Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,048 --> 00:00:07,466
In tragic news this morning,
2
00:00:07,550 --> 00:00:10,386
it is widely presumed that this marksthe fourth killing in a—
3
00:00:11,887 --> 00:00:12,930
I met her once.
4
00:00:13,013 --> 00:00:14,432
- Lori Petersen.
- Where?
5
00:00:14,515 --> 00:00:15,433
At a med conference.
6
00:00:15,516 --> 00:00:19,145
The syrupy sick smell.What if our killer has a syndrome,
7
00:00:19,228 --> 00:00:21,772
an illness that creates the odor,so that's why he keeps washing,
8
00:00:21,856 --> 00:00:22,940
to mask the smell.
9
00:00:23,023 --> 00:00:25,651
You knew Matt Petersen had nothing to do
with Gwen Hainey's death,
10
00:00:25,735 --> 00:00:26,819
and you lied to me.
11
00:00:26,902 --> 00:00:30,322
The Cammie Ramada case was ruled
an accidental death.
12
00:00:30,406 --> 00:00:32,908
- Well, that's a cover-up.- The night on Daingerfield,
13
00:00:32,992 --> 00:00:34,827
Reddy said that he hadhis wife in the car,
14
00:00:34,910 --> 00:00:36,203
but it looked like Maggie to me.
15
00:00:36,287 --> 00:00:38,706
I'm ordering the exhumation
of Cammie Ramada's body.
16
00:00:38,789 --> 00:00:42,835
Reddy is summoning me to his office
tomorrow morning, so I'm being fired.
17
00:00:42,918 --> 00:00:45,671
- What the fuck does that mean?
- I didn't mean anything.
18
00:00:45,755 --> 00:00:47,173
I have to take this, okay?
19
00:00:47,256 --> 00:00:48,257
Luce.
20
00:00:48,340 --> 00:00:52,052
- Oh, hi.
- I-I wasn't sure you were gonna pick up.
21
00:00:52,136 --> 00:00:53,763
- You don't know, do you?
- Know what?
22
00:00:53,846 --> 00:00:55,264
Ask her.
23
00:00:55,347 --> 00:00:57,808
What happened with the Petersen case
that made you so afraid for it
24
00:00:57,892 --> 00:01:00,394
- to come back into question?
- What did Dorothy say?
25
00:01:00,478 --> 00:01:01,771
No, what did Dorothy say?
26
00:01:01,854 --> 00:01:03,355
I'll bet Marino knows, too.
27
00:01:03,439 --> 00:01:05,232
No, what did Dorothy say to you?
28
00:01:17,036 --> 00:01:20,331
Sweetheart,
did you not try it on before?
29
00:01:20,414 --> 00:01:24,001
This is my daughter,and she's getting married today,
30
00:01:24,084 --> 00:01:27,213
and nothing— and I mean nothing—
31
00:01:27,296 --> 00:01:29,381
is going to tarnish this holy event.
32
00:01:29,465 --> 00:01:30,591
- So, I need Rosa.
- What's this I hear
33
00:01:30,674 --> 00:01:31,926
- about sleeves? What's going on?
- We're getting Rosa.
34
00:01:32,009 --> 00:01:32,968
It's gonna be fine, sweetheart.
35
00:01:33,052 --> 00:01:34,595
No. Everything's fine.
Everything's fine. Right?
36
00:01:34,678 --> 00:01:37,264
By the way, it's a wedding,so what would be a wedding
37
00:01:37,348 --> 00:01:38,432
without a little chaos?
38
00:01:38,516 --> 00:01:39,809
Your mother knows
what she's talking about.
39
00:01:39,892 --> 00:01:41,310
Wow, is that a little funny
about how many times
40
00:01:41,393 --> 00:01:42,603
- I've been married?
- Just a little, yeah.
41
00:01:42,686 --> 00:01:43,813
- Have a laugh.
- Okay, well, I didn't…
42
00:01:43,896 --> 00:01:45,064
- Oh. Hi, Rosa.
- Hi.
43
00:01:45,147 --> 00:01:47,399
So, we're having
a little sleeve problem.
44
00:01:47,483 --> 00:01:48,442
Yeah.
45
00:01:48,526 --> 00:01:51,570
- It's gonna be fine.
- Kelly, I said creamy white.
46
00:01:52,613 --> 00:01:55,741
- Are you happy you got married?
- Yes, of course.
47
00:01:55,825 --> 00:01:57,076
I'm so happy.
48
00:01:57,159 --> 00:01:59,829
I love him. I do.
49
00:01:59,912 --> 00:02:01,580
You're just scared.
50
00:02:01,664 --> 00:02:03,541
- Oh, God. Brace yourself.
- Just to be clear,
51
00:02:03,624 --> 00:02:07,127
all of my marriages were magical
until the third year.
52
00:02:07,211 --> 00:02:09,129
That's when shit gets real.
53
00:02:09,213 --> 00:02:11,006
All the things that you found so charming
54
00:02:11,090 --> 00:02:12,466
start to bite you in the ass.
55
00:02:12,550 --> 00:02:14,885
You know, "I just,
I love the way he's sort of
56
00:02:14,969 --> 00:02:17,054
so expressive and shares his feelings."
57
00:02:17,137 --> 00:02:18,764
And then, by the third year,
58
00:02:18,848 --> 00:02:21,684
"Would he just shut the fuck up
about his fucking feelings?"
59
00:02:21,767 --> 00:02:23,561
- That's not my experience.- Well, it's mine,
60
00:02:23,644 --> 00:02:25,062
- and everybody I know.- Come on. Let's just focus on Lucy.
61
00:02:25,145 --> 00:02:26,647
Oh, I'm focused on Lucy.
62
00:02:26,730 --> 00:02:28,274
- I want this waistline in.
- Why don't you just
63
00:02:28,357 --> 00:02:29,733
- bring it down a notch?
- I— Oh. Okay.
64
00:02:29,817 --> 00:02:32,111
- All right?
- Why don't you bring it up a notch?
65
00:02:35,781 --> 00:02:37,241
I'm sorry.
66
00:02:37,324 --> 00:02:39,535
Babe? Janet?
67
00:02:41,078 --> 00:02:43,372
She's gotta be here somewhere.
68
00:02:43,455 --> 00:02:46,250
- Oh.
- Thank you, thank you. Janet?
69
00:02:46,333 --> 00:02:47,626
Babe?
70
00:02:49,044 --> 00:02:51,046
Janet?
71
00:02:51,130 --> 00:02:52,631
Lucy?
72
00:02:55,050 --> 00:02:56,093
Wow.
73
00:02:56,176 --> 00:02:58,721
No, wait, we're not supposed to see
each other. It's bad luck.
74
00:02:58,804 --> 00:03:01,432
We're two women. We're not supposed
to be getting married at all.
75
00:03:01,515 --> 00:03:03,017
You better come in.
76
00:03:06,020 --> 00:03:08,439
Okay, what happened?
77
00:03:08,522 --> 00:03:11,150
- Well, my mother. My aunt.
- Mm-hmm.
78
00:03:11,233 --> 00:03:13,944
My sleeves were too long.
79
00:03:14,028 --> 00:03:16,864
Ugh, God.
80
00:03:16,947 --> 00:03:20,075
We've been together for three years,
so are you gonna start, you know,
81
00:03:20,159 --> 00:03:22,912
hating the way that I'm always
talking about coding and data
82
00:03:22,995 --> 00:03:27,917
and how I scream numbers in my sleep?
83
00:03:28,000 --> 00:03:29,543
I don't know.
84
00:03:29,627 --> 00:03:32,922
Are you gonna start to hate the way
I always drool on the pillow?
85
00:03:33,005 --> 00:03:37,343
Or how my five-second rule
is actually more like 28 seconds?
86
00:03:37,426 --> 00:03:40,888
These are terrible vows.
87
00:03:40,971 --> 00:03:42,222
Yeah, they're the worst.
88
00:03:42,306 --> 00:03:44,433
Oh, God.
89
00:03:46,185 --> 00:03:48,646
How about the way you look at me?
90
00:03:48,729 --> 00:03:52,775
With love, light, and longing.
91
00:03:54,360 --> 00:03:58,197
Or the way you're always present.
92
00:03:58,280 --> 00:04:04,787
Letting time move through you,
instead of moving through time.
93
00:04:10,209 --> 00:04:11,251
Hey.
94
00:04:12,628 --> 00:04:13,921
I've got you.
95
00:04:30,229 --> 00:04:32,523
I love you.
96
00:04:32,606 --> 00:04:35,776
Oh, I love you.
97
00:05:43,510 --> 00:05:46,180
♪ Ooh ♪
98
00:05:46,263 --> 00:05:51,268
♪ You can dance, you can jive ♪
99
00:05:51,351 --> 00:05:54,521
♪ having the time of your life ♪
100
00:05:54,605 --> 00:05:59,735
♪ Ooh, see that girl, watch that scene ♪
101
00:05:59,818 --> 00:06:02,738
♪ digging the dancing queen…
102
00:06:06,867 --> 00:06:09,661
All turning! Ah…!
103
00:06:09,745 --> 00:06:15,876
What do they pay you to travel around,
bloviate about psychos?
104
00:06:15,959 --> 00:06:18,212
Uh… you don't want to know, Pete.
105
00:06:18,295 --> 00:06:20,130
- No, I want to know.
- That so?
106
00:06:20,214 --> 00:06:21,799
Your wife wants you.
107
00:06:23,008 --> 00:06:24,468
Okay. Well,
108
00:06:24,551 --> 00:06:27,846
uh, her wish is my command.
109
00:06:30,099 --> 00:06:32,392
Hell of a shindig.
110
00:06:32,476 --> 00:06:34,978
You know, I can tell when
someone's spent a-a pretty penny,
111
00:06:35,062 --> 00:06:39,274
so best wishes, felicitations,
and all that jazz.
112
00:06:39,358 --> 00:06:40,609
You did Lucy real nice.
113
00:06:41,777 --> 00:06:43,237
Thank you.
114
00:06:43,320 --> 00:06:44,863
♪ You're in the mood for a dance…
115
00:06:44,947 --> 00:06:50,327
You know, weddings make
even happy people feel lonely.
116
00:06:52,162 --> 00:06:53,539
♪ You are the dancing queen…
117
00:06:53,622 --> 00:06:55,207
You ever been married, Peter?
118
00:06:55,290 --> 00:06:58,127
Have I ever been married? No.
119
00:06:58,210 --> 00:07:00,587
No, I like sleeping
in the middle of my bed fine.
120
00:07:00,671 --> 00:07:02,965
You're funny.
121
00:07:05,342 --> 00:07:06,552
Yeah.
122
00:07:08,345 --> 00:07:11,014
- Do you like martinis?
- Yes.
123
00:07:17,855 --> 00:07:19,189
I love you.
124
00:07:20,524 --> 00:07:24,903
I am so glad we don't live
anywhere near your family.
125
00:07:24,987 --> 00:07:27,823
- Mm-hmm.
- You mean my crazy sister?
126
00:07:27,906 --> 00:07:29,783
- No.
- Yes, that's what you mean.
127
00:07:29,867 --> 00:07:31,660
I love you. I love you.
128
00:07:31,743 --> 00:07:33,829
Do I tell you that enough?
129
00:07:33,912 --> 00:07:37,207
♪ Yes, it's my last chance…
130
00:07:37,291 --> 00:07:38,667
Ooh, wow.
131
00:07:38,750 --> 00:07:40,669
- Very smooth.
- Well, thank you.
132
00:07:40,752 --> 00:07:42,754
- Do I have consent?
- Consent? For—
133
00:07:42,838 --> 00:07:44,882
Looks like Pete's…
134
00:07:44,965 --> 00:07:46,758
- almost having fun.
- What?
135
00:07:46,842 --> 00:07:48,635
- What do you think?
- It's perfect.
136
00:07:48,719 --> 00:07:50,596
Well, who knew
this was gonna happen, huh?
137
00:07:50,679 --> 00:07:52,931
- ♪ I need you…
- On our wedding day.
138
00:07:53,015 --> 00:07:55,017
- I did not see that happening.
- Oh, my God.
139
00:07:55,100 --> 00:07:56,185
♪ by me…
140
00:07:56,268 --> 00:07:57,811
- Oh, my God. Are you—
- Not a big deal.
141
00:07:57,895 --> 00:07:59,646
Not a big deal. Eyes on me.
142
00:07:59,730 --> 00:08:03,650
♪ beside me, to guide me ♪
143
00:08:05,235 --> 00:08:09,740
♪ So let's dance the last dance ♪
144
00:08:09,823 --> 00:08:13,744
♪ Let's dance the last dance ♪
145
00:08:13,827 --> 00:08:17,873
♪ Let's dance this last dance t— ♪♪
146
00:08:17,956 --> 00:08:19,458
Is it only 8:45?
147
00:08:20,667 --> 00:08:22,669
Mm.
148
00:08:22,753 --> 00:08:25,839
Babe. We need to talk.
149
00:08:26,882 --> 00:08:29,801
That's the worst way
to start a conversation.
150
00:08:29,885 --> 00:08:31,970
I want to talk about Blaise Fruge.
151
00:08:32,054 --> 00:08:33,430
What about her?
152
00:08:33,513 --> 00:08:35,766
You hate talking on the phone,
153
00:08:35,849 --> 00:08:39,144
and you were on the phone to herfor 118 minutes last night.
154
00:08:39,228 --> 00:08:42,314
That's quite a party trick.
Timing people's phone calls.
155
00:08:42,397 --> 00:08:44,149
Well, we all know what that means.
156
00:08:44,233 --> 00:08:46,485
No, we don't,
because it doesn't mean anything.
157
00:08:46,568 --> 00:08:47,986
Then why can't you look at me?
158
00:08:48,070 --> 00:08:50,239
Because it doesn't mean anything.
159
00:08:52,449 --> 00:08:56,578
I'm helping with a case, and I like…
160
00:08:56,662 --> 00:09:01,541
I like it. It feels good
to use that muscle again.
161
00:09:01,625 --> 00:09:04,503
It feels good to be part of…
162
00:09:04,586 --> 00:09:06,922
The real world?
163
00:09:07,005 --> 00:09:08,674
Yeah, I guess.
164
00:09:08,757 --> 00:09:10,801
Good. I can see that.
165
00:09:11,885 --> 00:09:14,012
Okay, great, so is this discussion over?
166
00:09:14,096 --> 00:09:17,432
No, because it isn't about the case.
167
00:09:18,892 --> 00:09:23,021
Look, Luce, it's okay for you to enjoytalking to someone else.
168
00:09:23,105 --> 00:09:25,607
And it's even okayif it's a really pretty girl.
169
00:09:25,691 --> 00:09:26,566
Look, I can't do this with you, Janet.
170
00:09:26,650 --> 00:09:27,609
- I…
- I understand, but…
171
00:09:27,693 --> 00:09:29,027
I just…
172
00:09:34,324 --> 00:09:36,827
I think you have to considerthat maybe your mother was right.
173
00:09:41,665 --> 00:09:43,000
How can you say that to me?
174
00:09:43,083 --> 00:09:45,919
We all love you, Lucy,and we want to see you thrive.
175
00:09:46,003 --> 00:09:47,004
Oh, fuck thriving.
176
00:09:48,547 --> 00:09:53,677
You… you… are supposed to be
on my side.
177
00:09:53,760 --> 00:09:57,431
Your mother wants you to be freeto live your life,
178
00:09:57,514 --> 00:10:00,350
- and so do I.
- I will live my life however I want, okay?
179
00:10:00,434 --> 00:10:02,978
That's exactly what I'm fucking saying.
180
00:10:07,983 --> 00:10:10,444
Dorothy? Where are you?
181
00:10:10,527 --> 00:10:12,362
Uh, I'm in here.
182
00:10:12,446 --> 00:10:13,739
Okay.
183
00:10:13,822 --> 00:10:15,532
So, I want to know,
184
00:10:15,615 --> 00:10:17,743
I want to know what you said
to my husband.
185
00:10:17,826 --> 00:10:21,246
Hmm? Good morning. I…
What are you talking about?
186
00:10:21,330 --> 00:10:23,248
- I didn't say—
- I'm probably getting fired today.
187
00:10:23,832 --> 00:10:26,043
So I don't need you
stirring up shit in my marriage.
188
00:10:26,126 --> 00:10:28,545
- Kay, come on. Kay.
- What did you say to him?
189
00:10:28,628 --> 00:10:31,548
We had a couple drinks. Okay?
That was all.
190
00:10:31,631 --> 00:10:33,884
And I have a headache. Do you have…?
191
00:10:33,967 --> 00:10:35,969
- You must have aspirin. Ah, aspirin.
- Don't do that.
192
00:10:36,053 --> 00:10:37,679
- My head is throbbing.
- It's one thing to force yourself
193
00:10:37,763 --> 00:10:39,556
in the middle of Lucy and I,
but to put yourself in the middle
194
00:10:39,639 --> 00:10:41,683
of my marriage, now, that's too far.
195
00:10:42,768 --> 00:10:45,437
Kay, that is rich coming from a person
196
00:10:45,520 --> 00:10:47,481
who, without telling me,
197
00:10:47,564 --> 00:10:50,859
has apparently been in the middle of mine
the whole fucking time.
198
00:10:50,942 --> 00:10:51,902
- Really?
- What?
199
00:10:51,985 --> 00:10:53,111
Oh, it's true.
200
00:10:53,195 --> 00:10:54,696
I have no idea
what you're talking about now.
201
00:10:54,780 --> 00:10:56,948
Come on. He prefers you, Kay.
202
00:10:57,032 --> 00:10:58,909
- This is insane.
- He… No, listen to me.
203
00:10:58,992 --> 00:11:01,286
- Dorothy, this is insane.
- He prefers you. He prefers your company,
204
00:11:01,370 --> 00:11:03,955
he prefers your conversation.
He prefers you.
205
00:11:04,039 --> 00:11:05,040
I work with him.
206
00:11:05,123 --> 00:11:06,708
- And I had to hear it…
- I promise you
207
00:11:06,792 --> 00:11:09,044
- on my life.
- … from Janet.
208
00:11:10,128 --> 00:11:13,799
I had to hear it from a fucking AI robot.
209
00:11:13,882 --> 00:11:15,133
- From Janet?
- Yeah.
210
00:11:15,217 --> 00:11:17,427
Who seems to be a keener observer
211
00:11:17,511 --> 00:11:19,096
- of the human scene…
- Okay.
212
00:11:19,179 --> 00:11:20,889
- … than even I am.
- This is…
213
00:11:22,015 --> 00:11:23,892
I can't stop thinking about her.
214
00:11:23,975 --> 00:11:25,977
- Okay.
- Kay, listen. I can't
215
00:11:26,061 --> 00:11:28,271
stop thinking about her.
216
00:11:28,355 --> 00:11:30,816
I thought she was boring,
217
00:11:30,899 --> 00:11:33,902
but she's, she's not.
218
00:11:33,985 --> 00:11:37,322
She's not boring. She's really nice.
219
00:11:37,406 --> 00:11:40,992
And that's all I ever wanted for Lucy.
220
00:11:41,076 --> 00:11:44,788
And I have the fucking audacity
to be acting like,
221
00:11:44,871 --> 00:11:47,833
you know, everybody's gonna be
around forever,
222
00:11:47,916 --> 00:11:51,336
fighting and missing everything.
223
00:11:53,338 --> 00:11:58,593
And daring to find someone
who's not gonna be around forever boring.
224
00:12:00,929 --> 00:12:04,850
All I think about all day is death.
225
00:12:07,018 --> 00:12:09,104
- You think about death?
- All the time.
226
00:12:09,187 --> 00:12:12,607
That's all I've thought about
since I was 11, so…
227
00:12:13,191 --> 00:12:16,194
Here we are, you and me,
228
00:12:16,278 --> 00:12:18,113
thinking about death.
229
00:12:20,907 --> 00:12:25,745
I don't want you to die
and all we ever did was fight.
230
00:12:30,041 --> 00:12:31,501
I'm sorry.
231
00:12:35,714 --> 00:12:36,923
Okay.
232
00:12:37,924 --> 00:12:39,926
Come here. Come here.
233
00:12:41,052 --> 00:12:44,014
Yeah, I don't want that either.
234
00:12:44,097 --> 00:12:46,308
I don't want it. All right?
235
00:12:50,020 --> 00:12:52,022
Oh, fuck, look.
236
00:12:52,105 --> 00:12:54,483
You've been right all along.
237
00:12:54,566 --> 00:12:55,817
About Lucy.
238
00:12:55,901 --> 00:12:56,943
- United front?
- Hey, Doc, you ready to go?
239
00:12:57,027 --> 00:12:58,445
Okay. Hi.
240
00:12:59,029 --> 00:13:00,113
Hey, babe.
241
00:13:00,197 --> 00:13:01,740
Good.
242
00:13:01,823 --> 00:13:03,325
Yeah.
243
00:13:03,408 --> 00:13:07,037
Oh, where are you, uh,
chauffeuring her to today?
244
00:13:07,120 --> 00:13:10,332
Uh, well, we're gonna go
exhume some remains.
245
00:13:10,415 --> 00:13:13,502
- Is that a euphemism?
- I just need to go and, uh…
246
00:13:13,585 --> 00:13:15,003
Can you wait in the car, Pete?
247
00:13:16,796 --> 00:13:17,797
Yeah, of course.
248
00:13:20,133 --> 00:13:22,010
Bye, hot stuff.
249
00:13:25,597 --> 00:13:28,225
Lucy?
250
00:13:34,898 --> 00:13:36,274
Lucy?
251
00:13:41,196 --> 00:13:43,281
Dr. Scarpetta.
252
00:13:43,365 --> 00:13:46,034
Sorry, I-I thought you were Dorothy.
253
00:13:46,117 --> 00:13:48,161
We've been chatting a little lately.
254
00:13:48,245 --> 00:13:50,705
- Lucy's not here?
- No.
255
00:13:56,044 --> 00:13:57,212
Janet.
256
00:14:00,549 --> 00:14:03,843
I think you being here is hurting Lucy.
257
00:14:03,927 --> 00:14:06,012
I know. I-I'm worried.
258
00:14:06,096 --> 00:14:07,514
Are you?
259
00:14:07,597 --> 00:14:11,059
This wasn't my choice,you know, to be here.
260
00:14:11,142 --> 00:14:13,228
What wasn't your choice?
261
00:14:13,311 --> 00:14:18,567
I mean, I created the program for my work,but I never liked it.
262
00:14:18,650 --> 00:14:21,194
Dead is dead. I imagineyou know that better than anyone.
263
00:14:21,278 --> 00:14:25,824
And Lucy and I, we swore,we swore we would never use it.
264
00:14:26,825 --> 00:14:29,035
And then Lucy broke that promise?
265
00:14:29,119 --> 00:14:31,997
Which leaves me here,whether I like it or not.
266
00:14:35,625 --> 00:14:40,005
I love Lucy. I love her so much.
267
00:14:40,088 --> 00:14:42,465
You know, I even tried to give hermy blessing this morning
268
00:14:42,549 --> 00:14:46,094
about this Blaise Fruge,but she's so stubborn.
269
00:14:46,177 --> 00:14:48,930
She just shut me off.I mean, can you imagine?
270
00:14:53,393 --> 00:14:55,854
I need to ask you to do something.
271
00:15:00,609 --> 00:15:04,446
You tell Benton about the penny
we found where Cammie Ramada died?
272
00:15:04,529 --> 00:15:05,530
No.
273
00:15:05,614 --> 00:15:07,824
The Feds, they gotta be
up to their tits in this.
274
00:15:07,907 --> 00:15:09,951
Right? They're probably gonna
pin it on some patsy and…
275
00:15:11,244 --> 00:15:13,580
… have somebody else take the fall
for Gwen's murder.
276
00:15:13,663 --> 00:15:15,165
Like, we've seen that a million times.
277
00:15:15,248 --> 00:15:16,875
If Gwen really was a spy, okay,
278
00:15:16,958 --> 00:15:18,877
wouldn't it be more likely that
279
00:15:18,960 --> 00:15:20,962
whoever Thor hired to guard their secrets
280
00:15:21,046 --> 00:15:22,172
killed her, maybe?
281
00:15:22,255 --> 00:15:24,257
- Yeah.
- Hold on, this is Fruge. Hey.
282
00:15:24,341 --> 00:15:27,093
Fruge, you got the doc and me
on speaker here.
283
00:15:27,177 --> 00:15:28,803
Oh, good.Uh, I'm leaving Thor now.
284
00:15:28,887 --> 00:15:31,640
What were you doing at Thor?
285
00:15:31,723 --> 00:15:35,018
Got a call that a janitor found somethingin a tampon dispenser.
286
00:15:35,101 --> 00:15:36,227
The fuck?
287
00:15:36,311 --> 00:15:38,271
Turns out it was a finger.
288
00:15:38,355 --> 00:15:42,400
And then Agent Wesley got here withhis partner and sort of took things over.
289
00:15:43,777 --> 00:15:46,071
You're telling me that Benton and Tron
290
00:15:46,154 --> 00:15:49,574
have a finger that was discovered at Thor
Labs and we don't know anything about it?
291
00:15:49,658 --> 00:15:52,577
Uh-huh. Well, now you do.
292
00:15:52,661 --> 00:15:56,081
Okay, thank you. Thanks, Blaise.
Okay, so this sick fuck
293
00:15:56,164 --> 00:15:59,668
cuts her hands off and then
drops her finger off at her workplace?
294
00:15:59,751 --> 00:16:01,711
Maybe he needed her fingerprint.
295
00:16:01,795 --> 00:16:04,881
Really? Well, maybe you could
call Benton and fucking ask him.
296
00:16:04,964 --> 00:16:07,092
- I can't do that.
- What do you mean you can't do that?
297
00:16:07,175 --> 00:16:10,136
Because we had a fight,
and he, and he, and he, and he left.
298
00:16:10,720 --> 00:16:12,806
Fuck. Well, what happened?
299
00:16:12,889 --> 00:16:16,184
Just, I never told him the truth
about Greystone.
300
00:16:16,267 --> 00:16:17,769
- I—
- Good.
301
00:16:17,852 --> 00:16:20,355
Hey, don't start now, okay?
302
00:16:24,150 --> 00:16:26,027
It's okay. He'll be back.
303
00:16:26,111 --> 00:16:28,530
So many distractions in this case.
So many distractions.
304
00:16:28,613 --> 00:16:30,448
- What, you mean like the spaceship…
- And if you just… Yeah.
305
00:16:30,532 --> 00:16:32,492
… and the astronauts and the spies?
306
00:16:32,575 --> 00:16:35,203
But if you peel them all away,
if you just… what are we left with?
307
00:16:35,286 --> 00:16:36,538
- Two dead women.
- Yeah.
308
00:16:36,621 --> 00:16:38,748
- Both found in the exact same spot.
- Yes.
309
00:16:38,832 --> 00:16:42,711
Both joggers at night,
both with similar head injuries,
310
00:16:42,794 --> 00:16:45,380
and both found with a signature penny
at the crime scene.
311
00:16:45,463 --> 00:16:48,591
So it's the same person who murdered
Cammie Ramada and Gwen Hainey—
312
00:16:48,675 --> 00:16:50,385
Then that means it wasn't
a Russian spy killer,
313
00:16:50,468 --> 00:16:53,638
and it-it wasn't some
disgruntled Thor assassin.
314
00:16:53,722 --> 00:16:54,889
Or an angry boyfriend.
315
00:16:54,973 --> 00:16:57,767
No. What we're looking for here
is a serial killer.
316
00:16:57,851 --> 00:17:00,770
And, Doc, I think
we're the only ones looking for him.
317
00:17:03,356 --> 00:17:05,316
Are there any more questions?
318
00:17:07,152 --> 00:17:08,486
Yes?
319
00:17:08,570 --> 00:17:12,198
Hello, Dr. Scarpetta. Thank youfor everything you've shared today.
320
00:17:12,282 --> 00:17:13,992
My name is Lori Petersen.
321
00:17:22,167 --> 00:17:23,877
This may sound silly,
322
00:17:23,960 --> 00:17:29,340
but do you think a woman can havea career and a family and… everything?
323
00:17:29,424 --> 00:17:31,426
I don't know.I-I haven't tried.
324
00:17:33,428 --> 00:17:35,972
Whether they can or not,
325
00:17:36,055 --> 00:17:39,184
all I know is that womenshould be able to.
326
00:17:42,729 --> 00:17:43,897
So, you're setting up
327
00:17:43,980 --> 00:17:46,191
a trace on your aunt's work computer
328
00:17:46,274 --> 00:17:49,486
in case the murderer checks it
to see what she knows about him?
329
00:17:49,569 --> 00:17:54,365
It's a trap, so if anyone tries to break
into Aunt Kay's files, I'll be notified,
330
00:17:54,449 --> 00:17:58,328
but they'll never know I'm notified,
so it'll be a secret.
331
00:18:00,163 --> 00:18:02,749
This shit just comes to you, huh?
332
00:18:02,832 --> 00:18:05,502
Well, I do have to learn stuff,
333
00:18:05,585 --> 00:18:09,756
but it probably does come easier to me
than for other people.
334
00:18:09,839 --> 00:18:13,510
- Like you with writing, right?
- Yeah, kid.
335
00:18:13,593 --> 00:18:15,845
Exactly like that.
336
00:18:30,777 --> 00:18:32,654
What the fuck?
337
00:18:32,737 --> 00:18:35,406
You chose the moment of my visit
to work from home?
338
00:18:35,490 --> 00:18:37,450
Yeah, I'm trying to lay low.
339
00:18:37,534 --> 00:18:41,079
This article by a reporter I know
just came out, and I…
340
00:18:41,162 --> 00:18:42,497
I can't be near my office right now.
341
00:18:42,580 --> 00:18:45,542
Are those the women he killed?
342
00:18:45,625 --> 00:18:48,253
Strangled and sexually assaulted, yeah.
343
00:18:48,336 --> 00:18:51,089
I know a lot about human behavior,
you know.
344
00:18:51,172 --> 00:18:55,593
My expertise? People. We can have
the whole family working on this one.
345
00:18:57,387 --> 00:19:00,014
Ugh, Jesus.
346
00:19:05,645 --> 00:19:09,691
Okay, what the hell? Uh, five women,
347
00:19:09,774 --> 00:19:13,361
all strangled, all murdered,
all sexually assaulted.
348
00:19:13,444 --> 00:19:15,655
Now, the questions
that we need to answer are:
349
00:19:15,738 --> 00:19:18,283
What did they have in common?
Why did he pick them?
350
00:19:18,366 --> 00:19:20,451
- And how did he get a hold of them?
- Got it.
351
00:19:20,535 --> 00:19:23,955
Now, the obvious outlier is Cecile Tyler.
352
00:19:24,038 --> 00:19:26,958
She is a Black woman.
The others are white.
353
00:19:27,041 --> 00:19:30,503
It's highly unusual for a serial killer
to stray between races.
354
00:19:30,587 --> 00:19:31,921
Huh.
355
00:19:32,005 --> 00:19:35,216
Also, what we do know is that two of them
were at the VMC at the same time.
356
00:19:35,300 --> 00:19:36,843
So, Patty Lewis
357
00:19:36,926 --> 00:19:39,679
had a car accident the same night
that Lori Petersen was working.
358
00:19:39,762 --> 00:19:43,057
Also, Cecile Tyler's X-rays
359
00:19:43,141 --> 00:19:45,977
show a healed fractured elbow
that might have happened
360
00:19:46,060 --> 00:19:50,315
not long before she was killed,
but the VMC don't have her listed.
361
00:19:50,398 --> 00:19:53,026
Maybe she checked in under another name
362
00:19:53,109 --> 00:19:57,280
or they misspelled it
or a million other things?
363
00:19:58,281 --> 00:20:00,825
Shit happens. People screw up.
364
00:20:00,909 --> 00:20:03,411
Is there a next of kin we could ask?
365
00:20:03,494 --> 00:20:04,954
She's got a sister.
366
00:20:05,038 --> 00:20:06,289
Well, let's call her.
367
00:20:06,873 --> 00:20:08,333
No.
368
00:20:08,416 --> 00:20:10,668
I'm not cold-calling the sister
of a murder victim.
369
00:20:10,752 --> 00:20:12,420
What are you afraid of?
370
00:20:12,503 --> 00:20:14,339
Answers?
371
00:20:14,422 --> 00:20:16,341
Come on, what's her name?
372
00:20:18,343 --> 00:20:20,678
- Fran O'Connor.
- Great.
373
00:20:22,472 --> 00:20:23,556
Call her.
374
00:20:27,560 --> 00:20:28,686
Okay.
375
00:20:34,275 --> 00:20:35,944
Hey.
376
00:20:36,027 --> 00:20:38,279
Hello.
377
00:20:38,363 --> 00:20:41,074
Hi. Is-is that Fran O'Connor?
378
00:20:41,157 --> 00:20:42,825
Yes, speaking.
379
00:20:42,909 --> 00:20:44,452
Hi, Mrs. O'Connor.
380
00:20:44,535 --> 00:20:45,703
This is Dr. Kay Scarpetta.
381
00:20:45,787 --> 00:20:47,956
- Hi.
- I'm a chief medical examiner.
382
00:20:48,039 --> 00:20:50,750
I'm so sorry to call you out of the blue
383
00:20:50,833 --> 00:20:52,543
- like this.
- Uh-huh.
384
00:20:52,627 --> 00:20:55,755
I wanted to ask you a question
about your sister.
385
00:20:55,838 --> 00:20:57,674
Oh, dear Lord. She passed away.
386
00:20:57,757 --> 00:20:59,634
Yes. I know,
387
00:20:59,717 --> 00:21:01,719
and I'm so terribly sorry.
388
00:21:01,803 --> 00:21:05,390
I wondered if you knew where
her fractured elbow was treated?
389
00:21:05,473 --> 00:21:06,766
Was it at the VMC?
390
00:21:06,849 --> 00:21:11,896
Her elbow? That was a while ago,in Fredericksburg, where we grew up.
391
00:21:11,980 --> 00:21:13,439
Why would you want to know that?
392
00:21:13,523 --> 00:21:14,857
Well, uh—
393
00:21:14,941 --> 00:21:16,109
Mrs. O'Connor, are you Black?
394
00:21:16,192 --> 00:21:18,444
Of course I'm Black.
395
00:21:18,528 --> 00:21:22,490
And forgive me, but you don't sound Black.
396
00:21:22,573 --> 00:21:24,534
Did your sister sound like you?
397
00:21:24,617 --> 00:21:27,578
Hmm. You mean, did she talk white like me?
398
00:21:27,662 --> 00:21:29,789
Isn't that what education is all about?
399
00:21:29,872 --> 00:21:32,041
So Black people can sound white?
400
00:21:33,167 --> 00:21:36,421
I'm so s-sorry, Mrs. O'Connor, um…
401
00:21:38,381 --> 00:21:40,717
What the hell is wrong with you?
402
00:21:40,800 --> 00:21:43,344
She had a nice voice.
She didn't sound Black.
403
00:21:44,512 --> 00:21:46,389
She did have a nice voice.
404
00:21:47,682 --> 00:21:49,600
She did have a nice voice.
405
00:21:49,684 --> 00:21:54,313
I wonder if Cecile has a voice
like hers. It's, like, low and…
406
00:21:54,397 --> 00:21:57,275
contralto, like Lori's.
407
00:21:57,358 --> 00:21:59,277
Who?
408
00:21:59,360 --> 00:22:01,988
Like Lori Petersen, another victim.
409
00:22:02,071 --> 00:22:05,366
You think they all sounded alike?
410
00:22:05,450 --> 00:22:07,368
Maybe he didn't know what race they were.
411
00:22:07,452 --> 00:22:10,955
Maybe… maybe he never even saw them.
412
00:22:11,039 --> 00:22:13,958
Maybe he only heard them.
413
00:22:14,042 --> 00:22:17,420
Hey… did I just solve this?
414
00:22:20,298 --> 00:22:22,341
My nameis Lori Petersen.
415
00:22:22,425 --> 00:22:24,844
It was their voices.
That's what triggered him.
416
00:22:24,927 --> 00:22:26,929
He didn't see them, he heard them.
417
00:22:27,013 --> 00:22:29,182
So how'd he hear them? The phone?
418
00:22:29,265 --> 00:22:32,101
Telephone solicitors
call every night during dinner.
419
00:22:32,185 --> 00:22:33,269
I don't think that's late enough.
420
00:22:33,352 --> 00:22:34,854
Late enough for what?
421
00:22:34,937 --> 00:22:38,524
If he's using Borawash soap all day
on the job, gets home at 5:00
422
00:22:38,608 --> 00:22:39,984
or 6:00, that's not enough time
423
00:22:40,068 --> 00:22:42,570
for the buildup of the glittery residue
424
00:22:42,653 --> 00:22:44,947
we have on our victims
at 1:00 in the morning.
425
00:22:45,031 --> 00:22:48,993
So he works late, nights.
426
00:22:49,077 --> 00:22:51,370
What about a help line?
Suicide prevention?
427
00:22:51,454 --> 00:22:52,622
Then how's he get the home address?
428
00:22:52,705 --> 00:22:55,083
Maybe it's a security company.
429
00:22:55,166 --> 00:22:57,627
Pizza delivery guys.
They're out all night.
430
00:22:57,710 --> 00:23:00,129
He likes her voice,
and then the address pops right up.
431
00:23:00,213 --> 00:23:01,964
See if there's
any one pizza place
432
00:23:02,048 --> 00:23:05,259
that all five women called.
That should be in their sales records.
433
00:23:05,343 --> 00:23:09,222
Lori called 911 that night.
I wonder if the other women did.
434
00:23:09,305 --> 00:23:12,767
- Can you get us those records?
- No. But I can take you to them.
435
00:23:12,850 --> 00:23:15,103
I could drop you off at the radio room
and then go hit some pizza joints.
436
00:23:15,186 --> 00:23:16,562
Yeah, okay. Let's do that.
437
00:23:16,646 --> 00:23:19,565
Got to say, I'm glad it wasn't Bill Boltz.
438
00:23:19,649 --> 00:23:23,694
Yeah, it's great that he's just a rapist,
not a murderer.
439
00:23:25,947 --> 00:23:28,116
Hey. Be careful.
440
00:23:28,199 --> 00:23:29,200
Let's roll.
441
00:23:44,173 --> 00:23:46,259
I'm gonna be late for Reddy.
442
00:23:46,342 --> 00:23:49,262
Well, I don't how you pace up
an exhumation.
443
00:23:52,431 --> 00:23:54,892
I think that's her family.
444
00:23:56,144 --> 00:23:57,186
I'll keep an eye here.
445
00:24:00,106 --> 00:24:03,442
I'm Dr. Scarpetta. You're…
446
00:24:03,526 --> 00:24:05,695
- Are you the Ramada family?
- Yes.
447
00:24:05,778 --> 00:24:11,367
Yes, we're her sisters Mae, Isabel,
and our mother Vicenta.
448
00:24:11,450 --> 00:24:13,327
Yes. Thank you
449
00:24:13,411 --> 00:24:14,620
for letting me do this.
450
00:24:14,704 --> 00:24:16,622
We're grateful you're doing it.
451
00:24:16,706 --> 00:24:18,457
Yeah, they never gave us any answers.
452
00:24:19,041 --> 00:24:21,669
It was all kept a secret.
453
00:24:21,752 --> 00:24:24,005
Mm, well, I'm sorry about that.
454
00:24:24,088 --> 00:24:26,424
Can I ask you some questions?
455
00:24:26,507 --> 00:24:28,676
She was taking, um,
medication for epilepsy
456
00:24:28,759 --> 00:24:30,219
- regularly, was she?
- Yes, yes.
457
00:24:30,303 --> 00:24:32,638
Yes. She was very, very serious about it.
458
00:24:32,722 --> 00:24:36,976
And it wasn't unusual for her
to jog at night?
459
00:24:37,059 --> 00:24:40,897
She liked the quiet. Also, one time
during the day she got bit by a dog.
460
00:24:40,980 --> 00:24:43,357
Did she ever mention a woman—
Gwen Hainey?
461
00:24:43,441 --> 00:24:45,234
The girl that got murdered here?
462
00:24:45,318 --> 00:24:46,611
- Yeah.
- No.
463
00:24:46,694 --> 00:24:47,987
We need to go.
464
00:24:48,070 --> 00:24:50,615
Uh, well, I will be doing
a full examination.
465
00:24:50,698 --> 00:24:52,200
I'll let you know what I find.
466
00:24:52,283 --> 00:24:53,951
- Thank you.
- Thank you.
467
00:24:54,035 --> 00:24:57,747
- Thank you.
- Vamos, mami. Vamos.
468
00:25:02,168 --> 00:25:04,837
We'll follow in my car.
469
00:25:04,921 --> 00:25:07,173
I'm not leaving that body.
470
00:25:09,217 --> 00:25:10,718
Gonna call Reddy?
Tell him we're late?
471
00:25:10,801 --> 00:25:12,595
No. No, I'm not calling.
472
00:25:12,678 --> 00:25:15,139
I just need to stay with this body
because we need answers.
473
00:25:15,223 --> 00:25:17,183
Okay, well, it seems like you're in
a "fucking shit up" kind of mood.
474
00:25:17,266 --> 00:25:18,434
What happened with Benton?
475
00:25:18,517 --> 00:25:22,230
Don't ask me that. Not now.
I just need you to stay with me
476
00:25:22,313 --> 00:25:25,691
and run interference with Maggie
and whoever else gets in the fucking way.
477
00:25:25,775 --> 00:25:27,777
- What exactly are you asking me to do?
- Protection.
478
00:25:27,860 --> 00:25:29,487
All right? I need you to…
479
00:25:29,570 --> 00:25:30,947
I need you to stay with me.
480
00:25:31,030 --> 00:25:33,449
- All right?
- Okay, you got it.
481
00:26:00,685 --> 00:26:05,147
Dr. Scarpetta. I've been calling
and calling. You're late.
482
00:26:05,231 --> 00:26:07,149
You're-you're supposed to be
in Commissioner Reddy's office.
483
00:26:07,233 --> 00:26:11,195
I've been caught up here. Um, if you can
tell him that I'll be there when I can?
484
00:26:11,279 --> 00:26:14,657
- Oh, I-I don't think… I could do that.
- Oh, you can do that.
485
00:26:14,740 --> 00:26:15,616
No, I-I really—
486
00:26:15,700 --> 00:26:17,743
- You can manage that, can't you, Maggie?
- Doctor— Dr. Scar—
487
00:26:17,827 --> 00:26:20,288
You should go now.
He won't stand for this.
488
00:26:25,710 --> 00:26:28,087
- Oh, fuck.
- We don't have much time.
489
00:26:29,171 --> 00:26:30,339
Whew.
490
00:27:03,998 --> 00:27:08,753
{\an8}Oh, my God. What the fuck is that?
491
00:27:08,836 --> 00:27:11,881
That's your lady friend Gwen's finger.
492
00:27:12,882 --> 00:27:15,593
You'll never guess
what we found under the nail.
493
00:27:16,844 --> 00:27:19,513
- What?
- Your DNA.
494
00:27:20,514 --> 00:27:22,808
But I didn't kill her.
495
00:27:23,809 --> 00:27:25,353
I swear I didn't kill her.
496
00:27:25,436 --> 00:27:27,146
Or perhaps you did.
497
00:27:27,229 --> 00:27:28,606
No.
498
00:27:29,607 --> 00:27:32,026
You've been using your skills
for the wrong side, so…
499
00:27:32,109 --> 00:27:35,863
Spying for the Russians, selling secrets.
How many rubles you make?
500
00:27:35,946 --> 00:27:37,990
And where can you even spend them?
501
00:27:38,074 --> 00:27:42,453
You could've gone to Google with your
talent, made a lot more money, but no,
502
00:27:42,536 --> 00:27:44,955
you had to fall in love.
503
00:27:45,039 --> 00:27:48,793
And now, your sad path
ends in a prison sentence.
504
00:27:48,876 --> 00:27:51,462
What path is that?
505
00:27:51,545 --> 00:27:53,756
The path you chose. The path of treason.
506
00:27:55,299 --> 00:27:58,719
You got to understand,
I was just helping her.
507
00:27:58,803 --> 00:28:01,764
She was leaving a fucking trail.
They were gonna kill her!
508
00:28:05,226 --> 00:28:06,685
You know, that's, um…
509
00:28:07,353 --> 00:28:08,562
Fuck.
510
00:28:11,982 --> 00:28:13,818
That's kind of sad to me,
511
00:28:13,901 --> 00:28:16,320
because I don't think she cared about you.
512
00:28:17,655 --> 00:28:19,657
At all.
513
00:28:19,740 --> 00:28:21,742
And you can't…
514
00:28:21,826 --> 00:28:24,787
Well, you just can't care more about them
than they care about you.
515
00:28:24,870 --> 00:28:26,956
That's how you wind up a cuckold.
516
00:28:28,040 --> 00:28:30,084
You don't know that she didn't care.
You don't know that.
517
00:28:30,167 --> 00:28:34,547
No, that's just my gut instinct,
which I have
518
00:28:34,630 --> 00:28:37,925
relied on pretty much exclusively
for the past 30 years
519
00:28:38,008 --> 00:28:43,055
to tell me exactly how sick
the cretin is that sits before me.
520
00:28:43,139 --> 00:28:46,684
And my meter's running
well into the red on you, Jinx.
521
00:28:46,767 --> 00:28:50,521
Only remaining question is
522
00:28:50,604 --> 00:28:54,150
your immense stupidity providing
some sort of false positive?
523
00:28:54,233 --> 00:28:57,653
'Cause here's the question: are you smart?
524
00:28:57,736 --> 00:28:59,321
Hmm?
525
00:28:59,405 --> 00:29:01,198
Are you smart enough, Jinx, to know that,
526
00:29:01,282 --> 00:29:03,451
in certain situations,
527
00:29:03,534 --> 00:29:07,246
murder is a far better option
than treason?
528
00:29:25,806 --> 00:29:27,850
This looks like a skin graft.
529
00:29:27,933 --> 00:29:29,977
This is just like the one
on Gwen Hainey's leg.
530
00:29:30,060 --> 00:29:33,689
- Her sister said she was bitten by a dog.
- What, they both had skin grafts?
531
00:29:33,772 --> 00:29:35,316
What the hell is going on?
532
00:29:35,399 --> 00:29:37,735
They're connected.
533
00:29:37,818 --> 00:29:39,695
Their murders are connected.
534
00:29:39,778 --> 00:29:42,573
Okay, all right. Okay, so maybe
535
00:29:42,656 --> 00:29:44,533
the story of a, of a lone woman jogger
536
00:29:44,617 --> 00:29:46,827
getting snatched off
a popular trail at a popular park,
537
00:29:46,911 --> 00:29:49,246
and then getting beaten
and drowned in the Potomac…
538
00:29:49,330 --> 00:29:52,708
And that's not a story that Reddy and the
governor want to see in the papers, right?
539
00:29:52,791 --> 00:29:55,503
It's bad for tourism.
It's bad for the Commonwealth. Jesus.
540
00:29:55,586 --> 00:29:57,963
Maybe Reddy had
no plan on retiring.
541
00:29:58,047 --> 00:30:00,549
Maybe he was angling to be
health commissioner all along.
542
00:30:00,633 --> 00:30:03,010
Uh-huh. Right, and…
543
00:30:03,093 --> 00:30:06,597
keeping the murder rate low
at scenic and popular Daingerfield Island
544
00:30:06,680 --> 00:30:09,016
would win him a lot of gratitude
from the governor.
545
00:30:09,099 --> 00:30:11,227
Can you get Dr. Kaminsky in here now?
546
00:30:11,310 --> 00:30:14,396
Absolutely. You don't gotta ask me twice.
Jesus Christ.
547
00:30:26,909 --> 00:30:30,120
- There's former Detective Marino.
- Pete Marino?
548
00:30:31,705 --> 00:30:32,831
Yeah?
549
00:30:32,915 --> 00:30:34,583
I'm Detective Stan Winters.
550
00:30:34,667 --> 00:30:37,294
It's my sad task today
to place you under arrest
551
00:30:37,378 --> 00:30:39,088
for the assault of Matthew Petersen.
552
00:30:39,171 --> 00:30:40,297
You gotta be fucking kidding me.
553
00:30:40,381 --> 00:30:42,049
Can— Give me, like, ten minutes, okay?
554
00:30:42,132 --> 00:30:43,384
Put your hands in front of you.
555
00:30:45,553 --> 00:30:47,471
- You don't need those.
- I have to do this by the book.
556
00:30:47,555 --> 00:30:50,474
Even more so 'cause it's you.
Now, put your fucking hands out.
557
00:30:54,812 --> 00:30:56,438
You have the right to remain silent.
558
00:30:57,690 --> 00:30:59,942
You have the right to an attorney.
Come on.
559
00:31:09,702 --> 00:31:13,038
Commissioner Reddy demands
your presence immediately.
560
00:31:13,122 --> 00:31:15,082
If you want me to leave,
you're gonna have to make me.
561
00:31:15,165 --> 00:31:17,626
He will fire you.
562
00:31:19,461 --> 00:31:22,423
Why can't you look at her,
Maggie? Is it because you feel guilty
563
00:31:22,506 --> 00:31:24,425
or is it because of the stink?
564
00:31:24,508 --> 00:31:26,552
Polyps. Can't smell a thing.
565
00:31:26,635 --> 00:31:29,221
And why would I feel guilty?
566
00:31:29,305 --> 00:31:32,349
Why? Because there was
a second murder on Daingerfield
567
00:31:32,433 --> 00:31:34,560
that you could've prevented.
Why did you do it?
568
00:31:34,643 --> 00:31:36,687
Hmm? Why?
569
00:31:36,770 --> 00:31:38,897
Because you're in love with him,
is that why?
570
00:31:40,149 --> 00:31:43,068
Do I seem like the kind of woman
who allows love
571
00:31:43,152 --> 00:31:44,820
to dictate her actions?
572
00:31:44,903 --> 00:31:47,239
Cammie Ramada had temporal lobe epilepsy.
573
00:31:47,323 --> 00:31:49,575
- She was killed.
- She drowned all on her own.
574
00:31:49,658 --> 00:31:51,952
She was killed, and you helped Reddy
sweep it under the carpet.
575
00:31:52,036 --> 00:31:54,079
And why, Maggie?
576
00:31:54,163 --> 00:31:56,206
All so your boyfriend could
get himself a promotion?
577
00:31:58,709 --> 00:32:02,421
You've always been such
a drama queen, how you make up stories.
578
00:32:02,504 --> 00:32:06,967
Cammie Ramada is dead, and her family
is never gonna know the truth.
579
00:32:07,051 --> 00:32:12,181
Look at you, with your big brain
and your perfect moral barometer.
580
00:32:13,349 --> 00:32:16,977
How easily you stick your success
in everyone else's face.
581
00:32:17,061 --> 00:32:19,438
I am just trying to tell the truth.
582
00:32:19,521 --> 00:32:23,942
Yes. And you never even noticed
that the truth is a luxury
583
00:32:24,026 --> 00:32:25,736
some of us could never afford.
584
00:32:30,032 --> 00:32:32,826
You need to leave the building.
585
00:32:32,910 --> 00:32:36,288
I told you, you will have to make me.
586
00:32:39,500 --> 00:32:42,586
I've been empowered by
the health commissioner to throw you out.
587
00:32:42,670 --> 00:32:43,962
I'm calling security.
588
00:32:44,046 --> 00:32:46,840
I look forward to Marino and them
going at it.
589
00:32:46,924 --> 00:32:50,386
Former Detective Marino has been
arrested for assault.
590
00:32:50,469 --> 00:32:52,680
You're on your own, Dr. Scarpetta.
591
00:33:05,526 --> 00:33:08,112
911. What's your emergency?
592
00:33:08,195 --> 00:33:10,155
Okay, ma'am.
What is his name and location?
593
00:33:10,239 --> 00:33:11,907
911. What's your emergency?
594
00:33:11,990 --> 00:33:13,409
911. What's your emergency?
595
00:33:13,492 --> 00:33:15,035
911. What's your emergency?
596
00:33:17,996 --> 00:33:19,957
911. What is your emergency?
597
00:33:20,040 --> 00:33:23,043
Okay, this is a list
of all the calls.
598
00:33:23,127 --> 00:33:26,130
You can, uh, cross-reference them.
599
00:33:26,213 --> 00:33:28,966
And, uh, I'm gonna go
hit those pizza joints.
600
00:33:29,049 --> 00:33:32,010
Okay, I guess I'll be here for a while.
601
00:33:32,094 --> 00:33:33,637
Hey.
602
00:33:34,888 --> 00:33:36,432
Buona fortuna.
603
00:33:52,948 --> 00:33:54,992
911.What's your emergency?
604
00:33:55,075 --> 00:33:56,827
I think my dad ishaving a heart attack.
605
00:33:56,910 --> 00:33:59,163
Okay.Is there an adult there?
606
00:33:59,246 --> 00:34:01,206
No. He's on the kitchen floor.
607
00:34:01,290 --> 00:34:03,292
Okay, just staywith me, all right? Someone's coming out.
608
00:34:06,837 --> 00:34:08,922
911.What's your emergency?
609
00:34:09,006 --> 00:34:11,133
My neighbor ishaving a party, and i-it's too loud.
610
00:34:11,216 --> 00:34:14,052
Okay, sir.We'll send someone over there right now.
611
00:34:19,892 --> 00:34:22,227
911.What's your emergency?
612
00:34:22,311 --> 00:34:23,812
Yes,I was in a car accident.
613
00:34:23,896 --> 00:34:26,023
Okay, ma'am.What is your name and location?
614
00:34:26,106 --> 00:34:28,442
Patty Lewis.
I was pulling out of my driveway.
615
00:34:28,525 --> 00:34:30,778
209 Elkridge Lane.
616
00:34:46,710 --> 00:34:48,128
…11.What's your emergency?
617
00:34:48,212 --> 00:34:50,756
Oh, dear. I'm so sorry.
618
00:34:50,839 --> 00:34:52,299
Is therea problem, ma'am?
619
00:34:52,382 --> 00:34:54,843
I meant to dial information. 411.
620
00:34:54,927 --> 00:34:57,554
I must've hit a nine instead of a four.
621
00:34:57,638 --> 00:34:59,681
- And your name, please?
- Cecile Tyler.
622
00:34:59,765 --> 00:35:01,725
Okay,glad there's no problem.
623
00:35:01,809 --> 00:35:03,936
You have a nice evening, ma'am.
624
00:35:07,606 --> 00:35:09,399
911.What's your emergency?
625
00:35:09,483 --> 00:35:12,528
Yes, I just heard a noise outside.I'm afraid someone's out there.
626
00:35:12,611 --> 00:35:13,987
Yes, ma'am.What's your name?
627
00:35:14,071 --> 00:35:15,322
My name is Lori Petersen.
628
00:35:15,405 --> 00:35:16,490
Sit tight, Lori.
629
00:35:16,573 --> 00:35:18,116
We'll get someoneout there to you right away.
630
00:35:18,200 --> 00:35:19,701
I can wait on the phone if you'd like.
631
00:35:19,785 --> 00:35:21,703
No, that's okay.Just send someone.
632
00:36:29,897 --> 00:36:31,773
Uh, excuse me.
633
00:36:31,857 --> 00:36:37,738
Can you tell me if, um,
Mr. McCorkle is-is working today?
634
00:36:38,739 --> 00:36:41,366
Roy's not here.
Had to go see his sick mother.
635
00:36:41,450 --> 00:36:43,076
He won't be back till after Christmas.
636
00:36:44,912 --> 00:36:47,289
Can you, uh, point me
in the direction of his desk?
637
00:36:47,372 --> 00:36:49,833
I'd like to leave him a note.
638
00:36:49,917 --> 00:36:52,336
Yeah. Station eight.
639
00:36:53,503 --> 00:36:54,796
Thank you.
640
00:37:58,860 --> 00:38:00,862
Three. Three. One.
641
00:38:02,823 --> 00:38:05,617
- Alexandria Police.
- I-Is Detective Marino there?
642
00:38:05,701 --> 00:38:08,161
- He's out. Want to leave a message?
- Yeah, uh…
643
00:38:08,245 --> 00:38:10,330
Uh… No, no. Uh, no.
644
00:38:22,384 --> 00:38:23,719
Yello?
645
00:38:23,802 --> 00:38:26,263
Dorothy, stay inside with Lucy
646
00:38:26,346 --> 00:38:28,306
and keep the doors
and the windows the locked.
647
00:38:28,390 --> 00:38:30,642
Well, scare the shit out of me,
why dontcha?
648
00:38:30,726 --> 00:38:33,437
I gotta go, just do as I say, okay?
649
00:38:38,942 --> 00:38:39,860
Marino?
650
00:38:39,943 --> 00:38:41,778
Who is this?The doc? Did you page me?
651
00:38:41,862 --> 00:38:47,617
Meet me at
1319 Greystone Avenue right now.
652
00:38:47,701 --> 00:38:51,038
- What's there?
- It's the home of the 911 operator
653
00:38:51,121 --> 00:38:55,792
who answered calls from every single one
of our murder vics.
654
00:38:55,876 --> 00:38:57,169
Shit. All right.
655
00:38:57,252 --> 00:39:00,172
Copy that, Doc. I'm ten away.You wait. Don't do nothing without me.
656
00:39:00,255 --> 00:39:01,173
Okay.
657
00:39:01,256 --> 00:39:03,508
Okay, okay, okay.
658
00:39:11,933 --> 00:39:13,143
Hey, Luce.
659
00:39:13,935 --> 00:39:15,687
Hey.
660
00:39:16,521 --> 00:39:17,564
Can you believe this shit?
661
00:39:17,647 --> 00:39:19,941
Now they arrested Pete.
662
00:39:20,025 --> 00:39:22,110
But I just posted his bail, so…
663
00:39:23,153 --> 00:39:27,240
Great. Well, they forcibly
removed me from my office.
664
00:39:28,241 --> 00:39:30,827
Wait. You're… you're fired?
665
00:39:31,578 --> 00:39:33,497
Yeah.
666
00:39:33,580 --> 00:39:36,041
Yeah, I am.
667
00:39:36,124 --> 00:39:37,626
By proxy.
668
00:39:39,086 --> 00:39:40,545
Wow.
669
00:39:41,838 --> 00:39:43,048
You told Benton?
670
00:39:43,131 --> 00:39:45,634
Um… no.
671
00:39:45,717 --> 00:39:47,385
I don't know what's…
what's happening there,
672
00:39:47,469 --> 00:39:49,930
- so…
- What do you mean by that?
673
00:39:50,013 --> 00:39:52,933
I'm gonna be fine. Don't worry about me.
674
00:39:53,016 --> 00:39:54,851
That's-that's not a…
675
00:39:55,852 --> 00:39:58,313
I'm always okay, you know?
676
00:40:06,154 --> 00:40:08,323
I, um…
677
00:40:08,406 --> 00:40:11,159
so, I went and I talked to, uh…
678
00:40:13,578 --> 00:40:15,664
… talked to Janet earlier.
679
00:40:15,747 --> 00:40:18,208
Oh, not you, too.
680
00:40:18,291 --> 00:40:20,502
Why is everyone
just talking to Janet suddenly?
681
00:40:20,585 --> 00:40:22,838
I just needed to understand, you know?
682
00:40:22,921 --> 00:40:25,006
You never gave two shits about her
when she was alive.
683
00:40:25,090 --> 00:40:27,217
- Okay— Hey.
- But it— Mm-mm.
684
00:40:27,300 --> 00:40:30,137
You know, I've been enabling you. I think
685
00:40:30,220 --> 00:40:31,638
that's what I've been doing.
686
00:40:31,721 --> 00:40:33,557
I've been trying
to support everything you do
687
00:40:33,640 --> 00:40:37,352
and I wanted you
to have anything you ever wanted.
688
00:40:38,436 --> 00:40:40,147
That's what I wanted, and I thought
689
00:40:40,230 --> 00:40:44,568
that that was the right—
I'm-I'm-I'm the one who's hurting you.
690
00:40:45,777 --> 00:40:48,488
And I'm gonna need you
to move out of the cottage now.
691
00:40:54,202 --> 00:40:56,037
So, you're going back to Boston?
692
00:40:56,121 --> 00:40:57,664
No, it's not about—
693
00:40:57,747 --> 00:40:58,832
Benton's not gonna sell his family home.
694
00:40:58,915 --> 00:41:00,917
- It's not Boston.
- Are you… are you getting a divorce?
695
00:41:01,001 --> 00:41:02,460
We're not— It's not about…
696
00:41:02,544 --> 00:41:04,087
- Is that what this is?
- Luce, it's not
697
00:41:04,171 --> 00:41:06,006
- about Boston.
- Are you… you're getting divorced?
698
00:41:06,089 --> 00:41:08,216
We're not talking about me,
we're talking about you.
699
00:41:08,300 --> 00:41:10,552
This is about
you moving on from Janet now.
700
00:41:10,635 --> 00:41:11,636
- No, no.
- Yeah, yeah.
701
00:41:11,720 --> 00:41:14,139
I'm not doing this with you.
702
00:41:14,222 --> 00:41:15,682
- I am not—
- No, no.
703
00:41:15,765 --> 00:41:17,934
- Sit down. Lucy—
- I'm not doing this with you.
704
00:41:18,018 --> 00:41:19,394
- Okay?
- Got to move out of the house.
705
00:41:19,477 --> 00:41:20,937
You're gonna have
to move out of the cottage.
706
00:41:21,021 --> 00:41:22,105
- And you—
- Don't blame me because
707
00:41:22,189 --> 00:41:23,940
your life is suddenly going to shit.
708
00:41:24,024 --> 00:41:25,984
- Oh…
- My life has been shit
709
00:41:26,067 --> 00:41:27,736
for a very long time.
710
00:41:31,114 --> 00:41:32,115
I know.
711
00:41:32,199 --> 00:41:33,867
Hey, hey. Hey, it's okay.
712
00:41:36,620 --> 00:41:39,080
Fuck you, Aunt Kay.
713
00:41:39,164 --> 00:41:40,707
Fuck you.
714
00:42:09,027 --> 00:42:10,403
Fuck's he?
715
00:42:15,784 --> 00:42:17,535
No!
716
00:42:19,913 --> 00:42:21,915
Oh, fuck.
717
00:42:22,916 --> 00:42:23,917
Oh, fuck.
718
00:42:24,918 --> 00:42:26,795
Oh, fuck.
719
00:42:31,758 --> 00:42:34,135
No! No!
720
00:42:35,971 --> 00:42:37,931
Oh, fuck.
721
00:42:53,697 --> 00:42:55,115
No!
722
00:42:56,283 --> 00:42:57,367
No! No!
723
00:43:00,245 --> 00:43:01,746
Ah!
724
00:43:01,830 --> 00:43:04,249
Hello, Dr. Scarpetta.
725
00:43:27,897 --> 00:43:29,107
No, no, no, no, no.
726
00:43:31,526 --> 00:43:33,361
Stop fucking moving!
727
00:43:40,368 --> 00:43:42,412
Ah!
728
00:43:59,262 --> 00:44:00,722
I told you to wait.
729
00:44:11,649 --> 00:44:12,817
You were never here.
730
00:44:30,418 --> 00:44:32,295
♪ Feeling better ♪
731
00:44:32,379 --> 00:44:34,547
♪ now that we're through ♪
732
00:44:34,631 --> 00:44:36,758
♪ Feeling better ♪
733
00:44:36,841 --> 00:44:38,968
♪ 'cause I'm over you ♪
734
00:44:39,052 --> 00:44:41,429
♪ I've learned my lesson ♪
735
00:44:41,513 --> 00:44:43,640
♪ It left a scar ♪
736
00:44:43,723 --> 00:44:47,602
♪ And now I see how you really are ♪
737
00:44:47,685 --> 00:44:51,147
♪ You're no good,you're no good, you're no good ♪
738
00:44:51,231 --> 00:44:53,483
♪ Baby, you're no good ♪
739
00:44:54,484 --> 00:44:56,653
♪ I'm gonna say it again ♪
740
00:44:56,736 --> 00:44:59,823
♪ You're no good,you're no good, you're no good ♪
741
00:44:59,906 --> 00:45:02,492
♪ Baby, you're no good ♪
742
00:45:03,660 --> 00:45:05,870
♪ You know ♪
743
00:45:05,954 --> 00:45:10,250
♪ I broke a heart that's gentle and true ♪
744
00:45:10,333 --> 00:45:14,421
♪ I left a boy for someone like you ♪
745
00:45:14,504 --> 00:45:19,050
♪ I'll beg his forgivenesson bending knee ♪
746
00:45:19,134 --> 00:45:23,054
♪ But I wouldn't blame himif he said to me ♪
747
00:45:23,138 --> 00:45:26,516
♪ It's no good, no good, it's no good ♪
748
00:45:26,599 --> 00:45:28,893
♪ Baby, it's no good ♪
749
00:45:28,977 --> 00:45:31,980
♪ Hey, I'm gonna say it louder ♪
750
00:45:32,063 --> 00:45:35,233
♪ No good, no good, it's no good ♪
751
00:45:35,316 --> 00:45:37,527
♪ Baby, it's no good ♪
752
00:45:38,528 --> 00:45:40,738
♪ Mm, no good ♪
753
00:45:49,372 --> 00:45:54,169
{\an8}♪ Mm, if he'll have me, we'll start anew ♪
754
00:45:54,252 --> 00:45:58,006
{\an8}♪ It'll be easy forgetting you ♪
755
00:45:58,089 --> 00:46:01,342
{\an8}♪ You're no good,you're no good, you're no good ♪
756
00:46:01,426 --> 00:46:04,179
{\an8}♪ Baby, you're no good ♪
757
00:46:04,262 --> 00:46:06,890
{\an8}♪ Oh, you know what I mean ♪
758
00:46:06,973 --> 00:46:09,058
{\an8}♪ You're no good, you're no good ♪
759
00:46:09,142 --> 00:46:12,103
{\an8}♪ You're no good, you're no good,you're no good ♪
760
00:46:12,187 --> 00:46:14,105
{\an8}♪ Oh ♪♪
56030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.