All language subtitles for scarpetta.s01e05.french.720p.web.h264-ukdtv_Anglais (Full) SRT [English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,882 --> 00:00:09,051 So the Jane Doe who was on the train tracks 2 00:00:09,135 --> 00:00:13,597 was actually a biomedical engineer working at Thor Labs. 3 00:00:13,681 --> 00:00:16,100 That tech company that made the news 4 00:00:16,183 --> 00:00:17,810 for 3D printing human organs? 5 00:00:17,893 --> 00:00:19,895 They're talking security clearances. 6 00:00:19,979 --> 00:00:22,565 Marino says you think Matt Petersen might be involved? 7 00:00:22,648 --> 00:00:24,191 If he really did have something to do with this, 8 00:00:24,275 --> 00:00:26,318 then Gwen's death is on me. 9 00:00:26,402 --> 00:00:28,738 You know you can't tell your wife any of this, right? 10 00:00:28,821 --> 00:00:29,864 You mean my wife, 11 00:00:29,947 --> 00:00:32,575 the chief medical examiner in charge of the case? 12 00:00:32,658 --> 00:00:34,326 Aren't you supposed to do that in your bedroom? 13 00:00:34,410 --> 00:00:37,246 This is, uh, my niece Lucy. Lucy, this is Benton. 14 00:00:37,329 --> 00:00:41,083 Why is Abby Turnbull always nipping at our heels? 15 00:00:41,167 --> 00:00:44,670 It's the job of public servants to bring truth to the people. 16 00:00:44,754 --> 00:00:47,798 There's a serial murderer on the loose. 17 00:00:47,882 --> 00:00:49,383 I have till Friday to catch him 18 00:00:49,467 --> 00:00:50,551 before he kills again. 19 00:00:50,634 --> 00:00:53,095 We can trace the soap, 20 00:00:53,179 --> 00:00:54,430 narrow our scope of suspects. 21 00:00:54,513 --> 00:00:55,723 You still think it's Matt Petersen? 22 00:00:55,806 --> 00:00:57,475 Nothing yet that tells me otherwise. 23 00:00:57,558 --> 00:00:58,726 See what I sent you? 24 00:00:58,809 --> 00:00:59,977 You got to be fucking kidding me. 25 00:01:00,060 --> 00:01:01,437 - Peter. - I'm sorry. I got to go. 26 00:01:01,520 --> 00:01:03,189 I think I just made a big mistake. 27 00:01:05,191 --> 00:01:07,276 Marino, stop! 28 00:01:07,359 --> 00:01:08,736 How did you know Gwen Hainey? 29 00:01:08,819 --> 00:01:11,739 I wanted to find out if it was ever even going to be possible. 30 00:01:11,822 --> 00:01:14,241 - What? - Fully functioning 31 00:01:14,325 --> 00:01:16,535 compatible synthetic organs. 32 00:01:16,619 --> 00:01:18,996 When people die, that's it. 33 00:01:19,079 --> 00:01:21,999 They're gone. They're fucking gone. 34 00:03:51,774 --> 00:03:53,692 - Thor Labs? - Yeah. 35 00:03:55,319 --> 00:03:57,529 That's where Gwen Hainey worked. 36 00:03:57,613 --> 00:03:59,114 - Is this connected to her death? - Thor Labs 37 00:03:59,198 --> 00:04:01,033 - contracts with the Defense Department. - Is this connected to her— 38 00:04:01,116 --> 00:04:04,578 Uh, Dr. Kay Scarpetta, this is my partner Sierra Patron. 39 00:04:04,662 --> 00:04:07,414 It's nice to meet you, Dr. Scarpetta. Thank you for coming. 40 00:04:07,498 --> 00:04:09,541 Well, it's not like I had a choice, is it? 41 00:04:09,625 --> 00:04:11,085 So what do you need from me? 42 00:04:11,168 --> 00:04:15,172 Well, we need a medical examiner to do an out-of-the-box autopsy. 43 00:04:15,255 --> 00:04:17,132 Word has it, you're the best. 44 00:04:17,216 --> 00:04:20,511 No need to flatter me. I'm here. 45 00:04:22,513 --> 00:04:25,724 So, three months ago, Thor launched an experimental 46 00:04:25,808 --> 00:04:29,812 biomedical lab to 3D bioprint human organs in orbit. 47 00:04:29,895 --> 00:04:32,815 Apparently, conditions in space optimize growth. 48 00:04:32,898 --> 00:04:37,486 Microgravity. The tiniest of blood vessels can stand on their own. 49 00:04:37,569 --> 00:04:40,948 So, earlier today, ground control lost all contact with the orbiter, 50 00:04:41,031 --> 00:04:44,284 and some three hours after that, we detected an unknown object 51 00:04:44,368 --> 00:04:46,912 re-entering Earth's atmosphere and completely disintegrating 52 00:04:46,996 --> 00:04:48,080 - over U.S. airspace. - The orbiter. 53 00:04:48,163 --> 00:04:51,083 So, um, what happened to it? 54 00:04:51,166 --> 00:04:56,088 Well, that's, uh, what you're here to tell us. 55 00:04:58,841 --> 00:05:01,844 As far as we can tell, the orbiter started losing speed, 56 00:05:01,927 --> 00:05:05,556 causing it to free-fall, then the Earth's atmosphere did the rest. 57 00:05:05,639 --> 00:05:08,183 At nearly 17,000 miles per hour, 58 00:05:08,267 --> 00:05:11,228 the friction of the air would've caused it to start burning up almost immediately. 59 00:05:11,311 --> 00:05:13,522 The Thor orbiter had nine modules, 60 00:05:13,605 --> 00:05:17,568 but the lab was the only one fitted with extra solar radiation shielding. 61 00:05:17,651 --> 00:05:20,195 Three individuals lived on that orbiter. 62 00:05:20,279 --> 00:05:24,450 Two commercial astronauts, an American and a Russian to run the station. 63 00:05:24,533 --> 00:05:28,912 And a biomedical engineer from Thor Labs to perform the experiments, Jared Horton. 64 00:05:28,996 --> 00:05:31,707 Using metallurgic X-ray, we've determined there are two bodies 65 00:05:31,790 --> 00:05:33,709 inside of the lab wreckage. 66 00:05:34,835 --> 00:05:36,920 In the entire history of our space program, 67 00:05:37,004 --> 00:05:39,506 we've never had a death in orbit. 68 00:05:39,590 --> 00:05:42,926 We must find out as quickly as possible what happened to these men. 69 00:05:43,010 --> 00:05:44,428 What caused their deaths, 70 00:05:44,511 --> 00:05:46,847 and for this reason, we've brought in renowned expert, 71 00:05:46,930 --> 00:05:51,351 Dr. Kay Scarpetta, to be the first to examine whatever remains of them. 72 00:05:53,687 --> 00:05:57,524 Gwen Hainey, also a biomedical engineer at Thor, 73 00:05:57,608 --> 00:06:02,154 was found murdered in Virginia this past week. 74 00:06:03,322 --> 00:06:05,991 Uh, we believe that Gwen was killed in her home, 75 00:06:06,075 --> 00:06:07,910 her body was then moved 76 00:06:07,993 --> 00:06:10,496 and staged on Daingerfield Island. 77 00:06:10,579 --> 00:06:13,749 Hainey came on the Bureau's radar last summer 78 00:06:13,832 --> 00:06:15,459 when intelligence was received 79 00:06:15,542 --> 00:06:18,128 that she was selling sensitive trade secrets 80 00:06:18,212 --> 00:06:20,172 to our foreign competitors, the Russians. 81 00:06:21,423 --> 00:06:24,301 Two days after Gwen Hainey's death, 82 00:06:24,384 --> 00:06:29,723 Jared Horton placed a brief call to her cell phone from the Thor orbiter. 83 00:06:35,312 --> 00:06:38,190 "Hello from space, my dear. How are you?" 84 00:06:39,274 --> 00:06:40,567 What does that mean? 85 00:06:40,651 --> 00:06:44,154 Well, we believe it means that Jared Horton and Gwen Hainey 86 00:06:44,238 --> 00:06:48,367 were partners shopping biotech to the Russians, 87 00:06:48,450 --> 00:06:52,955 and that her murder is somehow connected to the two dead men inside that orbiter. 88 00:06:57,334 --> 00:06:59,128 I want to speak to your supervisor. 89 00:06:59,211 --> 00:07:00,546 Why not the sales department? 90 00:07:00,629 --> 00:07:05,008 Because I already spoke to the guy in Borawash sales and accounting, 91 00:07:05,092 --> 00:07:08,554 and the dumbass in PR twice. 92 00:07:08,637 --> 00:07:09,930 Actually, do you know what? 93 00:07:10,013 --> 00:07:13,851 No more transfers. You, sir, are gonna be my hero 94 00:07:13,934 --> 00:07:16,186 because I'm trying to look for a serial killer 95 00:07:16,270 --> 00:07:19,982 and there's 100,000 women in this city who are running out of time. 96 00:07:20,065 --> 00:07:22,568 Borawash is nontoxic, ma'am. 97 00:07:22,651 --> 00:07:25,070 - What? - It can't kill you. 98 00:07:25,154 --> 00:07:27,990 Okay, I'm gonna need you to really listen. 99 00:07:28,073 --> 00:07:33,328 I'm Dr. Kay Scarpetta. I'm the chief medical examiner of Virginia, 100 00:07:33,412 --> 00:07:35,622 and I investigate deaths. Do you follow? 101 00:07:35,706 --> 00:07:37,916 So like a coroner? 102 00:07:38,000 --> 00:07:41,837 Uh, no. No, no. Nothing like a coroner. Look, 103 00:07:41,920 --> 00:07:47,759 I need a list immediately of every Borawash client in Alexandria. 104 00:07:47,843 --> 00:07:49,595 And if I don't get that list, 105 00:07:49,678 --> 00:07:54,099 you're gonna see a court order on your desk with your name on it. 106 00:07:54,183 --> 00:07:56,143 Do you know my name? 107 00:07:56,226 --> 00:08:00,772 What? Oh, shit. Uh… 108 00:08:00,856 --> 00:08:03,775 - Um, I do. I have it written down. - Can I place you on a brief hold? 109 00:08:03,859 --> 00:08:06,862 No. No! No! No! 110 00:08:12,242 --> 00:08:15,204 These Abby Turnbull articles aren't helping much. 111 00:08:15,287 --> 00:08:18,624 Least as far as people feeling terrified. 112 00:08:18,707 --> 00:08:20,918 Gun sales are through the roof. 113 00:08:21,001 --> 00:08:24,421 Next thing you know, we're gonna be in a city full of quaking cowards 114 00:08:24,504 --> 00:08:26,131 all armed to the teeth. 115 00:08:26,215 --> 00:08:30,010 Be a rash of accidents. Everybody's fucked. 116 00:08:30,093 --> 00:08:34,598 Publicity can inflate a killer's ego. That can lead to more bodies. 117 00:08:34,681 --> 00:08:36,516 So you saying he strikes tonight? 118 00:08:36,600 --> 00:08:38,435 We're screwed. 119 00:08:38,518 --> 00:08:42,940 Borawash is used in 73 city and state buildings in Alexandria and D.C. 120 00:08:43,023 --> 00:08:46,026 Courthouses, county hospitals, DMV. 121 00:08:46,109 --> 00:08:48,111 I haven't even gotten started on the private businesses yet. 122 00:08:48,195 --> 00:08:51,907 So at least 10,000 employees across the city? 123 00:08:51,990 --> 00:08:53,617 - At least. - Jesus Christ. 124 00:08:53,700 --> 00:08:57,246 You want A to H, I to O, or P to Z? 125 00:08:58,372 --> 00:09:00,082 And, what, interview 10,000 people? 126 00:09:00,165 --> 00:09:01,792 Yeah, well, obviously, I have to narrow it down, 127 00:09:01,875 --> 00:09:04,086 I just don't know how to yet, but we will. 128 00:09:04,169 --> 00:09:07,005 Uh, you realize it's already 6:00 p.m., right? 129 00:09:07,089 --> 00:09:09,049 I mean, we ain't gonna get no one on the phone until Monday. 130 00:09:09,132 --> 00:09:13,345 Well, what do we do? It is Friday night. Women are afraid to go home. 131 00:09:13,428 --> 00:09:17,683 You should get home to your niece. Lock your doors and the windows. 132 00:09:17,766 --> 00:09:19,309 Look, I ain't just gonna sit around. 133 00:09:19,393 --> 00:09:23,522 I'm a cop. It's the night he strikes. I'll patrol the fucking streets. 134 00:09:23,605 --> 00:09:27,651 Look, let's hope that all this attention does the opposite of what we think, 135 00:09:27,734 --> 00:09:29,278 encourages him to lay low. 136 00:09:29,361 --> 00:09:32,864 Can we at least agree to page each other at the first sign of trouble? 137 00:09:32,948 --> 00:09:34,199 Okay? 138 00:09:36,285 --> 00:09:38,996 Doc, uh, you need a ride? I'm heading that way myself. 139 00:09:39,079 --> 00:09:42,207 Or I-I could follow you, if you'd feel more comfortable. 140 00:09:43,542 --> 00:09:44,584 I can get myself home. 141 00:10:05,856 --> 00:10:06,982 Hey. 142 00:10:09,484 --> 00:10:11,069 What are you typing? 143 00:10:12,612 --> 00:10:13,739 Lucy? 144 00:10:15,032 --> 00:10:16,742 No? Nothing? 145 00:10:26,877 --> 00:10:28,837 Luce? We're gonna go see a movie. 146 00:10:29,921 --> 00:10:30,922 Okay? 147 00:10:33,133 --> 00:10:36,595 He's always been a little rough around the edges— Pete. 148 00:10:36,678 --> 00:10:38,722 I mean, we all know he's not really domesticated, 149 00:10:38,805 --> 00:10:43,560 but, man, I have never seen him lose his cool like that, have you? 150 00:10:44,978 --> 00:10:48,732 Like, was he gonna kill that guy if we hadn't have shown up? 151 00:10:55,989 --> 00:11:00,410 I am sure he didn't mean any of the things he said. 152 00:11:00,494 --> 00:11:02,579 Just… lost his cool. 153 00:11:02,662 --> 00:11:05,207 - You know? - I actually think he did mean it. 154 00:11:05,290 --> 00:11:09,961 And I think it's something he's wanted to say to me for a while. 155 00:11:14,508 --> 00:11:16,802 I, um… 156 00:11:16,885 --> 00:11:20,555 I saw what was on your screen— well, who was on your screen, 157 00:11:20,639 --> 00:11:24,226 when I came over to your place the other day. 158 00:11:26,311 --> 00:11:28,188 She's beautiful, Lucy. 159 00:11:28,271 --> 00:11:31,858 And I just, I want to say… 160 00:11:31,942 --> 00:11:33,693 it's okay. 161 00:11:33,777 --> 00:11:37,406 You know, everybody deals with grief their own way. 162 00:11:38,490 --> 00:11:42,661 And it's honestly nobody's business really but your own. 163 00:11:48,708 --> 00:11:54,589 Hey, um, I have a bottle of something not too terrible on the shelf over there, 164 00:11:54,673 --> 00:11:56,133 if you want to maybe… 165 00:11:56,216 --> 00:11:58,385 have a drink? Hang out? 166 00:12:00,429 --> 00:12:02,389 You know, I think I should go home, 167 00:12:02,472 --> 00:12:04,391 and, uh, check on Pete. 168 00:12:04,474 --> 00:12:06,685 Yeah. Yeah. 169 00:12:06,768 --> 00:12:09,813 No, yeah, of course, that's… that's a good idea. You should do that. 170 00:12:09,896 --> 00:12:12,399 Count me in on the next one, though. 171 00:12:13,483 --> 00:12:16,862 Yeah. 172 00:12:22,075 --> 00:12:24,286 He just got up, he left. 173 00:12:24,369 --> 00:12:27,539 I was so embarrassed. He didn't even touch his fish. 174 00:12:27,622 --> 00:12:31,877 But I guess it was the, um, eyeballs. 175 00:12:31,960 --> 00:12:37,632 Probably a no-go, but, you know, hindsight is, uh, 20/20. 176 00:12:37,716 --> 00:12:39,926 - What-what are you looking for? - I'm looking for a cigarette. 177 00:12:40,010 --> 00:12:43,263 I would like a cigarette because I'm a little drunk, and I like to smoke. 178 00:12:43,346 --> 00:12:46,641 Okay, well, uh, you're never gonna find those in Lucy's house. 179 00:12:46,725 --> 00:12:49,811 Oh, really? 180 00:12:49,895 --> 00:12:51,354 What's this then, hmm? 181 00:12:51,438 --> 00:12:55,358 - That's a joint. - Ah, even better. Even better. 182 00:12:55,442 --> 00:12:58,862 Um, do we think that this is wise? 183 00:12:58,945 --> 00:13:00,780 Mm. 184 00:13:00,864 --> 00:13:05,118 It is not just wise, it is necessary. 185 00:13:06,495 --> 00:13:11,708 Janet, thank you. Thank you, thank you, thank you for telling me. 186 00:13:11,791 --> 00:13:15,337 Of course he's in love with her. Why else would he do these things? 187 00:13:15,420 --> 00:13:17,088 No, no. 188 00:13:17,172 --> 00:13:19,341 I never should've said that. 189 00:13:19,424 --> 00:13:23,637 I-I didn't mean it like it was true, like a real feeling. 190 00:13:23,720 --> 00:13:26,723 More like one of those unrequited doohickeys 191 00:13:26,806 --> 00:13:28,892 - that lingers a little longer than you'd— - No. 192 00:13:28,975 --> 00:13:30,727 No. 193 00:13:30,810 --> 00:13:35,482 Because he didn't even stay for the Baked Alaska, and he loves meringue. 194 00:13:35,565 --> 00:13:39,027 Okay, and even if it were true— and I'm not saying that it was— 195 00:13:39,110 --> 00:13:44,407 it's so obvious who Marino loves now and who he wants to be with. 196 00:13:45,742 --> 00:13:46,743 Me? 197 00:13:46,826 --> 00:13:49,246 Yes, of course you. 198 00:13:49,329 --> 00:13:52,832 Yeah, I thought that, at one point. At the beginning. 199 00:13:52,916 --> 00:13:56,169 Now, I'm a fucking consolation prize. 200 00:14:00,507 --> 00:14:01,883 What the fuck am I looking at? 201 00:14:01,967 --> 00:14:03,635 - Oh, hi, baby. - What are you doing here, Mother? 202 00:14:03,718 --> 00:14:05,428 And what are you smoking? 203 00:14:05,512 --> 00:14:10,225 Oh, I don't actually know. I found it in your drawer. 204 00:14:10,308 --> 00:14:12,727 Does anybody want to tell me what's going on here? 205 00:14:12,811 --> 00:14:13,895 We were just talking. 206 00:14:15,480 --> 00:14:16,565 You… 207 00:14:16,648 --> 00:14:17,857 Oh. Oh, no. 208 00:14:17,941 --> 00:14:19,776 You're the only one who's allowed to talk to her? 209 00:14:19,859 --> 00:14:22,195 Yes, yes. Especially when you treat me like a lunatic 210 00:14:22,279 --> 00:14:24,114 - for doing it in the first place. - No. 211 00:14:24,197 --> 00:14:27,075 - I love Janet. I love her. - Mm. 212 00:14:28,326 --> 00:14:30,245 Janet talks to me like I'm a person. 213 00:14:31,705 --> 00:14:34,583 Like a person she wants to talk to. 214 00:14:34,666 --> 00:14:38,128 And not just like some… 215 00:14:38,211 --> 00:14:42,424 encumbrance that has to be tolerated until the end of time. 216 00:14:42,507 --> 00:14:44,301 Wow. For God's sake. 217 00:14:44,384 --> 00:14:47,762 And I was lonely. Where's my husband? 218 00:14:47,846 --> 00:14:49,889 Where's my fucking husband? 219 00:14:49,973 --> 00:14:52,267 Where's Peter? 220 00:14:59,608 --> 00:15:01,109 Got anything that's not dead? 221 00:15:02,944 --> 00:15:07,866 Uh, I'd say the flowers here generally fit the circumstances. 222 00:15:07,949 --> 00:15:09,492 Wife or girlfriend? 223 00:15:11,244 --> 00:15:14,164 - Not that it's any of your business. - Either way, 224 00:15:14,247 --> 00:15:16,333 those daisies will do the trick. 225 00:15:16,416 --> 00:15:18,209 Sadder the better, if you're playing that angle. 226 00:15:23,256 --> 00:15:26,843 If you really want to win her over, though— scratchers, my friend. 227 00:15:26,926 --> 00:15:28,720 More than anything, chicks dig hope. 228 00:15:28,803 --> 00:15:31,681 One thing my wife definitely does not need is more money. 229 00:15:32,974 --> 00:15:35,185 You're married to a woman who doesn't need more money? 230 00:15:35,268 --> 00:15:37,520 You're one lucky S.O.B. 231 00:15:43,902 --> 00:15:46,863 Uh, give me a pack of Premiums, too. 232 00:15:46,946 --> 00:15:49,783 I'm in a "fucking things up" kind of mood. 233 00:15:49,866 --> 00:15:54,579 Yeah, live it up. No telling where this pack will lead. 234 00:15:56,331 --> 00:15:57,415 I love you. 235 00:16:12,555 --> 00:16:17,936 Hey, Doc, so good news/bad news on the Petersen front. 236 00:16:19,270 --> 00:16:22,399 You were right. He didn't do it. 237 00:16:25,193 --> 00:16:27,237 So, the past is the past. We can put it behind us. 238 00:16:30,198 --> 00:16:32,826 The bad news part is I, uh… 239 00:16:34,828 --> 00:16:36,663 Shit. Delete. 240 00:16:38,373 --> 00:16:40,792 Uh, delete message. 241 00:16:40,875 --> 00:16:42,711 Delete-delete message. 242 00:16:42,794 --> 00:16:47,257 Delete message. Delete message! Piece of shit. 243 00:16:56,933 --> 00:16:59,269 All right, Pete. 244 00:16:59,352 --> 00:17:00,729 Pull yourself together. 245 00:17:01,855 --> 00:17:06,985 Jackass is right, you are a lucky S.O.B. 246 00:17:11,239 --> 00:17:13,658 Look, uh, I know you're upset. 247 00:17:13,742 --> 00:17:16,828 But I only knew about Gwen for a couple of days. 248 00:17:16,911 --> 00:17:20,081 For a couple of days? Oh, great. Okay. 249 00:17:20,165 --> 00:17:23,209 Well, that makes me feel better. Just a brief betrayal, huh? 250 00:17:23,293 --> 00:17:24,669 I know. You're angry. 251 00:17:25,754 --> 00:17:27,964 No. I'm not angry. 252 00:17:28,047 --> 00:17:29,883 I'm in a fucking rage. 253 00:17:29,966 --> 00:17:31,342 Oh, when you say it like that, 254 00:17:31,426 --> 00:17:34,179 it sounds far more chilling than if you just screamed it at me. 255 00:17:34,262 --> 00:17:38,141 Yeah, well, I'm a professional. 256 00:17:45,315 --> 00:17:47,066 Hey. Whoa, whoa. 257 00:17:47,150 --> 00:17:49,819 I was questioning everything, my whole career. 258 00:17:49,903 --> 00:17:52,071 Everything, my first case, all of it. 259 00:17:52,155 --> 00:17:54,741 And all that worry and fear, you could've taken away in an instant. 260 00:17:54,824 --> 00:17:55,992 - Kay. - You could've stopped 261 00:17:56,075 --> 00:17:57,368 all of that suffering, but you didn't, 262 00:17:57,452 --> 00:17:59,662 and you knew. You knew. Who does that? 263 00:17:59,746 --> 00:18:01,956 - Who does that to their wife? - That camera up there… 264 00:18:02,040 --> 00:18:03,958 To the woman you're supposed to love more than anything. 265 00:18:04,042 --> 00:18:06,252 … is streaming directly somewhere, and people are paying very close attention, 266 00:18:06,336 --> 00:18:07,420 probably in the White House. 267 00:18:07,504 --> 00:18:09,339 Okay. Well, great. 268 00:18:09,422 --> 00:18:11,966 I'm sure they've seen two people fight before. 269 00:18:34,405 --> 00:18:35,698 After you. 270 00:18:43,122 --> 00:18:45,083 Your show now, Dr. Scarpetta. 271 00:19:07,689 --> 00:19:10,024 What are we looking at? 272 00:19:10,108 --> 00:19:11,693 Organs. 273 00:19:11,776 --> 00:19:16,364 Lots of biosynthetic organs. 274 00:19:25,874 --> 00:19:28,543 - This is what you want to see? - Yes. 275 00:19:30,086 --> 00:19:33,131 - What about Dr. Dolittle? - No. 276 00:19:33,214 --> 00:19:36,509 - I want to see Scully. - Scully? 277 00:19:36,593 --> 00:19:38,553 You know, Mulder's partner. 278 00:19:38,636 --> 00:19:41,764 She's a doctor, like you, and an FBI agent, like I want to be. 279 00:19:41,848 --> 00:19:44,809 Since when? I thought your whole life was computers. 280 00:19:44,893 --> 00:19:49,355 Maybe I want to catch bad guys, like you, but with less dead bodies. 281 00:19:51,482 --> 00:19:54,402 - Um, two for-for X-Files, please. - Yeah. 282 00:19:55,904 --> 00:19:57,739 - You're hissing at me? - Yeah. 283 00:19:57,822 --> 00:19:59,282 What do you want? Pizza? Are you hungry? 284 00:19:59,365 --> 00:20:00,366 - Is that— Okay. - Yes. 285 00:20:00,450 --> 00:20:01,451 - Will you stop hissing at me? - No. 286 00:20:01,534 --> 00:20:02,619 Okay. 287 00:20:02,702 --> 00:20:07,790 Hey, Luce, you know, um, you know that guy that you met the other night? 288 00:20:07,874 --> 00:20:10,585 - Benton? - Yes, Benton. 289 00:20:10,668 --> 00:20:12,462 He was nice. You work together? 290 00:20:12,545 --> 00:20:14,130 Actually, he works for the FBI. 291 00:20:14,213 --> 00:20:15,632 Wow. 292 00:20:15,715 --> 00:20:19,427 Um, I just want you to know that… 293 00:20:19,510 --> 00:20:23,306 whatever you saw… that won't happen again. 294 00:20:23,389 --> 00:20:26,434 I don't care, Aunt Kay. My mom has guys stay over all the time. 295 00:20:26,517 --> 00:20:31,356 He didn't stay over, Lucy, and he won't be in the future. 296 00:20:31,439 --> 00:20:33,733 We can do whatever we want, right, Aunt Kay? 297 00:20:33,816 --> 00:20:37,695 And right now, I think I would really like some ice cream. 298 00:20:37,779 --> 00:20:40,782 Abby. Hi. 299 00:20:40,865 --> 00:20:43,743 Guess we had the same idea. Better out than home, right? 300 00:20:44,744 --> 00:20:46,955 I didn't know you had a daughter. 301 00:20:47,038 --> 00:20:48,539 Uh, no, I-I don't. 302 00:20:48,623 --> 00:20:50,500 Uh, Lucy, this is— She's my niece. 303 00:20:50,583 --> 00:20:53,294 She's my sister's daughter, and she's just staying with me 304 00:20:53,378 --> 00:20:56,214 - while my sister is… - Say no more. 305 00:20:56,297 --> 00:20:59,425 I've got one of those. She's staying with me right now. 306 00:20:59,509 --> 00:21:00,510 So… 307 00:21:00,593 --> 00:21:03,471 - Abby, don't do that. - What? 308 00:21:03,554 --> 00:21:05,098 You know I can't talk to you. 309 00:21:05,181 --> 00:21:09,519 Look, these optics are really bad, and you know that my office has been gagged. 310 00:21:09,602 --> 00:21:11,187 Your office is gagged? 311 00:21:11,270 --> 00:21:13,147 Oh, shit. 312 00:21:13,231 --> 00:21:16,734 Look, just tell me this, 313 00:21:16,818 --> 00:21:18,403 do you really think the hubby did it? 314 00:21:18,486 --> 00:21:20,655 Abby, I can't talk to you. 315 00:21:20,738 --> 00:21:24,659 Fine. Fine. You guys stay safe. 316 00:21:27,453 --> 00:21:29,497 What hubby did what? 317 00:21:31,499 --> 00:21:35,003 ♪ You're once, twice ♪ 318 00:21:36,796 --> 00:21:41,551 ♪ three times a lady ♪ 319 00:21:42,927 --> 00:21:48,474 ♪ And I love you ♪ 320 00:21:52,687 --> 00:21:56,983 ♪ I love you ♪ 321 00:22:05,199 --> 00:22:10,163 ♪ When we are together ♪ 322 00:22:10,246 --> 00:22:14,584 ♪ the moments I cherish ♪ 323 00:22:14,667 --> 00:22:18,546 ♪ with every beat ♪ 324 00:22:18,629 --> 00:22:21,799 ♪ of my heart ♪♪ 325 00:22:56,834 --> 00:22:58,628 Hey, hey. 326 00:22:58,711 --> 00:23:01,714 Do you guys have any sugar here? Do you have anything with sugar? 327 00:23:01,798 --> 00:23:03,424 - Do you have chocolate? - You ate it. 328 00:23:03,508 --> 00:23:04,634 - What? - Lucy doesn't like 329 00:23:04,717 --> 00:23:05,760 to keep too much junk in the house. 330 00:23:05,843 --> 00:23:08,554 I know. She won't keep my Lucky Charms. 331 00:23:08,638 --> 00:23:11,474 - Certainly not Lucky Charms. - 'Cause she stress eats. 332 00:23:11,557 --> 00:23:12,934 I— She doesn't need to know that. 333 00:23:13,017 --> 00:23:15,269 Oh, I've known that for a long time. 334 00:23:15,353 --> 00:23:18,856 Why are you in my house getting stoned, Mother? 335 00:23:20,024 --> 00:23:21,901 I just thought maybe it would, 336 00:23:21,984 --> 00:23:24,403 you know, balance out the fact I'm a little drunk. 337 00:23:27,073 --> 00:23:31,035 We've had a chin wag or two of late, and usually she's fine. 338 00:23:31,119 --> 00:23:33,454 - You're chin wagging with my mother? - Yes, Luce. 339 00:23:33,538 --> 00:23:35,623 We've been hanging out a little. 340 00:23:35,706 --> 00:23:38,709 Everyone else is suddenly gone all the time. 341 00:23:38,793 --> 00:23:41,671 And it's been quite nice, actually. 342 00:23:41,754 --> 00:23:45,466 Mm. That's a nice thing for you to say. 343 00:23:45,550 --> 00:23:48,719 Really nice. Back at you, J-Dog. 344 00:23:48,803 --> 00:23:51,722 Luce, Luce, usually, she's fine. 345 00:23:51,806 --> 00:23:55,101 I mean, we talked about her books and… 346 00:23:55,184 --> 00:23:59,147 and then I maybe accidentally gave her the impression that, um… 347 00:24:00,648 --> 00:24:01,941 Yeah, it doesn't matter. 348 00:24:02,024 --> 00:24:04,527 No, what? 349 00:24:04,610 --> 00:24:06,028 What? 350 00:24:06,112 --> 00:24:10,616 Well, that Pete might kind of, sort of, 351 00:24:10,700 --> 00:24:12,869 have always been in love with your Aunt Kay. 352 00:24:12,952 --> 00:24:15,204 - What? - Which I've explained 353 00:24:15,288 --> 00:24:17,707 was totally false, by the way, 354 00:24:17,790 --> 00:24:21,043 but now, I can't seem to unroll that thread. 355 00:24:21,127 --> 00:24:23,671 So all of this is about Marino? 356 00:24:23,754 --> 00:24:24,964 Yeah. 357 00:24:25,047 --> 00:24:26,966 Okay, okay. 358 00:24:27,049 --> 00:24:30,595 Mother, wake up. Hey. 359 00:24:30,678 --> 00:24:33,472 Look at my eyes and answer me. 360 00:24:35,266 --> 00:24:37,185 Do you love Marino? 361 00:24:39,103 --> 00:24:40,188 Do you? 362 00:24:42,398 --> 00:24:46,444 All my marriages have meant something to me, honey. 363 00:24:47,528 --> 00:24:49,071 Oh, my God, you do. 364 00:24:50,531 --> 00:24:51,699 I do. 365 00:24:52,992 --> 00:24:58,497 You love Marino. Like… 366 00:24:58,581 --> 00:25:01,334 love-love. 367 00:25:03,586 --> 00:25:06,339 Are you guys having a slumber party in here or something? 368 00:25:06,422 --> 00:25:08,716 Hi. Hi. What? 369 00:25:08,799 --> 00:25:10,301 Are— are those for me? 370 00:25:10,384 --> 00:25:12,511 I mean, yeah, but only if they're gonna make you happy, 371 00:25:12,595 --> 00:25:14,805 - which, I mean— they're ugly as shit. - No. 372 00:25:14,889 --> 00:25:16,390 The best I could do at 1:00 in the morning. 373 00:25:16,474 --> 00:25:18,059 - They're so beautiful. - Oh, they're not— Okay. 374 00:25:18,142 --> 00:25:21,687 They're the most beautiful flowers I've ever seen in my life. 375 00:25:21,771 --> 00:25:23,814 - Is that weed I'm smelling? - Yes. 376 00:25:23,898 --> 00:25:25,983 - Are you gonna arrest me? - No, no. 377 00:25:26,067 --> 00:25:27,652 I'm not gonna arrest you, but how about we, uh, 378 00:25:27,735 --> 00:25:30,446 how about we go see if there's any of the doc's delicious lasagna 379 00:25:30,529 --> 00:25:32,865 - in the fridge, huh? - Oh, fuck her. Fuck her. No, no, no. 380 00:25:32,949 --> 00:25:33,950 - Come on. - All right. 381 00:25:34,033 --> 00:25:35,326 Where were you? Where were you? 382 00:25:35,409 --> 00:25:36,953 - I was, uh… - It was so late. 383 00:25:37,036 --> 00:25:38,371 - I know, I know. - No, but where were you? 384 00:25:38,454 --> 00:25:40,206 I smoked a whole pack of cigarettes… 385 00:25:45,920 --> 00:25:48,631 Walk us through what you're seeing. 386 00:25:48,714 --> 00:25:53,302 Extensive damage to the interior of the module. 387 00:25:53,386 --> 00:25:55,554 Walls of the cabin 388 00:25:55,638 --> 00:25:57,181 seem to be covered with what appears to be— 389 00:25:57,265 --> 00:25:59,684 Blood. It's blood. 390 00:25:59,767 --> 00:26:01,727 As fine in some parts as aerosol. 391 00:26:01,811 --> 00:26:04,981 When a liquid gets released into microgravity, 392 00:26:05,064 --> 00:26:08,776 it's suspended, like a small ball. 393 00:26:08,859 --> 00:26:11,487 These weightless balls would then float around in the cabin, 394 00:26:11,570 --> 00:26:14,532 until they were sucked into the ventilation system… 395 00:26:14,615 --> 00:26:16,284 - Right. - … where they would then be hosed out, 396 00:26:16,367 --> 00:26:18,327 causing them to spray everywhere. 397 00:26:18,411 --> 00:26:19,996 Any sign of the third crewmate? 398 00:26:20,079 --> 00:26:23,457 No, just fake organs, everywhere. 399 00:26:23,541 --> 00:26:26,460 - Biosynthetic. Not fake. - Non-human. 400 00:26:26,544 --> 00:26:28,671 Partially human. Thermometer. 401 00:26:28,754 --> 00:26:30,298 Yeah. 402 00:26:31,382 --> 00:26:33,801 You'd think if, uh, 403 00:26:33,884 --> 00:26:36,846 you wanted to make something non-human, human, 404 00:26:36,929 --> 00:26:40,975 - it would require more than science. - Magic. It would require magic. 405 00:26:41,058 --> 00:26:43,602 Well, I was gonna say God, but magic will do. 406 00:26:45,021 --> 00:26:47,231 I got a reading. 407 00:26:47,315 --> 00:26:49,817 Well… 408 00:26:49,900 --> 00:26:54,572 based on the temperature comparisons and rigor, I would say they had been 409 00:26:54,655 --> 00:26:57,992 dead ten to 12 hours. 410 00:26:58,075 --> 00:27:01,579 So before they crashed? They were killed in orbit. 411 00:27:01,662 --> 00:27:02,872 - That's right. - Yeah. 412 00:27:02,955 --> 00:27:04,665 Question is, how? 413 00:27:08,627 --> 00:27:09,837 Sorry. 414 00:27:09,920 --> 00:27:11,297 Thank you. 415 00:27:12,465 --> 00:27:16,510 So that woman, Abby, thinks the man married 416 00:27:16,594 --> 00:27:18,721 to the doctor lady was the one that killed her? 417 00:27:20,097 --> 00:27:24,435 Um, so Abby's a reporter, 418 00:27:24,518 --> 00:27:29,023 and it's her job to write about crimes that happen and make them exciting, 419 00:27:29,106 --> 00:27:31,984 and she was just trying to get information from me. 420 00:27:32,068 --> 00:27:33,861 Are you friends? Do you like her? 421 00:27:33,944 --> 00:27:37,323 I actually… 422 00:27:37,406 --> 00:27:38,949 - I don't really know her. - Hmm. 423 00:27:42,119 --> 00:27:43,788 I want to get some popcorn. 424 00:27:43,871 --> 00:27:47,917 Uh, we just sat down, and you had pizza and ice cream for dinner. 425 00:27:48,000 --> 00:27:49,585 Well, what's a movie without popcorn? 426 00:27:50,753 --> 00:27:53,005 - Okay, fine. - I have money, 427 00:27:53,089 --> 00:27:55,508 and I can walk ten feet to a popcorn line by myself. 428 00:27:55,591 --> 00:27:59,053 - Okay, Lucy. - Shh. 429 00:27:59,136 --> 00:28:01,430 It hasn't even started. 430 00:28:17,071 --> 00:28:18,781 Whoa. 431 00:28:22,243 --> 00:28:24,620 Pretzels? You can't have pretzels. 432 00:28:32,586 --> 00:28:34,463 All right, you can both have them. 433 00:28:45,015 --> 00:28:48,060 Thank you for choosing Starlight Cinemas. 434 00:28:49,061 --> 00:28:52,606 Where we bring the stars to you. 435 00:28:56,485 --> 00:28:59,280 - No popcorn? What happened? - Nothing. 436 00:28:59,363 --> 00:29:00,990 Lucy. 437 00:29:01,073 --> 00:29:02,783 The line was too long. 438 00:29:08,789 --> 00:29:10,374 Why do you keep checking that? 439 00:29:10,458 --> 00:29:12,626 Sorry. 440 00:29:25,681 --> 00:29:27,641 We don't drink with wife-killers. 441 00:29:41,822 --> 00:29:42,865 Piece of shit. 442 00:29:52,249 --> 00:29:54,877 Hit the ground a little hard there. 443 00:29:57,004 --> 00:29:58,130 Nice hat. 444 00:30:00,174 --> 00:30:02,593 - You following me? - Course I'm following you. 445 00:30:02,676 --> 00:30:07,723 You're suspect numero uno, and tonight is, you know… 446 00:30:07,806 --> 00:30:09,808 Friday night. 447 00:30:09,892 --> 00:30:12,228 I can't even drink over my grief in peace. 448 00:30:12,311 --> 00:30:13,938 How do I know this isn't readying 449 00:30:14,021 --> 00:30:17,149 with liquid courage before you go out and kill some more? 450 00:30:17,233 --> 00:30:20,945 Just stop, would you? Can you just s-stop already? 451 00:30:21,028 --> 00:30:26,408 Stop harassing me and go find the son of a bitch who killed my wife. 452 00:30:33,582 --> 00:30:37,586 I'm telling you right now, you're gonna need more cream cheese than that. 453 00:30:37,670 --> 00:30:39,547 You're gonna need more-more than you ever think you need. 454 00:30:40,631 --> 00:30:41,549 Okay. 455 00:30:42,967 --> 00:30:47,680 This is, like, the most bachelor omelet in the history of omelets. 456 00:30:47,763 --> 00:30:51,100 - You know, you should call it that. - No, it's already got a name. 457 00:30:51,183 --> 00:30:56,313 The Southern-Style New Jersey. Little ode to my old life 458 00:30:56,397 --> 00:30:58,190 and my new life. 459 00:30:58,274 --> 00:31:00,818 So what life was it an ode to out there on the farm today 460 00:31:00,901 --> 00:31:03,112 when you almost beat that Yama Matt guy to death? 461 00:31:03,195 --> 00:31:05,864 You heard from-from the doc? 462 00:31:05,948 --> 00:31:08,033 Both her and Benton's cars are gone. 463 00:31:08,117 --> 00:31:10,035 Find that a little bit unusual? 464 00:31:10,119 --> 00:31:14,290 Well, here's an idea, why don't we worry a little less about them 465 00:31:14,373 --> 00:31:16,458 - and maybe a little more about you, hmm? - Me? 466 00:31:16,542 --> 00:31:17,960 Mm. 467 00:31:18,043 --> 00:31:21,046 - About me? I'm fine. - Really? 468 00:31:21,130 --> 00:31:24,842 There's a lot of subtext-slash-anger in those punches you threw today 469 00:31:24,925 --> 00:31:26,176 for a guy who is fine. 470 00:31:26,260 --> 00:31:30,389 Listen to me, okay? I'm sorry as hell that you had to be there for that. 471 00:31:30,472 --> 00:31:32,641 I am, okay? 472 00:31:32,725 --> 00:31:35,102 People thinking I'm dumb is, like, my sore spot. 473 00:31:35,185 --> 00:31:38,480 And that fucking guy just jabs at it with a red-hot poker 474 00:31:38,564 --> 00:31:39,857 every time I ever fucking see him. 475 00:31:39,940 --> 00:31:43,027 Pete, there's not anybody who knows you who thinks you're stupid. 476 00:31:43,110 --> 00:31:45,738 - My mother thought that. - No, she didn't. 477 00:31:45,821 --> 00:31:47,781 She did, and that's enough about it. 478 00:31:51,785 --> 00:31:55,247 The point is, don't take nothing I said out there too seriously, okay? 479 00:31:55,331 --> 00:32:01,629 Look, you are allowed to say whatever you want and believe it, too. 480 00:32:02,963 --> 00:32:06,133 You know, people say things sometimes when they're angry 481 00:32:06,216 --> 00:32:08,802 that they don't really mean, you know? 482 00:32:08,886 --> 00:32:11,597 Or have even ever thought about, you know, 483 00:32:11,680 --> 00:32:15,726 regarding other people's… other people's loved ones. 484 00:32:21,231 --> 00:32:23,025 It's okay, Pete. 485 00:32:24,151 --> 00:32:26,111 To say what you feel about Janet. 486 00:32:29,198 --> 00:32:31,325 I just feel sad that she's gone. 487 00:32:36,997 --> 00:32:40,209 You know what? I think I'm ready for— 488 00:32:51,553 --> 00:32:52,888 Get me another plate there, yeah? 489 00:32:55,099 --> 00:32:57,059 Hey, hey, what's going on with your mother, by the way? 490 00:32:57,142 --> 00:33:00,062 What was… what was all that about? 491 00:33:00,145 --> 00:33:03,315 You know, honestly… Wow. 492 00:33:03,399 --> 00:33:06,068 - I think it was about you. - Me? 493 00:33:06,151 --> 00:33:07,528 Mm-hmm. 494 00:33:07,611 --> 00:33:09,697 What'd I do this time? 495 00:33:09,780 --> 00:33:14,868 Well, don't take this the wrong way, but I think she really loves you. 496 00:33:17,830 --> 00:33:20,582 - Huh? - Yum. 497 00:33:22,835 --> 00:33:26,964 Two dime-sized punctures on the upper torso. 498 00:33:27,047 --> 00:33:28,716 Perfectly round. 499 00:33:28,799 --> 00:33:34,012 Yeah, well, it's not what you'd expect from shrapnel or space junk. 500 00:33:34,096 --> 00:33:36,974 - Or anything natural. - Yeah. 501 00:33:37,057 --> 00:33:39,518 Are you thinking what I'm thinking? 502 00:33:42,730 --> 00:33:45,107 Moving to the second body. 503 00:33:45,190 --> 00:33:48,694 One puncture wound, upper torso. 504 00:33:50,487 --> 00:33:51,905 One on the leg. 505 00:33:53,031 --> 00:33:56,410 Perfectly round, dime-sized. 506 00:33:56,493 --> 00:33:59,288 So what are you thinking, Dr. Scarpetta? 507 00:33:59,371 --> 00:34:02,207 Bullet holes. I'm thinking bullet holes. 508 00:34:02,291 --> 00:34:05,127 I'll need to do an ultrasound. Do you have the equipment here? 509 00:34:05,210 --> 00:34:07,171 Uh, Tron? 510 00:34:08,297 --> 00:34:11,133 Uh, Tron? 511 00:34:12,342 --> 00:34:17,389 We're watching footage of a Russian spacecraft landing in Kazakhstan. 512 00:34:20,476 --> 00:34:23,812 The Russians are rescuing our missing astronaut. 513 00:34:25,147 --> 00:34:27,149 Jared Horton is alive. 514 00:34:29,151 --> 00:34:31,111 The bodies of the two astronauts will be transported 515 00:34:31,195 --> 00:34:33,280 to OCME offices in Virginia, 516 00:34:33,363 --> 00:34:35,449 where I'm gonna conduct the autopsies, 517 00:34:35,532 --> 00:34:38,952 so I can't definitively say what killed them at this time. 518 00:34:39,036 --> 00:34:41,163 Come on, Dr. Scarpetta, you must have a pretty good idea. 519 00:34:43,040 --> 00:34:47,294 What I will say is that the initial ultrasound review 520 00:34:47,377 --> 00:34:50,214 indicates that there was a high-speed projectile 521 00:34:50,297 --> 00:34:52,716 that penetrated each of the victim's bodies, 522 00:34:52,800 --> 00:34:54,259 where it fragmented into birdshot. 523 00:34:54,343 --> 00:34:58,931 This, um, pattern is indicative of Glaser Safety Slugs, 524 00:34:59,014 --> 00:35:00,974 a type of ammunition that, when 525 00:35:01,058 --> 00:35:05,771 penetrating the body, ricochets inside without exiting. 526 00:35:08,106 --> 00:35:11,735 This, of course, is the perfect ammunition to kill someone in space. 527 00:35:11,819 --> 00:35:15,906 We believe that these, uh, Glaser Safety Slugs were brought on board the orbiter 528 00:35:15,989 --> 00:35:17,783 for the specific intent to murder, 529 00:35:17,866 --> 00:35:21,119 and if Jared Horton is indeed alive and well in Russia, 530 00:35:21,203 --> 00:35:25,749 then, uh, I am inclined to think that Jared Horton murdered his crewmates, 531 00:35:25,833 --> 00:35:29,294 sabotaged the orbiter, and then escaped on the Soyuz. 532 00:35:29,378 --> 00:35:30,712 And when will we know for sure? 533 00:35:30,796 --> 00:35:33,799 Uh, the autopsies will leave us without a doubt. 534 00:35:33,882 --> 00:35:37,511 Uh, we'll extract the fragments, analyze them, and if they are indeed 535 00:35:37,594 --> 00:35:43,016 Glaser Safety Slugs, then I would agree with Agent Wesley that this is murder. 536 00:35:43,100 --> 00:35:45,936 And what does this mean for Gwen Hainey's murder? 537 00:35:46,019 --> 00:35:50,649 It means we now know why Gwen Hainey was killed. 538 00:35:50,732 --> 00:35:55,529 Jared Horton and Gwen Hainey were working together 539 00:35:55,612 --> 00:36:00,909 to bring technology and information to the Russians. 540 00:36:01,910 --> 00:36:03,495 Thank you. 541 00:36:03,579 --> 00:36:05,080 - Thank you. - Thank you, sir. 542 00:36:14,047 --> 00:36:16,425 You want answers, you deserve answers. 543 00:36:16,508 --> 00:36:17,968 Anything you want to know, it's… 544 00:36:18,051 --> 00:36:20,512 it's all on the table now. 545 00:36:20,596 --> 00:36:23,015 You knew Matt Petersen had nothing to do with Gwen Hainey's death 546 00:36:23,098 --> 00:36:24,433 and you said nothing to me. 547 00:36:24,516 --> 00:36:26,268 I asked you and you lied to me. 548 00:36:26,351 --> 00:36:27,686 That was a choice, Benton. 549 00:36:27,769 --> 00:36:30,981 All I knew was that Gwen was likely a spy. That's all I knew. 550 00:36:31,064 --> 00:36:33,275 So you knew there were many more suspects more likely 551 00:36:33,358 --> 00:36:35,068 - to have done this than Matt Petersen. - Yeah, I couldn't share that. 552 00:36:35,152 --> 00:36:37,779 This is a marriage. 553 00:36:37,863 --> 00:36:39,281 - It's a marriage. - It was work, for God sakes. 554 00:36:39,364 --> 00:36:41,241 - I swore an oath, Kay. - It's not black-and-white. 555 00:36:41,325 --> 00:36:42,492 I understand government secrets, 556 00:36:42,576 --> 00:36:44,328 - but you could have hinted at something. - Yeah. You do. 557 00:36:44,411 --> 00:36:45,704 You know exactly what I mean. 558 00:36:45,787 --> 00:36:47,372 You could have hinted at something. 559 00:36:47,456 --> 00:36:50,375 What is your obsession with this guy anyway? 560 00:36:50,459 --> 00:36:53,670 This case? Petersen case was solved years ago. 561 00:36:53,754 --> 00:36:55,923 - It was my first big case. - And he didn't kill his wife. 562 00:36:56,006 --> 00:36:57,382 We know that. 563 00:36:57,466 --> 00:36:59,843 So what is it that's making you so crazy? 564 00:36:59,927 --> 00:37:01,553 Don't change the subject. 565 00:37:01,637 --> 00:37:03,180 You knew. 566 00:37:03,263 --> 00:37:06,516 You knew you should have said something to me. 567 00:37:06,600 --> 00:37:08,352 And would you have kept it to yourself? 568 00:37:08,435 --> 00:37:10,354 - You wouldn't have shared it with Pete? - Oh, God. 569 00:37:10,437 --> 00:37:11,939 I mean, is there anything you don't share with Pete? 570 00:37:12,022 --> 00:37:14,566 So that's what this is about? You're jealous of Pete? 571 00:37:14,650 --> 00:37:15,776 - That is ridiculous. - Yeah, I think you are. 572 00:37:15,859 --> 00:37:17,486 Should I be jealous of Pete? 573 00:37:24,993 --> 00:37:26,870 Are you sleeping with her? 574 00:37:26,954 --> 00:37:28,997 Wow. Wow. 575 00:37:29,081 --> 00:37:30,082 Are you sleeping with that girl? 576 00:37:30,165 --> 00:37:31,500 - Oh, my God. - Come on. 577 00:37:31,583 --> 00:37:33,543 - I have seen you a lot of ways, Kay. - Just say it. 578 00:37:33,627 --> 00:37:35,796 - Say it. - I have never seen this color on you. 579 00:37:35,879 --> 00:37:36,880 It's happened before, 580 00:37:36,964 --> 00:37:38,048 - why wouldn't it happen again? - Oh, come on. 581 00:37:38,131 --> 00:37:40,634 - It's different. - No. You were married, I was young. 582 00:37:40,717 --> 00:37:42,886 - What's different about it? - My whole life was different. 583 00:37:42,970 --> 00:37:45,347 Every… everything was different. 584 00:37:46,431 --> 00:37:48,016 Do you regret it? 585 00:37:48,100 --> 00:37:50,352 - That's not the point. - Come on. Answer the question. 586 00:37:50,435 --> 00:37:52,229 - Do you regret… - No, I don't— 587 00:37:52,312 --> 00:37:53,730 Do you regret leaving your wife and kids for me? 588 00:37:53,814 --> 00:37:55,565 Kay, what are you doing? What are you doing? 589 00:37:55,649 --> 00:37:57,693 Well, now, so many years later, and you see what this really is, huh? 590 00:37:57,776 --> 00:37:59,653 - Please, stop it. Stop. - Well, it would make sense. 591 00:37:59,736 --> 00:38:02,239 I mean, you're living here with my crazy family, 592 00:38:02,322 --> 00:38:04,074 and it's sort of… 593 00:38:04,157 --> 00:38:05,784 Just say it. 594 00:38:05,867 --> 00:38:08,245 Say what you really feel. I can take it. 595 00:38:08,328 --> 00:38:09,913 Just say it, Benton. 596 00:38:09,997 --> 00:38:13,792 Say what you fucking feel for once. Say it. 597 00:38:13,875 --> 00:38:15,669 Just say it. Tell me the truth 598 00:38:15,752 --> 00:38:17,129 - for fucking once. - Okay, listen! 599 00:38:17,212 --> 00:38:18,672 I agree with your sister. 600 00:38:18,755 --> 00:38:21,967 I think she's right, I think you have a codependent connection to your niece. 601 00:38:22,050 --> 00:38:24,052 I saw it when she was 11 and I still see it, 602 00:38:24,136 --> 00:38:26,513 and I think Lucy would be better off away from you. 603 00:38:26,596 --> 00:38:29,099 Away from all of us, just free. 604 00:38:29,182 --> 00:38:30,559 Free to make her own choices. 605 00:38:30,642 --> 00:38:33,979 Free to fail, on her own, and free to, free to learn 606 00:38:34,062 --> 00:38:35,939 - how to pick herself back up again. - I get— 607 00:38:36,023 --> 00:38:37,024 Is that what you want? 608 00:38:37,107 --> 00:38:38,442 Oh, fuck you, Kay. 609 00:38:38,525 --> 00:38:39,735 Fuck you. You asked me to say it, I said it. 610 00:38:39,818 --> 00:38:41,028 I don't want you sleeping in the house tonight. 611 00:38:41,111 --> 00:38:42,362 I don't want you to sleep 612 00:38:42,446 --> 00:38:44,239 - in the house tonight. - Well, I don't give a shit what you want! 613 00:38:49,244 --> 00:38:51,246 It is my house, Kay, 614 00:38:51,329 --> 00:38:53,915 - and I am not going anywhere. - I think there is something 615 00:38:53,999 --> 00:38:56,209 deeply emotionally wrong with you. 616 00:38:56,293 --> 00:38:57,502 What did you say? 617 00:38:59,212 --> 00:39:01,590 You know what I said. 618 00:39:01,673 --> 00:39:03,800 And you know it's true. 619 00:39:14,061 --> 00:39:15,312 Um, Peter? 620 00:39:16,605 --> 00:39:19,399 This is the best thing I've ever eaten in my entire life. 621 00:39:19,483 --> 00:39:20,859 No, seriously, it is… 622 00:39:20,942 --> 00:39:22,110 Come here. 623 00:39:22,194 --> 00:39:24,988 … way better than anything my shit sister made for me. 624 00:39:25,072 --> 00:39:28,992 Listen to me, I am sorry I screwed up that lunch yesterday, babe. 625 00:39:29,076 --> 00:39:32,662 No, that was a Grade-A gesture, and I blew it. 626 00:39:33,663 --> 00:39:36,708 But I'm-a make it up to you. I'm-a make it up to you, like, tenfold. 627 00:39:39,795 --> 00:39:41,379 Okay? 628 00:39:41,463 --> 00:39:43,590 That's so nice. Thank you. 629 00:40:07,948 --> 00:40:11,118 Okay, way too early for a FaceTime. 630 00:40:11,201 --> 00:40:13,954 Well, you look great, so… 631 00:40:14,037 --> 00:40:15,789 And you texted me. 632 00:40:15,872 --> 00:40:19,626 - Okay, that's a good point. Mm-hmm. - Mm-hmm. 633 00:40:19,709 --> 00:40:23,171 Actually, I was just a little worried about you. 634 00:40:23,255 --> 00:40:25,006 And Pete. 635 00:40:25,090 --> 00:40:26,716 Oh, well, Pete's fine. 636 00:40:26,800 --> 00:40:30,428 I mean, he made omelets. 637 00:40:30,512 --> 00:40:32,139 And I'm just… 638 00:40:32,222 --> 00:40:35,517 dealing with Mom. 639 00:40:35,600 --> 00:40:37,144 How are you? 640 00:40:38,603 --> 00:40:42,691 You know, just waking up to face the day. 641 00:40:43,650 --> 00:40:46,194 And your first thought was of me? 642 00:40:49,114 --> 00:40:50,323 Busted. 643 00:40:52,784 --> 00:40:54,786 So, what was that like, huh? 644 00:40:54,870 --> 00:40:57,372 I mean, talking to Janet on that thing? 645 00:40:57,455 --> 00:40:59,583 I always thought you thought it was creepy. 646 00:41:00,667 --> 00:41:02,127 No, it was, it was… 647 00:41:02,210 --> 00:41:03,962 it was a little weird, but… 648 00:41:04,045 --> 00:41:06,631 You know, I'm-I'm a little lonely, 649 00:41:06,715 --> 00:41:09,509 and I was bored, and so, I went in… 650 00:41:09,593 --> 00:41:11,178 You know what? It was fine, we… 651 00:41:11,261 --> 00:41:14,598 we just started talking and… 652 00:41:14,681 --> 00:41:18,351 And she asked me about my books, which was really sweet. 653 00:41:18,435 --> 00:41:20,729 And, uh… 654 00:41:20,812 --> 00:41:22,647 and I realized I missed her. 655 00:41:22,731 --> 00:41:24,191 Yeah. 656 00:41:24,274 --> 00:41:28,195 And I felt bad that I hadn't gotten to know her… 657 00:41:28,278 --> 00:41:29,738 - Yeah. - … better, really, and then 658 00:41:29,821 --> 00:41:30,906 - I just thought about Lucy. - Aw, baby. 659 00:41:30,989 --> 00:41:33,909 - No, it's just… - Hey, come on. Hey, listen to me. 660 00:41:33,992 --> 00:41:35,368 Listen to me. 661 00:41:35,452 --> 00:41:37,329 This, this is why I love you. 662 00:41:39,164 --> 00:41:41,583 And this is why I love you. 663 00:41:41,666 --> 00:41:43,210 My sweet man. 664 00:41:43,293 --> 00:41:45,879 - Hi, baby. - Hi. 665 00:41:45,962 --> 00:41:47,464 I'm gonna go in. 666 00:41:47,547 --> 00:41:48,840 - Are you? - Yeah, here we go. 667 00:41:48,924 --> 00:41:50,008 Okay. 668 00:41:50,091 --> 00:41:51,259 - Nope. - Nope. 669 00:41:51,343 --> 00:41:54,471 Not go… we're close, but no cigar. 670 00:41:55,680 --> 00:41:58,475 Oh, God. Here's hoping this batshit omelet 671 00:41:58,558 --> 00:42:00,310 - tastes better than it looks. - It's delicious. 672 00:42:00,393 --> 00:42:01,978 Guys, it's just an omelet. 673 00:42:02,062 --> 00:42:03,688 It's not just an omelet. 674 00:42:03,772 --> 00:42:05,565 He puts cream cheese and bacon… 675 00:42:05,649 --> 00:42:07,400 You're up. 676 00:42:07,484 --> 00:42:09,236 - Why? - Oh, hi. No, we… 677 00:42:09,319 --> 00:42:11,529 - We haven't gone to bed. - Oh. 678 00:42:11,613 --> 00:42:12,948 What's that smell? 679 00:42:13,031 --> 00:42:14,741 It's an omelet. Pete made it. 680 00:42:14,824 --> 00:42:15,909 Where you been, Doc? 681 00:42:15,992 --> 00:42:20,830 Um, I just, I need two hours, so I'll fill you in later. 682 00:42:20,914 --> 00:42:22,415 - Can't wait. - No, not you. 683 00:42:22,499 --> 00:42:23,625 You know what? I'll be right back. 684 00:42:23,708 --> 00:42:25,126 Hey, Doc? Hold on. 685 00:42:25,210 --> 00:42:26,544 Listen. 686 00:42:26,628 --> 00:42:28,463 Uh… 687 00:42:28,546 --> 00:42:29,798 Look, I got to the… I got to the bottom 688 00:42:29,881 --> 00:42:32,342 of the whole Petersen part of this thing and… 689 00:42:32,425 --> 00:42:34,552 it turns out that he did know Gwen, 690 00:42:34,636 --> 00:42:37,222 but, you know, in his… his crazy way, 691 00:42:37,305 --> 00:42:38,890 he had more to gain from her being alive than dead. 692 00:42:38,974 --> 00:42:42,102 Point is, he didn't do it. 693 00:42:43,228 --> 00:42:47,857 So, you know, we're good on that front, right? 694 00:42:50,110 --> 00:42:52,279 - Yeah. - Okay. 695 00:42:52,362 --> 00:42:53,905 Yeah. Thanks, Pete. 696 00:42:53,989 --> 00:42:55,282 Yeah. Go get those two hours. 697 00:42:57,993 --> 00:42:59,494 Night, Doc. 698 00:43:00,495 --> 00:43:02,247 Night. 699 00:46:34,959 --> 00:46:37,545 - Did you have fun tonight? - Yeah. I really did. 700 00:46:39,631 --> 00:46:41,758 It was so nice to spend time with you. 701 00:46:45,178 --> 00:46:47,347 - Good night, Luce. - Good night, Aunt Kay. 702 00:46:48,515 --> 00:46:50,141 I saw your friend. 703 00:46:50,225 --> 00:46:52,810 The FBI guy. 704 00:46:52,894 --> 00:46:55,021 - At the movies. - You did? 705 00:46:57,232 --> 00:46:58,942 You didn't say anything? 706 00:46:59,025 --> 00:47:02,320 I didn't know he was married. 707 00:47:02,403 --> 00:47:04,239 Did you? 708 00:47:06,866 --> 00:47:08,618 Uh, yeah. 709 00:47:08,701 --> 00:47:10,286 Yeah, I did. 710 00:47:11,538 --> 00:47:13,164 Um… 711 00:47:15,833 --> 00:47:18,169 But thank you for telling me. 712 00:47:32,433 --> 00:47:34,852 Life's complicated. 713 00:47:36,479 --> 00:47:38,648 But you know that already, don't you? 714 00:47:38,731 --> 00:47:40,275 Yes. 715 00:47:40,358 --> 00:47:42,527 Everything about my life has been complicated. 716 00:47:42,610 --> 00:47:44,153 I'm used to it. 717 00:47:49,367 --> 00:47:50,702 Okay. 718 00:47:52,662 --> 00:47:55,957 Good night. Sleep well, sweetie. 719 00:47:56,040 --> 00:47:57,250 Night. 720 00:49:16,621 --> 00:49:18,039 Henna? 721 00:49:24,962 --> 00:49:26,756 Henna. 722 00:49:41,646 --> 00:49:43,064 Henna? 723 00:49:54,659 --> 00:49:56,077 Are you here? 724 00:50:05,086 --> 00:50:06,713 Henna? 725 00:50:12,760 --> 00:50:16,222 Oh, my God. Oh, my God. 53906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.