --> 00:17:36,318 it's ruined! 202 00:17:39,887 --> 00:17:41,541 I need your help. 203 00:17:44,631 --> 00:17:46,676 You know me. 204 00:17:46,763 --> 00:17:48,635 You know Michelle. 205 00:17:50,245 --> 00:17:51,681 Please. 206 00:17:59,341 --> 00:18:01,866 I can't be down there with them. 207 00:18:46,127 --> 00:18:47,912 Control, do you copy? 208 00:19:37,874 --> 00:19:39,528 What if we destroy them? 209 00:19:39,615 --> 00:19:40,965 That's not an option. 210 00:19:41,095 --> 00:19:43,489 Two cams. They don't just get destroyed. 211 00:19:43,619 --> 00:19:45,578 Not in one unit. 212 00:19:45,665 --> 00:19:47,058 Fucking I.A. would be all over it. 213 00:19:47,145 --> 00:19:48,711 It'll just lead them right back here. 214 00:19:48,798 --> 00:19:50,713 Then we could go in. It's not too late. 215 00:19:50,800 --> 00:19:52,802 They've seen it all. They'll protect us! 216 00:19:52,889 --> 00:19:54,979 Until the moment public opinion turns, 217 00:19:55,066 --> 00:19:57,806 and then they're gonna throw us to the wolves! 218 00:19:57,807 --> 00:20:00,593 We're acceptable casualties, Jer. You know that! 219 00:20:06,251 --> 00:20:08,470 We have another option. 220 00:20:16,000 --> 00:20:18,524 I'm gonna get this shit off me. 221 00:20:35,715 --> 00:20:37,499 What is this place? 222 00:20:40,633 --> 00:20:43,201 Why are we here, man? 223 00:20:43,331 --> 00:20:44,766 Bryce? 224 00:20:48,423 --> 00:20:50,034 Hey! 225 00:20:55,300 --> 00:20:56,343 Hey, you good? 226 00:21:01,958 --> 00:21:04,570 Yeah. I'm good. Let's go. 227 00:21:25,243 --> 00:21:26,808 What are we doing here? 228 00:21:26,809 --> 00:21:28,942 Just... trust me. 229 00:21:44,610 --> 00:21:46,351 Oh, Jesus! 230 00:21:46,438 --> 00:21:48,396 Over here. Let's go. Hurry up. 231 00:21:48,527 --> 00:21:50,267 Alright. Come on. 232 00:21:50,268 --> 00:21:53,705 Got the dock set up for upload. Who's the new guy? 233 00:21:53,706 --> 00:21:56,011 Doesn't matter. We need this shit gone fast. 234 00:21:56,012 --> 00:21:59,842 Alright. Need-to-know basis. Got it. 235 00:21:59,929 --> 00:22:02,497 Jesus. It's still recording? - It won't shut off. 236 00:22:02,584 --> 00:22:05,065 We took a domestic, and the lights triggered it. 237 00:22:05,152 --> 00:22:08,285 So ironic. You guys are modern panopticons. 238 00:22:08,286 --> 00:22:11,680 Only the focus is on you, imprisoned by public scrutiny. 239 00:22:11,767 --> 00:22:14,640 Hey! It's not a game, Espo. 240 00:22:17,382 --> 00:22:19,034 Uploads are done at the end of the shift 241 00:22:19,035 --> 00:22:20,427 and stored for 90 days in the cloud. 242 00:22:20,428 --> 00:22:22,429 These cams are tamper-proof. 243 00:22:22,430 --> 00:22:24,824 Manufacturers are so certain their shit is rock-solid, 244 00:22:24,911 --> 00:22:27,696 but they're just compelled to say that shit to keep D.A.'s uppity. 245 00:22:27,783 --> 00:22:30,438 - You think this is gonna work? - Just delete it. Then his. 246 00:22:30,569 --> 00:22:32,658 Like we were never here. 247 00:22:33,789 --> 00:22:36,488 Alright. Here it goes. 248 00:22:38,881 --> 00:22:40,318 W-Wait. 249 00:22:41,797 --> 00:22:43,712 I want to see what happened. 250 00:22:45,105 --> 00:22:49,849 If I'm in this with you... I need to see it for myself. 251 00:22:49,936 --> 00:22:52,156 Alright. Here you go. 252 00:22:54,245 --> 00:22:57,073 Control, 1023. We're attempting contact. 253 00:22:57,161 --> 00:23:00,207 It's further ahead. Fast-forward. 254 00:23:04,342 --> 00:23:06,082 Alright. Stop. 255 00:23:06,170 --> 00:23:07,867 Show me your goddamn hands! 256 00:23:07,954 --> 00:23:10,303 Come on! Hey! Sir! 257 00:23:10,304 --> 00:23:12,218 Come on, man, I do not want to shoot you! 258 00:23:12,219 --> 00:23:13,742 Please don't make me do this! 259 00:23:13,829 --> 00:23:16,484 Shit. Sir. Sir! Stop! Stop! Stop! Aah! 260 00:23:18,269 --> 00:23:19,835 Hm. 261 00:23:21,837 --> 00:23:23,665 It happened so fast. 262 00:23:24,710 --> 00:23:26,451 You're still gonna want to come clean, man. 263 00:23:26,538 --> 00:23:28,104 There's not enough here to hang you, Bryce! 264 00:23:28,192 --> 00:23:29,976 No, no, no. You know what'll happen. 265 00:23:30,063 --> 00:23:32,239 They don't need any rope to hang me. 266 00:23:32,326 --> 00:23:34,502 - Bryce. Whatever. Listen. - Who is this? 267 00:23:34,589 --> 00:23:37,417 Hey, hey, hey, hey! Drop it! 268 00:23:37,418 --> 00:23:39,289 She was in the house when we arrived. 269 00:23:39,290 --> 00:23:40,813 High on something. 270 00:23:40,900 --> 00:23:43,163 She ran when she saw what happened. 271 00:23:43,250 --> 00:23:45,121 - Put it down! - Ma'am, stop! 272 00:23:45,209 --> 00:23:47,733 - You owe the Underman! - Put down the bottle! 273 00:23:47,820 --> 00:23:49,343 - Shit. - Ma'am. Ma'am. 274 00:23:49,430 --> 00:23:51,518 We can get you the help that you need. 275 00:23:51,519 --> 00:23:53,042 - What does that mean? - Please. Put down the bottle. 276 00:23:53,129 --> 00:23:55,436 Bryce, don't. Br-- - I can't help you. 277 00:23:55,523 --> 00:23:59,092 Oh. Wait. What? Wait. No, no, no. What? 278 00:23:59,179 --> 00:24:00,528 What does that mean? 279 00:24:00,615 --> 00:24:02,530 What is the Underman? - No, no, no, no. 280 00:24:02,661 --> 00:24:04,880 Hey. Hey! We had a deal. 281 00:24:04,967 --> 00:24:06,578 I own you, Espo! 282 00:24:06,665 --> 00:24:09,189 No, man. He owns you now. 283 00:24:10,408 --> 00:24:12,627 What the fuck? 284 00:24:12,714 --> 00:24:14,150 What was that? Where is she going? 285 00:24:14,238 --> 00:24:16,631 I don't know. 286 00:24:16,718 --> 00:24:18,633 Jesus Christ. 287 00:24:18,764 --> 00:24:20,635 Oh, my God. 288 00:24:20,722 --> 00:24:23,421 Shit. 289 00:24:23,508 --> 00:24:26,293 Okay. Okay. 290 00:24:26,380 --> 00:24:29,514 - What are we gonna do now? - I don't know. 291 00:24:29,644 --> 00:24:32,168 Officers in the vicinity of Graham and Warbucks. 292 00:24:32,256 --> 00:24:33,996 Female vic discovered in Henderson 293 00:24:34,083 --> 00:24:35,607 in the valley behind Rochester. 294 00:24:35,737 --> 00:24:37,391 Victim's throat was slashed. 295 00:24:37,478 --> 00:24:39,959 Shit. They've already found her. 296 00:24:40,046 --> 00:24:41,787 We gotta control this. 297 00:24:41,874 --> 00:24:44,833 What? No, man. No! 298 00:24:44,920 --> 00:24:46,792 Jer. You know we do. 299 00:24:46,879 --> 00:24:48,837 Until we can figure this out, 300 00:24:48,924 --> 00:24:50,317 we got to control this. 301 00:24:50,404 --> 00:24:51,884 Please respond. 302 00:24:53,886 --> 00:24:56,802 5-1-4. Show us en route. 303 00:24:58,630 --> 00:25:00,458 Let's put an end to this. 304 00:25:03,025 --> 00:25:05,550 Alright. We stick to the story. 305 00:25:05,637 --> 00:25:07,464 We checked in. We left. 306 00:25:07,465 --> 00:25:09,728 Something spooked her, and she shot her husband and kid 307 00:25:09,815 --> 00:25:12,513 and then killed herself. 308 00:25:12,644 --> 00:25:15,516 Yeah. Fucking vultures. 309 00:25:15,603 --> 00:25:18,998 5-1-4. Show us arriving on scene. 310 00:25:19,085 --> 00:25:21,261 Copy, 5-14. 311 00:25:27,833 --> 00:25:30,009 Something's rolling in. 312 00:25:36,537 --> 00:25:38,757 Oh, what the hell?! 313 00:25:41,107 --> 00:25:43,196 Jesus Christ. Is she alive? 314 00:25:43,283 --> 00:25:47,069 5-1-4 to control. We're on location at Henderson. 315 00:25:47,200 --> 00:25:51,291 There is no vic on site. Are we the first to arrive? 316 00:25:51,378 --> 00:25:53,901 First to report, 5-14. 317 00:25:53,902 --> 00:25:55,382 Copy. 318 00:25:55,513 --> 00:25:57,558 She's not alive. There's no fucking way. 319 00:25:57,689 --> 00:25:59,516 Not after that. 320 00:25:59,517 --> 00:26:01,954 None of them fucking tweakers would have taken her. 321 00:26:03,825 --> 00:26:05,349 Look! 322 00:26:05,436 --> 00:26:07,176 What is that? 323 00:26:09,570 --> 00:26:12,007 She drew that same shit at the house. 324 00:26:12,094 --> 00:26:16,360 What is happening here? Control, this is 5-1-4. 325 00:26:16,490 --> 00:26:19,841 If there was a body here before, it's not here any longer. 326 00:26:22,496 --> 00:26:23,584 Control, do you copy? 327 00:26:25,281 --> 00:26:26,631 Alright, man. The scavengers are showing up. 328 00:26:26,718 --> 00:26:28,894 We gotta get out of here. 329 00:26:28,981 --> 00:26:31,853 Bryce, we gotta go. 330 00:26:31,940 --> 00:26:33,681 Hey, you alright? 331 00:26:35,683 --> 00:26:37,076 Bryce. 332 00:26:42,124 --> 00:26:43,211 Bryce! 333 00:26:43,212 --> 00:26:44,910 What happened? 334 00:26:45,040 --> 00:26:46,781 Your nose is gushing blood, man. 335 00:26:46,868 --> 00:26:50,002 What? Ohh... 336 00:26:50,089 --> 00:26:51,786 We gotta get you to a hospital. 337 00:26:51,873 --> 00:26:53,439 Oh. Come on. I'm good. 338 00:26:53,440 --> 00:26:56,095 Ohh! Ohh! - Okay. You're not good. 339 00:26:56,225 --> 00:26:57,704 You're not good. Let's just go. 340 00:26:57,705 --> 00:27:00,708 God. Oh, Christ. 341 00:27:00,795 --> 00:27:02,797 Oh. What's happening? 342 00:27:02,884 --> 00:27:04,232 I got you, bud. 343 00:27:04,233 --> 00:27:06,279 Hey. Get the fuck out of here! 344 00:27:06,410 --> 00:27:07,585 Move! 345 00:27:19,205 --> 00:27:20,467 You still with me? 346 00:27:20,554 --> 00:27:22,643 Oh, man. It won't stop bleeding. 347 00:27:22,730 --> 00:27:24,992 Shit. 348 00:27:24,993 --> 00:27:27,126 There. 349 00:27:27,213 --> 00:27:28,997 We gotta get you help, man. 350 00:27:29,084 --> 00:27:31,522 - I can't go to the hospital. - What do you want me to do? 351 00:27:31,609 --> 00:27:34,133 - I don't know. Just no hospital. - Okay. Okay. 352 00:27:35,613 --> 00:27:38,398 - I think I'm going to hell. - Huh? 353 00:27:38,529 --> 00:27:40,400 It was an accident, man. 354 00:27:40,487 --> 00:27:42,271 You think-- You think God cares? 355 00:27:42,402 --> 00:27:45,231 You think he'll make an exception? 356 00:27:47,276 --> 00:27:51,759 Who are you calling? Who are you calling? 357 00:27:51,846 --> 00:27:53,282 Huh? 358 00:27:53,369 --> 00:27:55,415 Oh. Shit. 359 00:28:01,639 --> 00:28:05,380 Wow. What is it? Huh. 360 00:28:24,792 --> 00:28:26,011 Weird. 361 00:28:32,583 --> 00:28:34,846 Please clear the road. 362 00:28:39,807 --> 00:28:41,722 Get the fuck out of the way! 363 00:28:45,117 --> 00:28:47,380 You took something from us. 364 00:28:50,557 --> 00:28:52,864 What did you say? 365 00:28:52,994 --> 00:28:55,040 You took something from us. 366 00:28:59,131 --> 00:29:00,872 He needs help. Move! 367 00:29:01,742 --> 00:29:04,440 Do you think you have any power here? 368 00:29:23,416 --> 00:29:25,200 - What do they want? - Don't worry about it. 369 00:29:25,331 --> 00:29:27,551 You took something from us! 370 00:29:30,466 --> 00:29:31,598 Fuck. 371 00:29:43,044 --> 00:29:44,959 Where are we going? 372 00:29:45,046 --> 00:29:47,353 To find some help. 373 00:29:54,403 --> 00:29:57,057 - What is this place? - Come on. Let's go. 374 00:29:57,058 --> 00:29:58,930 Where are we? 375 00:30:03,238 --> 00:30:04,675 Okay. 376 00:30:08,156 --> 00:30:11,246 Quick. Get off my step, Jerome, before someone sees you. 377 00:30:16,774 --> 00:30:19,820 I have a group here, Jerome. This is very inconvenient. 378 00:30:19,907 --> 00:30:22,170 Ma, please. 379 00:30:22,301 --> 00:30:24,216 We didn't have anywhere else to go. 380 00:30:24,303 --> 00:30:27,174 I don't want them to see you. You know how it spooks them. 381 00:30:32,920 --> 00:30:35,270 Put him down there, child. - Okay. 382 00:30:38,622 --> 00:30:41,755 Get cleaned up. 383 00:30:41,886 --> 00:30:44,017 Jerome, come with me. 384 00:30:49,154 --> 00:30:51,983 I have told you not to come here wearing that. 385 00:30:54,333 --> 00:30:56,770 I didn't have nowhere else to go. 386 00:31:04,648 --> 00:31:06,519 What's he on, Jerome? 387 00:31:09,261 --> 00:31:10,654 I don't know. 388 00:31:12,743 --> 00:31:15,789 He got into an altercation with some-- 389 00:31:15,876 --> 00:31:17,791 some crackhead tweaker who bled on-- 390 00:31:17,922 --> 00:31:20,446 You don't call them that. 391 00:31:20,533 --> 00:31:22,709 You have no right to disrespect the community 392 00:31:22,840 --> 00:31:25,058 just because you think you're above it. 393 00:31:28,236 --> 00:31:30,630 You're right. You're right. I'm sorry. 394 00:31:34,329 --> 00:31:35,679 Now... 395 00:31:36,854 --> 00:31:38,333 Tell me what happened. 396 00:32:12,324 --> 00:32:13,717 Can I help you? 397 00:32:15,893 --> 00:32:17,285 What-- - You took something. 398 00:32:17,416 --> 00:32:20,114 - What did you say? - You took something. 399 00:32:20,201 --> 00:32:21,637 You took something. 400 00:32:21,725 --> 00:32:23,509 What? What are you-- 401 00:32:23,639 --> 00:32:27,513 Tabby, dear, why don't you go head back in with the others? 402 00:32:27,600 --> 00:32:29,515 May you hold on to that image in your head 403 00:32:29,645 --> 00:32:30,690 that I told you to. 404 00:32:30,821 --> 00:32:32,736 You hold on to the light. 405 00:32:34,563 --> 00:32:36,564 Sorry about that. They're curious. 406 00:32:36,565 --> 00:32:39,873 They're always curious. W-Why don't you have a seat? 407 00:32:48,403 --> 00:32:49,578 May I? 408 00:33:00,894 --> 00:33:03,678 You're not feeling yourself, are you, friend? 409 00:33:23,961 --> 00:33:26,006 - You don't like cops? - No. No. 410 00:33:26,093 --> 00:33:29,531 I don't like how they've just given up on us here. 411 00:33:29,618 --> 00:33:31,098 Here... here. 412 00:33:32,273 --> 00:33:34,449 Do you think that gun you're carrying 413 00:33:34,536 --> 00:33:36,495 or that badge you're wearing makes any sort of difference 414 00:33:36,582 --> 00:33:37,713 in a place like this? 415 00:33:37,801 --> 00:33:39,454 This... this. 416 00:33:39,541 --> 00:33:41,978 'Cause you're on one side and they're on the other, 417 00:33:41,979 --> 00:33:45,417 and it don't make a difference because you don't mix well 418 00:33:45,547 --> 00:33:48,376 with the people you're supposed to be helping. 419 00:33:48,463 --> 00:33:51,075 And you do? 420 00:33:51,162 --> 00:33:53,904 You make people paranoid. 421 00:33:53,991 --> 00:33:56,471 It's not helping nothing. 422 00:33:57,646 --> 00:34:00,867 You need to be in the trenches, get to know these people, 423 00:34:00,954 --> 00:34:03,956 find out how to actually help them. 424 00:34:03,957 --> 00:34:06,742 Ohh! 425 00:34:06,830 --> 00:34:09,006 Holy shit. 426 00:34:16,752 --> 00:34:18,276 Um... 427 00:34:18,363 --> 00:34:20,974 I don't think you're supposed to be up here. 428 00:34:21,061 --> 00:34:24,543 You take something from him, he takes something from you. 429 00:34:26,327 --> 00:34:28,112 What? 430 00:34:28,199 --> 00:34:30,854 Hey, uh, you can't be up here! 431 00:34:35,771 --> 00:34:37,469 What the fuck? 432 00:34:43,040 --> 00:34:46,739 Jerome said you had an... episode. 433 00:34:48,436 --> 00:34:51,091 - I don't know what it was. - Huh. 434 00:34:51,178 --> 00:34:54,878 It's like... I was there and... 435 00:34:56,662 --> 00:34:58,707 ...then I-I wasn't. 436 00:35:01,449 --> 00:35:03,016 What did you see? 437 00:35:05,323 --> 00:35:07,934 I saw my wife. 438 00:35:08,021 --> 00:35:10,023 Standing on our front step. 439 00:35:10,154 --> 00:35:12,243 She was waving at me. 440 00:35:13,766 --> 00:35:16,769 She was beckoning me to follow her inside. 441 00:35:18,379 --> 00:35:19,990 I tried to follow her, 442 00:35:20,077 --> 00:35:24,733 but the door, it just kept getting further away. 443 00:35:26,170 --> 00:35:29,563 And the scary thing was... 444 00:35:29,564 --> 00:35:31,871 I don't think she was alone. 445 00:35:35,005 --> 00:35:36,179 Sorry. 446 00:35:39,705 --> 00:35:42,838 It was dark, but... 447 00:35:42,926 --> 00:35:44,623 behind her... 448 00:35:44,753 --> 00:35:46,581 it was like someone was there. 449 00:35:46,712 --> 00:35:52,413 You take something from him, he takes something from you. 450 00:35:52,500 --> 00:35:54,981 Ohh! 451 00:35:55,068 --> 00:35:56,330 What was that? 452 00:35:58,419 --> 00:35:59,943 You need to leave. 453 00:36:01,509 --> 00:36:03,771 You need to go and be with your wife. 454 00:36:03,772 --> 00:36:05,600 You need to go be with her now. 455 00:36:05,731 --> 00:36:09,473 You take something from him, he takes something from you. 456 00:36:09,474 --> 00:36:11,780 You take something from him... 457 00:36:13,957 --> 00:36:15,959 I told you this would happen! 458 00:36:16,046 --> 00:36:18,004 You take something from him... 459 00:36:18,091 --> 00:36:19,527 You need to go, Jerome! 460 00:36:19,658 --> 00:36:21,573 You need to get your friend to his light. 461 00:36:21,660 --> 00:36:23,749 You take something from him, he takes something from you. 462 00:36:23,879 --> 00:36:26,491 - 'Cause I gotta be there. - What's going on, Ma? 463 00:36:26,621 --> 00:36:28,319 You can't be here, Jerome. 464 00:36:28,406 --> 00:36:30,277 He's sniffing around now, and I don't like it. 465 00:36:30,364 --> 00:36:33,672 You take something from him, he takes something from you. 466 00:36:33,802 --> 00:36:35,848 Is this... him? 467 00:36:37,545 --> 00:36:39,983 You need to get him home. You need to stay with him. 468 00:36:40,113 --> 00:36:42,810 And you need to stay far away from here. 469 00:36:42,811 --> 00:36:44,944 Go. You cannot be here tonight! 470 00:36:45,031 --> 00:36:46,685 - What's going on, Bryce? - I don't know. 471 00:36:46,772 --> 00:36:48,991 I need to go home. - Why? 472 00:36:48,992 --> 00:36:51,646 It was something your mom said. It doesn't feel right. 473 00:37:01,178 --> 00:37:02,744 - What happened in there? - I don't know, man. 474 00:37:02,875 --> 00:37:05,051 Something inside me doesn't like this. 475 00:37:05,138 --> 00:37:07,096 Come on. Come on, baby. 476 00:37:07,097 --> 00:37:08,707 - Hey. You've reached Michelle. - Shit. 477 00:37:08,794 --> 00:37:10,274 She always answers when I call this late, man. 478 00:37:10,404 --> 00:37:11,971 We gotta go. 479 00:37:12,102 --> 00:37:13,538 And I'll get right back to you. Thanks. 480 00:37:13,668 --> 00:37:15,974 Fuck it. Hit the lights. Hold on. 481 00:37:27,900 --> 00:37:29,597 Hey. You've reached Michelle. 482 00:37:29,684 --> 00:37:31,946 I'm sorry. I can't come to the phone right now. 483 00:37:31,947 --> 00:37:34,297 Please leave a message, and I'll get right back to you. Thanks. 484 00:37:34,298 --> 00:37:36,126 She always leaves the lights on for me. 485 00:37:36,213 --> 00:37:37,736 Let's go. 486 00:37:44,786 --> 00:37:46,223 No. 487 00:37:47,311 --> 00:37:48,529 No. 488 00:37:49,530 --> 00:37:51,880 Michelle? Michelle! 489 00:37:51,967 --> 00:37:54,796 This love I'm giving you 490 00:37:54,883 --> 00:38:00,280 Won't ever die 491 00:38:00,411 --> 00:38:05,589 And this love will always be true 492 00:38:05,590 --> 00:38:06,939 No matter how... 493 00:38:07,026 --> 00:38:09,636 - What is that? - Our wedding song. 494 00:38:11,813 --> 00:38:15,078 And there really isn't one thing 495 00:38:15,861 --> 00:38:17,123 Check that way. 496 00:38:17,210 --> 00:38:20,257 That it isn't willing to do 497 00:38:21,823 --> 00:38:23,129 Michelle! 498 00:38:23,216 --> 00:38:25,697 To forever keep you happy 499 00:38:25,784 --> 00:38:27,307 Shit. 500 00:38:27,394 --> 00:38:29,918 Bryce. 501 00:38:32,573 --> 00:38:34,401 Please, God! 502 00:38:36,316 --> 00:38:37,317 Michelle! 503 00:38:37,404 --> 00:38:38,971 - Help me! - Jesus. 504 00:38:39,058 --> 00:38:40,754 - Help me! - Espo? 505 00:38:40,755 --> 00:38:43,061 - Where is she? Where's my wife? - Untie me, please! 506 00:38:43,062 --> 00:38:45,019 - Why are you in my home?! - I don't know! 507 00:38:45,020 --> 00:38:47,239 I don't know! Just please untie me! 508 00:38:47,240 --> 00:38:49,286 - Shit. - Hurry up! 509 00:38:49,373 --> 00:38:50,678 Jer, give me some light. 510 00:38:50,809 --> 00:38:52,157 Why did you have to come see me?! 511 00:38:52,158 --> 00:38:54,421 You led them right to me! - Led who? 512 00:38:54,508 --> 00:38:56,945 God just hurry up and untie me so I can get the fuck out of here! 513 00:38:57,076 --> 00:39:00,078 Stop moving. Okay. Alright. 514 00:39:00,079 --> 00:39:01,906 Now get up! 515 00:39:01,907 --> 00:39:04,039 Come on. Come on. Come on. 516 00:39:04,127 --> 00:39:07,173 Shit, Bryce. - What? 517 00:39:07,260 --> 00:39:09,697 Oh, shit. She's choking. Come on. 518 00:39:09,784 --> 00:39:12,309 Easy. Oh, God. 519 00:39:12,396 --> 00:39:13,353 Ohh! 520 00:39:16,269 --> 00:39:17,662 Jesus Christ. 521 00:39:20,447 --> 00:39:22,884 Shit. Who are you? 522 00:39:22,971 --> 00:39:24,712 What have you done with Michelle? 523 00:39:24,799 --> 00:39:28,063 Look at you. Look at what you are. 524 00:39:28,151 --> 00:39:31,023 All of this power, and you couldn't even protect your wife. 525 00:39:31,154 --> 00:39:32,633 Where is she?! 526 00:39:32,720 --> 00:39:36,507 She screamed for you. She screamed your name. 527 00:39:36,637 --> 00:39:40,946 You weren't there. I was there. 528 00:39:41,033 --> 00:39:44,428 She will writhe when she descends... 529 00:39:44,515 --> 00:39:46,124 for your little girl. 530 00:39:46,125 --> 00:39:48,040 Oh, fuck you! 531 00:39:49,346 --> 00:39:52,044 Ready to descend with us? 532 00:39:58,137 --> 00:39:59,834 Bryce, we gotta go. We gotta go. 533 00:39:59,921 --> 00:40:01,487 Bryce, we gotta... 534 00:40:03,751 --> 00:40:05,666 Go, go! Come on! 535 00:40:12,673 --> 00:40:13,978 Get in! 536 00:40:20,203 --> 00:40:22,248 - What do we do now? - I don't know. 537 00:40:22,335 --> 00:40:24,119 I don't know! Fuck! 538 00:40:24,207 --> 00:40:26,034 Control, this is 5-2-8. Do you copy? 539 00:40:26,121 --> 00:40:29,516 It won't work. We are alone because they want us alone. 540 00:40:29,603 --> 00:40:31,475 What the fuck are you talking about? 541 00:40:31,562 --> 00:40:33,041 We took something from them. 542 00:40:33,128 --> 00:40:35,479 Now they took something from us. 543 00:40:35,566 --> 00:40:37,263 Let's go to the precinct. 544 00:40:37,394 --> 00:40:38,917 We'll bring the hammer down on all of them! 545 00:40:39,004 --> 00:40:41,049 Yeah, you can try, but it won't be there. 546 00:40:41,136 --> 00:40:43,443 Look at what they did to the radio. Huh? 547 00:40:43,530 --> 00:40:46,359 We're cut off, man. They are in control. 548 00:40:46,446 --> 00:40:48,709 We are way outside the fucking lines now. 549 00:40:48,796 --> 00:40:50,972 - Bryce, slow down. - Kill the lights. 550 00:40:51,059 --> 00:40:53,105 Oh, yeah. What are you doing, man?! 551 00:40:53,192 --> 00:40:55,586 Maybe they won't see us coming. 552 00:40:57,805 --> 00:40:59,632 There they are. - Who? 553 00:40:59,633 --> 00:41:02,245 Whoa, whoa, whoa! Bruce, slow down! 554 00:41:06,423 --> 00:41:08,947 Bryce! - You know who I am? 555 00:41:11,863 --> 00:41:13,386 You're him. 556 00:41:14,996 --> 00:41:17,608 Yeah. You'll do. 557 00:41:17,695 --> 00:41:20,524 - Bryce, what are you doing?! - I don't know. 558 00:41:20,611 --> 00:41:22,655 I just know they want me here. 559 00:41:22,656 --> 00:41:23,874 Go. 560 00:41:23,875 --> 00:41:25,442 Don't move. 561 00:41:27,574 --> 00:41:28,923 Move! 562 00:41:29,010 --> 00:41:30,795 See anything? 563 00:41:32,100 --> 00:41:33,276 Let's go. 564 00:41:36,235 --> 00:41:38,585 Come on! Move your ass! 565 00:41:43,286 --> 00:41:47,377 How much further, you piece of shit? Huh? 566 00:41:47,464 --> 00:41:49,770 Where'd you take my wife? 567 00:41:49,857 --> 00:41:52,077 Watch your step. 568 00:41:53,861 --> 00:41:55,950 Where the hell are you taking us? 569 00:41:56,037 --> 00:41:57,387 Up. 570 00:42:03,610 --> 00:42:05,395 What is this place? 571 00:42:08,311 --> 00:42:11,269 Hey! How much further? 572 00:42:19,147 --> 00:42:22,194 Hey. No stopping. Go! 573 00:42:23,935 --> 00:42:25,545 What happened here? 574 00:42:25,632 --> 00:42:27,025 I don't know. 575 00:42:29,288 --> 00:42:31,290 Hey! Wait up! 576 00:42:35,512 --> 00:42:38,210 "Those who seek God look down." 577 00:42:42,301 --> 00:42:45,522 "Descend and you will rise." 578 00:42:54,269 --> 00:42:56,533 Your nose is bleeding. 579 00:43:06,978 --> 00:43:09,546 Room 514. Of course. 580 00:43:09,633 --> 00:43:12,286 Open the door. 581 00:43:12,287 --> 00:43:13,898 Now! 582 00:43:18,642 --> 00:43:20,208 Sit down! 583 00:43:22,341 --> 00:43:23,864 Where is she? 584 00:43:24,735 --> 00:43:27,172 Hey. You know what I did tonight. 585 00:43:27,302 --> 00:43:29,261 That was an accident. 586 00:43:29,348 --> 00:43:31,176 This won't be. - Oh, shit, Bryce. 587 00:43:31,263 --> 00:43:34,962 Look at this place! Room 514. That is my call sign! 588 00:43:35,049 --> 00:43:36,529 None of this is an accident. 589 00:43:36,616 --> 00:43:38,791 We didn't just happen on this fucking place. 590 00:43:38,792 --> 00:43:42,013 They want us here! Where is my wife?! 591 00:43:44,363 --> 00:43:46,452 You take something from him, we take something from you. 592 00:43:46,583 --> 00:43:49,149 Oh, for fuck-- Where is she, huh?! 593 00:43:49,150 --> 00:43:50,543 Where?! 594 00:43:50,630 --> 00:43:52,502 No, Bryce! Done! 595 00:43:52,589 --> 00:43:54,373 You can't keep making up your own rules, man! 596 00:43:54,504 --> 00:43:55,679 You can't do this! 597 00:43:55,766 --> 00:43:57,463 They took my fucking-- 598 00:43:57,550 --> 00:43:59,422 He took it. 599 00:44:02,729 --> 00:44:04,731 What the... 600 00:44:04,818 --> 00:44:06,646 Who? Huh? 601 00:44:06,733 --> 00:44:08,908 Hey. Listen. Nobody's coming for you. 602 00:44:08,909 --> 00:44:11,564 Nobody can help you but you! 603 00:44:11,695 --> 00:44:13,827 Now, where is she?! 604 00:44:13,914 --> 00:44:15,786 - I don't know. - Ah, yes, you do. 605 00:44:15,873 --> 00:44:17,135 Yes, you do. 606 00:44:17,222 --> 00:44:19,093 - Put down the gun. - He's angry. 607 00:44:19,180 --> 00:44:22,270 Yeah. Yeah? Yeah? Well, so am I. 608 00:44:22,401 --> 00:44:25,752 And which one of us has a gun? 609 00:44:25,883 --> 00:44:28,799 Now, where is my wife?! 610 00:44:28,886 --> 00:44:32,716 She wanted you here. She's so mad at you. 611 00:44:32,803 --> 00:44:34,674 You took everything from her. 612 00:44:34,761 --> 00:44:37,371 That's enough. 613 00:44:37,372 --> 00:44:39,940 That's enough, Bryce. That's enough. 614 00:44:41,420 --> 00:44:43,509 You pulling that on me here? 615 00:44:44,641 --> 00:44:49,297 After what these fucks have done? What they have taken? 616 00:44:52,562 --> 00:44:54,302 Fuck! 617 00:44:56,304 --> 00:45:00,178 Look. Please. Just-- Just tell him. 618 00:45:00,265 --> 00:45:02,354 And this will be over, okay? 619 00:45:02,441 --> 00:45:04,704 Look. Look. Tell him. 620 00:45:04,791 --> 00:45:06,879 Tell him. He's not fucking around. Okay? 621 00:45:06,880 --> 00:45:08,578 Okay? 622 00:45:17,935 --> 00:45:21,025 You take something from us, we take something from y-- 623 00:45:25,072 --> 00:45:27,031 No. 624 00:45:27,118 --> 00:45:29,207 What have you done? 625 00:45:32,166 --> 00:45:34,386 No. No. 626 00:45:49,096 --> 00:45:50,489 Bryce! 627 00:45:50,576 --> 00:45:53,536 For fuck's sake, Bryce! - Stop. Stop it! 628 00:45:53,623 --> 00:45:55,363 No! 629 00:45:55,450 --> 00:45:56,930 No. 630 00:45:59,672 --> 00:46:03,546 Okay. Listen to me, man. We're gonna get you help. Okay? 631 00:46:25,698 --> 00:46:28,266 - Shh... - Ohh... 632 00:46:30,181 --> 00:46:32,138 Bryce, you alright, man? Can you hear me? 633 00:46:32,139 --> 00:46:34,620 Yeah. What-- What did you do to me? 634 00:46:34,707 --> 00:46:36,274 You killed my baby. 635 00:46:36,361 --> 00:46:37,884 What the fuck? 636 00:46:54,248 --> 00:46:56,424 We tried to save her. 637 00:47:02,213 --> 00:47:04,954 You took something from me. 638 00:47:04,955 --> 00:47:08,044 And now I take something from you! 639 00:47:13,485 --> 00:47:16,096 Bryce. Bryce. Look at me. Look at me. 640 00:47:16,183 --> 00:47:18,055 You okay? 641 00:47:21,667 --> 00:47:23,364 Oh, fuck. 642 00:47:23,495 --> 00:47:25,279 What the... 643 00:47:25,366 --> 00:47:27,325 Oh. Shit. 644 00:47:27,455 --> 00:47:28,935 You hear that? 645 00:47:33,897 --> 00:47:35,638 It's her. 646 00:47:43,646 --> 00:47:46,126 I can hear her. 647 00:47:46,213 --> 00:47:47,650 She's here. 648 00:47:49,129 --> 00:47:50,478 They have her here. 649 00:47:50,565 --> 00:47:52,263 Bryce, stop. 650 00:47:52,350 --> 00:47:55,048 We don't have much time. 651 00:47:55,135 --> 00:47:56,528 We can save her. 652 00:47:56,659 --> 00:47:58,269 What? 653 00:48:01,272 --> 00:48:02,969 She's on the roof. 654 00:48:05,276 --> 00:48:07,365 They're hurting her. 655 00:48:07,452 --> 00:48:09,410 They're hurting her! 656 00:48:09,497 --> 00:48:10,673 Oh, God! 657 00:48:15,068 --> 00:48:17,070 I'm coming, baby! I'm coming! 658 00:48:19,420 --> 00:48:21,379 Bryce! 659 00:48:26,776 --> 00:48:28,516 Oh, Christ, baby. 660 00:48:28,647 --> 00:48:31,301 Look at what they did to her. 661 00:48:31,302 --> 00:48:34,479 I was too late. Look at what they've done. 662 00:48:34,566 --> 00:48:37,264 Bryce, I don't know what you're seeing, but... 663 00:48:37,351 --> 00:48:39,832 They took her. 664 00:48:39,919 --> 00:48:43,488 Bryce. Bryce. Look at me. Look at me. 665 00:48:43,575 --> 00:48:45,708 Michelle's not here. You're seeing things. 666 00:48:45,795 --> 00:48:47,492 Okay... 667 00:48:47,579 --> 00:48:50,973 No. No, no, no, no! 668 00:48:50,974 --> 00:48:52,889 Ohh... 669 00:48:52,976 --> 00:48:54,325 Okay. 670 00:48:56,762 --> 00:48:58,459 I'm so sorry, Jer. 671 00:48:58,590 --> 00:49:00,679 I'm so sorry for bringing you in here. 672 00:49:00,766 --> 00:49:02,507 She's not here, Bryce. She's not dead. 673 00:49:02,637 --> 00:49:04,770 Are you hearing me? 674 00:49:04,901 --> 00:49:07,294 No. They killed her. She's gone. 675 00:49:07,381 --> 00:49:09,253 No. She's not. She's not, Bryce. 676 00:49:09,340 --> 00:49:11,995 Look. We're gonna find her. We're gonna find Michelle. 677 00:49:12,125 --> 00:49:13,605 Me and you. 678 00:49:16,564 --> 00:49:18,871 I was gonna be a father. 679 00:49:20,960 --> 00:49:23,832 No, Bryce! Bryce! No! 680 00:49:23,833 --> 00:49:25,617 No! 681 00:49:40,850 --> 00:49:43,287 Shit. Oh, my God. 682 00:49:54,733 --> 00:49:57,257 Your mother is the priestess... 683 00:49:57,344 --> 00:49:59,999 She disturbs us. 684 00:50:00,130 --> 00:50:02,262 Tell her many have tried to fight me, 685 00:50:02,349 --> 00:50:05,004 and all have failed. 686 00:50:05,091 --> 00:50:06,789 I am forever. 687 00:50:08,007 --> 00:50:09,922 I am Under. 688 00:50:24,110 --> 00:50:26,199 Shit. 689 00:50:26,330 --> 00:50:27,939 Oh, shit. 690 00:50:37,950 --> 00:50:39,952 - Take it! - Aah! 691 00:50:49,570 --> 00:50:51,355 What the fuck? 692 00:50:59,754 --> 00:51:00,973 Shit. 693 00:51:02,496 --> 00:51:04,324 Come on. Fuck! 694 00:51:28,000 --> 00:51:31,177 My name is Jerome Anthony Jackson, 695 00:51:31,308 --> 00:51:33,571 and I am of clear mind. 696 00:51:34,877 --> 00:51:36,748 To whoever watches this, 697 00:51:36,835 --> 00:51:41,231 to whoever doesn't believe any of it... 698 00:51:42,667 --> 00:51:45,148 ...let this footage be our final proof. 699 00:51:47,324 --> 00:51:50,370 Any misdeeds that occurred tonight were only accidents. 700 00:51:52,416 --> 00:51:55,506 My partner, Bryce Anderson, is... 701 00:51:57,812 --> 00:51:59,902 Was a good man. 702 00:52:01,468 --> 00:52:04,994 He got caught up in a situation and didn't know what to do. 703 00:52:05,081 --> 00:52:08,171 And... 704 00:52:08,258 --> 00:52:10,782 I don't know where his body is. 705 00:52:12,610 --> 00:52:14,917 I watched him die, but... 706 00:52:17,354 --> 00:52:19,356 ...I don't know where he is. 707 00:52:21,401 --> 00:52:24,100 I suspect they took him. I... 708 00:52:24,230 --> 00:52:26,841 suspect they took his wife. 709 00:52:26,929 --> 00:52:29,018 I suspect I sound crazy. 710 00:52:32,891 --> 00:52:35,501 But if you're watching this, you've seen, too. 711 00:52:35,502 --> 00:52:36,895 And maybe I'm not. 712 00:52:36,982 --> 00:52:38,810 Maybe this is the sanest I've ever been. 713 00:52:38,897 --> 00:52:42,553 And-- A-And that scares me. 714 00:52:48,602 --> 00:52:51,954 If I die on this night, it wasn't by my own hands. 715 00:52:53,868 --> 00:52:56,567 I don't know what's happening... 716 00:52:56,697 --> 00:52:59,265 but I pray this gets out and you see the truth. 717 00:53:05,141 --> 00:53:06,620 I'm sorry. 718 00:53:22,375 --> 00:53:25,204 Come on. Please, God, please. Please. 719 00:53:33,908 --> 00:53:35,345 Fuck. 720 00:53:38,478 --> 00:53:41,264 Control, this is 5-2-8. Coming to you now. 721 00:53:45,007 --> 00:53:48,097 Control, do you copy? 722 00:53:51,143 --> 00:53:53,362 What do you want?! You've already taken him! 723 00:53:53,363 --> 00:53:56,670 You took something from us. We take something from you. 724 00:53:56,757 --> 00:53:58,194 Fuck you! 725 00:54:06,593 --> 00:54:08,726 Okay. Okay. 726 00:54:11,511 --> 00:54:13,035 What the fuck? 727 00:54:15,124 --> 00:54:16,951 Okay. 728 00:54:23,784 --> 00:54:25,656 Okay. Okay. 729 00:54:27,310 --> 00:54:30,704 Yeah. Okay. Okay. 730 00:54:44,892 --> 00:54:46,938 Okay. 731 00:54:47,025 --> 00:54:50,681 Where am I? Where the fuck am I? 732 00:54:54,859 --> 00:54:56,381 Oh! 733 00:55:19,492 --> 00:55:22,974 - Jerome? - Ma! Ma, I need you. 734 00:55:23,061 --> 00:55:25,063 What's happened? 735 00:55:26,238 --> 00:55:28,066 I know what to do. 736 00:55:29,415 --> 00:55:31,851 Your friend is gone, isn't he? 737 00:55:31,852 --> 00:55:33,680 Yes. 738 00:55:33,811 --> 00:55:36,292 Because he took his light from him. 739 00:55:36,379 --> 00:55:38,163 Yes. 740 00:55:38,250 --> 00:55:40,122 I'm trying to get to the precinct to get help, 741 00:55:40,209 --> 00:55:41,949 but I'm lost, Ma. 742 00:55:42,036 --> 00:55:43,690 I keep ending up at this house, 743 00:55:43,777 --> 00:55:45,649 the house where this all started. 744 00:55:45,736 --> 00:55:47,651 Oh, he throws his tricks, don't he, Jerome? 745 00:55:47,738 --> 00:55:50,087 But-- But you gotta see through 'em. 746 00:55:50,088 --> 00:55:51,437 Where are you? 747 00:55:51,568 --> 00:55:55,528 Uh, d-downtown, I think. 748 00:55:55,615 --> 00:55:59,358 Uh, I don't know. It's-- It's dark out. 749 00:55:59,489 --> 00:56:01,491 I'm trying to get help, but he won't let me. 750 00:56:01,578 --> 00:56:05,625 Just follow my voice. Let-- Let me be your light. 751 00:56:08,759 --> 00:56:11,065 Just keep talking, Ma, okay? 752 00:56:11,153 --> 00:56:13,459 Just-- Just keep me company. 753 00:56:16,158 --> 00:56:18,855 You're stronger than he is. 754 00:56:18,856 --> 00:56:21,946 You got up out of this life. 755 00:56:22,033 --> 00:56:24,730 You're a good boy. You got up out of here. 756 00:56:24,731 --> 00:56:26,211 Keep talking, Ma. 757 00:56:26,342 --> 00:56:28,169 'Cause you didn't listen to him, 758 00:56:28,170 --> 00:56:30,520 not when you could have, not when your sister did. 759 00:56:30,607 --> 00:56:33,653 Not when your sister brought his filth into our home. 760 00:56:33,740 --> 00:56:35,177 Ma. 761 00:56:35,264 --> 00:56:37,613 You didn't put him in your veins. 762 00:56:37,614 --> 00:56:40,878 And that scares him, God of temptation. 763 00:56:42,271 --> 00:56:44,795 Ohh. 764 00:56:44,882 --> 00:56:47,537 It's the house, Ma. The house. It-- 765 00:56:47,624 --> 00:56:49,278 It's like I can't get away. 766 00:56:49,365 --> 00:56:51,889 Jerome, you stay far away from that place. 767 00:56:51,976 --> 00:56:55,240 I can't. It's-- It's like it's haunting me. 768 00:56:55,327 --> 00:56:58,983 Just keep driving. Do not stop for anything. 769 00:56:59,070 --> 00:57:01,333 Use my voice. Follow my light. 770 00:57:01,464 --> 00:57:04,206 Ma. Ma. I'm listening. 771 00:57:04,293 --> 00:57:06,424 Just remember. He's not after you. 772 00:57:06,425 --> 00:57:09,646 He's after me. Stay away from the house. 773 00:57:09,733 --> 00:57:11,561 Do not go back there. 774 00:57:13,519 --> 00:57:15,826 I know you're scared, but I'm coming for you. 775 00:57:15,913 --> 00:57:19,308 I'm going to find you. Just keep driving. 776 00:57:19,395 --> 00:57:20,918 Help is on the way. 777 00:57:21,005 --> 00:57:22,702 Ma. Are you there?! 778 00:57:22,789 --> 00:57:26,228 Ma! Ma! 779 00:57:35,149 --> 00:57:36,716 Ma? 780 00:57:41,504 --> 00:57:42,722 Ma? 781 00:57:47,727 --> 00:57:50,208 Ma, he found me. 782 00:58:11,229 --> 00:58:12,970 Let this be our final proof. 783 00:58:16,539 --> 00:58:18,105 There's a monster here. 784 00:59:02,976 --> 00:59:04,978 How is this possible? 785 00:59:28,001 --> 00:59:31,265 You there? Thank God. There you are. 786 00:59:31,396 --> 00:59:34,268 You found me. You need to hurry. 787 00:59:34,356 --> 00:59:37,359 Bryce? Bryce? 788 00:59:37,489 --> 00:59:39,926 I found Michelle, man... 789 00:59:40,013 --> 00:59:41,580 She's where they all go. 790 00:59:41,667 --> 00:59:44,277 I-I watched you die, Bryce. 791 00:59:44,278 --> 00:59:46,150 Y-You're not real. 792 00:59:46,280 --> 00:59:49,719 ...we need you here. I can't do this alone. 793 00:59:49,849 --> 00:59:52,069 No. You're not-- You're not real. 794 00:59:52,156 --> 00:59:54,071 T-That can't be you, Bryce. 795 00:59:54,158 --> 00:59:55,725 I'm gonna be a dad! 796 00:59:55,812 --> 00:59:58,162 I don't know if I can do it alone, Jer. 797 00:59:58,249 --> 01:00:00,425 Hurry! 798 01:00:14,874 --> 01:00:16,528 Hello? 799 01:00:16,615 --> 01:00:18,311 Hello. 800 01:00:18,312 --> 01:00:20,096 Hello? 801 01:00:20,097 --> 01:00:21,533 Hello. 802 01:00:27,060 --> 01:00:29,019 Bryce. Are you there? 803 01:00:47,298 --> 01:00:49,779 Shit! 804 01:00:52,172 --> 01:00:54,392 Can you hear me? Fuck. 805 01:00:54,479 --> 01:00:56,612 Okay, okay, okay. 806 01:00:59,179 --> 01:01:00,920 Okay. 807 01:01:08,362 --> 01:01:10,408 Okay. Okay. 808 01:01:24,161 --> 01:01:26,816 Bryce, you in here? 809 01:01:29,209 --> 01:01:30,167 Bryce? 810 01:01:47,314 --> 01:01:49,926 What the-- 811 01:02:06,986 --> 01:02:08,379 Bryce? 812 01:02:54,120 --> 01:02:55,600 Fuck. 813 01:02:55,687 --> 01:02:56,862 What the fuck? 814 01:03:43,866 --> 01:03:45,432 Hello?! 815 01:03:47,521 --> 01:03:49,393 Does anyone need help?! 816 01:04:17,943 --> 01:04:19,728 I'm coming! 817 01:04:22,426 --> 01:04:24,254 Okay. Okay. 818 01:04:26,560 --> 01:04:28,171 Okay. 819 01:05:20,614 --> 01:05:22,181 Bryce? 820 01:05:30,015 --> 01:05:32,104 It's a girl. 821 01:05:33,715 --> 01:05:35,891 No! No, no, no, no, no, no, no, no, no. 822 01:05:40,069 --> 01:05:42,549 What the-- What the fuck? 823 01:05:42,636 --> 01:05:44,421 What is... 824 01:05:47,250 --> 01:05:49,252 What the fuck was that? 825 01:06:25,679 --> 01:06:27,420 Fuck. 826 01:06:29,553 --> 01:06:31,468 Oh! 827 01:06:33,687 --> 01:06:35,864 Oh, fuck. 828 01:06:40,956 --> 01:06:42,435 Bryce. 829 01:06:52,706 --> 01:06:55,057 Why didn't you just do the right thing? 830 01:06:57,624 --> 01:07:01,236 Descend with us, Jer. 831 01:07:01,237 --> 01:07:03,979 Descend with us, and we can all be a family. 832 01:07:05,458 --> 01:07:07,112 All of us. 833 01:07:07,199 --> 01:07:09,288 What? 834 01:07:17,122 --> 01:07:19,472 Neisha. 835 01:07:19,559 --> 01:07:21,823 ...big brother. 836 01:07:24,826 --> 01:07:26,828 How? 837 01:07:26,915 --> 01:07:30,092 Can be a family. Together. 838 01:08:07,651 --> 01:08:09,392 It's just up here. 839 01:08:18,357 --> 01:08:21,186 That's it. That's his car. 840 01:08:21,273 --> 01:08:22,666 - The hell is he doing? - I don't know. 841 01:08:22,753 --> 01:08:25,538 Fuckin' call it in. 842 01:08:25,625 --> 01:08:29,194 Control, 702. Approaching 1626 Rise. 843 01:08:29,325 --> 01:08:31,021 Car 6814 still on scene. 844 01:08:31,022 --> 01:08:32,936 Copy, 702. 845 01:08:32,937 --> 01:08:34,243 Alright, ma'am. Stay in the car. 846 01:08:34,330 --> 01:08:36,027 The hell I am. 847 01:08:36,114 --> 01:08:38,377 I think we can manage a few tweakers. 848 01:08:38,464 --> 01:08:41,076 You have no idea what you're dealing with. 849 01:08:50,868 --> 01:08:52,261 The hell was he doing here? 850 01:08:54,916 --> 01:08:57,482 Oh. I know this place. 851 01:08:57,483 --> 01:09:00,443 Please stay behind us, Mrs. Jackson. 852 01:09:08,190 --> 01:09:09,669 Control, 702. 853 01:09:12,368 --> 01:09:14,370 Getting some interference. 854 01:09:15,545 --> 01:09:17,590 Hey, Control, do you copy? 855 01:09:17,677 --> 01:09:20,071 - We don't have time for this. - Ma'am! 856 01:09:20,158 --> 01:09:23,945 - Control, do you copy?! - That's not gonna work here. 857 01:09:24,032 --> 01:09:25,642 He's down there. 858 01:09:27,600 --> 01:09:30,952 Ma'am, please! Ma'am, behind us. 859 01:09:31,082 --> 01:09:34,258 Hello?! Jerome Anthony Jackson?! 860 01:09:34,259 --> 01:09:36,131 Are you hurt?! 861 01:09:40,570 --> 01:09:42,485 Jackson, you down here?! 862 01:09:49,796 --> 01:09:51,233 There he is. 863 01:09:52,974 --> 01:09:54,453 Jerome? 864 01:09:55,802 --> 01:09:57,282 What the fuck? 865 01:09:57,369 --> 01:09:59,328 Baby, I found you. 866 01:10:00,807 --> 01:10:02,331 Jerome? 867 01:10:02,461 --> 01:10:04,507 Ma'am, stay back from him. 868 01:10:08,946 --> 01:10:11,166 Baby, I found you. 869 01:10:14,908 --> 01:10:16,474 Ma? 870 01:10:16,475 --> 01:10:18,608 I'm here, baby. 871 01:10:26,529 --> 01:10:28,835 She's rising. 872 01:10:39,455 --> 01:10:41,196 She's rising, Ma. 873 01:10:41,326 --> 01:10:43,546 Huh? 874 01:10:43,633 --> 01:10:46,375 - Oh, shit. - What the fuck? 875 01:10:46,505 --> 01:10:48,332 Ohh! 876 01:10:48,333 --> 01:10:51,336 Oh, shit. Shit. 877 01:10:51,467 --> 01:10:54,513 What the fuck? Oh, fuck. 878 01:10:54,600 --> 01:10:55,949 Oh. Oh, shit. 879 01:10:56,037 --> 01:10:57,821 Neisha? 880 01:10:59,257 --> 01:11:01,738 You wanted us to be together again. 881 01:11:02,956 --> 01:11:04,348 We need to leave. 882 01:11:06,525 --> 01:11:09,050 Stay back! Fuck! What the fuck?! 883 01:11:09,180 --> 01:11:10,877 Hey, Control! Control, come in! 884 01:11:11,008 --> 01:11:13,357 - Control! - It's not working! 885 01:11:13,358 --> 01:11:15,882 Please. Please. 886 01:11:15,969 --> 01:11:18,059 Oh, Jesus. 887 01:11:19,886 --> 01:11:22,802 We've been waiting for you, Ma. 888 01:11:22,889 --> 01:11:25,414 Ma, we can be a family again. 889 01:11:26,719 --> 01:11:28,373 Forever. 890 01:11:33,335 --> 01:11:35,292 What the fuck is in there? 891 01:11:35,293 --> 01:11:37,730 Do you hear that? Do you hear that? 892 01:11:47,392 --> 01:11:49,090 Ohh... 893 01:12:02,364 --> 01:12:06,803 Help. H-Help. Hel-- 894 01:12:15,507 --> 01:12:17,727 Come home, Mommy. 895 01:12:24,908 --> 01:12:28,129 Please. Please. 896 01:12:30,609 --> 01:12:32,481 Jackson. 897 01:12:34,091 --> 01:12:35,484 No, Jackson. 58987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.