All language subtitles for [Anime Time] Attack On Titan - 06_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:03,160 They're the prey, and we're the hunters. 2 00:00:00,160 --> 00:00:03,160 They're the prey, and we're the hunters. 3 00:00:00,160 --> 00:00:03,160 S 4 00:00:00,160 --> 00:00:03,160 5 00:00:00,160 --> 00:00:03,160 ie sind das Essen und wir sind die Jäger 6 00:00:00,160 --> 00:00:03,160 ie sind das Essen und wir sind die Jäger 7 00:00:00,540 --> 00:00:03,160 ie 8 00:00:00,540 --> 00:00:00,750 ie 9 00:00:00,750 --> 00:00:03,160 sind 10 00:00:00,750 --> 00:00:00,870 sind 11 00:00:00,870 --> 00:00:03,160 das 12 00:00:00,870 --> 00:00:01,080 das 13 00:00:01,080 --> 00:00:03,160 Es 14 00:00:01,080 --> 00:00:01,410 Es 15 00:00:01,410 --> 00:00:03,160 sen 16 00:00:01,410 --> 00:00:01,580 sen 17 00:00:01,580 --> 00:00:03,160 und 18 00:00:01,580 --> 00:00:01,750 und 19 00:00:01,750 --> 00:00:03,160 wir 20 00:00:01,750 --> 00:00:02,040 wir 21 00:00:02,040 --> 00:00:03,160 sind 22 00:00:02,040 --> 00:00:02,200 sind 23 00:00:02,200 --> 00:00:03,160 die 24 00:00:02,200 --> 00:00:02,410 die 25 00:00:02,410 --> 00:00:03,160 Jä 26 00:00:02,410 --> 00:00:02,750 Jä 27 00:00:02,750 --> 00:00:03,160 ger 28 00:00:02,750 --> 00:00:03,160 ger 29 00:00:06,540 --> 00:00:08,750 ...and we're the hunters. 30 00:00:06,540 --> 00:00:08,750 ...and we're the hunters. 31 00:00:06,540 --> 00:00:08,750 U 32 00:00:06,540 --> 00:00:08,750 33 00:00:06,540 --> 00:00:08,750 nd wir sind Jäger 34 00:00:06,540 --> 00:00:08,750 nd wir sind Jäger 35 00:00:06,710 --> 00:00:08,750 nd 36 00:00:06,710 --> 00:00:07,040 nd 37 00:00:07,040 --> 00:00:08,750 wir 38 00:00:07,040 --> 00:00:07,420 wir 39 00:00:07,420 --> 00:00:08,750 sind 40 00:00:07,420 --> 00:00:07,750 sind 41 00:00:07,750 --> 00:00:08,750 Jä 42 00:00:07,750 --> 00:00:08,090 Jä 43 00:00:08,090 --> 00:00:08,750 ger 44 00:00:08,090 --> 00:00:08,750 ger 45 00:00:11,880 --> 00:00:14,090 ...and we're the hunters. 46 00:00:11,880 --> 00:00:14,090 ...and we're the hunters. 47 00:00:11,880 --> 00:00:14,090 U 48 00:00:11,880 --> 00:00:14,090 49 00:00:11,880 --> 00:00:14,090 nd wir sind Jäger 50 00:00:11,880 --> 00:00:14,090 nd wir sind Jäger 51 00:00:12,010 --> 00:00:14,090 nd 52 00:00:12,010 --> 00:00:12,340 nd 53 00:00:12,340 --> 00:00:14,090 wir 54 00:00:12,340 --> 00:00:12,630 wir 55 00:00:12,630 --> 00:00:14,090 sind 56 00:00:12,630 --> 00:00:13,010 sind 57 00:00:13,010 --> 00:00:14,090 Jä 58 00:00:13,010 --> 00:00:13,340 Jä 59 00:00:13,340 --> 00:00:14,090 ger 60 00:00:13,340 --> 00:00:14,090 ger 61 00:00:15,180 --> 00:00:17,720 Ignorant of the 62 00:00:15,180 --> 00:00:17,720 Ignorant of the 63 00:00:15,180 --> 00:00:17,720 F 64 00:00:15,180 --> 00:00:17,720 65 00:00:15,180 --> 00:00:17,720 umareta hana no 66 00:00:15,180 --> 00:00:17,720 umareta hana no 67 00:00:15,380 --> 00:00:17,720 u 68 00:00:15,380 --> 00:00:15,680 u 69 00:00:15,680 --> 00:00:17,720 ma 70 00:00:15,680 --> 00:00:16,010 ma 71 00:00:16,010 --> 00:00:17,720 re 72 00:00:16,010 --> 00:00:16,300 re 73 00:00:16,300 --> 00:00:17,720 ta 74 00:00:16,300 --> 00:00:16,640 ta 75 00:00:16,640 --> 00:00:17,720 ha 76 00:00:16,640 --> 00:00:16,970 ha 77 00:00:16,970 --> 00:00:17,720 na 78 00:00:16,970 --> 00:00:17,340 na 79 00:00:17,340 --> 00:00:17,720 no 80 00:00:17,340 --> 00:00:17,720 no 81 00:00:17,720 --> 00:00:20,470 trampled flower's name, 82 00:00:17,720 --> 00:00:20,470 trampled flower's name, 83 00:00:17,720 --> 00:00:20,470 N 84 00:00:17,720 --> 00:00:20,470 85 00:00:17,720 --> 00:00:20,470 amae mo shirazu ni 86 00:00:17,720 --> 00:00:20,470 amae mo shirazu ni 87 00:00:17,850 --> 00:00:20,470 a 88 00:00:17,850 --> 00:00:18,180 a 89 00:00:18,180 --> 00:00:20,470 ma 90 00:00:18,180 --> 00:00:18,350 ma 91 00:00:18,350 --> 00:00:20,470 e 92 00:00:18,350 --> 00:00:18,680 e 93 00:00:18,680 --> 00:00:20,470 mo 94 00:00:18,680 --> 00:00:19,010 mo 95 00:00:19,010 --> 00:00:20,470 shi 96 00:00:19,010 --> 00:00:19,350 shi 97 00:00:19,350 --> 00:00:20,470 ra 98 00:00:19,350 --> 00:00:19,680 ra 99 00:00:19,680 --> 00:00:20,470 zu 100 00:00:19,680 --> 00:00:20,010 zu 101 00:00:20,010 --> 00:00:20,470 ni 102 00:00:20,010 --> 00:00:20,470 ni 103 00:00:20,470 --> 00:00:23,060 the bird that fell to the earth 104 00:00:20,470 --> 00:00:23,060 the bird that fell to the earth 105 00:00:20,470 --> 00:00:23,060 C 106 00:00:20,470 --> 00:00:23,060 107 00:00:20,470 --> 00:00:23,060 hi ni ochita tori wa 108 00:00:20,470 --> 00:00:23,060 hi ni ochita tori wa 109 00:00:20,470 --> 00:00:23,060 hi 110 00:00:20,470 --> 00:00:20,850 hi 111 00:00:20,850 --> 00:00:23,060 ni 112 00:00:20,850 --> 00:00:21,020 ni 113 00:00:21,020 --> 00:00:23,060 o 114 00:00:21,020 --> 00:00:21,390 o 115 00:00:21,390 --> 00:00:23,060 chi 116 00:00:21,390 --> 00:00:21,680 chi 117 00:00:21,680 --> 00:00:23,060 ta 118 00:00:21,680 --> 00:00:21,970 ta 119 00:00:21,970 --> 00:00:23,060 to 120 00:00:21,970 --> 00:00:22,310 to 121 00:00:22,310 --> 00:00:23,060 ri 122 00:00:22,310 --> 00:00:22,640 ri 123 00:00:22,640 --> 00:00:23,060 wa 124 00:00:22,640 --> 00:00:23,060 wa 125 00:00:23,060 --> 00:00:25,640 waits impatiently for the wind. 126 00:00:23,060 --> 00:00:25,640 waits impatiently for the wind. 127 00:00:23,060 --> 00:00:25,640 K 128 00:00:23,060 --> 00:00:25,640 129 00:00:23,060 --> 00:00:25,640 aze wo machiwabiru 130 00:00:23,060 --> 00:00:25,640 aze wo machiwabiru 131 00:00:23,060 --> 00:00:25,640 a 132 00:00:23,060 --> 00:00:23,520 a 133 00:00:23,520 --> 00:00:25,640 ze 134 00:00:23,520 --> 00:00:23,680 ze 135 00:00:23,680 --> 00:00:25,640 wo 136 00:00:23,680 --> 00:00:23,980 wo 137 00:00:23,980 --> 00:00:25,640 ma 138 00:00:23,980 --> 00:00:24,390 ma 139 00:00:24,390 --> 00:00:25,640 chi 140 00:00:24,390 --> 00:00:24,640 chi 141 00:00:24,640 --> 00:00:25,640 wa 142 00:00:24,640 --> 00:00:25,020 wa 143 00:00:25,020 --> 00:00:25,640 bi 144 00:00:25,020 --> 00:00:25,310 bi 145 00:00:25,310 --> 00:00:25,640 ru 146 00:00:25,310 --> 00:00:25,640 ru 147 00:00:25,640 --> 00:00:28,400 Even if you pray, 148 00:00:25,640 --> 00:00:28,400 Even if you pray, 149 00:00:25,640 --> 00:00:28,400 I 150 00:00:25,640 --> 00:00:28,400 151 00:00:25,640 --> 00:00:28,400 notta tokoro de 152 00:00:25,640 --> 00:00:28,400 notta tokoro de 153 00:00:26,150 --> 00:00:28,400 no 154 00:00:26,150 --> 00:00:26,310 no 155 00:00:26,310 --> 00:00:28,400 t 156 00:00:26,310 --> 00:00:26,650 t 157 00:00:26,650 --> 00:00:28,400 ta 158 00:00:26,650 --> 00:00:27,020 ta 159 00:00:27,020 --> 00:00:28,400 to 160 00:00:27,020 --> 00:00:27,310 to 161 00:00:27,310 --> 00:00:28,400 ko 162 00:00:27,310 --> 00:00:27,650 ko 163 00:00:27,650 --> 00:00:28,400 ro 164 00:00:27,650 --> 00:00:27,980 ro 165 00:00:27,980 --> 00:00:28,400 de 166 00:00:27,980 --> 00:00:28,400 de 167 00:00:28,400 --> 00:00:31,030 nothing will be changed. 168 00:00:28,400 --> 00:00:31,030 nothing will be changed. 169 00:00:28,400 --> 00:00:31,030 N 170 00:00:28,400 --> 00:00:31,030 171 00:00:28,400 --> 00:00:31,030 animo kawaranai 172 00:00:28,400 --> 00:00:31,030 animo kawaranai 173 00:00:28,480 --> 00:00:31,030 a 174 00:00:28,480 --> 00:00:28,810 a 175 00:00:28,810 --> 00:00:31,030 ni 176 00:00:28,810 --> 00:00:28,980 ni 177 00:00:28,980 --> 00:00:31,030 mo 178 00:00:28,980 --> 00:00:29,270 mo 179 00:00:29,270 --> 00:00:31,030 ka 180 00:00:29,270 --> 00:00:29,650 ka 181 00:00:29,650 --> 00:00:31,030 wa 182 00:00:29,650 --> 00:00:29,980 wa 183 00:00:29,980 --> 00:00:31,030 ra 184 00:00:29,980 --> 00:00:30,320 ra 185 00:00:30,320 --> 00:00:31,030 na 186 00:00:30,320 --> 00:00:30,610 na 187 00:00:30,610 --> 00:00:31,030 i 188 00:00:30,610 --> 00:00:31,030 i 189 00:00:31,030 --> 00:00:33,570 But that which can alter the present 190 00:00:31,030 --> 00:00:33,570 But that which can alter the present 191 00:00:31,030 --> 00:00:33,570 I 192 00:00:31,030 --> 00:00:33,570 193 00:00:31,030 --> 00:00:33,570 ma wo kaeru no wa 194 00:00:31,030 --> 00:00:33,570 ma wo kaeru no wa 195 00:00:31,480 --> 00:00:33,570 ma 196 00:00:31,480 --> 00:00:31,650 ma 197 00:00:31,650 --> 00:00:33,570 wo 198 00:00:31,650 --> 00:00:31,940 wo 199 00:00:31,940 --> 00:00:33,570 ka 200 00:00:31,940 --> 00:00:32,230 ka 201 00:00:32,230 --> 00:00:33,570 e 202 00:00:32,230 --> 00:00:32,650 e 203 00:00:32,650 --> 00:00:33,570 ru 204 00:00:32,650 --> 00:00:32,990 ru 205 00:00:32,990 --> 00:00:33,570 no 206 00:00:32,990 --> 00:00:33,280 no 207 00:00:33,280 --> 00:00:33,570 wa 208 00:00:33,280 --> 00:00:33,570 wa 209 00:00:33,570 --> 00:00:36,360 is the resolution to fight. 210 00:00:33,570 --> 00:00:36,360 is the resolution to fight. 211 00:00:33,570 --> 00:00:36,360 T 212 00:00:33,570 --> 00:00:36,360 213 00:00:33,570 --> 00:00:36,360 atakau kakugo da 214 00:00:33,570 --> 00:00:36,360 atakau kakugo da 215 00:00:33,780 --> 00:00:36,360 a 216 00:00:33,780 --> 00:00:34,110 a 217 00:00:34,110 --> 00:00:36,360 ta 218 00:00:34,110 --> 00:00:34,280 ta 219 00:00:34,280 --> 00:00:36,360 ka 220 00:00:34,280 --> 00:00:34,650 ka 221 00:00:34,650 --> 00:00:36,360 u 222 00:00:34,650 --> 00:00:34,990 u 223 00:00:34,990 --> 00:00:36,360 ka 224 00:00:34,990 --> 00:00:35,280 ka 225 00:00:35,280 --> 00:00:36,360 ku 226 00:00:35,280 --> 00:00:35,610 ku 227 00:00:35,610 --> 00:00:36,360 go 228 00:00:35,610 --> 00:00:35,950 go 229 00:00:35,950 --> 00:00:36,360 da 230 00:00:35,950 --> 00:00:36,360 da 231 00:00:36,360 --> 00:00:38,700 Trampling over corpses, 232 00:00:36,360 --> 00:00:38,700 Trampling over corpses, 233 00:00:36,360 --> 00:00:38,700 S 234 00:00:36,360 --> 00:00:38,700 235 00:00:36,360 --> 00:00:38,700 hikabane fumikoete 236 00:00:36,360 --> 00:00:38,700 hikabane fumikoete 237 00:00:36,360 --> 00:00:38,700 hi 238 00:00:36,360 --> 00:00:36,910 hi 239 00:00:36,910 --> 00:00:38,700 ka 240 00:00:36,910 --> 00:00:37,110 ka 241 00:00:37,110 --> 00:00:38,700 ba 242 00:00:37,110 --> 00:00:37,280 ba 243 00:00:37,280 --> 00:00:38,700 ne 244 00:00:37,280 --> 00:00:37,450 ne 245 00:00:37,450 --> 00:00:38,700 fu 246 00:00:37,450 --> 00:00:37,620 fu 247 00:00:37,620 --> 00:00:38,700 mi 248 00:00:37,620 --> 00:00:37,780 mi 249 00:00:37,780 --> 00:00:38,700 ko 250 00:00:37,780 --> 00:00:37,950 ko 251 00:00:37,950 --> 00:00:38,700 e 252 00:00:37,950 --> 00:00:38,070 e 253 00:00:38,070 --> 00:00:38,700 te 254 00:00:38,070 --> 00:00:38,700 te 255 00:00:38,700 --> 00:00:41,540 swine who mock the will to advance. 256 00:00:38,700 --> 00:00:41,540 swine who mock the will to advance. 257 00:00:38,700 --> 00:00:41,540 S 258 00:00:38,700 --> 00:00:41,540 259 00:00:38,700 --> 00:00:41,540 usumu ishi wo warau buta yo 260 00:00:38,700 --> 00:00:41,540 usumu ishi wo warau buta yo 261 00:00:38,700 --> 00:00:41,540 u 262 00:00:38,700 --> 00:00:38,910 u 263 00:00:38,910 --> 00:00:41,540 su 264 00:00:38,910 --> 00:00:39,080 su 265 00:00:39,080 --> 00:00:41,540 mu 266 00:00:39,080 --> 00:00:39,450 mu 267 00:00:39,450 --> 00:00:41,540 i 268 00:00:39,450 --> 00:00:39,620 i 269 00:00:39,620 --> 00:00:41,540 shi 270 00:00:39,620 --> 00:00:39,780 shi 271 00:00:39,780 --> 00:00:41,540 wo 272 00:00:39,780 --> 00:00:40,120 wo 273 00:00:40,120 --> 00:00:41,540 wa 274 00:00:40,120 --> 00:00:40,330 wa 275 00:00:40,330 --> 00:00:41,540 ra 276 00:00:40,330 --> 00:00:40,530 ra 277 00:00:40,530 --> 00:00:41,540 u 278 00:00:40,530 --> 00:00:40,740 u 279 00:00:40,740 --> 00:00:41,540 bu 280 00:00:40,740 --> 00:00:40,990 bu 281 00:00:40,990 --> 00:00:41,540 ta 282 00:00:40,990 --> 00:00:41,160 ta 283 00:00:41,160 --> 00:00:41,540 yo 284 00:00:41,160 --> 00:00:41,540 yo 285 00:00:41,540 --> 00:00:43,040 Peace of the cattle, 286 00:00:41,540 --> 00:00:43,040 Peace of the cattle, 287 00:00:41,540 --> 00:00:43,040 K 288 00:00:41,540 --> 00:00:43,040 289 00:00:41,540 --> 00:00:43,040 achiku no annei 290 00:00:41,540 --> 00:00:43,040 achiku no annei 291 00:00:41,540 --> 00:00:43,040 a 292 00:00:41,540 --> 00:00:41,950 a 293 00:00:41,950 --> 00:00:43,040 chi 294 00:00:41,950 --> 00:00:42,080 chi 295 00:00:42,080 --> 00:00:43,040 ku 296 00:00:42,080 --> 00:00:42,240 ku 297 00:00:42,240 --> 00:00:43,040 no 298 00:00:42,240 --> 00:00:42,410 no 299 00:00:42,410 --> 00:00:43,040 an 300 00:00:42,410 --> 00:00:42,700 an 301 00:00:42,700 --> 00:00:43,040 nei 302 00:00:42,700 --> 00:00:43,040 nei 303 00:00:43,040 --> 00:00:44,040 and the prosperity of deception. 304 00:00:43,040 --> 00:00:44,040 and the prosperity of deception. 305 00:00:43,040 --> 00:00:44,040 K 306 00:00:43,040 --> 00:00:44,040 307 00:00:43,040 --> 00:00:44,040 yogi no hanei 308 00:00:43,040 --> 00:00:44,040 yogi no hanei 309 00:00:43,040 --> 00:00:44,040 yo 310 00:00:43,040 --> 00:00:43,330 yo 311 00:00:43,330 --> 00:00:44,040 gi 312 00:00:43,330 --> 00:00:43,450 gi 313 00:00:43,450 --> 00:00:44,040 no 314 00:00:43,450 --> 00:00:43,580 no 315 00:00:43,580 --> 00:00:44,040 han 316 00:00:43,580 --> 00:00:43,910 han 317 00:00:43,910 --> 00:00:44,040 ei 318 00:00:43,910 --> 00:00:44,040 ei 319 00:00:44,040 --> 00:00:47,040 The freedom of the dead, hungry wolf. 320 00:00:44,040 --> 00:00:47,040 The freedom of the dead, hungry wolf. 321 00:00:44,040 --> 00:00:47,040 S 322 00:00:44,040 --> 00:00:47,040 323 00:00:44,040 --> 00:00:47,040 hiseru garou no jiyuu wo 324 00:00:44,040 --> 00:00:47,040 hiseru garou no jiyuu wo 325 00:00:44,210 --> 00:00:47,040 hi 326 00:00:44,210 --> 00:00:44,540 hi 327 00:00:44,540 --> 00:00:47,040 se 328 00:00:44,540 --> 00:00:44,790 se 329 00:00:44,790 --> 00:00:47,040 ru 330 00:00:44,790 --> 00:00:44,910 ru 331 00:00:44,910 --> 00:00:47,040 ga 332 00:00:44,910 --> 00:00:45,040 ga 333 00:00:45,040 --> 00:00:47,040 rou 334 00:00:45,040 --> 00:00:45,410 rou 335 00:00:45,410 --> 00:00:47,040 no 336 00:00:45,410 --> 00:00:45,540 no 337 00:00:45,540 --> 00:00:47,040 ji 338 00:00:45,540 --> 00:00:45,710 ji 339 00:00:45,710 --> 00:00:47,040 yu 340 00:00:45,710 --> 00:00:46,290 yu 341 00:00:46,290 --> 00:00:47,040 u 342 00:00:46,290 --> 00:00:46,420 u 343 00:00:46,420 --> 00:00:47,040 wo 344 00:00:46,420 --> 00:00:47,040 wo 345 00:00:47,040 --> 00:00:49,540 Our caged humiliation 346 00:00:47,040 --> 00:00:49,540 Our caged humiliation 347 00:00:47,040 --> 00:00:49,540 T 348 00:00:47,040 --> 00:00:49,540 349 00:00:47,040 --> 00:00:49,540 orawareta kutsujoku wa 350 00:00:47,040 --> 00:00:49,540 orawareta kutsujoku wa 351 00:00:47,040 --> 00:00:49,540 o 352 00:00:47,040 --> 00:00:47,250 o 353 00:00:47,250 --> 00:00:49,540 ra 354 00:00:47,250 --> 00:00:47,460 ra 355 00:00:47,460 --> 00:00:49,540 wa 356 00:00:47,460 --> 00:00:47,580 wa 357 00:00:47,580 --> 00:00:49,540 re 358 00:00:47,580 --> 00:00:47,920 re 359 00:00:47,920 --> 00:00:49,540 ta 360 00:00:47,920 --> 00:00:48,250 ta 361 00:00:48,250 --> 00:00:49,540 ku 362 00:00:48,250 --> 00:00:48,580 ku 363 00:00:48,580 --> 00:00:49,540 tsu 364 00:00:48,580 --> 00:00:48,750 tsu 365 00:00:48,750 --> 00:00:49,540 jo 366 00:00:48,750 --> 00:00:48,920 jo 367 00:00:48,920 --> 00:00:49,540 ku 368 00:00:48,920 --> 00:00:49,210 ku 369 00:00:49,210 --> 00:00:49,540 wa 370 00:00:49,210 --> 00:00:49,540 wa 371 00:00:49,540 --> 00:00:52,170 signals the start of our retaliation. 372 00:00:49,540 --> 00:00:52,170 signals the start of our retaliation. 373 00:00:49,540 --> 00:00:52,170 H 374 00:00:49,540 --> 00:00:52,170 375 00:00:49,540 --> 00:00:52,170 angeki no koushi da 376 00:00:49,540 --> 00:00:52,170 angeki no koushi da 377 00:00:49,710 --> 00:00:52,170 a 378 00:00:49,710 --> 00:00:49,920 a 379 00:00:49,920 --> 00:00:52,170 n 380 00:00:49,920 --> 00:00:50,090 n 381 00:00:50,090 --> 00:00:52,170 ge 382 00:00:50,090 --> 00:00:50,210 ge 383 00:00:50,210 --> 00:00:52,170 ki 384 00:00:50,210 --> 00:00:50,590 ki 385 00:00:50,590 --> 00:00:52,170 no 386 00:00:50,590 --> 00:00:50,880 no 387 00:00:50,880 --> 00:00:52,170 ko 388 00:00:50,880 --> 00:00:51,250 ko 389 00:00:51,250 --> 00:00:52,170 u 390 00:00:51,250 --> 00:00:51,550 u 391 00:00:51,550 --> 00:00:52,170 shi 392 00:00:51,550 --> 00:00:51,880 shi 393 00:00:51,880 --> 00:00:52,170 da 394 00:00:51,880 --> 00:00:52,170 da 395 00:00:52,170 --> 00:00:54,840 Beyond the ramparts, 396 00:00:52,170 --> 00:00:54,840 Beyond the ramparts, 397 00:00:52,170 --> 00:00:54,840 J 398 00:00:52,170 --> 00:00:54,840 399 00:00:52,170 --> 00:00:54,840 ouheki no sono kanata 400 00:00:52,170 --> 00:00:54,840 ouheki no sono kanata 401 00:00:52,420 --> 00:00:54,840 o 402 00:00:52,420 --> 00:00:52,550 o 403 00:00:52,550 --> 00:00:54,840 u 404 00:00:52,550 --> 00:00:52,710 u 405 00:00:52,710 --> 00:00:54,840 he 406 00:00:52,710 --> 00:00:52,880 he 407 00:00:52,880 --> 00:00:54,840 ki 408 00:00:52,880 --> 00:00:53,210 ki 409 00:00:53,210 --> 00:00:54,840 no 410 00:00:53,210 --> 00:00:53,550 no 411 00:00:53,550 --> 00:00:54,840 so 412 00:00:53,550 --> 00:00:53,880 so 413 00:00:53,880 --> 00:00:54,840 no 414 00:00:53,880 --> 00:00:54,050 no 415 00:00:54,050 --> 00:00:54,840 ka 416 00:00:54,050 --> 00:00:54,300 ka 417 00:00:54,300 --> 00:00:54,840 na 418 00:00:54,300 --> 00:00:54,550 na 419 00:00:54,550 --> 00:00:54,840 ta 420 00:00:54,550 --> 00:00:54,840 ta 421 00:00:54,840 --> 00:00:57,680 we're hunters that slaughter our prey. 422 00:00:54,840 --> 00:00:57,680 we're hunters that slaughter our prey. 423 00:00:54,840 --> 00:00:57,680 E 424 00:00:54,840 --> 00:00:57,680 425 00:00:54,840 --> 00:00:57,680 mono wo hofuru Jäger 426 00:00:54,840 --> 00:00:57,680 mono wo hofuru Jäger 427 00:00:55,220 --> 00:00:57,680 mo 428 00:00:55,220 --> 00:00:55,420 mo 429 00:00:55,420 --> 00:00:57,680 no 430 00:00:55,420 --> 00:00:55,590 no 431 00:00:55,590 --> 00:00:57,680 wo 432 00:00:55,590 --> 00:00:55,840 wo 433 00:00:55,840 --> 00:00:57,680 ho 434 00:00:55,840 --> 00:00:56,050 ho 435 00:00:56,050 --> 00:00:57,680 fu 436 00:00:56,050 --> 00:00:56,220 fu 437 00:00:56,220 --> 00:00:57,680 ru 438 00:00:56,220 --> 00:00:56,510 ru 439 00:00:56,510 --> 00:00:57,680 Jä 440 00:00:56,510 --> 00:00:57,010 Jä 441 00:00:57,010 --> 00:00:57,680 ger 442 00:00:57,010 --> 00:00:57,680 ger 443 00:00:57,680 --> 00:01:00,220 As these surging urges 444 00:00:57,680 --> 00:01:00,220 As these surging urges 445 00:00:57,680 --> 00:01:00,220 H 446 00:00:57,680 --> 00:01:00,220 447 00:00:57,680 --> 00:01:00,220 otobashiru shoudou ni 448 00:00:57,680 --> 00:01:00,220 otobashiru shoudou ni 449 00:00:57,680 --> 00:01:00,220 o 450 00:00:57,680 --> 00:00:57,890 o 451 00:00:57,890 --> 00:01:00,220 to 452 00:00:57,890 --> 00:00:58,010 to 453 00:00:58,010 --> 00:01:00,220 ba 454 00:00:58,010 --> 00:00:58,220 ba 455 00:00:58,220 --> 00:01:00,220 shi 456 00:00:58,220 --> 00:00:58,510 shi 457 00:00:58,510 --> 00:01:00,220 ru 458 00:00:58,510 --> 00:00:58,840 ru 459 00:00:58,840 --> 00:01:00,220 sho 460 00:00:58,840 --> 00:00:59,100 sho 461 00:00:59,100 --> 00:01:00,220 u 462 00:00:59,100 --> 00:00:59,350 u 463 00:00:59,350 --> 00:01:00,220 do 464 00:00:59,350 --> 00:00:59,510 do 465 00:00:59,510 --> 00:01:00,220 u 466 00:00:59,510 --> 00:00:59,850 u 467 00:00:59,850 --> 00:01:00,220 ni 468 00:00:59,850 --> 00:01:00,220 ni 469 00:01:00,220 --> 00:01:02,970 burn away our bodies, 470 00:01:00,220 --> 00:01:02,970 burn away our bodies, 471 00:01:00,220 --> 00:01:02,970 S 472 00:01:00,220 --> 00:01:02,970 473 00:01:00,220 --> 00:01:02,970 ono mi wo yaki nagara 474 00:01:00,220 --> 00:01:02,970 ono mi wo yaki nagara 475 00:01:00,390 --> 00:01:02,970 o 476 00:01:00,390 --> 00:01:00,550 o 477 00:01:00,550 --> 00:01:02,970 no 478 00:01:00,550 --> 00:01:00,720 no 479 00:01:00,720 --> 00:01:02,970 mi 480 00:01:00,720 --> 00:01:00,850 mi 481 00:01:00,850 --> 00:01:02,970 wo 482 00:01:00,850 --> 00:01:01,140 wo 483 00:01:01,140 --> 00:01:02,970 ya 484 00:01:01,140 --> 00:01:01,510 ya 485 00:01:01,510 --> 00:01:02,970 ki 486 00:01:01,510 --> 00:01:02,010 ki 487 00:01:02,010 --> 00:01:02,970 na 488 00:01:02,010 --> 00:01:02,180 na 489 00:01:02,180 --> 00:01:02,970 ga 490 00:01:02,180 --> 00:01:02,520 ga 491 00:01:02,520 --> 00:01:02,970 ra 492 00:01:02,520 --> 00:01:02,970 ra 493 00:01:02,970 --> 00:01:05,520 we ignite the dusk with 494 00:01:02,970 --> 00:01:05,520 we ignite the dusk with 495 00:01:02,970 --> 00:01:05,520 T 496 00:01:02,970 --> 00:01:05,520 497 00:01:02,970 --> 00:01:05,520 asogare ni hi wo ugatsu 498 00:01:02,970 --> 00:01:05,520 asogare ni hi wo ugatsu 499 00:01:02,970 --> 00:01:05,520 a 500 00:01:02,970 --> 00:01:03,180 a 501 00:01:03,180 --> 00:01:05,520 so 502 00:01:03,180 --> 00:01:03,350 so 503 00:01:03,350 --> 00:01:05,520 ga 504 00:01:03,350 --> 00:01:03,520 ga 505 00:01:03,520 --> 00:01:05,520 re 506 00:01:03,520 --> 00:01:03,890 re 507 00:01:03,890 --> 00:01:05,520 ni 508 00:01:03,890 --> 00:01:04,180 ni 509 00:01:04,180 --> 00:01:05,520 hi 510 00:01:04,180 --> 00:01:04,520 hi 511 00:01:04,520 --> 00:01:05,520 wo 512 00:01:04,520 --> 00:01:04,680 wo 513 00:01:04,680 --> 00:01:05,520 u 514 00:01:04,680 --> 00:01:04,850 u 515 00:01:04,850 --> 00:01:05,520 ga 516 00:01:04,850 --> 00:01:05,180 ga 517 00:01:05,180 --> 00:01:05,520 tsu 518 00:01:05,180 --> 00:01:05,520 tsu 519 00:01:05,520 --> 00:01:09,690 a crimson bow and arrow. 520 00:01:05,520 --> 00:01:09,690 a crimson bow and arrow. 521 00:01:05,520 --> 00:01:09,690 G 522 00:01:05,520 --> 00:01:09,690 523 00:01:05,520 --> 00:01:09,690 uren no yumiya 524 00:01:05,520 --> 00:01:09,690 uren no yumiya 525 00:01:05,520 --> 00:01:09,690 u 526 00:01:05,520 --> 00:01:05,680 u 527 00:01:05,680 --> 00:01:09,690 re 528 00:01:05,680 --> 00:01:06,020 re 529 00:01:06,020 --> 00:01:09,690 n 530 00:01:06,020 --> 00:01:06,190 n 531 00:01:06,190 --> 00:01:09,690 no 532 00:01:06,190 --> 00:01:06,440 no 533 00:01:06,440 --> 00:01:09,690 yu 534 00:01:06,440 --> 00:01:06,690 yu 535 00:01:06,690 --> 00:01:09,690 mi 536 00:01:06,690 --> 00:01:06,850 mi 537 00:01:06,850 --> 00:01:09,690 ya 538 00:01:06,850 --> 00:01:09,690 ya 539 00:01:10,310 --> 00:01:12,360 ...and we're the hunters. 540 00:01:10,310 --> 00:01:12,360 ...and we're the hunters. 541 00:01:10,310 --> 00:01:12,360 U 542 00:01:10,310 --> 00:01:12,360 543 00:01:10,310 --> 00:01:12,360 nd wir sind Jäger 544 00:01:10,310 --> 00:01:12,360 nd wir sind Jäger 545 00:01:10,480 --> 00:01:12,360 nd 546 00:01:10,480 --> 00:01:10,820 nd 547 00:01:10,820 --> 00:01:12,360 wir 548 00:01:10,820 --> 00:01:11,190 wir 549 00:01:11,190 --> 00:01:12,360 sind 550 00:01:11,190 --> 00:01:11,480 sind 551 00:01:11,480 --> 00:01:12,360 Jä 552 00:01:11,480 --> 00:01:11,820 Jä 553 00:01:11,820 --> 00:01:12,360 ger 554 00:01:11,820 --> 00:01:12,360 ger 555 00:01:15,650 --> 00:01:17,660 ...and we're the hunters. 556 00:01:15,650 --> 00:01:17,660 ...and we're the hunters. 557 00:01:15,650 --> 00:01:17,660 U 558 00:01:15,650 --> 00:01:17,660 559 00:01:15,650 --> 00:01:17,660 nd wir sind Jäger 560 00:01:15,650 --> 00:01:17,660 nd wir sind Jäger 561 00:01:15,780 --> 00:01:17,660 nd 562 00:01:15,780 --> 00:01:16,110 nd 563 00:01:16,110 --> 00:01:17,660 wir 564 00:01:16,110 --> 00:01:16,450 wir 565 00:01:16,450 --> 00:01:17,660 sind 566 00:01:16,450 --> 00:01:16,820 sind 567 00:01:16,820 --> 00:01:17,660 Jä 568 00:01:16,820 --> 00:01:17,150 Jä 569 00:01:17,150 --> 00:01:17,660 ger 570 00:01:17,150 --> 00:01:17,660 ger 571 00:01:21,080 --> 00:01:22,910 ...and we're the hunters. 572 00:01:21,080 --> 00:01:22,910 ...and we're the hunters. 573 00:01:21,080 --> 00:01:22,910 U 574 00:01:21,080 --> 00:01:22,910 575 00:01:21,080 --> 00:01:22,910 nd wir sind Jäger 576 00:01:21,080 --> 00:01:22,910 nd wir sind Jäger 577 00:01:21,080 --> 00:01:22,910 nd 578 00:01:21,080 --> 00:01:21,410 nd 579 00:01:21,410 --> 00:01:22,910 wir 580 00:01:21,410 --> 00:01:21,780 wir 581 00:01:21,780 --> 00:01:22,910 sind 582 00:01:21,780 --> 00:01:22,120 sind 583 00:01:22,120 --> 00:01:22,910 Jä 584 00:01:22,120 --> 00:01:22,490 Jä 585 00:01:22,490 --> 00:01:22,910 ger 586 00:01:22,490 --> 00:01:22,910 ger 587 00:01:32,000 --> 00:01:37,010 The World in a Little Girl's Eyes 588 00:01:32,000 --> 00:01:37,010 The World in a Little Girl's Eyes 589 00:01:32,000 --> 00:01:37,010 ————— Battle for Trost District Part ————— 590 00:01:32,000 --> 00:01:37,010 ————— Battle for Trost District Part ————— 591 00:01:32,000 --> 00:01:37,010 ② 592 00:01:32,000 --> 00:01:37,010 ② 593 00:01:37,300 --> 00:01:38,930 Hey... 594 00:01:38,950 --> 00:01:39,720 Hey! 595 00:01:39,720 --> 00:01:40,760 What's wrong, Armin? 596 00:01:40,760 --> 00:01:42,010 Snap out of it! 597 00:01:42,010 --> 00:01:42,510 Hey! 598 00:01:42,930 --> 00:01:44,020 Armin! 599 00:01:44,020 --> 00:01:44,810 Hey! 600 00:01:44,810 --> 00:01:45,600 Armin! 601 00:01:45,600 --> 00:01:46,100 Hey! 602 00:01:47,850 --> 00:01:48,980 You awake? 603 00:01:48,980 --> 00:01:50,100 Feeling all right? 604 00:01:50,360 --> 00:01:51,650 Does it hurt anywhere? 605 00:01:52,230 --> 00:01:53,650 What about your squad? 606 00:01:53,650 --> 00:01:54,650 Squad? 607 00:01:55,320 --> 00:01:57,200 Come on, get a hold of yourself. 608 00:01:57,200 --> 00:01:59,030 Why are you alone? 609 00:01:59,030 --> 00:02:01,160 Your body feels kinda slimy. 610 00:02:01,950 --> 00:02:03,740 What in the world happened? 611 00:02:09,370 --> 00:02:11,210 I'm dead weight! 612 00:02:11,210 --> 00:02:13,340 I should just die! 613 00:02:12,340 --> 00:02:14,130 Hey, calm down, Armin! 614 00:02:13,340 --> 00:02:15,380 Damn it! 615 00:02:14,750 --> 00:02:16,050 Where's everyone? 616 00:02:17,170 --> 00:02:19,340 That's enough, Connie. 617 00:02:19,340 --> 00:02:21,180 They're all dead. 618 00:02:21,180 --> 00:02:22,550 Minus this guy. 619 00:02:22,550 --> 00:02:23,720 Shut up! 620 00:02:23,720 --> 00:02:25,350 Armin hasn't said anything yet! 621 00:02:25,350 --> 00:02:27,350 Isn't it obvious from just looking around? 622 00:02:27,350 --> 00:02:29,850 We don't have any more time to waste on him. 623 00:02:30,600 --> 00:02:32,560 Why is Armin the only survivor? 624 00:02:32,560 --> 00:02:34,020 Hell if I know. 625 00:02:34,020 --> 00:02:36,440 Maybe they thought he was a corpse. 626 00:02:36,440 --> 00:02:39,070 While I think it's unfortunate they ran into a swarm of Titans, 627 00:02:39,650 --> 00:02:44,030 the fact that Eren and the others died while this incompetent survived is ridiculous. 628 00:02:44,450 --> 00:02:46,080 Hey, you bitch. 629 00:02:46,490 --> 00:02:48,540 Want me to me shut you up for good?! 630 00:02:48,960 --> 00:02:50,790 Stop it, both of you! 631 00:02:50,790 --> 00:02:53,080 I'm sure we're all just shaken up. 632 00:02:53,080 --> 00:02:55,550 A bunch of our friends are suddenly dying, after all! 633 00:02:56,000 --> 00:02:57,510 It's only natural! 634 00:02:57,510 --> 00:02:59,590 That's my Krista! 635 00:02:59,590 --> 00:03:02,050 Marry me once this operation is over! 636 00:03:03,340 --> 00:03:07,470 True, she's screwing around more than usual. 637 00:03:08,560 --> 00:03:10,390 Anyway, we can't just sit around here. 638 00:03:10,390 --> 00:03:11,350 Can you stand, Armin? 639 00:03:16,190 --> 00:03:18,530 Sorry for being a burden. 640 00:03:20,030 --> 00:03:22,160 I'll go join the rear guard. 641 00:03:22,160 --> 00:03:22,950 H-Hey. 642 00:03:22,950 --> 00:03:24,240 Armin! 643 00:03:28,120 --> 00:03:29,330 Let's move, Connie! 644 00:03:29,330 --> 00:03:31,250 Our orders are to keep advancing! 645 00:03:36,500 --> 00:03:37,630 This is hell. 646 00:03:38,590 --> 00:03:42,760 Wait, that's nothing new. 647 00:03:42,760 --> 00:03:45,640 I just wasn't aware of it until now. 648 00:03:46,390 --> 00:03:50,140 This world has always been hell. 649 00:03:52,480 --> 00:03:55,150 The strong prey on the weak. 650 00:03:55,770 --> 00:03:58,610 It's so mercifully simple. 651 00:03:59,980 --> 00:04:02,900 But... my friends... 652 00:04:05,660 --> 00:04:09,790 sought the strength to live in this world. 653 00:04:11,620 --> 00:04:14,210 They saved a weakling like me. 654 00:04:15,670 --> 00:04:18,090 I couldn't bear that. 655 00:04:19,210 --> 00:04:23,590 To them, I'm just someone who needs protection. 656 00:04:23,590 --> 00:04:26,220 I wanted to be strong like them, 657 00:04:26,220 --> 00:04:28,470 so I could stand as their equal 658 00:04:28,470 --> 00:04:31,890 and survive in this world. 659 00:04:40,730 --> 00:04:43,530 And this is all my feelings amounted to. 660 00:04:43,530 --> 00:04:46,030 Because of me, Eren was... 661 00:04:58,290 --> 00:05:00,840 Hannah, what are you... 662 00:05:01,710 --> 00:05:03,170 Armin, help me! 663 00:05:03,170 --> 00:05:04,840 Franz isn't breathing! 664 00:05:05,840 --> 00:05:11,350 I've been trying to resuscitate him over and over again, 665 00:05:12,060 --> 00:05:13,270 but Franz isn't... 666 00:05:14,100 --> 00:05:17,400 Hannah, it's dangerous here, so let's just— 667 00:05:17,400 --> 00:05:19,560 I can't just leave Franz like this! 668 00:05:20,650 --> 00:05:22,480 No, Hannah... 669 00:05:24,030 --> 00:05:24,990 Franz is... 670 00:05:32,830 --> 00:05:35,500 Please... just stop. 671 00:05:37,370 --> 00:05:39,000 There's nothing... 672 00:05:42,380 --> 00:05:45,760 that can be done for him. 673 00:05:51,680 --> 00:05:53,560 H-Hey, you guys! 674 00:05:53,560 --> 00:05:56,020 Do you understand the situation we're in? 675 00:05:56,350 --> 00:05:59,020 We're only doing this because we understand! 676 00:05:59,020 --> 00:06:01,520 If you want to live, help push! 677 00:06:01,520 --> 00:06:03,110 Quit screwing around! 678 00:06:02,020 --> 00:06:04,480 That won't fit no matter how you push it! 679 00:06:03,110 --> 00:06:05,780 You should let the people through first! 680 00:06:04,480 --> 00:06:06,860 The Titans will devour us all at this rate! 681 00:06:06,860 --> 00:06:08,450 What the hell are you doing, soldier?! 682 00:06:08,450 --> 00:06:10,070 Arrest those men! 683 00:06:10,070 --> 00:06:11,530 B-But... 684 00:06:11,530 --> 00:06:13,740 Just try it, flunky. 685 00:06:13,740 --> 00:06:16,040 I'm the boss of the company here. 686 00:06:17,500 --> 00:06:18,500 Uh, well... 687 00:06:18,500 --> 00:06:22,840 Who do you think provides the meals you soldiers shit out? 688 00:06:22,840 --> 00:06:26,130 Can you pay to feed all the soldiers in this town? 689 00:06:26,510 --> 00:06:28,170 All of you, push! 690 00:06:28,170 --> 00:06:33,300 The goods here are worth more than what you could ever make in your petty lives! 691 00:06:33,300 --> 00:06:35,390 If you cooperate, you'll be rewarded! 692 00:06:35,890 --> 00:06:37,480 It's all right. 693 00:06:37,480 --> 00:06:41,270 Your father will shoot all the Titans down with his cannon. 694 00:06:41,850 --> 00:06:44,400 Mom, look. 695 00:06:56,120 --> 00:06:57,450 Push it through! 696 00:06:57,450 --> 00:06:59,250 Push if you don't want to die! 697 00:06:59,910 --> 00:07:01,750 Stop! My child is... 698 00:07:06,250 --> 00:07:08,970 Damn, why is it ignoring us?! 699 00:07:08,970 --> 00:07:10,130 It's an Abnormal! 700 00:07:10,130 --> 00:07:11,260 Don't think too much about it! 701 00:07:11,590 --> 00:07:12,470 It's fast! 702 00:07:12,470 --> 00:07:14,890 Even we elites can't catch up to it?! 703 00:07:14,890 --> 00:07:16,510 At this rate... 704 00:07:36,870 --> 00:07:39,540 What... are you doing? 705 00:07:39,540 --> 00:07:41,750 Oh, perfect timing. 706 00:07:41,750 --> 00:07:44,540 Hey you, make these people help me out! 707 00:07:44,540 --> 00:07:46,210 I'll reward you handsomely! 708 00:07:48,840 --> 00:07:51,970 My comrades are dying right now. 709 00:07:52,800 --> 00:07:57,760 Because the evacuation is lagging, they're fighting the Titans and dying. 710 00:07:58,760 --> 00:08:00,140 Course they are! 711 00:08:00,140 --> 00:08:05,730 It's your duty to offer your lives to protect citizens and their property, is it not?! 712 00:08:05,730 --> 00:08:08,610 Don't get full of yourselves just because you freeloaders are finally doing your job 713 00:08:08,610 --> 00:08:10,320 after a hundred years! 714 00:08:19,040 --> 00:08:25,580 If you think it's natural for people to die for others, I'm sure you'll understand 715 00:08:25,580 --> 00:08:31,300 that at times, the sacrifice of a single precious life can save many others. 716 00:08:31,300 --> 00:08:32,340 Just try me! 717 00:08:32,920 --> 00:08:35,550 I've known your employer for many years. 718 00:08:35,550 --> 00:08:39,510 You don't know how easy it'd be for me to order you underlings around! 719 00:08:44,390 --> 00:08:46,310 How can a corpse be speaking? 720 00:08:49,150 --> 00:08:50,270 Wait! 721 00:08:54,490 --> 00:08:56,490 P-President... 722 00:08:57,450 --> 00:08:59,870 Move the wagon. 723 00:09:08,170 --> 00:09:09,630 Thanks, Sis! 724 00:09:10,540 --> 00:09:12,710 We're saved thanks to you. 725 00:09:12,710 --> 00:09:13,880 Thank you so much. 726 00:09:40,280 --> 00:09:42,120 Good work taking it down, Ackerman. 727 00:09:42,120 --> 00:09:43,200 I'm impressed. 728 00:09:43,740 --> 00:09:45,410 Thank you very much. 729 00:09:45,410 --> 00:09:51,590 However... I dulled my blades with a single blow in my impatience. 730 00:09:51,590 --> 00:09:53,710 I'll be more mindful next time. 731 00:09:54,920 --> 00:09:58,340 Just what kind of life have you been living until now... 732 00:09:58,340 --> 00:10:00,220 Never mind, it's nothing. 733 00:10:06,430 --> 00:10:09,270 Why am I remembering that now? 734 00:10:11,020 --> 00:10:16,030 735 00:10:11,020 --> 00:10:16,030 Currently\h\hDisclosable\h\hInformation 736 00:10:11,020 --> 00:10:16,030 Ultra-hard Steel Part ① 737 00:10:11,020 --> 00:10:16,030 Material that possesses both stiffness and flexibility, 738 00:10:11,020 --> 00:10:16,030 Material that possesses both stiffness and flexibility, 739 00:10:11,020 --> 00:10:16,030 which allows it to slash through Titan flesh. 740 00:10:11,020 --> 00:10:16,030 which allows it to slash through Titan flesh. 741 00:10:11,020 --> 00:10:16,030 The "half-edged sword blades" that are manufactured 742 00:10:11,020 --> 00:10:16,030 The "half-edged sword blades" that are manufactured 743 00:10:11,020 --> 00:10:16,030 out of it are widely known as anti-Titan weapons. 744 00:10:11,020 --> 00:10:16,030 out of it are widely known as anti-Titan weapons. 745 00:10:16,030 --> 00:10:21,030 746 00:10:16,030 --> 00:10:21,030 Currently\h\hDisclosable\h\hInformation 747 00:10:16,030 --> 00:10:21,030 Ultra-hard Steel Part ② 748 00:10:16,030 --> 00:10:21,030 Ultra-hard Steel Part ② 749 00:10:16,030 --> 00:10:21,030 To refine "ultra-hard steel", the blast furnaces of 750 00:10:16,030 --> 00:10:21,030 To refine "ultra-hard steel", the blast furnaces of 751 00:10:16,030 --> 00:10:21,030 the factory town are essential, so they cannot be 752 00:10:16,030 --> 00:10:21,030 the factory town are essential, so they cannot be 753 00:10:16,030 --> 00:10:21,030 manufactured elsewhere. 754 00:10:16,030 --> 00:10:21,030 manufactured elsewhere. 755 00:10:28,460 --> 00:10:29,540 Finished! 756 00:10:30,210 --> 00:10:32,040 Mom, have a look. 757 00:10:32,040 --> 00:10:35,130 My, you did a splendid job, Mikasa. 758 00:10:35,130 --> 00:10:36,300 It's beautiful. 759 00:10:37,970 --> 00:10:42,850 This embroidery has been passed down our family for generations. 760 00:10:42,850 --> 00:10:46,060 If you have children someday, teach it to them. 761 00:10:47,520 --> 00:10:49,230 How do you have children? 762 00:10:49,640 --> 00:10:52,520 Well, you should ask your father. 763 00:10:53,230 --> 00:10:54,770 Hey, Dad. 764 00:10:54,770 --> 00:10:57,940 Uh, well, Dad isn't so sure either. 765 00:10:57,940 --> 00:11:02,660 Ah right, Dr. Jaeger will be here soon, so why don't we ask him? 766 00:11:05,700 --> 00:11:08,450 Oh, looks like he's here already. 767 00:11:11,420 --> 00:11:12,790 Coming! 768 00:11:18,130 --> 00:11:19,220 Mikasa? 769 00:11:19,220 --> 00:11:20,470 That's right. 770 00:11:20,470 --> 00:11:22,840 She's a girl your age. 771 00:11:22,840 --> 00:11:26,310 There aren't any other children around here, so get along with her. 772 00:11:27,310 --> 00:11:29,600 That depends on her attitude. 773 00:11:29,980 --> 00:11:35,060 Eren, this is why you only have one friend. 774 00:11:36,320 --> 00:11:37,570 Maybe they're not home. 775 00:11:38,940 --> 00:11:41,360 Mr. Ackerman, it's Dr. Jaeger. 776 00:11:44,370 --> 00:11:45,780 Pardon the intrusion. 777 00:11:48,620 --> 00:11:49,870 What's wrong? 778 00:11:51,540 --> 00:11:53,870 Hey, Dad? 779 00:12:01,880 --> 00:12:02,880 No good. 780 00:12:03,380 --> 00:12:06,510 Eren, is there a girl nearby? 781 00:12:06,510 --> 00:12:08,010 Did you see Mikasa? 782 00:12:09,310 --> 00:12:10,810 No. 783 00:12:10,810 --> 00:12:11,890 I see. 784 00:12:13,440 --> 00:12:16,810 I'm going to go call the Military Police Brigade and request an investigation. 785 00:12:16,810 --> 00:12:18,690 You go wait at the base of the mountain. 786 00:12:18,690 --> 00:12:20,780 Understand, Eren? 787 00:12:22,440 --> 00:12:23,320 Eren! 788 00:12:30,370 --> 00:12:34,330 Hey, is she really going to be worth anything? 789 00:12:35,080 --> 00:12:38,130 We killed both her parents to nab her... 790 00:12:38,130 --> 00:12:40,340 Take a good look at her face. 791 00:12:42,590 --> 00:12:45,180 Not bad, but she's still just a kid. 792 00:12:45,180 --> 00:12:46,640 Doesn't strike my fancy. 793 00:12:47,180 --> 00:12:50,010 I don't care about your tastes. 794 00:12:50,010 --> 00:12:51,640 She's an Oriental. 795 00:12:52,180 --> 00:12:55,140 In the past, there were different human races. 796 00:12:55,640 --> 00:13:02,150 She's the last descendant of a family that escaped to the walls from the Orient. 797 00:13:02,940 --> 00:13:08,160 We'll auction her to some perverted patron at the underground market of the capital. 798 00:13:08,700 --> 00:13:11,580 The other Orientals have been wiped out, 799 00:13:11,580 --> 00:13:13,200 so she should fetch a handsome price. 800 00:13:13,200 --> 00:13:16,500 Her dad didn't look like an Oriental. 801 00:13:16,500 --> 00:13:18,170 I doubt she's pure-blooded. 802 00:13:19,540 --> 00:13:20,840 Exactly. 803 00:13:20,840 --> 00:13:22,880 Her mom would've been the real jackpot! 804 00:13:22,880 --> 00:13:24,470 You just had to freak out and kill her! 805 00:13:24,760 --> 00:13:26,630 I-I didn't have a choice! 806 00:13:26,630 --> 00:13:27,970 She was putting up a fight! 807 00:13:27,970 --> 00:13:29,510 Is that your best excuse?! 808 00:13:29,510 --> 00:13:30,550 Huh?! 809 00:13:36,140 --> 00:13:38,020 Dr. Jaeger, we've been wait— 810 00:13:51,780 --> 00:13:53,830 Why, hello there. 811 00:14:00,040 --> 00:14:02,210 You'd be wise to listen to us. 812 00:14:02,210 --> 00:14:05,170 Unless you want your head split in half by this— 813 00:14:07,470 --> 00:14:08,590 This bitch... 814 00:14:08,930 --> 00:14:10,590 Mikasa, run away! 815 00:14:10,590 --> 00:14:12,350 M-Mom... 816 00:14:12,350 --> 00:14:14,430 Mikasa, hurry! 817 00:14:15,020 --> 00:14:16,640 Um... 818 00:14:17,480 --> 00:14:18,640 Dad... 819 00:14:18,640 --> 00:14:21,150 Damn it, that's enough! 820 00:14:34,540 --> 00:14:35,700 What the hell, man?! 821 00:14:35,700 --> 00:14:37,580 I told you we'd only kill the dad! 822 00:14:37,580 --> 00:14:39,790 But she was— 823 00:14:39,790 --> 00:14:41,170 Quit your excuses. 824 00:14:41,170 --> 00:14:42,500 Nab the brat! 825 00:14:46,460 --> 00:14:50,050 Hey, now you'd better behave. 826 00:14:51,140 --> 00:14:54,010 Otherwise... I'll do this! 827 00:15:04,980 --> 00:15:06,610 It's cold... 828 00:15:17,490 --> 00:15:19,040 Excuse me. 829 00:15:20,250 --> 00:15:21,290 Hey, you brat! 830 00:15:22,000 --> 00:15:23,880 What are you doing here?! 831 00:15:24,250 --> 00:15:26,000 Um, uh... 832 00:15:26,000 --> 00:15:28,420 I... was lost in the forest... 833 00:15:28,420 --> 00:15:31,010 and I saw this cabin... 834 00:15:35,970 --> 00:15:40,730 A kid shouldn't be walking around in the forest alone. 835 00:15:40,730 --> 00:15:44,400 There are scary wolves roaming there. 836 00:15:44,400 --> 00:15:48,780 But you won't have anything to worry about if you come with— 837 00:15:51,400 --> 00:15:53,530 Thanks, Mister. 838 00:15:53,530 --> 00:15:55,320 I get it now, 839 00:15:56,830 --> 00:15:59,040 so die, you bastard! 840 00:16:02,620 --> 00:16:03,710 You kidding me?! 841 00:16:05,960 --> 00:16:09,420 C-Come back, you damn brat! 842 00:16:15,090 --> 00:16:17,260 You goddamn animals! 843 00:16:17,550 --> 00:16:19,810 Die, die! 844 00:16:20,270 --> 00:16:22,350 This is what you deserve! 845 00:16:23,060 --> 00:16:24,940 You had it coming! 846 00:16:25,270 --> 00:16:27,770 Stay down for good! 847 00:16:43,160 --> 00:16:45,170 It's all right now. 848 00:16:45,170 --> 00:16:46,540 Don't worry. 849 00:16:50,710 --> 00:16:53,050 You're Mikasa, right? 850 00:16:53,050 --> 00:16:54,090 I'm Eren, 851 00:16:54,720 --> 00:16:56,800 Dr. Jaeger's son. 852 00:16:56,800 --> 00:16:59,510 I'm sure you've met him before. 853 00:16:59,970 --> 00:17:03,430 I tagged along with him to your house for medical examinations. 854 00:17:03,430 --> 00:17:04,480 And there... 855 00:17:07,690 --> 00:17:09,360 There should have been a third man. 856 00:17:19,870 --> 00:17:21,790 Did you do it? 857 00:17:24,750 --> 00:17:26,080 Did you do it?! 858 00:17:26,080 --> 00:17:27,920 Did you?! 859 00:17:27,920 --> 00:17:29,330 I'll kill you! 860 00:17:29,330 --> 00:17:31,590 You're dead meat! 861 00:17:32,090 --> 00:17:34,090 F-Fight... 862 00:17:34,970 --> 00:17:36,090 Fight! 863 00:17:37,430 --> 00:17:40,100 If you lose, you die. 864 00:17:40,760 --> 00:17:43,100 If you win, you live. 865 00:17:43,390 --> 00:17:46,100 What are you thinking, you brat?! 866 00:17:46,480 --> 00:17:49,610 If you don't fight, you can't win! 867 00:17:55,530 --> 00:17:57,570 I can't do it! 868 00:18:06,620 --> 00:18:09,330 At that moment, I remembered... 869 00:18:10,630 --> 00:18:13,340 that I'd witnessed this scene before... 870 00:18:13,340 --> 00:18:17,840 time and time again. 871 00:18:20,300 --> 00:18:23,890 It's always been unfolding before me. 872 00:18:24,600 --> 00:18:28,980 But... I turned a blind eye to it. 873 00:18:31,980 --> 00:18:32,900 That's right. 874 00:18:35,150 --> 00:18:36,820 This world is... 875 00:18:38,900 --> 00:18:40,610 cruel. 876 00:18:49,120 --> 00:18:52,580 At that instant, my body stopped shaking. 877 00:18:53,630 --> 00:18:58,340 Since then, I've had complete control over my body. 878 00:19:00,010 --> 00:19:02,140 I thought I could do anything. 879 00:19:02,840 --> 00:19:03,800 Fight. 880 00:19:09,180 --> 00:19:09,980 Fight. 881 00:19:11,520 --> 00:19:12,810 Fight! 882 00:19:23,410 --> 00:19:25,990 His heart was pierced from the back with one strike. 883 00:19:26,830 --> 00:19:29,540 Those kids did this? 884 00:19:34,670 --> 00:19:38,380 Eren, I told you to wait at the base of the mountain. 885 00:19:38,380 --> 00:19:41,550 Do you understand what you've done?! 886 00:19:42,090 --> 00:19:44,300 I killed some dangerous animals. 887 00:19:44,300 --> 00:19:47,060 They were beasts that just happened to look human! 888 00:19:47,390 --> 00:19:48,560 Eren! 889 00:19:48,890 --> 00:19:53,020 They would've been long gone if we'd waited for the Military Police Brigade to arrive. 890 00:19:53,020 --> 00:19:54,560 It would've been too late! 891 00:19:54,770 --> 00:19:57,020 That's no excuse! 892 00:19:57,020 --> 00:19:59,070 You were just lucky, Eren! 893 00:19:59,650 --> 00:20:04,820 I'm scolding you for thoughtlessly risking your life like that! 894 00:20:05,450 --> 00:20:07,120 But... 895 00:20:07,120 --> 00:20:09,290 I wanted to save her quickly. 896 00:20:13,960 --> 00:20:15,500 Mikasa. 897 00:20:15,500 --> 00:20:17,040 Do you remember me? 898 00:20:17,710 --> 00:20:21,090 We met a few times when you were younger. 899 00:20:23,550 --> 00:20:26,800 Dr. Jaeger, which way... 900 00:20:27,890 --> 00:20:31,100 should I go to return home? 901 00:20:32,730 --> 00:20:34,060 It's cold. 902 00:20:35,190 --> 00:20:40,030 There's nowhere... for me to go home to. 903 00:20:50,740 --> 00:20:52,790 You can have this. 904 00:20:56,170 --> 00:20:57,710 It's warm, right? 905 00:21:04,220 --> 00:21:05,550 It's warm. 906 00:21:06,760 --> 00:21:10,510 Mikasa, why don't you live with us? 907 00:21:12,140 --> 00:21:14,230 You've been through a lot. 908 00:21:15,560 --> 00:21:18,520 You need plenty of rest. 909 00:21:21,270 --> 00:21:22,230 What? 910 00:21:22,980 --> 00:21:24,990 Come on, let's head back already. 911 00:21:26,320 --> 00:21:27,860 To our home. 912 00:21:33,200 --> 00:21:34,540 Okay. 913 00:21:49,430 --> 00:21:52,100 A cruel world where... 914 00:21:52,100 --> 00:21:53,810 only the victors can survive. 915 00:21:58,940 --> 00:22:00,020 We're withdrawing, Ackerman. 916 00:22:00,360 --> 00:22:01,820 Climb up the wall. 917 00:22:01,820 --> 00:22:03,780 I'll support the vanguard's withdrawal. 918 00:22:03,780 --> 00:22:05,530 Hey, Ackerman! 919 00:22:06,360 --> 00:22:10,570 But I have a place to return to in this world. 920 00:22:12,950 --> 00:22:18,290 Eren, if you're here, I can do anything. 921 00:22:36,620 --> 00:22:41,570 Your dream is where my heart belongs. 922 00:22:36,620 --> 00:22:41,570 sono yume wa kokoro no ibasho 923 00:22:36,730 --> 00:22:36,850 so 924 00:22:36,730 --> 00:22:36,860 so 925 00:22:36,740 --> 00:22:36,850 so 926 00:22:36,870 --> 00:22:37,030 no 927 00:22:36,880 --> 00:22:37,030 no 928 00:22:36,890 --> 00:22:37,040 no 929 00:22:37,050 --> 00:22:37,470 yu 930 00:22:37,090 --> 00:22:37,420 yu 931 00:22:37,100 --> 00:22:37,460 yu 932 00:22:37,480 --> 00:22:37,630 me 933 00:22:37,490 --> 00:22:37,640 me 934 00:22:37,500 --> 00:22:37,640 me 935 00:22:37,660 --> 00:22:37,980 wa 936 00:22:37,670 --> 00:22:37,970 wa 937 00:22:37,680 --> 00:22:37,950 wa 938 00:22:37,990 --> 00:22:38,140 ko 939 00:22:37,990 --> 00:22:38,140 ko 940 00:22:38,010 --> 00:22:38,150 ko 941 00:22:38,210 --> 00:22:38,480 ko 942 00:22:38,210 --> 00:22:38,500 ko 943 00:22:38,220 --> 00:22:38,520 ko 944 00:22:38,530 --> 00:22:38,810 ro 945 00:22:38,550 --> 00:22:38,810 ro 946 00:22:38,570 --> 00:22:38,800 ro 947 00:22:38,850 --> 00:22:39,020 no 948 00:22:38,850 --> 00:22:39,000 no 949 00:22:38,870 --> 00:22:39,010 no 950 00:22:39,030 --> 00:22:39,390 i 951 00:22:39,040 --> 00:22:39,420 i 952 00:22:39,080 --> 00:22:39,370 i 953 00:22:39,440 --> 00:22:39,530 ba 954 00:22:39,440 --> 00:22:39,550 ba 955 00:22:39,440 --> 00:22:39,540 ba 956 00:22:39,700 --> 00:22:41,330 sho 957 00:22:39,760 --> 00:22:41,370 sho 958 00:22:39,800 --> 00:22:41,200 sho 959 00:22:41,570 --> 00:22:47,820 It's more fragile than a life. 960 00:22:41,570 --> 00:22:47,820 inochi yori kowareyasuki mono 961 00:22:41,680 --> 00:22:41,820 i 962 00:22:41,680 --> 00:22:41,800 i 963 00:22:41,690 --> 00:22:41,810 i 964 00:22:41,830 --> 00:22:42,020 no 965 00:22:41,840 --> 00:22:42,000 no 966 00:22:41,850 --> 00:22:42,010 no 967 00:22:42,060 --> 00:22:42,380 chi 968 00:22:42,060 --> 00:22:42,350 chi 969 00:22:42,070 --> 00:22:42,370 chi 970 00:22:42,400 --> 00:22:42,550 yo 971 00:22:42,410 --> 00:22:42,560 yo 972 00:22:42,420 --> 00:22:42,540 yo 973 00:22:42,580 --> 00:22:42,950 ri 974 00:22:42,590 --> 00:22:42,970 ri 975 00:22:42,630 --> 00:22:43,010 ri 976 00:22:43,050 --> 00:22:43,310 ko 977 00:22:43,050 --> 00:22:43,310 ko 978 00:22:43,050 --> 00:22:43,310 ko 979 00:22:43,330 --> 00:22:43,720 wa 980 00:22:43,370 --> 00:22:43,720 wa 981 00:22:43,390 --> 00:22:43,770 wa 982 00:22:43,800 --> 00:22:44,140 re 983 00:22:43,810 --> 00:22:44,140 re 984 00:22:43,830 --> 00:22:44,130 re 985 00:22:44,180 --> 00:22:44,390 ya 986 00:22:44,200 --> 00:22:44,390 ya 987 00:22:44,200 --> 00:22:44,370 ya 988 00:22:44,410 --> 00:22:44,810 su 989 00:22:44,450 --> 00:22:44,810 su 990 00:22:44,460 --> 00:22:44,810 su 991 00:22:44,870 --> 00:22:45,210 ki 992 00:22:44,890 --> 00:22:45,190 ki 993 00:22:44,900 --> 00:22:45,170 ki 994 00:22:45,230 --> 00:22:45,380 mo 995 00:22:45,230 --> 00:22:45,400 mo 996 00:22:45,240 --> 00:22:45,390 mo 997 00:22:45,440 --> 00:22:47,580 no 998 00:22:45,580 --> 00:22:47,510 no 999 00:22:45,670 --> 00:22:47,460 no 1000 00:22:47,820 --> 00:22:52,520 Constantly abandoned, and constantly found. 1001 00:22:47,820 --> 00:22:52,520 nandodemo sutete wa mitsuke 1002 00:22:48,000 --> 00:22:48,360 nan 1003 00:22:48,030 --> 00:22:48,390 nan 1004 00:22:48,030 --> 00:22:48,360 nan 1005 00:22:48,420 --> 00:22:48,690 do 1006 00:22:48,420 --> 00:22:48,670 do 1007 00:22:48,440 --> 00:22:48,650 do 1008 00:22:48,700 --> 00:22:48,910 de 1009 00:22:48,700 --> 00:22:48,890 de 1010 00:22:48,710 --> 00:22:48,910 de 1011 00:22:48,920 --> 00:22:49,170 mo 1012 00:22:48,930 --> 00:22:49,190 mo 1013 00:22:48,960 --> 00:22:49,190 mo 1014 00:22:49,230 --> 00:22:49,440 su 1015 00:22:49,240 --> 00:22:49,430 su 1016 00:22:49,240 --> 00:22:49,430 su 1017 00:22:49,470 --> 00:22:49,780 te 1018 00:22:49,500 --> 00:22:49,770 te 1019 00:22:49,510 --> 00:22:49,740 te 1020 00:22:49,790 --> 00:22:50,070 te 1021 00:22:49,810 --> 00:22:50,090 te 1022 00:22:49,820 --> 00:22:50,070 te 1023 00:22:50,110 --> 00:22:50,310 wa 1024 00:22:50,120 --> 00:22:50,320 wa 1025 00:22:50,130 --> 00:22:50,300 wa 1026 00:22:50,360 --> 00:22:50,640 mi 1027 00:22:50,360 --> 00:22:50,640 mi 1028 00:22:50,360 --> 00:22:50,680 mi 1029 00:22:50,700 --> 00:22:50,890 tsu 1030 00:22:50,700 --> 00:22:50,910 tsu 1031 00:22:50,710 --> 00:22:50,890 tsu 1032 00:22:51,000 --> 00:22:52,270 ke 1033 00:22:51,060 --> 00:22:52,330 ke 1034 00:22:51,070 --> 00:22:52,250 ke 1035 00:22:52,520 --> 00:22:58,770 Now, sleep in peace. 1036 00:22:52,520 --> 00:22:58,770 yasuraka ni saa nemure 1037 00:22:52,620 --> 00:22:52,870 ya 1038 00:22:52,630 --> 00:22:52,850 ya 1039 00:22:52,640 --> 00:22:52,850 ya 1040 00:22:52,900 --> 00:22:53,280 su 1041 00:22:52,930 --> 00:22:53,290 su 1042 00:22:52,930 --> 00:22:53,350 su 1043 00:22:53,360 --> 00:22:53,660 ra 1044 00:22:53,360 --> 00:22:53,660 ra 1045 00:22:53,370 --> 00:22:53,670 ra 1046 00:22:53,680 --> 00:22:54,010 ka 1047 00:22:53,700 --> 00:22:54,040 ka 1048 00:22:53,700 --> 00:22:54,000 ka 1049 00:22:54,050 --> 00:22:54,290 ni 1050 00:22:54,060 --> 00:22:54,330 ni 1051 00:22:54,070 --> 00:22:54,300 ni 1052 00:22:54,340 --> 00:22:55,380 sa 1053 00:22:54,360 --> 00:22:55,440 sa 1054 00:22:54,500 --> 00:22:55,400 sa 1055 00:22:55,530 --> 00:22:56,000 a 1056 00:22:55,550 --> 00:22:56,060 a 1057 00:22:55,570 --> 00:22:56,010 a 1058 00:22:56,090 --> 00:22:56,340 ne 1059 00:22:56,110 --> 00:22:56,320 ne 1060 00:22:56,120 --> 00:22:56,330 ne 1061 00:22:56,360 --> 00:22:56,520 mu 1062 00:22:56,360 --> 00:22:56,530 mu 1063 00:22:56,370 --> 00:22:56,530 mu 1064 00:22:56,680 --> 00:22:58,350 re 1065 00:22:56,750 --> 00:22:58,500 re 1066 00:22:56,790 --> 00:22:58,470 re 1067 00:22:58,770 --> 00:23:04,360 My pulsing urges 1068 00:22:58,770 --> 00:23:04,360 myakuutsu shoudou ni 1069 00:22:59,370 --> 00:22:59,670 mya 1070 00:22:59,370 --> 00:22:59,650 mya 1071 00:22:59,400 --> 00:22:59,670 mya 1072 00:22:59,690 --> 00:23:00,240 kuu 1073 00:22:59,740 --> 00:23:00,200 kuu 1074 00:22:59,760 --> 00:23:00,220 kuu 1075 00:23:00,250 --> 00:23:00,870 tsu 1076 00:23:00,280 --> 00:23:00,830 tsu 1077 00:23:00,280 --> 00:23:00,840 tsu 1078 00:23:00,960 --> 00:23:01,570 shou 1079 00:23:00,970 --> 00:23:01,630 shou 1080 00:23:00,990 --> 00:23:01,570 shou 1081 00:23:01,640 --> 00:23:02,180 dou 1082 00:23:01,640 --> 00:23:02,120 dou 1083 00:23:01,660 --> 00:23:02,120 dou 1084 00:23:02,220 --> 00:23:04,050 ni 1085 00:23:02,300 --> 00:23:04,210 ni 1086 00:23:02,480 --> 00:23:04,010 ni 1087 00:23:04,360 --> 00:23:09,800 trample upon my wishes. 1088 00:23:04,360 --> 00:23:09,800 negai wa okasare 1089 00:23:04,960 --> 00:23:05,280 ne 1090 00:23:05,010 --> 00:23:05,300 ne 1091 00:23:05,010 --> 00:23:05,280 ne 1092 00:23:05,330 --> 00:23:05,650 ga 1093 00:23:05,340 --> 00:23:05,680 ga 1094 00:23:05,350 --> 00:23:05,670 ga 1095 00:23:05,700 --> 00:23:05,890 i 1096 00:23:05,710 --> 00:23:05,880 i 1097 00:23:05,720 --> 00:23:05,870 i 1098 00:23:05,940 --> 00:23:06,660 wa 1099 00:23:06,000 --> 00:23:06,570 wa 1100 00:23:06,020 --> 00:23:06,580 wa 1101 00:23:06,680 --> 00:23:07,410 o 1102 00:23:06,760 --> 00:23:07,360 o 1103 00:23:06,760 --> 00:23:07,420 o 1104 00:23:07,460 --> 00:23:07,670 ka 1105 00:23:07,480 --> 00:23:07,680 ka 1106 00:23:07,480 --> 00:23:07,670 ka 1107 00:23:07,710 --> 00:23:08,010 sa 1108 00:23:07,720 --> 00:23:08,010 sa 1109 00:23:07,740 --> 00:23:08,020 sa 1110 00:23:08,030 --> 00:23:09,260 re 1111 00:23:08,090 --> 00:23:09,280 re 1112 00:23:08,160 --> 00:23:09,230 re 1113 00:23:10,440 --> 00:23:15,100 As often as I sadly forget, 1114 00:23:10,440 --> 00:23:15,100 wasureteshimau hodo 1115 00:23:10,660 --> 00:23:10,840 wa 1116 00:23:10,660 --> 00:23:10,840 wa 1117 00:23:10,680 --> 00:23:10,830 wa 1118 00:23:10,850 --> 00:23:11,260 su 1119 00:23:10,880 --> 00:23:11,320 su 1120 00:23:10,910 --> 00:23:11,290 su 1121 00:23:11,360 --> 00:23:11,570 re 1122 00:23:11,370 --> 00:23:11,570 re 1123 00:23:11,370 --> 00:23:11,560 re 1124 00:23:11,580 --> 00:23:12,200 te 1125 00:23:11,590 --> 00:23:12,230 te 1126 00:23:11,620 --> 00:23:12,200 te 1127 00:23:12,240 --> 00:23:12,710 shi 1128 00:23:12,290 --> 00:23:12,730 shi 1129 00:23:12,310 --> 00:23:12,690 shi 1130 00:23:12,760 --> 00:23:13,180 mau 1131 00:23:12,760 --> 00:23:13,230 mau 1132 00:23:12,770 --> 00:23:13,210 mau 1133 00:23:13,250 --> 00:23:13,480 ho 1134 00:23:13,260 --> 00:23:13,490 ho 1135 00:23:13,290 --> 00:23:13,480 ho 1136 00:23:13,530 --> 00:23:14,800 do 1137 00:23:13,680 --> 00:23:14,910 do 1138 00:23:13,740 --> 00:23:14,880 do 1139 00:23:15,100 --> 00:23:19,750 I remember once again. 1140 00:23:15,100 --> 00:23:19,750 mata omoidasu yo 1141 00:23:15,260 --> 00:23:15,560 ma 1142 00:23:15,290 --> 00:23:15,570 ma 1143 00:23:15,290 --> 00:23:15,520 ma 1144 00:23:15,570 --> 00:23:15,920 ta 1145 00:23:15,580 --> 00:23:15,940 ta 1146 00:23:15,600 --> 00:23:15,920 ta 1147 00:23:15,970 --> 00:23:16,240 o 1148 00:23:15,980 --> 00:23:16,240 o 1149 00:23:15,980 --> 00:23:16,280 o 1150 00:23:16,280 --> 00:23:16,600 mo 1151 00:23:16,290 --> 00:23:16,640 mo 1152 00:23:16,300 --> 00:23:16,630 mo 1153 00:23:16,660 --> 00:23:16,960 i 1154 00:23:16,660 --> 00:23:16,980 i 1155 00:23:16,690 --> 00:23:16,940 i 1156 00:23:17,000 --> 00:23:17,840 da 1157 00:23:17,040 --> 00:23:17,850 da 1158 00:23:17,090 --> 00:23:17,780 da 1159 00:23:17,980 --> 00:23:18,640 su 1160 00:23:17,990 --> 00:23:18,650 su 1161 00:23:18,030 --> 00:23:18,630 su 1162 00:23:18,770 --> 00:23:19,420 yo 1163 00:23:18,780 --> 00:23:19,430 yo 1164 00:23:18,810 --> 00:23:19,410 yo 1165 00:23:20,720 --> 00:23:26,250 In this cruel yet beautiful world, 1166 00:23:20,720 --> 00:23:26,250 kono utsukushiki zankoku na sekai de wa 1167 00:23:20,890 --> 00:23:21,150 ko 1168 00:23:20,890 --> 00:23:21,150 ko 1169 00:23:21,150 --> 00:23:21,520 no 1170 00:23:21,150 --> 00:23:21,520 no 1171 00:23:21,520 --> 00:23:21,700 u 1172 00:23:21,520 --> 00:23:21,700 u 1173 00:23:21,700 --> 00:23:21,940 tsu 1174 00:23:21,700 --> 00:23:21,940 tsu 1175 00:23:21,940 --> 00:23:22,070 ku 1176 00:23:21,940 --> 00:23:22,070 ku 1177 00:23:22,070 --> 00:23:22,290 shi 1178 00:23:22,070 --> 00:23:22,290 shi 1179 00:23:22,290 --> 00:23:22,640 ki 1180 00:23:22,290 --> 00:23:22,640 ki 1181 00:23:22,640 --> 00:23:23,000 zan 1182 00:23:22,640 --> 00:23:23,000 zan 1183 00:23:23,000 --> 00:23:23,160 ko 1184 00:23:23,000 --> 00:23:23,160 ko 1185 00:23:23,160 --> 00:23:23,370 ku 1186 00:23:23,160 --> 00:23:23,370 ku 1187 00:23:23,370 --> 00:23:23,630 na 1188 00:23:23,370 --> 00:23:23,630 na 1189 00:23:23,630 --> 00:23:24,090 se 1190 00:23:23,630 --> 00:23:24,090 se 1191 00:23:24,090 --> 00:23:24,610 kai 1192 00:23:24,090 --> 00:23:24,610 kai 1193 00:23:24,610 --> 00:23:24,790 de 1194 00:23:24,610 --> 00:23:24,790 de 1195 00:23:24,790 --> 00:23:25,780 wa 1196 00:23:24,790 --> 00:23:25,780 wa 1197 00:23:26,690 --> 00:23:31,590 I endlessly question the reason for my survival. 1198 00:23:26,690 --> 00:23:31,590 mada ikiteiru koto naze to tou bakari de 1199 00:23:26,880 --> 00:23:27,070 ma 1200 00:23:26,880 --> 00:23:27,070 ma 1201 00:23:27,070 --> 00:23:27,270 da 1202 00:23:27,070 --> 00:23:27,270 da 1203 00:23:27,270 --> 00:23:27,420 i 1204 00:23:27,270 --> 00:23:27,420 i 1205 00:23:27,420 --> 00:23:27,590 ki 1206 00:23:27,420 --> 00:23:27,590 ki 1207 00:23:27,590 --> 00:23:27,810 te 1208 00:23:27,590 --> 00:23:27,810 te 1209 00:23:27,810 --> 00:23:28,290 iru 1210 00:23:27,810 --> 00:23:28,290 iru 1211 00:23:28,290 --> 00:23:28,450 ko 1212 00:23:28,290 --> 00:23:28,450 ko 1213 00:23:28,450 --> 00:23:29,320 to 1214 00:23:28,450 --> 00:23:29,320 to 1215 00:23:29,320 --> 00:23:29,680 na 1216 00:23:29,320 --> 00:23:29,680 na 1217 00:23:29,680 --> 00:23:30,030 ze 1218 00:23:29,680 --> 00:23:30,030 ze 1219 00:23:30,030 --> 00:23:30,290 to 1220 00:23:30,030 --> 00:23:30,290 to 1221 00:23:30,290 --> 00:23:30,550 tou 1222 00:23:30,290 --> 00:23:30,550 tou 1223 00:23:30,550 --> 00:23:30,740 ba 1224 00:23:30,550 --> 00:23:30,740 ba 1225 00:23:30,740 --> 00:23:31,100 ka 1226 00:23:30,740 --> 00:23:31,100 ka 1227 00:23:31,100 --> 00:23:31,280 ri 1228 00:23:31,100 --> 00:23:31,280 ri 1229 00:23:31,280 --> 00:23:31,840 de 1230 00:23:31,280 --> 00:23:31,840 de 1231 00:23:31,940 --> 00:23:37,180 Oh, with this strength and weakness, 1232 00:23:31,940 --> 00:23:37,180 aa bokutachi wa kono tsuyosa yowasa de 1233 00:23:32,160 --> 00:23:32,870 aa 1234 00:23:32,160 --> 00:23:32,870 aa 1235 00:23:32,870 --> 00:23:33,070 bo 1236 00:23:32,870 --> 00:23:33,070 bo 1237 00:23:33,070 --> 00:23:33,230 ku 1238 00:23:33,070 --> 00:23:33,230 ku 1239 00:23:33,230 --> 00:23:33,370 ta 1240 00:23:33,230 --> 00:23:33,370 ta 1241 00:23:33,370 --> 00:23:33,580 chi 1242 00:23:33,370 --> 00:23:33,580 chi 1243 00:23:33,580 --> 00:23:33,920 wa 1244 00:23:33,580 --> 00:23:33,920 wa 1245 00:23:33,920 --> 00:23:34,100 ko 1246 00:23:33,920 --> 00:23:34,100 ko 1247 00:23:34,100 --> 00:23:34,250 no 1248 00:23:34,100 --> 00:23:34,250 no 1249 00:23:34,250 --> 00:23:34,500 tsu 1250 00:23:34,250 --> 00:23:34,500 tsu 1251 00:23:34,500 --> 00:23:34,660 yo 1252 00:23:34,500 --> 00:23:34,660 yo 1253 00:23:34,660 --> 00:23:35,300 sa 1254 00:23:34,660 --> 00:23:35,300 sa 1255 00:23:35,300 --> 00:23:35,530 yo 1256 00:23:35,300 --> 00:23:35,530 yo 1257 00:23:35,530 --> 00:23:35,840 wa 1258 00:23:35,530 --> 00:23:35,840 wa 1259 00:23:35,840 --> 00:23:36,100 sa 1260 00:23:35,840 --> 00:23:36,100 sa 1261 00:23:36,100 --> 00:23:36,930 de 1262 00:23:36,100 --> 00:23:36,930 de 1263 00:23:37,610 --> 00:23:40,690 I wonder what it is we'll protect, 1264 00:23:37,610 --> 00:23:40,690 nani wo mamoru no darou 1265 00:23:37,800 --> 00:23:38,180 na 1266 00:23:37,800 --> 00:23:38,180 na 1267 00:23:38,180 --> 00:23:38,530 ni 1268 00:23:38,180 --> 00:23:38,530 ni 1269 00:23:38,530 --> 00:23:38,740 wo 1270 00:23:38,530 --> 00:23:38,740 wo 1271 00:23:38,740 --> 00:23:38,890 ma 1272 00:23:38,740 --> 00:23:38,890 ma 1273 00:23:38,890 --> 00:23:39,110 mo 1274 00:23:38,890 --> 00:23:39,110 mo 1275 00:23:39,110 --> 00:23:39,290 ru 1276 00:23:39,110 --> 00:23:39,290 ru 1277 00:23:39,290 --> 00:23:39,570 no 1278 00:23:39,290 --> 00:23:39,570 no 1279 00:23:39,570 --> 00:23:39,780 da 1280 00:23:39,570 --> 00:23:39,780 da 1281 00:23:39,780 --> 00:23:40,470 rou 1282 00:23:39,780 --> 00:23:40,470 rou 1283 00:23:41,040 --> 00:23:47,330 when a reason ceases to exist. 1284 00:23:41,040 --> 00:23:47,330 mou risei nado nai naraba 1285 00:23:41,380 --> 00:23:41,700 mou 1286 00:23:41,380 --> 00:23:41,700 mou 1287 00:23:41,700 --> 00:23:41,810 ri 1288 00:23:41,700 --> 00:23:41,810 ri 1289 00:23:41,810 --> 00:23:42,410 sei 1290 00:23:41,810 --> 00:23:42,410 sei 1291 00:23:42,410 --> 00:23:42,590 na 1292 00:23:42,410 --> 00:23:42,590 na 1293 00:23:42,590 --> 00:23:43,370 do 1294 00:23:42,590 --> 00:23:43,370 do 1295 00:23:43,370 --> 00:23:44,200 nai 1296 00:23:43,370 --> 00:23:44,200 nai 1297 00:23:44,200 --> 00:23:44,350 na 1298 00:23:44,200 --> 00:23:44,350 na 1299 00:23:44,350 --> 00:23:44,530 ra 1300 00:23:44,350 --> 00:23:44,530 ra 1301 00:23:44,530 --> 00:23:47,230 ba 1302 00:23:44,530 --> 00:23:47,230 ba 1303 00:23:53,970 --> 00:23:56,640 "I have a place to return to." 1304 00:23:57,720 --> 00:24:01,980 Having accomplished her mission with the rear guard, Mikasa hurried to Eren's side, 1305 00:24:01,980 --> 00:24:06,060 but there, only news of his death awaited her. 1306 00:24:05,230 --> 00:24:07,020 A Small Blade 1307 00:24:05,230 --> 00:24:07,020 A Small Blade 1308 00:24:05,230 --> 00:24:07,020 ————— Battle for Trost District Part ————— 1309 00:24:05,230 --> 00:24:07,020 ————— Battle for Trost District Part ————— 1310 00:24:05,230 --> 00:24:07,020 ③ 1311 00:24:05,230 --> 00:24:07,020 ③61943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.