All language subtitles for [Bahasa Indo] Cinderella at 2AM ep 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,649 --> 00:00:44,749 "Cinderella at 2AM" 2 00:00:44,750 --> 00:00:45,819 "Didukung Kementerian Kebudayaan, Olahraga, dan Pariwisata" 3 00:00:45,820 --> 00:00:46,849 "Dan Agensi Konten Kreatif Korea" 4 00:00:46,850 --> 00:00:47,989 "Adegan di taman bermain fiksi" 5 00:00:47,990 --> 00:00:50,165 "Dan direkam dengan izin. Peraturan asli mungkin berbeda" 6 00:00:50,189 --> 00:00:51,689 "2 Tahun Lalu" 7 00:01:13,010 --> 00:01:14,079 Dua tahun lalu, 8 00:01:14,150 --> 00:01:16,379 saat aku kembali dari belajar di luar negeri. 9 00:01:17,950 --> 00:01:20,349 Apa orang masih berswafoto sambil menangis? 10 00:01:20,519 --> 00:01:21,718 Dia lucu sekali, sungguh. 11 00:01:21,719 --> 00:01:24,259 Sayang, lihat swafoto menangis wakil pimpinan AL CARD. 12 00:01:24,260 --> 00:01:26,358 Apa itu? Lucu sekali. 13 00:01:26,359 --> 00:01:28,059 - Apa itu? - Dia konyol sekali. 14 00:01:28,060 --> 00:01:29,189 Norak sekali. 15 00:01:29,790 --> 00:01:31,729 - Apa yang dia lakukan? - Aku tidak tahan dengan ini. 16 00:01:31,730 --> 00:01:32,959 Apa itu? 17 00:01:33,500 --> 00:01:35,098 "'Kenapa Wakil Pimpinan AL CARD Melakukan Ini?'" 18 00:01:35,099 --> 00:01:36,469 Lucu sekali. 19 00:01:40,099 --> 00:01:42,870 Hari saat Kak Si Won mengunggah swafoto menangis saat mabuk. 20 00:01:44,180 --> 00:01:47,879 Dan hari saat dia dilarang dari media sosial seumur hidup. 21 00:01:54,849 --> 00:01:58,090 Penghinaan macam apa ini? Yang benar saja. 22 00:01:59,489 --> 00:02:00,590 Astaga. 23 00:02:00,829 --> 00:02:02,590 Astaga. 24 00:02:05,530 --> 00:02:07,269 Hei, masuklah. 25 00:02:20,550 --> 00:02:21,948 - Kenapa? - Apa ini? 26 00:02:21,949 --> 00:02:23,579 Kubilang aku akan naik taksi. Kenapa Kakak datang menjemputku? 27 00:02:23,580 --> 00:02:24,750 Harusnya tidak perlu. 28 00:02:26,349 --> 00:02:27,650 Kakak begitu merindukanku? 29 00:02:28,120 --> 00:02:29,788 Apa Kakak menangis karena merindukanku? 30 00:02:29,789 --> 00:02:32,288 Hei, kamu... Jangan lakukan itu juga. 31 00:02:32,289 --> 00:02:34,860 Kakak sudah cukup kesal tanpa kamu menambahkannya. 32 00:02:38,460 --> 00:02:39,499 Omong-omong, 33 00:02:39,500 --> 00:02:41,220 kenapa kamu kembali lebih awal dari jadwal? 34 00:02:41,270 --> 00:02:43,129 Bukankah kamu akan datang bulan depan? 35 00:02:43,800 --> 00:02:45,099 Ya, 36 00:02:45,270 --> 00:02:47,668 tapi mereka bilang pegawai baru mulai bekerja pekan depan. 37 00:02:47,669 --> 00:02:49,210 Aku juga ingin mulai saat itu. 38 00:02:49,770 --> 00:02:52,479 Tapi haruskah kamu menyembunyikan identitasmu seperti itu? 39 00:02:52,939 --> 00:02:54,149 Ide siapa ini? 40 00:02:54,150 --> 00:02:56,409 Ibu menyarankannya kepadaku dengan hati-hati. 41 00:02:56,849 --> 00:02:58,448 Saat Kakak mulai bekerja sebagai pegawai baru, 42 00:02:58,449 --> 00:03:00,895 para pegawai sangat tidak nyaman hingga mereka semua menggila. 43 00:03:00,919 --> 00:03:03,249 Kakak membuatnya sangat jelas Kakak ahli waris generasi ketiga. 44 00:03:03,250 --> 00:03:06,090 Hei, kakak tidak membuatnya jelas. 45 00:03:06,159 --> 00:03:08,989 Bukan salah kakak memancarkan aura tertentu. 46 00:03:08,990 --> 00:03:10,800 Ini tak bisa dikendalikan. 47 00:03:11,300 --> 00:03:14,569 Tapi kamu mungkin bisa menahannya. 48 00:03:15,030 --> 00:03:16,710 Menyembunyikan citra kayamu, maksud kakak. 49 00:03:16,800 --> 00:03:17,870 Yang benar saja... 50 00:03:18,699 --> 00:03:21,539 Pokoknya, bersiaplah. Bekerja di kantor tidak mudah. 51 00:03:23,240 --> 00:03:24,240 Kak Si Won. 52 00:03:28,849 --> 00:03:30,349 Aku Seo Ju Won. 53 00:03:31,879 --> 00:03:32,949 Kakak tidak mengenalku? 54 00:03:36,419 --> 00:03:37,520 Entahlah. 55 00:03:37,789 --> 00:03:41,128 Aku tidak tahu apa standarmu saat menyusun ini. 56 00:03:41,129 --> 00:03:42,329 Seharusnya kamu tanya aku dahulu. 57 00:03:42,330 --> 00:03:43,675 Kenapa kamu melakukannya seperti ini? 58 00:03:43,699 --> 00:03:44,759 Maafkan aku. 59 00:03:44,860 --> 00:03:47,500 Kamu tampak sibuk, jadi, aku mencobanya sendiri. 60 00:03:48,229 --> 00:03:49,499 Pak Seo Ju Won. 61 00:03:49,500 --> 00:03:51,198 Mulai sekarang, jangan memperburuk keadaan. 62 00:03:51,199 --> 00:03:52,869 Laporkan saja kepadaku. 63 00:03:52,870 --> 00:03:54,569 Kamu juga baru sebulan bekerja. 64 00:03:54,669 --> 00:03:55,669 Baik, Bu. 65 00:04:01,310 --> 00:04:03,180 Nona Ha Yoon Seo adalah mentorku. 66 00:04:03,680 --> 00:04:05,379 Dia tidak menyenangkan sejak awal. 67 00:04:06,080 --> 00:04:08,449 Dia teliti dan berhati dingin. 68 00:04:08,990 --> 00:04:10,019 Dia agak... 69 00:04:10,020 --> 00:04:11,020 Dia menakutkan, bukan? 70 00:04:11,021 --> 00:04:12,090 Ya. 71 00:04:12,490 --> 00:04:14,228 Apa? Tidak. 72 00:04:14,229 --> 00:04:17,729 Yang benar saja. Astaga, dia memarahimu habis-habisan. 73 00:04:17,730 --> 00:04:21,099 Aku tahu. Dia pikir semua orang bisa jadi pemula legendaris seperti dia? 74 00:04:21,100 --> 00:04:22,768 - Pemula legendaris? - Ya. 75 00:04:22,769 --> 00:04:24,698 Saat semua koleganya linglung dan bingung, 76 00:04:24,699 --> 00:04:26,239 dia bersedia bekerja lembur setiap hari 77 00:04:26,240 --> 00:04:28,540 demi memahami pekerjaannya dalam sepekan. 78 00:04:29,069 --> 00:04:31,378 Dia bergabung dengan semua klub pekerja pemasaran di luar sana 79 00:04:31,379 --> 00:04:33,578 dan mempelajari semua yang dia bisa tentang pekerjaan di akhir pekan. 80 00:04:33,579 --> 00:04:35,249 Dalam dua bulan bekerja di sini 81 00:04:35,250 --> 00:04:37,649 dia mengambil alih semua 82 00:04:38,050 --> 00:04:39,750 yang biasa dikerjakan Pak Kepala. 83 00:04:41,019 --> 00:04:42,249 Kamu tidak terlihat sehat. 84 00:04:42,250 --> 00:04:43,890 Kamu dimarahi karena melakukan kesalahan? 85 00:04:44,490 --> 00:04:45,490 Bukan begitu. 86 00:04:45,490 --> 00:04:46,490 Yang benar saja. 87 00:04:46,560 --> 00:04:48,559 Wajahmu jelas terlihat seperti dimarahi bosmu. 88 00:04:48,560 --> 00:04:50,976 Kamu tahu berapa kali kakak melihat wajah seperti itu di kantor? 89 00:04:51,000 --> 00:04:53,800 Bekerja di kantor tidak seperti yang kamu harapkan, bukan? 90 00:04:53,870 --> 00:04:55,199 Kamu sedang kesulitan, bukan? 91 00:04:55,829 --> 00:04:56,829 Tidak. 92 00:04:58,000 --> 00:04:59,240 Itu yang kukatakan, 93 00:04:59,800 --> 00:05:01,269 tapi sebenarnya aku kesulitan. 94 00:05:09,009 --> 00:05:10,110 Ju Won. 95 00:05:10,519 --> 00:05:12,449 Kamu masih tidak bisa memakai mesin fotokopi? 96 00:05:13,350 --> 00:05:15,649 - Maafkan aku. - Kamu tidak pandai memakai mesin? 97 00:05:18,490 --> 00:05:21,829 Pak, aku melihat laporan analisis data dari kuartal lalu. 98 00:05:22,790 --> 00:05:24,229 Aku? Kamu bertanya kepadaku? 99 00:05:24,230 --> 00:05:26,198 Kamu melewatkan kepala dan asisten manajer, 100 00:05:26,199 --> 00:05:27,268 dan kamu bertanya kepadaku? 101 00:05:27,269 --> 00:05:28,300 Maaf, Pak. 102 00:05:28,529 --> 00:05:29,529 Astaga. 103 00:05:32,470 --> 00:05:33,470 Kerja bagus. 104 00:05:33,471 --> 00:05:35,339 - Ini kopi kalian. - Hei. 105 00:05:36,370 --> 00:05:38,209 Asisten Manajer, kamu minum teh panas. 106 00:05:38,709 --> 00:05:40,578 Ju Won, kenapa hanya ada sedikit di sini? 107 00:05:40,579 --> 00:05:42,709 - Apa? - Kamu tidak meminumnya? 108 00:05:43,509 --> 00:05:44,518 Tidak, Pak. 109 00:05:44,519 --> 00:05:45,579 Hati-hati. 110 00:05:47,250 --> 00:05:48,319 Maaf, Pak. 111 00:05:51,860 --> 00:05:53,518 - Kak Si Won. - Ya? 112 00:05:53,519 --> 00:05:54,889 Aku memikirkan ini belakangan ini. 113 00:05:55,060 --> 00:05:57,159 Jika aku bukan putra kedua pimpinan Grup AL, 114 00:05:57,160 --> 00:05:58,800 aku akan punya banyak kekurangan. 115 00:06:03,100 --> 00:06:04,139 Astaga. 116 00:06:04,870 --> 00:06:06,310 Kami ada makan malam tim lagi besok. 117 00:06:06,569 --> 00:06:08,245 Bisa ajari aku membuat bom soju yang enak? 118 00:06:08,269 --> 00:06:09,970 Hei, bagaimana kakak tahu? 119 00:06:11,110 --> 00:06:13,278 Kenapa? Ada yang menyuruhmu membuat bom soju? 120 00:06:13,279 --> 00:06:15,249 Ya, mereka memintaku membuatnya dengan proporsi emas, 121 00:06:15,250 --> 00:06:16,378 Aku belum pernah membuatnya. 122 00:06:16,379 --> 00:06:17,879 Kalau begitu, cari tahulah. 123 00:06:18,250 --> 00:06:20,255 "Kedua, tuangkan setengah gelas soju dan tuangkan ke gelas bir!" 124 00:06:20,279 --> 00:06:21,350 Begitu rupanya. 125 00:06:22,149 --> 00:06:23,189 Baiklah. 126 00:06:24,490 --> 00:06:26,559 Pak, aku akan mencampur minuman untukmu. 127 00:06:26,560 --> 00:06:28,758 - Baik! Buatkan yang enak untukku. - Hei. 128 00:06:28,759 --> 00:06:29,759 Baik, Pak. 129 00:06:31,060 --> 00:06:32,559 Dia melakukan tugasnya sekarang. 130 00:06:32,560 --> 00:06:34,899 Astaga, kamu harus mengajarinya dengan baik. 131 00:06:36,529 --> 00:06:37,698 Astaga, menyebalkan. 132 00:06:37,699 --> 00:06:39,398 Aku keburu sadar karena menunggumu. 133 00:06:39,399 --> 00:06:40,568 Maaf, aku akan cepat. 134 00:06:40,569 --> 00:06:41,769 Cepat! 135 00:06:43,569 --> 00:06:45,040 Astaga, cepat! 136 00:06:45,310 --> 00:06:47,979 Kamu mencoba membunuhku dengan minuman itu? 137 00:06:47,980 --> 00:06:49,679 Apa yang kamu lakukan selama ini? 138 00:06:49,680 --> 00:06:50,995 Kau tidak belajar mencampur minuman? 139 00:06:51,019 --> 00:06:53,250 Dahulu, saat aku mencari pekerjaan, 140 00:06:53,319 --> 00:06:55,888 aku belajar bahasa Inggris saat siang dan bom soju saat malam. 141 00:06:55,889 --> 00:06:57,088 Astaga. 142 00:06:57,089 --> 00:06:59,989 - Benar, bukan? Dia sangat... - Ada apa denganmu? 143 00:06:59,990 --> 00:07:03,289 Berikan kepadaku! Akan kutunjukkan caranya. 144 00:07:03,290 --> 00:07:04,299 Tepuk tangan! 145 00:07:04,300 --> 00:07:05,929 - Bagus. - Terima kasih. 146 00:07:05,930 --> 00:07:08,300 Aku tidak menunjukkan ini kepada sembarang orang. 147 00:07:08,829 --> 00:07:11,739 Lihat. Setengah seloki, seperti itu. Ini dia. 148 00:07:11,740 --> 00:07:13,068 Bir? Aku bisa menuangkannya dengan mata terpejam. 149 00:07:13,069 --> 00:07:14,739 Tuangkan saja semuanya. 150 00:07:14,740 --> 00:07:16,568 Lihat itu? Ambil satu! 151 00:07:16,569 --> 00:07:17,979 - Ini dia! - Itu mengagumkan! 152 00:07:17,980 --> 00:07:20,649 - Baiklah. Minumlah! - Ayo! 153 00:07:20,709 --> 00:07:22,379 Bagus sekali. 154 00:07:38,959 --> 00:07:41,799 - Bersulang! - Astaga, rasanya enak. 155 00:07:41,800 --> 00:07:44,299 Pak, aku permisi ke toilet sebentar. 156 00:07:44,300 --> 00:07:46,568 Kamu memang berbakat membuatku kehilangan selera makan. 157 00:07:46,569 --> 00:07:48,040 Baiklah, silakan! 158 00:07:48,310 --> 00:07:50,338 Cepat pergi! 159 00:07:50,339 --> 00:07:51,709 Ini, Pak. 160 00:07:52,379 --> 00:07:53,379 Baiklah. 161 00:07:53,980 --> 00:07:55,949 Astaga, dia mau ke mana? 162 00:07:56,480 --> 00:07:57,779 Sungguh, dia sangat menyebalkan. 163 00:07:59,050 --> 00:08:00,079 Bagus. 164 00:08:10,660 --> 00:08:12,100 Sungguh, ini sulit sekali. 165 00:08:17,569 --> 00:08:19,069 "Si Won" 166 00:08:20,569 --> 00:08:22,708 - Apa? - Dasar berandal. 167 00:08:22,709 --> 00:08:25,578 Beraninya pegawai baru menjawab telepon wakil pimpinan seperti itu? 168 00:08:25,579 --> 00:08:26,579 Bagaimana menurutmu? 169 00:08:26,580 --> 00:08:27,878 Anak baru kuberi kesempatan 170 00:08:27,879 --> 00:08:29,759 untuk menghabiskan waktu dengan Wakil Pimpinan. 171 00:08:29,879 --> 00:08:31,818 Hei, ayo bermain tenis akhir pekan ini. 172 00:08:31,819 --> 00:08:32,878 Lupakan saja. 173 00:08:32,879 --> 00:08:34,419 Kurasa tenis bukan untukku. 174 00:08:34,620 --> 00:08:36,850 Menjadi lebih baik dalam waktu singkat itu sulit, 175 00:08:37,620 --> 00:08:39,580 tapi aku tidak membaik seperti yang kuperkirakan. 176 00:08:40,019 --> 00:08:41,379 Aku juga tidak merasa berprestasi. 177 00:08:42,129 --> 00:08:43,360 Aku hanya ingin berhenti. 178 00:08:45,029 --> 00:08:46,059 Sampai jumpa. 179 00:08:53,539 --> 00:08:55,240 Kamu akan berhenti? 180 00:08:56,269 --> 00:08:57,439 Maafkan aku. 181 00:08:57,440 --> 00:08:59,920 Aku tidak bermaksud menguping, tapi aku kebetulan mendengarmu. 182 00:09:01,409 --> 00:09:03,250 Sulit, bukan? Bekerja di kantor. 183 00:09:05,779 --> 00:09:08,089 Aku hanya memarahimu sejauh ini 184 00:09:08,090 --> 00:09:09,690 dan belum pernah mengatakan ini. 185 00:09:10,090 --> 00:09:13,090 Ju Won, kamu baik-baik saja. 186 00:09:13,259 --> 00:09:15,788 Kamu sudah jauh lebih baik dalam pekerjaanmu, 187 00:09:15,789 --> 00:09:19,830 dan laporan penelitian trenmu juga bagus. 188 00:09:21,470 --> 00:09:22,529 Terima kasih. 189 00:09:22,929 --> 00:09:24,740 Kuharap 190 00:09:24,940 --> 00:09:27,870 kamu tidak akan berhenti bekerja di sini. 191 00:09:28,909 --> 00:09:32,138 Aku tidak bermaksud ingin berhenti bekerja 192 00:09:32,139 --> 00:09:34,739 Jika kamu tidak bisa menangani masalah ini sekarang dan berhenti, 193 00:09:35,509 --> 00:09:36,980 di pekerjaan lain pun akan sama. 194 00:09:37,750 --> 00:09:40,589 Jadi, untuk saat ini, 195 00:09:40,590 --> 00:09:43,090 bertahanlah sehari lagi besok. 196 00:09:43,649 --> 00:09:46,019 Lalu sepekan akan segera berlalu, 197 00:09:46,620 --> 00:09:49,889 dan sebulan, setahun? Semua akan berlalu dengan cepat. 198 00:09:51,399 --> 00:09:52,399 Baiklah. 199 00:09:53,159 --> 00:09:54,970 Aku ingin melihat performamu 200 00:09:56,429 --> 00:09:57,639 setahun dari sekarang. 201 00:10:11,820 --> 00:10:13,678 - Ini dia! - Terima kasih! 202 00:10:13,679 --> 00:10:14,788 Saatnya minum lagi. 203 00:10:14,789 --> 00:10:16,319 - Minumlah. - Baiklah. 204 00:10:16,320 --> 00:10:18,158 Baiklah! Semuanya, bersulang! 205 00:10:18,159 --> 00:10:20,590 - Bersulang! - Bersulang! 206 00:10:40,509 --> 00:10:41,609 Apa ini? 207 00:10:41,610 --> 00:10:43,930 Dia tampak baik-baik saja. Kenapa kamu minum itu untuknya? 208 00:10:44,080 --> 00:10:45,479 Apa kalian berdua berkencan? 209 00:10:45,480 --> 00:10:46,480 Pak. 210 00:10:47,419 --> 00:10:49,220 Kamu tidak tahu aku suka minum? 211 00:10:50,289 --> 00:10:53,219 Jadi, kenapa kamu hanya menuangkan minuman untuk Ju Won? 212 00:10:53,220 --> 00:10:56,789 Aku juga ingin minum minuman keras yang kamu tuangkan untukku. 213 00:10:59,200 --> 00:11:00,999 Baik, minumlah! Kalau begitu, minumlah. 214 00:11:01,000 --> 00:11:03,099 Astaga, jika Nona Ha yang cakap ingin minum, 215 00:11:03,100 --> 00:11:04,138 aku harus menuangkanmu segelas! 216 00:11:04,139 --> 00:11:05,168 Gelasku juga kosong. 217 00:11:05,169 --> 00:11:07,940 Astaga, kamu minum dengan baik! Ini dia! 218 00:11:09,509 --> 00:11:12,210 Baiklah. Nikmati minuman itu. 219 00:11:12,740 --> 00:11:15,349 - Ini dia. Gelas kalian penuh? - Bersulang? 220 00:11:15,350 --> 00:11:18,149 - Ya, kedengarannya bagus. - Minumlah, ya? Kamu yang minum. 221 00:11:18,220 --> 00:11:20,349 - Bersulang! - Bersulang! 222 00:11:20,350 --> 00:11:21,720 Terima kasih! 223 00:11:24,019 --> 00:11:25,389 Kurasa saat itulah 224 00:11:26,090 --> 00:11:28,190 aku mulai melihat Ha Yoon Seo sebagai orang baik 225 00:11:29,029 --> 00:11:30,590 dan bukan sebagai bos yang baik. 226 00:11:48,409 --> 00:11:51,679 Aku terus menatapnya tanpa sadar. 227 00:12:03,690 --> 00:12:06,259 Menurutku senyumnya cantik. 228 00:12:41,600 --> 00:12:43,000 Seperti itu, dan akhirnya 229 00:12:44,029 --> 00:12:45,370 aku menyukaimu. 230 00:13:09,129 --> 00:13:12,129 Telepon dia. Aku akan pulang. 231 00:13:16,370 --> 00:13:18,340 Apa yang kamu lakukan? 232 00:13:19,299 --> 00:13:20,340 Yoon Seo. 233 00:13:22,110 --> 00:13:23,539 Aku ingin bertanya. 234 00:13:27,580 --> 00:13:29,110 Kamu sungguh akan putus denganku? 235 00:13:46,059 --> 00:13:47,629 Kamu tidak menyukaiku lagi? 236 00:13:52,500 --> 00:13:53,500 Tidak. 237 00:13:55,169 --> 00:13:56,409 Aku masih 238 00:13:57,809 --> 00:13:59,080 sangat menyukaimu. 239 00:14:36,080 --> 00:14:37,080 Begini... 240 00:14:37,649 --> 00:14:39,049 Begini... 241 00:14:39,549 --> 00:14:41,250 Jadi... Kurasa ini tidak benar. 242 00:14:44,019 --> 00:14:45,220 Kenapa tidak? 243 00:14:45,519 --> 00:14:46,889 Kamu tahu. 244 00:14:47,889 --> 00:14:50,289 Kita sudah putus. Bagaimana kita bisa berciuman? 245 00:14:51,230 --> 00:14:52,899 Kamu harus tahu itu. Ada apa denganmu? 246 00:14:55,700 --> 00:14:56,730 Tetap saja. 247 00:14:57,600 --> 00:14:59,240 Kamu bilang masih sangat menyukaiku. 248 00:15:02,610 --> 00:15:04,509 Aku juga sangat mencintaimu. 249 00:15:08,549 --> 00:15:09,980 Kita bahagia. 250 00:15:12,850 --> 00:15:14,080 Kita saling mencintai. 251 00:15:27,029 --> 00:15:29,869 Jadi, kenapa kamu meninggalkanku dalam sekejap 252 00:15:29,870 --> 00:15:32,570 seolah-olah kamu membuang sepatu tua? 253 00:15:32,700 --> 00:15:35,339 Teganya kamu melakukan itu. 254 00:15:35,340 --> 00:15:39,210 Aku memberimu seluruh hatiku. 255 00:15:39,240 --> 00:15:40,439 - Apa kamu gila? Apa... - Aku... 256 00:15:40,440 --> 00:15:41,449 Apa yang terjadi? 257 00:15:41,450 --> 00:15:44,278 Aku memberimu tubuh dan hatiku. 258 00:15:44,279 --> 00:15:45,449 Duduklah. 259 00:15:45,450 --> 00:15:49,089 Kenapa kamu menerima uang dari Ibu dan meninggalkanku? 260 00:15:49,090 --> 00:15:51,759 Kenapa kamu menerima uang dan mencampakkanku? 261 00:15:52,159 --> 00:15:53,159 Wanita itu menerima uang? 262 00:15:53,160 --> 00:15:56,459 Jadi, wanita itu menerima uang 263 00:15:56,460 --> 00:15:57,898 dari ibu pria itu? 264 00:15:57,899 --> 00:16:00,859 Ya, lalu dia langsung meninggalkannya. 265 00:16:00,860 --> 00:16:02,298 Dia bahkan memberikan tubuhnya. 266 00:16:02,299 --> 00:16:04,299 Menyedihkan sekali. Aku merasa kasihan kepadanya. 267 00:16:05,000 --> 00:16:06,000 Yoon Seo. 268 00:16:07,169 --> 00:16:08,340 Yoon Seo. 269 00:16:09,470 --> 00:16:10,740 Jangan tinggalkan aku. 270 00:16:11,610 --> 00:16:12,610 Diam. 271 00:16:14,240 --> 00:16:15,710 Tutup mulutmu, sial. 272 00:16:32,159 --> 00:16:34,000 Hei, Seo Ju Won. Bangun. 273 00:16:36,600 --> 00:16:38,970 Bangunlah. 274 00:16:44,169 --> 00:16:45,709 Sedang apa Kakak di sini pagi-pagi sekali? 275 00:16:45,710 --> 00:16:48,179 Ada yang harus kakak laporkan kepada Ibu di pagi hari. 276 00:16:48,549 --> 00:16:51,080 Lalu, kakak tahu kamu pulang mabuk berat. 277 00:16:51,750 --> 00:16:52,750 Ini. 278 00:16:56,750 --> 00:16:57,789 Maksudku... 279 00:16:59,220 --> 00:17:01,128 Kamu hampir tidak pernah minum melebihi batas karena tidak mau 280 00:17:01,129 --> 00:17:02,765 menunjukkan dirimu dalam kondisi berantakan. 281 00:17:02,789 --> 00:17:04,630 Kamu minum dengan siapa sampai semabuk ini? 282 00:17:07,400 --> 00:17:10,000 Hei, kamu minum dengan Yoon Seo? 283 00:17:10,930 --> 00:17:12,240 Begini... 284 00:17:13,440 --> 00:17:14,809 Astaga, Dik. 285 00:17:15,509 --> 00:17:17,369 Kakak mengatakan ini karena khawatir. 286 00:17:17,710 --> 00:17:20,339 Jika kamu ingin mempertahankan Yoon Seo, kamu tidak boleh minum. 287 00:17:21,349 --> 00:17:22,709 - Kenapa? - Menurutmu kenapa? 288 00:17:22,710 --> 00:17:24,880 Karena menunjukkan sisi mabukmu tidak ada gunanya. 289 00:17:25,019 --> 00:17:27,659 Menurutmu kenapa kakak membangun bar di rumah dan minum sendirian? 290 00:17:27,890 --> 00:17:30,889 Saat mabuk, fitur wajahmu mengendur dan terlihat lebih jelek. 291 00:17:30,890 --> 00:17:34,318 Jika kamu mengatakan semua yang ada di kepalamu dengan lidah terbelit, 292 00:17:34,319 --> 00:17:35,689 betapa menyedihkannya itu? 293 00:17:35,690 --> 00:17:38,200 Lupakan saja. Aku tidak bersikap seperti itu saat mabuk. 294 00:17:43,269 --> 00:17:45,469 Jadi, kenapa kamu meninggalkanku dalam sekejap 295 00:17:45,470 --> 00:17:47,399 seolah-olah kamu membuang sepatu tua? 296 00:17:47,400 --> 00:17:49,508 - Ada apa denganmu? - Teganya kamu melakukan itu. 297 00:17:49,509 --> 00:17:51,739 Aku memberimu seluruh hatiku 298 00:17:51,740 --> 00:17:53,910 Kenapa kamu menerima uang dari Ibu dan meninggalkanku? 299 00:17:56,680 --> 00:17:58,819 Kak Si Won, aku harus bagaimana? 300 00:17:58,880 --> 00:17:59,979 Apa? Ada apa? 301 00:17:59,980 --> 00:18:02,890 Aku sangat bodoh semalam. 302 00:18:17,029 --> 00:18:18,170 Aku, Seo Ju Won. 303 00:18:19,039 --> 00:18:22,170 Aku pria rapi yang tidak mau terlihat berantakan. 304 00:18:28,950 --> 00:18:31,231 Andai aku bisa membasuh semuanya dengan air mengalir ini. 305 00:18:32,279 --> 00:18:33,618 Bahkan semua kenangan buruk. 306 00:18:33,619 --> 00:18:34,690 Aku 307 00:18:35,619 --> 00:18:38,859 memberimu tubuh dan hatiku. 308 00:18:40,390 --> 00:18:42,589 Kenapa aku mengatakan hal memalukan seperti itu? 309 00:18:43,430 --> 00:18:45,129 Kenapa? 310 00:18:45,130 --> 00:18:46,799 Kenapa? 311 00:18:48,569 --> 00:18:50,269 Kamu pasti sudah gila! 312 00:18:50,500 --> 00:18:52,440 "Aku masih sangat menyukaimu?" 313 00:18:53,670 --> 00:18:56,240 Kenapa aku mengatakan hal seperti itu? Apa yang kuharapkan? 314 00:19:04,250 --> 00:19:08,289 Kenapa aku menutup mataku? Apa yang kupikirkan? 315 00:19:18,900 --> 00:19:19,900 Apa? 316 00:19:21,269 --> 00:19:22,749 Kenapa Kakak tiba-tiba melakukan itu? 317 00:19:23,430 --> 00:19:24,798 Apa Kakak akan minum lagi di pagi hari 318 00:19:24,799 --> 00:19:26,098 setelah mabuk semalam? 319 00:19:26,099 --> 00:19:28,670 Kakak tidak mau minum ini. Kakak berhenti. 320 00:19:29,309 --> 00:19:32,209 Mulai sekarang, tidak ada alkohol lagi dalam hidup Ha Yoon Seo. 321 00:19:32,210 --> 00:19:33,679 Ini semua karena alkohol. 322 00:19:33,680 --> 00:19:35,600 Aku tidak akan pernah minum lagi seumur hidupku. 323 00:19:36,480 --> 00:19:37,919 Jangan membuatku tertawa. 324 00:19:37,920 --> 00:19:40,779 Kupertaruhkan tabungan 15 dolarku bahwa Kakak tidak bisa berhenti. 325 00:19:45,289 --> 00:19:48,390 Maksudku, Kakak terlibat masalah apa sampai melakukan ini? 326 00:20:07,579 --> 00:20:08,778 Dia belum datang. 327 00:20:08,779 --> 00:20:10,980 Sudah kuduga. Dia mabuk berat semalam. 328 00:20:11,480 --> 00:20:14,018 Mungkin dia tidak ingat apa pun karena pingsan. 329 00:20:14,019 --> 00:20:16,990 Kuharap keberuntungan seperti itu akan datang kepadaku. 330 00:20:17,390 --> 00:20:18,490 "Keberuntungan"? 331 00:20:18,920 --> 00:20:21,460 Kamu tiba-tiba mengharapkan keberuntungan. 332 00:20:21,930 --> 00:20:23,210 Kamu membeli tiket lotre, bukan? 333 00:20:23,289 --> 00:20:24,758 Atau apa? Kamu mendaftar untuk langganan apartemen? 334 00:20:24,759 --> 00:20:26,200 Tidak, bukan apa-apa. 335 00:20:27,099 --> 00:20:28,170 Benarkah? 336 00:20:29,369 --> 00:20:31,130 - Halo. - Halo. 337 00:20:33,539 --> 00:20:34,710 Baiklah. Sampai jumpa. 338 00:20:35,710 --> 00:20:36,785 Kenapa kamu pergi begitu tiba di sini? 339 00:20:36,809 --> 00:20:37,839 Kamu ada rapat? 340 00:20:38,140 --> 00:20:39,240 Tidak. 341 00:20:41,450 --> 00:20:43,778 Kalau begitu, semoga berhasil hari ini. 342 00:20:43,779 --> 00:20:45,579 - Semangat! - Semangat! 343 00:20:46,180 --> 00:20:48,750 Direktur Seo! Kamu harus ke sana. 344 00:20:48,920 --> 00:20:50,049 Benar juga. Ke sana. 345 00:20:51,960 --> 00:20:53,319 Ada apa dengannya? 346 00:20:57,789 --> 00:21:00,960 Semoga berhasil apanya? Aku yakin dia ingat semuanya. 347 00:21:05,539 --> 00:21:07,700 Kurasa aku juga tampak bodoh tadi. 348 00:21:08,710 --> 00:21:10,109 Astaga. 349 00:21:10,210 --> 00:21:11,808 Menurutmu kenapa dia melakukan itu? 350 00:21:11,809 --> 00:21:12,809 Apa maksudmu? 351 00:21:13,779 --> 00:21:16,210 Maksudku kakakku. 352 00:21:16,609 --> 00:21:18,778 Kemarin, dia pulang mabuk berat. 353 00:21:18,779 --> 00:21:20,849 Tapi pagi ini, dia membuang semua alkoholnya. 354 00:21:21,319 --> 00:21:23,618 Kurasa dia membuat kesalahan besar setelah mabuk. 355 00:21:23,619 --> 00:21:24,619 Menurutmu apa? 356 00:21:24,620 --> 00:21:26,919 Omong-omong, apa kakakmu cantik? 357 00:21:26,920 --> 00:21:28,528 Kenapa kamu membahas itu sekarang? 358 00:21:28,529 --> 00:21:30,160 Aku penasaran. 359 00:21:30,660 --> 00:21:31,900 Dia cukup cantik. 360 00:21:33,299 --> 00:21:35,869 Hei, kamu membawa banyak uang hari ini. 361 00:21:36,099 --> 00:21:38,170 Kamu membawa banyak uang, bukan? 362 00:21:40,599 --> 00:21:41,670 Apa yang kamu lakukan? 363 00:21:44,680 --> 00:21:48,048 Bukan apa-apa. Jangan pedulikan kami. 364 00:21:48,049 --> 00:21:50,009 Ayo. 365 00:21:53,279 --> 00:21:54,819 Astaga, pria itu... 366 00:21:55,420 --> 00:21:57,249 Dia diperas kemarin dan hari ini. 367 00:21:57,250 --> 00:21:59,889 Hei, dia menghabiskan uang yang dia curi untuk kita 368 00:21:59,890 --> 00:22:01,429 saat kita pergi karaoke dan arkade. 369 00:22:01,430 --> 00:22:03,130 - Benarkah? - Ya. 370 00:22:04,059 --> 00:22:06,099 Astaga, aku tidak mau terlibat. Menyebalkan sekali. 371 00:22:20,309 --> 00:22:22,609 Baiklah. Mau pergi makan sekarang? 372 00:22:22,710 --> 00:22:25,150 Kita sudah bekerja lembur beberapa hari ini, jadi, aku lelah. 373 00:22:25,220 --> 00:22:26,540 Bagaimana kalau sup ayam ginseng? 374 00:22:26,920 --> 00:22:28,819 Aku masih harus meninjau beberapa laporan lagi. 375 00:22:29,720 --> 00:22:30,890 Pergilah tanpa aku. 376 00:22:31,559 --> 00:22:32,619 Baiklah. 377 00:22:35,230 --> 00:22:36,288 Direktur Seo. 378 00:22:36,289 --> 00:22:39,050 Kamu tidak keberatan makan sup ayam ginseng untuk makan siang, bukan? 379 00:22:39,099 --> 00:22:41,430 Aku akan memberimu salah satu kakiku. 380 00:22:42,500 --> 00:22:45,700 Bukan kakiku, tapi aku akan memberimu paha ayamku. 381 00:22:46,099 --> 00:22:47,815 Kamu tidak salah paham dengan ucapanku, bukan? 382 00:22:47,839 --> 00:22:50,339 Tidak, tapi aku masih harus meninjau beberapa laporan. 383 00:22:50,839 --> 00:22:52,039 Silakan pergi tanpa aku. 384 00:22:52,180 --> 00:22:54,979 Nona Ha bilang dia tidak bisa bergabung karena alasan yang sama. 385 00:22:54,980 --> 00:22:57,410 Tunggu! Selagi kalian meninjau laporan kalian, 386 00:22:57,480 --> 00:22:59,079 kalian harus makan ini dengan kopi. 387 00:23:00,319 --> 00:23:02,199 - Aku akan bergabung... - Aku akan bergabung... 388 00:23:03,990 --> 00:23:06,751 - Tidak, aku akan tetap di sini... - Tidak, aku akan tetap di sini... 389 00:23:07,619 --> 00:23:11,029 Apa ini, kompetisi paduan suara? Kalian terus bilang hal yang sama. 390 00:23:11,430 --> 00:23:14,829 Benar, bukan? Sepertinya kalian berdua pernah melakukan ini. 391 00:23:16,369 --> 00:23:18,439 Jika kalian tidak yakin mau makan apa, 392 00:23:18,440 --> 00:23:20,040 sebaiknya langsung pergi dan makan saja. 393 00:23:20,140 --> 00:23:22,269 Makin lama kamu ragu, makin lama waktu tunggunya. 394 00:23:22,710 --> 00:23:23,808 Ayo, ya? 395 00:23:23,809 --> 00:23:25,239 Ya, ayo. 396 00:23:25,240 --> 00:23:26,815 Kamu harus makan sesuatu agar punya energi untuk bekerja. 397 00:23:26,839 --> 00:23:28,849 - Ayo. Ayolah. - Baiklah. 398 00:23:29,450 --> 00:23:30,549 - Ayo. - Baiklah. 399 00:23:30,609 --> 00:23:32,318 Sup ayam ginseng terdengar lezat! 400 00:23:32,319 --> 00:23:33,349 Pasti enak sekali. 401 00:23:33,519 --> 00:23:34,579 Ayo! 402 00:23:34,890 --> 00:23:36,049 Halo. 403 00:23:36,119 --> 00:23:37,588 - Halo. - Halo. 404 00:23:37,589 --> 00:23:39,559 - Meja untuk empat orang. - Untuk empat orang? 405 00:23:39,890 --> 00:23:43,189 Maaf, sepertinya kami harus memberi kalian dua meja berbeda. 406 00:23:43,190 --> 00:23:46,430 Kalau begitu, aku akan duduk dengan Ye Young. 407 00:23:47,200 --> 00:23:48,529 - Mari duduk di meja itu. - Ayo. 408 00:23:48,829 --> 00:23:49,930 Tunggu. 409 00:23:50,029 --> 00:23:51,130 Pak Bae. 410 00:23:51,269 --> 00:23:54,200 Tim desain ingin memindahkan rapat pukul 16.00 ke pukul 13.30. 411 00:23:54,400 --> 00:23:55,410 Apa ini bisa untuk kita? 412 00:23:55,509 --> 00:23:57,308 Bagaimana kalau kita bicarakan sambil makan? 413 00:23:57,309 --> 00:23:58,509 - Tentu. - Baiklah. 414 00:23:58,910 --> 00:24:01,109 Maaf. 415 00:24:01,710 --> 00:24:03,350 Kami berdua harus membicarakan pekerjaan. 416 00:24:03,380 --> 00:24:06,319 Kami akan makan dengan cepat dan kembali ke kantor. 417 00:24:06,650 --> 00:24:08,050 - Baiklah. - Nikmati makan siangmu! 418 00:24:08,079 --> 00:24:10,150 Kenapa kamu tidak mengabari mereka kita akan... 419 00:24:16,190 --> 00:24:17,358 Selamat menikmati. 420 00:24:17,359 --> 00:24:20,359 "Sup Ayam Ginseng Chae" 421 00:24:28,410 --> 00:24:29,509 Bagaimana ini? 422 00:24:29,769 --> 00:24:32,039 Kami tidak bisa terus canggung seperti ini. 423 00:24:32,509 --> 00:24:33,909 Berpura-pura itu bukan hal penting? 424 00:24:34,240 --> 00:24:36,480 Kubilang semua melakukannya dengan mantannya saat mabuk 425 00:24:36,549 --> 00:24:38,420 dan bersikap seolah-olah aku tidak keberatan? 426 00:24:46,589 --> 00:24:47,619 Apa yang kamu lakukan? 427 00:24:48,990 --> 00:24:50,029 Apa? 428 00:24:50,930 --> 00:24:52,299 Aku suka lada. 429 00:24:56,369 --> 00:24:57,369 Astaga. 430 00:25:00,900 --> 00:25:02,109 Kita memesan sup ayam, 431 00:25:02,940 --> 00:25:04,109 tapi kamu dapat landak. 432 00:25:13,579 --> 00:25:14,819 Biar kumakan landaknya. 433 00:25:15,990 --> 00:25:17,250 Tidak, aku akan memakannya... 434 00:25:20,319 --> 00:25:21,420 Sungguh tidak apa-apa. 435 00:25:35,339 --> 00:25:37,839 Aku pasti terlihat sangat bodoh saat mabuk semalam. 436 00:25:38,410 --> 00:25:40,778 Tidak, aku lebih buruk. 437 00:25:40,779 --> 00:25:42,008 Tidak, aku jauh lebih buruk. 438 00:25:42,009 --> 00:25:43,410 - Halo. - Halo. 439 00:25:46,819 --> 00:25:48,180 Mau bicara di ruanganku? 440 00:25:49,589 --> 00:25:50,619 Haruskah? 441 00:25:55,289 --> 00:25:57,429 Maaf, aku harus menjawab ini. Aku akan menemuimu di atas. 442 00:25:57,430 --> 00:25:58,500 Baiklah. 443 00:26:36,599 --> 00:26:38,269 Aku datang untuk menemui Ju Won, 444 00:26:39,400 --> 00:26:40,569 tapi tidak ada orang di sini. 445 00:26:41,640 --> 00:26:44,170 Dia akan segera kembali. Dia sedang menerima telepon. 446 00:26:44,670 --> 00:26:46,670 - Akan kukabari dia Anda di... - Tentang Ju Won... 447 00:26:47,609 --> 00:26:49,890 Aku tahu aku berjanji akan memindahkannya ke luar negeri. 448 00:26:50,609 --> 00:26:52,009 Maaf karena tidak menepati janjiku. 449 00:26:53,380 --> 00:26:55,119 Dia bilang tidak bisa langsung pergi. 450 00:26:55,990 --> 00:26:58,619 Dia ingin tetap di sisimu untuk menenangkan diri dan melupakanmu. 451 00:27:01,289 --> 00:27:04,059 Aku tahu itu tidak masuk akal, tapi aku tetap membiarkannya 452 00:27:06,930 --> 00:27:09,269 karena aku memercayaimu. 453 00:27:17,069 --> 00:27:18,210 Hari itu, 454 00:27:18,779 --> 00:27:20,609 aku suka perkataanmu. 455 00:27:22,410 --> 00:27:24,450 Kamu bilang kamu tahu diri. 456 00:27:25,950 --> 00:27:27,250 Aku terkesan. 457 00:27:31,089 --> 00:27:33,160 Bisakah kamu menepati janjimu 458 00:27:34,990 --> 00:27:36,230 dan putus dengan putraku? 459 00:27:46,869 --> 00:27:47,900 Hei. 460 00:27:49,539 --> 00:27:51,619 Ibu datang ke kantor untuk mendapatkan kabar terbaru 461 00:27:51,779 --> 00:27:54,579 dan mampir untuk memeriksamu. 462 00:27:55,880 --> 00:27:58,120 Saat yang lain melihat Ibu di sini setelah rapat mereka, 463 00:27:58,420 --> 00:27:59,700 mereka akan merasa tidak nyaman. 464 00:28:01,789 --> 00:28:02,849 Biar kuantar keluar. 465 00:28:28,009 --> 00:28:31,009 Kamu bingung karena ibu datang menemuimu tanpa pemberitahuan? 466 00:28:32,779 --> 00:28:34,150 Aku tidak akan bilang bingung, 467 00:28:34,750 --> 00:28:36,030 tapi itu membuatku tidak nyaman. 468 00:28:38,250 --> 00:28:40,559 Sepertinya kamu melarang ibu mengunjungimu lagi. 469 00:28:42,190 --> 00:28:43,190 Benar, bukan? 470 00:28:43,191 --> 00:28:44,829 Aku tahu apa yang Ibu cemaskan, 471 00:28:45,799 --> 00:28:48,630 dan aku bisa meyakinkan Ibu bahwa aku tidak akan mengecewakan Ibu. 472 00:28:58,009 --> 00:28:59,140 Ayo pergi. 473 00:29:35,009 --> 00:29:36,410 Ya, aku mengerti. 474 00:29:37,109 --> 00:29:39,079 Aku akan putus dengan Ju Won. 475 00:29:40,720 --> 00:29:42,760 Saat aku bertemu dengannya, sikapnya sangat dingin. 476 00:29:43,119 --> 00:29:45,089 Dia realistis dan kurang ajar, 477 00:29:46,359 --> 00:29:48,059 tapi ini caranya menatap 478 00:29:50,359 --> 00:29:51,559 putraku? 479 00:30:14,980 --> 00:30:18,150 "Kantor Pusat Direktur Seo Ju Won" 480 00:30:18,660 --> 00:30:21,559 Aku akan pergi rapat. Aku tidak akan kembali ke kantor hari ini. 481 00:30:24,029 --> 00:30:27,000 "Makyirae, Makgeolli Buatan" 482 00:30:37,509 --> 00:30:38,640 Apa yang dia lakukan? 483 00:30:44,980 --> 00:30:46,079 Yi Rae. 484 00:30:46,650 --> 00:30:48,990 Hei, ada apa dengan Yoon Seo hari ini? 485 00:30:49,650 --> 00:30:52,289 Kurasa dia ingin mencuci beras. 486 00:31:09,910 --> 00:31:11,009 Hei, Yi Rae. 487 00:31:11,470 --> 00:31:13,339 Yoon Seo sedang membuat kimchi. 488 00:31:13,640 --> 00:31:14,680 Biarkan saja dia. 489 00:31:14,880 --> 00:31:16,450 Kurasa dia hanya ingin membuat kimchi. 490 00:31:17,609 --> 00:31:19,319 Ada apa dengannya hari ini? 491 00:31:28,630 --> 00:31:29,660 Hei, Yi Rae. 492 00:31:30,559 --> 00:31:32,358 Yoon Seo sedang bersih-bersih. 493 00:31:32,359 --> 00:31:33,700 Biarkan saja dia. 494 00:31:33,900 --> 00:31:35,829 Dia harus tetap sibuk untuk melupakannya. 495 00:31:36,269 --> 00:31:38,170 Melupakan apa? 496 00:31:38,299 --> 00:31:40,068 Saat dia stres karena sesuatu, 497 00:31:40,069 --> 00:31:43,139 dia harus terus melakukan sesuatu tanpa henti agar tidak terpikir. 498 00:31:43,140 --> 00:31:45,279 Dia seperti itu? 499 00:31:45,380 --> 00:31:46,409 Kenapa dia melakukan itu? 500 00:31:46,410 --> 00:31:48,490 Dia seharusnya menangis saja jika stres seperti itu. 501 00:31:48,680 --> 00:31:51,109 Aku tidak pernah melihatnya menangis. 502 00:31:51,609 --> 00:31:54,150 Jadi, biarkan saja dia. Biarkan dia menghilangkan stres. 503 00:31:56,619 --> 00:31:57,819 Ayo masuk. 504 00:32:37,460 --> 00:32:39,230 Lalu? Kamu bisa menjernihkan pikiranmu? 505 00:32:39,460 --> 00:32:40,500 Apa? 506 00:32:42,000 --> 00:32:44,529 Bukankah kamu menyibukkan diri karena terlalu banyak pikiran? 507 00:32:47,670 --> 00:32:48,769 Yoon Seo. 508 00:32:49,309 --> 00:32:50,769 Aku sudah berpikir. 509 00:32:53,109 --> 00:32:54,980 Kenapa tidak hamil dahulu? 510 00:32:55,509 --> 00:32:56,509 Apa maksud Bibi? 511 00:32:56,510 --> 00:32:59,079 Kamu bersikap seperti ini karena tidak mau putus dengan Ju Won. 512 00:32:59,119 --> 00:33:00,720 Jika kamu mengandung anaknya, 513 00:33:01,519 --> 00:33:02,519 ibunya harus menerimamu. 514 00:33:02,650 --> 00:33:03,849 Astaga. 515 00:33:13,160 --> 00:33:14,160 Yi Rae. 516 00:33:15,700 --> 00:33:17,099 Sebenarnya, 517 00:33:18,400 --> 00:33:22,509 aku tidak pernah punya keluarga yang hangat dan penyayang. 518 00:33:25,109 --> 00:33:26,210 Karena itulah 519 00:33:27,339 --> 00:33:31,380 aku sangat berharap bisa membangun keluarga yang hangat dan penyayang. 520 00:33:33,680 --> 00:33:35,990 Aku tidak bisa bermimpi memulai keluarga seperti itu 521 00:33:37,519 --> 00:33:41,359 dan membuat Ju Won menjauh dari orang tuanya karena aku. 522 00:33:49,569 --> 00:33:50,700 Aku takut 523 00:33:52,000 --> 00:33:53,769 aku akan menghancurkan 524 00:33:55,569 --> 00:33:57,109 kebahagiaan Ju Won. 525 00:34:05,049 --> 00:34:06,220 Kenapa? Apa itu Ju Won? 526 00:34:07,079 --> 00:34:08,919 Bukan, ini wali kelas Ji Seok. 527 00:34:08,920 --> 00:34:10,989 Apa? Gurunya meneleponmu selarut ini? 528 00:34:16,260 --> 00:34:17,489 Ya, halo. 529 00:34:17,730 --> 00:34:20,158 - Hei, sebelah sini! - Halangi dia! 530 00:34:20,159 --> 00:34:21,500 Jadi, 531 00:34:22,130 --> 00:34:25,539 maksudmu anak-anak kami memeras uang dari putramu beberapa kali, bukan? 532 00:34:25,769 --> 00:34:28,340 Anak-anak kami bisa mengembalikan uangnya dan meminta maaf. 533 00:34:28,500 --> 00:34:30,308 Apa ini benar-benar perlu? 534 00:34:30,309 --> 00:34:32,010 Itulah maksudku. 535 00:34:32,340 --> 00:34:34,639 Mereka anak-anak yang aku yakin hanya bermain-main. 536 00:34:34,809 --> 00:34:37,380 Apa komite antiperundungan benar-benar harus terlibat? 537 00:34:37,579 --> 00:34:38,679 Dengar, ibu Young Soo. 538 00:34:38,780 --> 00:34:41,849 CSAT tinggal sebulan lagi. 539 00:34:42,050 --> 00:34:44,150 Mari bereskan ini dan lupakan. 540 00:34:44,789 --> 00:34:45,920 Mereka semua kelas 12. 541 00:34:50,460 --> 00:34:52,429 - Ibu. - Astaga. 542 00:34:52,500 --> 00:34:55,570 "SMA Hwamun" 543 00:34:57,670 --> 00:34:59,990 "Tidak ada tempat untuk kekerasan di sekolah bahagia kita" 544 00:35:08,909 --> 00:35:09,980 Aku... 545 00:35:11,610 --> 00:35:14,079 Aku ingin mati saat melihat ini. 546 00:35:14,949 --> 00:35:18,489 Kalian akan membiarkannya jika ini terjadi kepada putra kalian sendiri? 547 00:35:18,690 --> 00:35:20,059 Kelas 12? 548 00:35:21,090 --> 00:35:22,190 Memangnya kenapa? 549 00:35:23,159 --> 00:35:25,389 Aku sungguh tidak bisa membiarkan ini. 550 00:35:25,699 --> 00:35:29,429 Para berandalan yang melakukan ini kepada putraku harus dihukum! 551 00:35:30,070 --> 00:35:32,800 Baiklah. Tolong tenanglah. 552 00:35:32,969 --> 00:35:35,399 Kami akan mengembalikan uangnya dan mengurus biaya medisnya. 553 00:35:35,400 --> 00:35:36,638 Jika kamu mau, 554 00:35:36,639 --> 00:35:38,610 kami juga bisa memberimu uang damai. 555 00:35:38,809 --> 00:35:39,940 Kalian bisa patungan, bukan? 556 00:35:40,039 --> 00:35:42,709 - Ya, tentu saja. - Jika bisa menghindari sidang... 557 00:35:42,710 --> 00:35:44,779 Jika komite memutuskan untuk mengadakan sidang, 558 00:35:44,780 --> 00:35:47,619 itu akan memengaruhi peluang masuk kuliah anakku, bukan? 559 00:35:47,880 --> 00:35:49,089 Astaga. 560 00:35:49,090 --> 00:35:51,219 Aku tidak percaya kalian. 561 00:35:51,690 --> 00:35:52,690 Tunggu. 562 00:35:53,219 --> 00:35:54,820 Ji Seok tidak melakukannya. 563 00:35:56,030 --> 00:35:58,311 Ji Seok dan Seok Hyun tidak pernah memukul bedebah itu... 564 00:35:58,659 --> 00:35:59,730 Maksudku... 565 00:36:00,630 --> 00:36:02,310 Mereka tidak pernah memukul Han Young Soo. 566 00:36:02,699 --> 00:36:04,230 Guru-guru. Kalian dengar itu, bukan? 567 00:36:04,300 --> 00:36:05,840 Putraku tidak melakukannya. 568 00:36:06,400 --> 00:36:07,469 Astaga. 569 00:36:19,349 --> 00:36:20,619 Bu. 570 00:36:23,289 --> 00:36:26,059 Maafkan aku. Ini semua salahku karena salah mengajarinya. 571 00:36:26,860 --> 00:36:28,190 Aku sungguh minta maaf. 572 00:36:29,190 --> 00:36:30,405 Kak Yoon Seo, aku tidak melakukannya. 573 00:36:30,429 --> 00:36:32,900 Aku bersumpah, aku tidak pernah memeras atau memukulnya. 574 00:36:34,260 --> 00:36:35,260 Lalu? 575 00:36:35,429 --> 00:36:38,300 Kamu sungguh tidak tahu teman-temanmu memukul Young Soo? 576 00:36:39,599 --> 00:36:41,699 - Apa? - Jika kamu menghentikan mereka, 577 00:36:42,340 --> 00:36:44,409 Young Soo tidak perlu mengalami ini. 578 00:36:45,739 --> 00:36:47,110 Tapi kamu mengabaikannya. 579 00:36:47,679 --> 00:36:50,239 Kamu pura-pura tidak tahu padahal tahu mereka memukul Young Soo. 580 00:36:59,059 --> 00:37:01,019 Aku salah mengajarinya. 581 00:37:01,760 --> 00:37:02,860 Maafkan aku. 582 00:37:04,059 --> 00:37:06,019 Jika kamu melakukan ini untuk mengubah pikiranku, 583 00:37:07,630 --> 00:37:09,000 kamu membuang waktumu. 584 00:37:11,199 --> 00:37:13,159 Aku tidak melakukan ini untuk mengubah pikiranmu. 585 00:37:14,769 --> 00:37:16,345 Biarkan mereka mengadakan sidang pendisiplinan. 586 00:37:16,369 --> 00:37:17,440 Dengar. 587 00:37:17,739 --> 00:37:20,179 Apa yang kamu lakukan tanpa berkonsultasi dengan kami dahulu? 588 00:37:20,639 --> 00:37:22,210 Aku tidak akan mengeluh 589 00:37:22,679 --> 00:37:24,126 apa pun yang mereka putuskan untuk menghukum mereka. 590 00:37:24,150 --> 00:37:25,579 Dengar, kakaknya Ji Seok. 591 00:37:26,320 --> 00:37:28,019 Kamu yakin soal ini? 592 00:37:28,119 --> 00:37:29,820 Jika mereka diskors, 593 00:37:29,920 --> 00:37:31,849 itu akan tetap ada di rapor mereka selamanya. 594 00:37:32,659 --> 00:37:34,320 Maka mereka harus menghadapinya 595 00:37:36,489 --> 00:37:37,489 seumur hidup mereka. 596 00:37:47,869 --> 00:37:50,189 Tadi kamu bilang Ji Seok dan Seok Hyun tidak melakukannya. 597 00:37:50,869 --> 00:37:52,189 Kamu melakukannya demi kesetiaan? 598 00:37:53,110 --> 00:37:54,110 Apa? 599 00:37:54,179 --> 00:37:55,980 Kamu hanya berusaha menjadi teman yang setia? 600 00:37:56,579 --> 00:37:59,550 Kamu merasa mereka terseret dalam masalah ini karena kalian? 601 00:38:00,150 --> 00:38:01,219 Kamu merasa tidak enak? 602 00:38:02,019 --> 00:38:04,150 Ya, itu tidak adil. 603 00:38:06,719 --> 00:38:09,889 Begitu rupanya. Itulah arti "kesetiaan" bagimu. 604 00:38:11,530 --> 00:38:14,900 Itu konyol. 605 00:38:50,099 --> 00:38:51,400 Makan dan buang air besar. 606 00:38:52,699 --> 00:38:54,179 Kamu hanya makan dan buang air besar. 607 00:38:54,739 --> 00:38:55,769 Hei! 608 00:38:57,409 --> 00:38:58,469 Keluar. 609 00:38:58,809 --> 00:39:00,809 Keluar, Bodoh! 610 00:39:00,940 --> 00:39:01,979 Astaga. 611 00:39:01,980 --> 00:39:05,820 Hei, kenapa kamu tidak mendengarkan ayah? 612 00:39:06,619 --> 00:39:08,059 Kenapa kamu tidak mendengarkan ayah? 613 00:39:08,780 --> 00:39:09,949 Dasar kamu... 614 00:39:10,150 --> 00:39:13,219 Baiklah. Ayah akan memukulmu lebih dahulu. 615 00:39:13,920 --> 00:39:15,120 - Kemarilah. - Kak Yoon Seo... 616 00:39:15,519 --> 00:39:16,829 Astaga. 617 00:39:19,699 --> 00:39:20,760 Saat itu, 618 00:39:21,460 --> 00:39:24,229 kakak bisa bertahan karena ada kamu. 619 00:39:24,230 --> 00:39:25,500 "Ha Yoon Seo" 620 00:39:29,039 --> 00:39:30,138 "Universitas Nasional Korea" 621 00:39:30,139 --> 00:39:31,169 "Nama: Ha Yoon Seo" 622 00:39:31,170 --> 00:39:32,510 "Anda diterima di Angkatan 2010" 623 00:39:43,849 --> 00:39:45,420 Ji Seok, bangun. 624 00:39:49,130 --> 00:39:50,489 Kenapa, Kak Yoon Seo? 625 00:39:50,530 --> 00:39:51,530 Ini, pakailah. 626 00:40:04,469 --> 00:40:07,280 Meninggalkan rumah menyedihkan itu bersamamu adalah 627 00:40:07,980 --> 00:40:11,150 salah satu hal terbaik yang pernah kakak lakukan. 628 00:40:24,360 --> 00:40:25,360 Apa? 629 00:40:25,460 --> 00:40:28,059 Terima kasih, Kak Yoon Seo. 630 00:40:28,929 --> 00:40:31,170 Karena pergi bersamaku. 631 00:41:31,760 --> 00:41:32,800 Ayo. 632 00:41:38,599 --> 00:41:40,699 Karena tangan kecilmu terasa sangat hangat hari itu, 633 00:41:41,599 --> 00:41:44,969 kakak bisa bertahan, sesulit apa pun keadaannya. 634 00:42:02,090 --> 00:42:03,090 Kak Yoon Seo. 635 00:42:05,090 --> 00:42:07,130 Jika ada yang ingin Kakak katakan, katakan saja. 636 00:42:08,260 --> 00:42:09,699 Kakak bisa berteriak dan memakiku. 637 00:42:09,929 --> 00:42:12,130 Kakak juga bisa memukulku, jadi, kumohon... 638 00:42:15,940 --> 00:42:17,940 Tolong jangan abaikan aku seperti ini. 639 00:42:19,070 --> 00:42:20,110 Hei. 640 00:42:21,079 --> 00:42:23,849 Apa yang kamu pikirkan saat melihatnya dirundung seperti itu? 641 00:42:27,119 --> 00:42:28,959 Itu sungguh tidak mengingatkanmu pada apa pun? 642 00:42:30,789 --> 00:42:32,019 Kamu tahu 643 00:42:32,619 --> 00:42:35,989 betapa buruknya diinjak-injak karena kamu lemah. 644 00:42:38,130 --> 00:42:39,960 Jadi, kenapa kamu tega melakukan ini? 645 00:42:41,400 --> 00:42:43,969 Maaf, Kak Yoon Seo. Maafkan aku. 646 00:42:47,440 --> 00:42:48,539 Saat aku masih kecil, 647 00:42:49,139 --> 00:42:50,238 dia memukul kakak berjam-jam, 648 00:42:50,239 --> 00:42:51,939 - dan kakak mencoba kabur. - Tolong aku! 649 00:42:51,940 --> 00:42:54,539 - Tolong! - Hei, Yoon Seo! 650 00:42:55,139 --> 00:42:58,010 Dasar kamu... Berhenti! 651 00:42:58,110 --> 00:42:59,279 - Tolong! - Hei! 652 00:42:59,280 --> 00:43:00,618 - Kakak berteriak. - Hei! 653 00:43:00,619 --> 00:43:02,118 - Tolong! - Minta diselamatkan. 654 00:43:02,119 --> 00:43:04,219 - Awas kamu... - Kakak berteriak minta tolong. 655 00:43:04,449 --> 00:43:05,920 Hei, perhatikan langkahmu. 656 00:43:06,420 --> 00:43:07,619 Yoon Seo. 657 00:43:09,260 --> 00:43:12,260 Ayah akan menangkapmu dan memberimu pelajaran. Kemarilah! 658 00:43:13,429 --> 00:43:14,500 Kemarilah. 659 00:43:15,530 --> 00:43:17,329 Dasar kamu... Kemarilah. 660 00:43:17,929 --> 00:43:19,868 Kemarilah. 661 00:43:19,869 --> 00:43:22,070 - Lepaskan! - Tidak, ayo pulang. 662 00:43:22,670 --> 00:43:24,070 - Ayolah. - Tapi 663 00:43:24,570 --> 00:43:26,579 Yoon Seo. - tidak ada yang membantu kakak. 664 00:43:27,710 --> 00:43:30,549 - Banyak yang lewat, tidak membantu. - Tolong! 665 00:43:30,550 --> 00:43:31,909 Diam! 666 00:43:33,219 --> 00:43:34,380 - Kemarilah. - Tolong... 667 00:43:37,050 --> 00:43:38,949 Tolong! 668 00:43:40,590 --> 00:43:41,860 Sampai hari ini, 669 00:43:42,460 --> 00:43:45,059 kakak tidak bisa lupa melihat orang-orang itu berpaling. 670 00:43:46,260 --> 00:43:47,860 Jika kamu harus mengabaikannya 671 00:43:50,099 --> 00:43:52,130 karena takut mereka lebih kuat darimu, 672 00:43:53,800 --> 00:43:55,400 kakak bisa mengerti. 673 00:43:57,909 --> 00:43:59,239 Tapi kenyatannya bukan begitu. 674 00:44:01,010 --> 00:44:02,280 Teman-temanmu... 675 00:44:03,679 --> 00:44:05,280 Kamu bisa menghentikan mereka. 676 00:44:09,250 --> 00:44:10,489 Kakak merasa 677 00:44:11,750 --> 00:44:14,219 gagal mengasuhmu dengan baik, 678 00:44:16,960 --> 00:44:18,489 dan itu membuat kakak sangat sedih. 679 00:44:36,010 --> 00:44:39,420 Berkencan bukan hal penting bagiku. 680 00:44:54,730 --> 00:44:55,960 Minumlah. 681 00:44:57,530 --> 00:44:59,469 Kamu bisa mabuk saat hanya ada kita. 682 00:45:00,039 --> 00:45:02,199 Hari seperti ini pantas membuatmu minum yang keras. 683 00:45:02,539 --> 00:45:03,909 - Kak Si Won. - Apa? 684 00:45:05,969 --> 00:45:07,340 Kenapa dia melakukannya? 685 00:45:07,809 --> 00:45:08,840 Apa maksudmu? 686 00:45:09,079 --> 00:45:10,250 Ibu. 687 00:45:12,480 --> 00:45:16,250 Dia dingin, tapi dia selalu membuat keputusan yang tepat. 688 00:45:17,789 --> 00:45:19,320 Aku selalu menghormatinya. 689 00:45:22,420 --> 00:45:24,260 Aku tidak mengira dia akan sangat tidak sopan. 690 00:45:25,789 --> 00:45:28,030 Aku mencoba memahaminya, setidaknya sekali. 691 00:45:28,929 --> 00:45:31,800 Atas perbuatannya kepada Yoon Seo saat makan malam... 692 00:45:34,199 --> 00:45:36,000 Aku berusaha memahaminya. 693 00:45:47,980 --> 00:45:48,980 Ju Won. 694 00:45:50,389 --> 00:45:53,090 Kakak pernah mencintai seseorang seperti kamu sekarang. 695 00:45:55,889 --> 00:45:57,590 Dia junior kakak di kampus. 696 00:45:58,030 --> 00:46:00,000 Kakak jatuh cinta kepadanya dan mengejarnya. 697 00:46:00,929 --> 00:46:02,829 Dia berasal dari keluarga baik-baik. 698 00:46:03,530 --> 00:46:05,799 Ayahnya memiliki perusahaan menengah, 699 00:46:05,800 --> 00:46:09,639 jadi, dia cukup kaya dan manja. 700 00:46:11,239 --> 00:46:13,079 Namun, Ibu tidak setuju. 701 00:46:15,840 --> 00:46:18,049 Awalnya, kakak menganggap Ibu 702 00:46:18,050 --> 00:46:20,719 rintangan dalam cinta yang harus kakak atasi. 703 00:46:21,250 --> 00:46:24,019 Seolah-olah kami seperti Romeo dan Juliet, 704 00:46:24,789 --> 00:46:27,559 dan makin sulit rintangannya, makin kakak jatuh cinta. 705 00:46:28,019 --> 00:46:30,889 Jadi, kenapa kalian putus? 706 00:46:35,000 --> 00:46:36,369 Dia bilang 707 00:46:38,630 --> 00:46:41,340 bersama kakak menjadi terlalu sulit. 708 00:46:43,210 --> 00:46:46,679 Makin lama dia bersama kakak, makin dia menderita. 709 00:46:47,340 --> 00:46:49,809 Katanya dia merasa sepele dan tidak berharga. 710 00:46:52,079 --> 00:46:53,559 Dia memohon agar kakak melepaskannya. 711 00:46:55,949 --> 00:46:57,389 Melihatmu sekarang 712 00:46:58,219 --> 00:47:00,779 mengingatkan kakak ke masa-masa itu, dan kakak kasihan kepadamu. 713 00:47:01,860 --> 00:47:04,630 Jadi, di sinilah kakak, terlibat dan memberimu nasihat konyol. 714 00:47:06,630 --> 00:47:07,760 Ju Won. 715 00:47:08,929 --> 00:47:11,570 Pikirkan baik-baik apa yang terbaik 716 00:47:12,530 --> 00:47:14,099 untuk Yoon Seo. 717 00:47:28,550 --> 00:47:30,920 Sejak dia putus denganku, 718 00:47:31,449 --> 00:47:34,590 yang kupikirkan hanyalah cara mendapatkan Yoon Seo kembali. 719 00:47:35,519 --> 00:47:36,530 Yoon Seo. 720 00:47:37,530 --> 00:47:38,530 Tunggu. 721 00:47:38,690 --> 00:47:40,000 Aku putus asa. 722 00:47:40,860 --> 00:47:42,400 Kamu sungguh akan putus denganku? 723 00:47:43,400 --> 00:47:46,269 Aku berpura-pura tidak mendengarnya atau memahaminya. 724 00:47:46,940 --> 00:47:48,340 Aku menempel padanya. 725 00:47:51,639 --> 00:47:54,539 Aku sama sekali tidak memikirkannya. 726 00:47:56,579 --> 00:47:58,409 "Manajer Ha Yoon Seo" 727 00:48:38,250 --> 00:48:39,960 Maaf aku menelepon selarut ini. 728 00:48:41,460 --> 00:48:44,130 Ada yang harus kukatakan malam ini. 729 00:48:46,360 --> 00:48:49,530 Aku juga datang untuk mengatakan sesuatu. 730 00:48:49,670 --> 00:48:50,730 Tidak. 731 00:48:53,099 --> 00:48:54,570 Aku akan bicara lebih dahulu. 732 00:48:58,969 --> 00:49:00,940 Aku tahu aku sempat membuatmu bingung. 733 00:49:01,940 --> 00:49:02,980 Maafkan aku. 734 00:49:04,980 --> 00:49:07,650 Sejujurnya, aku sendiri bingung. 735 00:49:08,719 --> 00:49:10,619 Itu perpisahan mendadak, 736 00:49:11,519 --> 00:49:13,690 dan bukan karena aku mulai tidak menyukaimu. 737 00:49:15,260 --> 00:49:17,059 Aku tidak tahu harus bagaimana. 738 00:49:19,389 --> 00:49:21,159 Aku membiarkanmu memancingku. 739 00:49:22,860 --> 00:49:23,929 Itu yang sebenarnya. 740 00:49:25,730 --> 00:49:26,800 Tapi 741 00:49:30,809 --> 00:49:32,710 aku tidak akan goyah lagi. 742 00:49:34,679 --> 00:49:37,348 Ada banyak hal 743 00:49:37,349 --> 00:49:39,610 yang harus kulindungi selain cinta. 744 00:49:40,480 --> 00:49:42,119 Maaf karena meminta putus 745 00:49:42,750 --> 00:49:44,849 tapi malah memperpanjang masalah. 746 00:49:49,760 --> 00:49:50,860 Kita harus 747 00:49:54,199 --> 00:49:56,969 mengakhirinya sekarang juga. 748 00:49:59,630 --> 00:50:00,639 Mari 749 00:50:03,139 --> 00:50:04,510 kita akhiri. 750 00:50:14,750 --> 00:50:15,880 Apa rencanamu 751 00:50:17,219 --> 00:50:18,250 untuk besok? 752 00:50:19,150 --> 00:50:20,189 Untuk besok? 753 00:50:20,190 --> 00:50:21,710 Mau ke suatu tempat untuk menongkrong? 754 00:50:22,420 --> 00:50:24,590 - Apa? - Aku akan membatalkan 755 00:50:25,360 --> 00:50:27,059 sisa makan malam kita. 756 00:50:28,530 --> 00:50:29,699 Ayo bersenang-senang. 757 00:50:30,130 --> 00:50:32,769 Kita tidak perlu putus dengan sedih di sini. 758 00:50:34,769 --> 00:50:37,010 Kita bisa tertawa dan bersenang-senang. 759 00:50:38,070 --> 00:50:39,369 Mari bersenang-senang bersama. 760 00:50:41,579 --> 00:50:43,659 Begitulah aku ingin menghabiskan hari terakhir kita. 761 00:50:45,780 --> 00:50:46,780 Tidak bisakah? 762 00:51:01,199 --> 00:51:02,260 Baiklah. 763 00:51:03,230 --> 00:51:04,329 Mari kita lakukan itu. 764 00:51:12,710 --> 00:51:15,010 Kamu ingin putus di sini? 765 00:51:16,280 --> 00:51:18,709 Bukankah tempat ini terlalu penuh harapan 766 00:51:18,710 --> 00:51:21,379 dan impian untuk putus? 767 00:51:21,380 --> 00:51:23,150 Apa tempat yang bagus untuk putus? 768 00:51:23,619 --> 00:51:26,559 Taman? Kafe? Di luar rumah seseorang? 769 00:51:27,690 --> 00:51:29,659 Kita sudah melalui banyak hal. 770 00:51:30,190 --> 00:51:32,789 Mari bersenang-senang hari ini. 771 00:51:33,429 --> 00:51:35,800 Kamu tahu ungkapan "dapatkan yang sepadan dengan uangmu?" 772 00:51:35,900 --> 00:51:37,428 "Dapatkan yang sepadan dengan uangmu?" 773 00:51:37,429 --> 00:51:39,229 Itu artinya melakukan sesuatu sebaik mungkin 774 00:51:39,230 --> 00:51:41,876 agar kamu tidak memikirkan atau menyesali uang yang kamu keluarkan. 775 00:51:41,900 --> 00:51:44,469 Aku tahu apa arti ungkapan itu, 776 00:51:44,610 --> 00:51:47,038 tapi apa orang kaya juga menggunakannya? 777 00:51:47,039 --> 00:51:48,179 Ya. 778 00:51:48,510 --> 00:51:51,449 Akan kutunjukkan hari ini bahwa orang kaya lebih pelit. 779 00:51:51,780 --> 00:51:54,750 Mari dapatkan yang sepadan untuk tiket seharian ini. 780 00:52:07,929 --> 00:52:10,529 Kalau begitu, aku akan menyelesaikan kontraknya. 781 00:52:10,530 --> 00:52:13,670 Sampai jumpa pekan depan di upacara penandatanganan. 782 00:52:14,000 --> 00:52:18,039 Kuharap semua berjalan lancar. Sampai jumpa. 783 00:52:18,139 --> 00:52:19,269 Terima kasih. 784 00:52:23,449 --> 00:52:24,780 Hore, aku sudah selesai bekerja. 785 00:52:28,750 --> 00:52:29,780 Aku pergi. 786 00:52:31,389 --> 00:52:32,949 Sebastian, kamu siap? 787 00:52:36,460 --> 00:52:37,488 Apa yang terjadi? 788 00:52:37,489 --> 00:52:40,000 Apa aku yang mabuk menyalakan ini sebelum tidur? 789 00:52:43,800 --> 00:52:46,329 Bagus untukmu, Si Won. 790 00:52:47,039 --> 00:52:49,400 Haruskah aku membersihkan rumah? 791 00:52:54,309 --> 00:52:55,679 Apa yang terjadi? 792 00:52:56,579 --> 00:52:58,980 Apa aku membersihkan tempat ini sebelum tidur? 793 00:53:01,119 --> 00:53:03,050 Itu mustahil. 794 00:53:04,150 --> 00:53:05,250 Setelah kupikir-pikir... 795 00:53:05,420 --> 00:53:07,518 Kami punya ini? 796 00:53:07,519 --> 00:53:08,789 Kapan aku membelinya? 797 00:53:10,460 --> 00:53:12,659 Ada apa denganku belakangan ini? 798 00:53:14,800 --> 00:53:15,900 Apa aku 799 00:53:16,730 --> 00:53:18,469 menderita demensia akibat alkohol? 800 00:53:20,400 --> 00:53:22,070 Dokter. Aku harus ke dokter. 801 00:53:24,909 --> 00:53:26,038 Tidak. 802 00:53:26,039 --> 00:53:27,909 Jika aku menemui dokter dan seseorang tahu, 803 00:53:28,079 --> 00:53:29,710 harga saham kami akan jatuh. 804 00:53:31,409 --> 00:53:33,110 Apa yang harus kulakukan? 805 00:53:33,380 --> 00:53:34,449 Sayang. 806 00:53:53,070 --> 00:53:55,239 Kamu hampir mustahil ditemui. 807 00:53:55,800 --> 00:53:57,039 Hai, Sayang. 808 00:54:01,179 --> 00:54:02,280 Kamu melanggar 809 00:54:02,809 --> 00:54:05,150 banyak batasan sejak aku pergi. 810 00:54:05,449 --> 00:54:06,550 Baik soal rumah 811 00:54:07,750 --> 00:54:09,019 dan aturan berpakaian. 812 00:54:25,070 --> 00:54:26,369 Kamu ingin uangmu sepadan, 813 00:54:26,570 --> 00:54:27,969 dan kita di komidi putar? 814 00:54:28,300 --> 00:54:31,369 Ya. Aku tidak bisa naik wahana menakutkan. 815 00:54:31,840 --> 00:54:32,939 Kamu tidak suka komidi putar? 816 00:54:32,940 --> 00:54:34,738 Bukannya aku tidak menyukainya. 817 00:54:34,739 --> 00:54:37,110 Tidakkah menurutmu naik komidi putar 818 00:54:37,280 --> 00:54:39,409 tidak akan menghabiskan uang sebanyak itu? 819 00:54:39,449 --> 00:54:41,448 - Apa? - Agar tidak sia-sia, 820 00:54:41,449 --> 00:54:43,920 kamu harus naik wahana yang jelas terlihat mahal. 821 00:54:44,019 --> 00:54:45,819 Sesuatu yang besar dan megah 822 00:54:45,820 --> 00:54:49,789 dengan fasilitas yang tampak mahal untuk didirikan. 823 00:54:50,159 --> 00:54:51,889 Dengan begitu, kamu tidak akan rugi. 824 00:54:54,599 --> 00:54:55,630 Itu logika yang kuat. 825 00:54:55,760 --> 00:54:58,070 Benar, bukan? Sudah kuduga. 826 00:54:58,630 --> 00:54:59,999 Orang kaya tidak tahu apa-apa. 827 00:55:00,000 --> 00:55:02,440 Mereka tidak tahu apa artinya mendapatkan uang yang sepadan. 828 00:55:03,239 --> 00:55:04,670 Akan kuajari caranya hari ini. 829 00:55:05,170 --> 00:55:06,170 Baiklah. 830 00:55:07,639 --> 00:55:09,309 - Kamu bersenang-senang? - Ya. 831 00:56:01,360 --> 00:56:02,360 Kamu tampak konyol. 832 00:56:04,300 --> 00:56:05,570 Astaga. 833 00:56:32,559 --> 00:56:34,530 Kamu bersenang-senang. 834 00:56:37,130 --> 00:56:38,199 Uangku tidak sia-sia. 835 00:56:38,699 --> 00:56:41,840 Tenaga manusianya saja pasti mahal di sini. 836 00:56:42,070 --> 00:56:43,440 Astaga. 837 00:56:43,670 --> 00:56:46,639 Para tuan putri keluar dengan penuh semangat. 838 00:56:47,380 --> 00:56:50,079 Kamu suka berdandan sebagai tuan putri saat masih kecil? 839 00:56:50,880 --> 00:56:51,949 Tentu saja tidak. 840 00:56:52,579 --> 00:56:56,179 Tuan putri hanya memberi anak-anak fantasi aneh. 841 00:56:56,420 --> 00:56:57,650 Seperti apa? 842 00:56:58,090 --> 00:57:00,459 Bahwa pangeran berkuda akan menyelamatkan mereka 843 00:57:00,460 --> 00:57:01,820 saat mereka dalam masalah? 844 00:57:04,289 --> 00:57:05,360 Mau pergi sekarang? 845 00:57:45,099 --> 00:57:46,230 Aku suka yang ini. 846 00:57:58,349 --> 00:57:59,380 Mari berfoto bersama. 847 00:58:14,130 --> 00:58:15,329 Hari itu, 848 00:58:16,000 --> 00:58:18,269 kami tidak berfoto sama sekali. 849 00:58:22,840 --> 00:58:26,309 Apa kami tidak yakin bisa mempertahankan kenangan perpisahan? 850 00:58:29,340 --> 00:58:30,949 Hari terakhir kami bersama 851 00:58:31,610 --> 00:58:33,579 terbenam bersama matahari. 852 00:58:46,190 --> 00:58:47,760 Ayah... 853 00:58:48,659 --> 00:58:50,130 Ibu... 854 00:58:50,369 --> 00:58:52,199 Ayah... 855 00:58:53,000 --> 00:58:54,900 Ibu... 856 00:58:55,440 --> 00:58:57,309 Ayah! 857 00:58:58,210 --> 00:58:59,969 Ibu! 858 00:59:08,050 --> 00:59:09,150 Jangan menangis. 859 00:59:09,780 --> 00:59:11,150 Kamu kehilangan ibu dan ayahmu? 860 00:59:12,889 --> 00:59:14,289 Aku akan mencarikan mereka untukmu. 861 00:59:15,090 --> 00:59:19,159 Kamu ingat di mana kali terakhir kamu melihat Ibu dan Ayah? 862 00:59:20,059 --> 00:59:21,630 Pangeran Tampan. 863 00:59:24,699 --> 00:59:26,569 - Hyo Jin. - Ibu. 864 00:59:26,570 --> 00:59:28,138 Astaga. 865 00:59:28,139 --> 00:59:30,138 - Astaga. - Kamu pergi ke mana? 866 00:59:30,139 --> 00:59:31,738 - Terima kasih. - Sama-sama. 867 00:59:31,739 --> 00:59:32,809 Terima kasih. 868 00:59:40,550 --> 00:59:41,550 Sampai jumpa. 869 00:59:41,650 --> 00:59:43,690 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 870 00:59:44,949 --> 00:59:46,590 Ayo. Terima kasih banyak. 871 00:59:48,090 --> 00:59:49,119 Ayo. 872 00:59:54,260 --> 00:59:55,300 Ayo. 873 01:00:02,800 --> 01:00:03,869 Kamu dengar itu? 874 01:00:04,110 --> 01:00:05,470 Dia memanggilku "Pangeran Tampan". 875 01:00:06,170 --> 01:00:07,480 Aku tidak mendengarnya. 876 01:00:08,309 --> 01:00:09,579 Kamu salah dengar? 877 01:00:09,610 --> 01:00:12,210 Tidak. Dia memanggilku pangeran. 878 01:00:13,409 --> 01:00:15,349 Dia kehilangan orang tuanya dan menangis, 879 01:00:15,519 --> 01:00:17,839 dan kurasa dia terharu karena aku berhenti untuk membantu. 880 01:00:22,159 --> 01:00:23,159 Lihat? 881 01:00:24,059 --> 01:00:25,829 Pangeran tidak semuanya buruk. 882 01:00:31,269 --> 01:00:33,329 Aku tahu kamu tidak butuh pangeran. 883 01:00:34,639 --> 01:00:35,840 Kamu bisa melalui kesulitan 884 01:00:36,369 --> 01:00:38,469 sendiri dengan baik. 885 01:00:39,840 --> 01:00:40,840 Tapi 886 01:00:44,010 --> 01:00:45,250 kupikir 887 01:00:47,150 --> 01:00:50,320 kamu butuh seseorang untuk bersandar saat hidup sangat sulit. 888 01:00:56,219 --> 01:00:57,590 Aku berharap itu aku. 889 01:01:04,429 --> 01:01:06,329 Aku ingin membuatmu paling bahagia. 890 01:01:08,639 --> 01:01:11,269 Maaf aku membuat hidupmu paling sulit. 891 01:01:26,820 --> 01:01:28,389 Hari kita hampir berakhir. 892 01:01:31,829 --> 01:01:34,130 Kamu sudah lama tidak tersenyum kepadaku. 893 01:01:35,300 --> 01:01:37,630 Aku sangat bahagia hari ini, sampai rasanya hampir ajaib. 894 01:01:41,170 --> 01:01:44,309 Ini saatnya sihir berakhir. 895 01:01:48,440 --> 01:01:49,579 Aku harus 896 01:01:55,019 --> 01:01:56,619 melepaskanmu, bukan? 897 01:02:16,099 --> 01:02:17,170 Haruskah? 898 01:03:04,750 --> 01:03:07,920 Bintang bersinar, kembang api menyala, 899 01:03:08,090 --> 01:03:09,659 dan gelembung sabun beterbangan. 900 01:03:17,469 --> 01:03:20,469 Hanya kami berdua di sana 901 01:03:20,800 --> 01:03:22,269 yang tidak bahagia. 902 01:03:45,460 --> 01:03:46,529 "Maaf sudah mengirim pesan. Aku tidak bisa melupakanmu" 903 01:03:46,530 --> 01:03:50,159 Itu jelas hal-hal yang akan dikirim mantan pacar. 904 01:03:50,300 --> 01:03:53,198 Bukankah ini salah saat kita memutuskan untuk putus? 905 01:03:53,199 --> 01:03:55,075 "Kamu baik-baik saja? Aku baik-baik saja jika kamu baik-baik saja" 906 01:03:55,099 --> 01:03:57,670 Aku tidak bisa melupakan pesan putus asa itu. 907 01:03:58,610 --> 01:03:59,709 "Ponsel Yoon Seo?" 908 01:03:59,710 --> 01:04:01,280 Nona Ha, kamu pernah naik mobil ini? 909 01:04:01,980 --> 01:04:03,210 Sayang, makanlah. 910 01:04:03,679 --> 01:04:04,710 "Sayang?" 911 01:04:05,349 --> 01:04:08,119 Setiap kali mendapat pesan darimu, 912 01:04:08,250 --> 01:04:09,920 aku merasa bingung. 913 01:04:12,719 --> 01:04:13,750 Yoon Seo. 914 01:04:14,519 --> 01:04:15,920 Aku sudah meninggalkan semuanya. 64431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.