All language subtitles for The.Verge.Of.Death-pt-BR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Baixado de Yts.mx 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Site oficial do Yify Movies: Yts.mx 3 00:00:22,375 --> 00:00:25,875 História verdadeira de thread @jeropoint 4 00:00:42,291 --> 00:00:43,458 Esta é a história da minha vida ... 5 00:00:44,500 --> 00:00:45,541 ... meu irmão ioga ... 6 00:00:46,208 --> 00:00:49,166 ... e meus pais, que moravam em nossa casa sombria. 7 00:00:52,000 --> 00:00:55,875 Eu tinha sete anos. 8 00:00:58,208 --> 00:01:00,333 Ainda me lembro. 9 00:01:01,250 --> 00:01:03,166 Tudo foi horrível. 10 00:01:11,041 --> 00:01:12,791 Tudo aconteceu tão rápido. 11 00:01:14,625 --> 00:01:16,500 Deixando um trauma eterno. 12 00:01:21,166 --> 00:01:22,208 Mãe... 13 00:01:22,875 --> 00:01:24,666 ... Esta noite é a véspera de Ano Novo. 14 00:01:25,541 --> 00:01:29,375 Você quer que tenhamos uma celebração Em casa para te fazer feliz? 15 00:01:39,375 --> 00:01:40,916 Você não gosta da mãe? 16 00:01:47,416 --> 00:01:49,000 Ouça seu pai. 17 00:01:52,875 --> 00:01:55,083 Por causa de você e A vida do seu irmão. 18 00:02:02,166 --> 00:02:03,250 Eu vou, mãe. 19 00:02:25,125 --> 00:02:28,666 Pai! 20 00:02:32,083 --> 00:02:33,791 Incline a cabeça para trás. 21 00:02:36,291 --> 00:02:37,833 Talvez a febre dela esteja muito alta. 22 00:02:38,916 --> 00:02:40,583 Apresse -se e dê a ela o remédio! 23 00:02:43,291 --> 00:02:44,791 O remédio dela. 24 00:02:47,208 --> 00:02:50,333 - Mãe! - Onde você está indo? Você precisa ajudar a mãe! 25 00:02:53,125 --> 00:02:55,416 Para onde você está indo? Deixar. 26 00:02:56,416 --> 00:02:58,000 Eu disse licença! 27 00:03:08,208 --> 00:03:09,291 Por favor. 28 00:03:09,875 --> 00:03:12,416 Por favor, não machuque minha esposa. 29 00:03:12,500 --> 00:03:13,625 Por favor! 30 00:03:14,708 --> 00:03:15,875 Por favor, não! 31 00:03:15,958 --> 00:03:17,083 Mãe! 32 00:03:17,291 --> 00:03:19,708 Mãe! 33 00:03:20,833 --> 00:03:22,000 Mãe... 34 00:03:33,250 --> 00:03:34,375 Se você quiser ... 35 00:03:35,375 --> 00:03:36,708 ... eu posso dizer ao pai ... 36 00:03:37,833 --> 00:03:40,458 ... para trazê -lo para a praça da cidade para ver o fogo de artifício. 37 00:03:42,083 --> 00:03:44,083 Vou cuidar da mãe aqui. 38 00:03:55,416 --> 00:03:56,708 Não há necessidade disso. 39 00:03:59,291 --> 00:04:01,458 Só sou lembrado ... 40 00:04:01,791 --> 00:04:03,166 ... de quando a mãe estava saudável. 41 00:04:05,583 --> 00:04:08,916 Ela sempre foi a pessoa mais animada para comemorar a véspera de Ano Novo. 42 00:04:13,375 --> 00:04:16,916 - Quando ela está bem, podemos ... - Yoga. 43 00:04:17,208 --> 00:04:18,458 Nadia. 44 00:04:19,416 --> 00:04:20,750 Mel. 45 00:04:21,916 --> 00:04:24,166 Venha aqui. 46 00:04:37,875 --> 00:04:38,916 Mãe. 47 00:04:47,125 --> 00:04:48,291 Você está bem agora, mãe? 48 00:04:50,416 --> 00:04:53,875 Eu quero comemorar a véspera de Ano Novo com todos vocês. 49 00:04:54,791 --> 00:04:56,000 Minha oração é ouvida. 50 00:05:00,875 --> 00:05:02,416 Vamos comer. 51 00:05:02,500 --> 00:05:03,583 Ok. 52 00:05:14,125 --> 00:05:15,250 Obrigado. 53 00:05:16,083 --> 00:05:17,958 Por que você não compartilha com sua irmãzinha? 54 00:05:19,083 --> 00:05:20,541 Eu faria em outras coisas. 55 00:05:20,833 --> 00:05:23,000 Mas eu não provei a mãe cozinhando há muito tempo. 56 00:05:23,625 --> 00:05:24,666 Aqui. 57 00:05:28,250 --> 00:05:29,791 Mãe, pai ... 58 00:05:30,250 --> 00:05:32,541 ... Por que eu só tenho dois camarões? 59 00:05:34,291 --> 00:05:37,416 Yoga, compartilhe -os com sua irmãzinha. 60 00:05:37,833 --> 00:05:40,375 Seja justo. Vamos lá. 61 00:05:40,958 --> 00:05:42,000 Compartilhe -os. 62 00:05:48,875 --> 00:05:51,375 É isso. 63 00:05:59,208 --> 00:06:00,958 Feliz Ano Novo! 64 00:06:01,041 --> 00:06:02,375 Feliz Ano Novo! 65 00:06:03,625 --> 00:06:06,833 Agora, termine sua refeição. 66 00:06:08,000 --> 00:06:11,666 Para comemorar a recuperação da mãe ... 67 00:06:13,333 --> 00:06:14,375 ...amanhã... 68 00:06:14,916 --> 00:06:17,958 ... Vamos sair amanhã. 69 00:06:18,333 --> 00:06:20,041 Yay! 70 00:06:53,041 --> 00:06:55,333 Mãe, por favor, preencha este jarro? 71 00:06:58,416 --> 00:06:59,541 Mãe! 72 00:06:59,833 --> 00:07:00,916 Mãe! 73 00:07:01,166 --> 00:07:03,208 Pai! 74 00:07:03,458 --> 00:07:04,625 Mãe! 75 00:07:05,166 --> 00:07:06,208 Mãe! 76 00:07:06,416 --> 00:07:07,458 Mãe! 77 00:07:07,708 --> 00:07:08,750 Ajuda! 78 00:07:09,375 --> 00:07:10,958 Mãe! 79 00:07:11,708 --> 00:07:13,041 Mãe! 80 00:07:13,791 --> 00:07:15,125 Mel! 81 00:07:18,416 --> 00:07:19,875 Mãe! 82 00:07:21,791 --> 00:07:22,833 Mãe! 83 00:08:07,916 --> 00:08:11,458 Três meses depois (2002) 84 00:08:35,708 --> 00:08:36,750 Setya. 85 00:08:41,750 --> 00:08:42,791 Sim, senhor? 86 00:08:43,500 --> 00:08:44,541 É isso ... 87 00:08:45,333 --> 00:08:46,375 ... Sra. Lastri? 88 00:08:48,083 --> 00:08:49,125 É ela. 89 00:08:50,083 --> 00:08:51,875 Ela não é uma cliente regular da loja ao lado? 90 00:08:53,125 --> 00:08:54,625 Não apenas ela. 91 00:08:55,000 --> 00:08:57,208 Aquele cara. E aquela jovem também. 92 00:08:57,291 --> 00:08:59,208 Todos eram clientes regulares da loja ao lado. 93 00:08:59,583 --> 00:09:01,375 Todos eles vêm aqui agora. 94 00:09:02,000 --> 00:09:03,333 Graças a Deus. 95 00:09:03,708 --> 00:09:05,833 Estamos abertos apenas por três meses Mas temos tantos clientes. 96 00:09:07,625 --> 00:09:08,666 Bom. 97 00:09:09,875 --> 00:09:10,916 Volte ao seu trabalho. 98 00:09:11,000 --> 00:09:12,625 Sim, senhor. Vou continuar descarregando lá. 99 00:09:39,208 --> 00:09:40,250 Setya! 100 00:10:06,875 --> 00:10:08,083 Ioga? 101 00:10:10,333 --> 00:10:11,375 Ioga? 102 00:10:13,750 --> 00:10:14,916 Ioga? 103 00:10:15,083 --> 00:10:16,125 Ele está no quarto. 104 00:10:16,583 --> 00:10:17,666 - Obrigado. - Sim. 105 00:10:36,416 --> 00:10:37,458 Ioga? 106 00:10:40,958 --> 00:10:42,458 Eu ainda não entendo pai. 107 00:10:44,416 --> 00:10:46,041 Por que ele não limparia o sangue da mãe? 108 00:10:47,708 --> 00:10:49,333 Em vez de mudar os ladrilhos. 109 00:10:51,416 --> 00:10:53,625 Você já sentiu que as regras do pai são estranhas? 110 00:10:55,958 --> 00:10:58,833 Você sabe que papai não gosta Quando fazemos perguntas. 111 00:11:02,041 --> 00:11:03,625 É melhor você me ajudar com meu dever de casa. 112 00:11:17,375 --> 00:11:18,458 NAD! 113 00:11:19,000 --> 00:11:20,083 O ladrilho está se movendo. 114 00:11:21,708 --> 00:11:22,750 Movendo -se? 115 00:11:22,833 --> 00:11:24,291 Sim, eu vi isso se movendo. 116 00:11:59,583 --> 00:12:00,625 Ioga! 117 00:12:01,500 --> 00:12:02,541 Yoga! 118 00:12:04,958 --> 00:12:06,833 O que você tem? Ioga! 119 00:12:09,541 --> 00:12:10,625 Ioga! 120 00:12:32,375 --> 00:12:33,416 O que aconteceu? 121 00:12:49,208 --> 00:12:51,083 Traga a cabra para o lugar habitual. 122 00:12:51,750 --> 00:12:53,333 E depois volte para a loja. 123 00:12:53,541 --> 00:12:54,583 Sim, senhor. 124 00:13:03,791 --> 00:13:04,916 Vamos comer. 125 00:13:07,333 --> 00:13:08,375 Vamos. 126 00:13:15,125 --> 00:13:16,166 Yoga, vamos comer. 127 00:13:17,833 --> 00:13:19,208 Eu quero a mãe cozinhando. 128 00:13:22,750 --> 00:13:24,041 Estou dizendo para você comer. 129 00:13:28,083 --> 00:13:29,666 Você deixa a mãe morrer. 130 00:13:31,416 --> 00:13:33,625 Você deixou esta casa estar uma condição confusa por tanto tempo. 131 00:13:33,958 --> 00:13:35,833 Cheio de poeira e sujeira E deixou a mãe doente. 132 00:13:36,041 --> 00:13:37,500 Yoga, suficiente. 133 00:13:39,375 --> 00:13:40,458 Você sabe... 134 00:13:42,375 --> 00:13:44,541 ... estávamos reformando isso. 135 00:13:45,625 --> 00:13:48,041 Mas você nos proibiu de limpar! 136 00:13:48,291 --> 00:13:51,958 Suas regras devem ser o motivo Mamãe estava infeliz e se matou! 137 00:14:54,250 --> 00:14:55,916 Sua bochecha ainda dói? 138 00:14:57,916 --> 00:14:59,000 Não mais. 139 00:15:01,166 --> 00:15:03,666 Não deixe o papai com raiva de novo. 140 00:15:05,083 --> 00:15:07,208 Não gosto de ver você ser repreendido. 141 00:15:11,166 --> 00:15:12,791 Sinto falta da mãe. 142 00:15:18,083 --> 00:15:19,166 Eu também. 143 00:15:30,666 --> 00:15:32,333 Ioga. 144 00:15:41,958 --> 00:15:43,541 Ioga. 145 00:15:51,416 --> 00:15:52,458 NAD. 146 00:15:52,750 --> 00:15:54,041 Você ouve a voz da mãe? 147 00:15:57,500 --> 00:15:59,125 Talvez tenha sido um sonho. 148 00:17:13,875 --> 00:17:14,916 Mãe? 149 00:17:28,833 --> 00:17:29,875 Mãe? 150 00:19:05,833 --> 00:19:06,916 NAD? 151 00:20:56,000 --> 00:21:00,875 Nove anos depois (2011) 152 00:21:06,666 --> 00:21:08,416 Se você tem algo em sua mente ... 153 00:21:09,541 --> 00:21:10,791 ...diga-me. 154 00:21:13,208 --> 00:21:16,333 Não ventre de uma maneira errada como essa. 155 00:21:23,000 --> 00:21:24,625 Desde que mamãe morreu ... 156 00:21:26,791 --> 00:21:28,583 ... Eu sinto que te perdi também. 157 00:21:31,083 --> 00:21:32,958 Você sempre se aliena. 158 00:21:34,166 --> 00:21:35,583 Se eu perguntar o que há de errado com você ... 159 00:21:36,416 --> 00:21:39,833 ... você sempre mantém isso para si mesmo. 160 00:21:43,208 --> 00:21:46,625 Você ainda tem uma família. 161 00:21:48,541 --> 00:21:49,958 Então, se algo acontecer ... 162 00:21:50,750 --> 00:21:52,291 ... Você pode compartilhar, você sabe. 163 00:22:02,750 --> 00:22:04,333 Pai e eu concordamos ... 164 00:22:06,208 --> 00:22:08,041 ... para levá -lo a um psiquiatra. 165 00:22:11,541 --> 00:22:12,833 Você acha que eu sou louco? 166 00:22:15,833 --> 00:22:17,708 Eu só quero que você fique bem. 167 00:22:17,875 --> 00:22:19,166 Eu não sou louco! 168 00:22:25,625 --> 00:22:26,750 Qualquer que seja. 169 00:22:27,291 --> 00:22:28,375 NAD. 170 00:22:28,958 --> 00:22:30,000 NAD. 171 00:22:41,458 --> 00:22:42,750 Eu conheço o segredo do papai. 172 00:22:45,666 --> 00:22:47,625 Eu queria te contar. 173 00:22:49,791 --> 00:22:51,833 Mas eu não quero que você pense muito sobre isso. 174 00:22:53,416 --> 00:22:55,625 Agora tenho certeza que você tem idade suficiente ... 175 00:22:56,625 --> 00:22:58,500 ... para saber quem é o pai realmente. 176 00:23:20,083 --> 00:23:21,125 Nadia! 177 00:24:06,708 --> 00:24:07,750 Vamos. 178 00:24:14,666 --> 00:24:15,708 Vamos, Nad. 179 00:27:20,291 --> 00:27:21,708 O que é isso, pai? 180 00:27:25,500 --> 00:27:26,625 Responda-me! 181 00:27:27,500 --> 00:27:28,541 Não é da sua conta! 182 00:27:28,875 --> 00:27:30,458 O que é isso, pai? 183 00:27:31,833 --> 00:27:32,875 Pai! 184 00:27:44,666 --> 00:27:46,250 Ioga... 185 00:27:46,333 --> 00:27:47,625 Não há nada a esconder, pai! 186 00:27:48,083 --> 00:27:49,208 Já sabemos! 187 00:27:50,000 --> 00:27:51,208 Você matou a mãe. 188 00:27:53,416 --> 00:27:54,500 Yog ... 189 00:27:54,833 --> 00:27:55,875 Bata em mim. 190 00:27:56,291 --> 00:27:57,333 Bata em mim! 191 00:27:59,291 --> 00:28:00,333 Não fique em silêncio. 192 00:28:00,750 --> 00:28:02,333 Você ficou em silêncio quando mamãe estava doente. 193 00:28:03,541 --> 00:28:05,666 Eu estava com medo todos os dias que Eu não teria mais mãe. 194 00:28:08,416 --> 00:28:11,125 Você deve ser quem morreu. Você deveria ser aquele que morreu! 195 00:28:14,041 --> 00:28:15,416 Eu sou eu quem deveria ter morrido. 196 00:28:17,458 --> 00:28:19,291 Eu sou eu quem deveria ter morrido! 197 00:28:23,333 --> 00:28:25,541 Eu era apenas um comerciante pobre. 198 00:28:27,166 --> 00:28:28,291 Eu não tinha nada. 199 00:28:29,583 --> 00:28:31,125 Eu não tinha um lugar para morar. 200 00:28:32,041 --> 00:28:36,000 Ter um lugar livre para morar, Eu tive que servir como cuidador desta casa. 201 00:28:37,458 --> 00:28:38,500 Para que? 202 00:28:39,250 --> 00:28:42,166 Eu só queria ser como outros pais! 203 00:28:42,750 --> 00:28:44,416 Ser capaz de alimentar você. 204 00:28:44,875 --> 00:28:46,250 Ser capaz de colocá -lo na escola. 205 00:28:46,416 --> 00:28:48,291 Ser capaz de lhe dar o que você quiser. 206 00:28:49,708 --> 00:28:51,250 Correu bem no começo. 207 00:28:54,750 --> 00:28:56,208 Com a cabeça do ritual da cabra ... 208 00:28:56,750 --> 00:28:58,916 ... a reforma ininterrupta da casa ... 209 00:28:59,208 --> 00:29:00,958 ... e mantendo a casa bagunçada. 210 00:29:02,541 --> 00:29:03,750 Mas depois disso ... 211 00:29:05,541 --> 00:29:07,541 Depois de tudo o que eu consegui ... 212 00:29:09,666 --> 00:29:10,708 Dinheiro... 213 00:29:11,458 --> 00:29:12,500 Um carro ... 214 00:29:13,625 --> 00:29:15,166 Uma loja, esta casa ... 215 00:29:17,791 --> 00:29:20,041 A criatura voltou. 216 00:29:22,000 --> 00:29:24,958 Se havia uma maneira de substituir sua mãe, Eu faria isso. 217 00:29:28,500 --> 00:29:29,541 Mel? 218 00:29:32,250 --> 00:29:33,291 Mel? 219 00:29:37,458 --> 00:29:38,500 O que aconteceu com você? 220 00:29:39,291 --> 00:29:40,333 A criatura ... 221 00:29:42,083 --> 00:29:43,416 ... veio até mim em um sonho. 222 00:29:44,791 --> 00:29:46,541 - pediu ... - Yoga? 223 00:29:55,500 --> 00:29:57,083 Eu tive o mesmo sonho. 224 00:29:58,666 --> 00:30:00,041 Cuide de nossos filhos, ok? 225 00:30:01,291 --> 00:30:04,416 Não. Não diga isso. 226 00:30:04,750 --> 00:30:06,791 No sonho, concordou ... 227 00:30:07,708 --> 00:30:09,333 ... para eu substituir o yoga. 228 00:30:09,416 --> 00:30:10,916 Não. 229 00:30:12,166 --> 00:30:14,458 - Não! - Mel. 230 00:30:15,875 --> 00:30:18,791 - Deixe -me substituí -lo. - Querida. Escute-me. 231 00:30:19,083 --> 00:30:22,333 O acordo foi feito. Deixe -me ir. 232 00:30:23,375 --> 00:30:28,458 Eu só peço que o que aconteça com nossos filhos, Não os deixe saber. 233 00:30:28,958 --> 00:30:31,125 Não quero que eles vivam com medo. 234 00:30:31,208 --> 00:30:34,708 Querida, prometa -me. Mel. 235 00:30:34,791 --> 00:30:37,250 A partir de então, sua mãe ficou doente. 236 00:30:38,375 --> 00:30:42,875 E toda vez que ela se sentia doente, Eu vim para esta sala ... 237 00:30:43,041 --> 00:30:46,041 ... para pedir para levar minha vida! 238 00:30:48,166 --> 00:30:50,625 Mas eu falhei! Eu não posso deixar isso ser. 239 00:30:51,000 --> 00:30:52,166 Não posso deixar continuar. 240 00:30:53,250 --> 00:30:54,291 Ioga! 241 00:30:56,166 --> 00:30:57,208 Ioga! 242 00:30:57,291 --> 00:30:59,166 - Fique longe! - Yoga! 243 00:30:59,250 --> 00:31:00,291 Pare com isso! 244 00:31:00,375 --> 00:31:02,125 - Fique longe! - Pare com isso! 245 00:31:02,458 --> 00:31:04,000 Pare! 246 00:31:06,708 --> 00:31:09,166 Ioga! 247 00:31:16,041 --> 00:31:17,166 Suficiente. 248 00:31:26,541 --> 00:31:27,625 Desculpe. 249 00:31:27,708 --> 00:31:28,958 Perdoe meu filho. 250 00:31:30,625 --> 00:31:32,083 Perdoe meu filho. 251 00:31:32,166 --> 00:31:34,291 Yog! Ioga! 252 00:31:34,916 --> 00:31:36,625 - Onde você está indo? - Em qualquer lugar! 253 00:31:36,708 --> 00:31:39,333 Ioga! Não saia deste lugar! 254 00:31:39,416 --> 00:31:43,666 - Deixe -me ir! - Ninguém pode sair! Ioga! 255 00:31:43,875 --> 00:31:44,916 Ioga? 256 00:31:55,750 --> 00:31:56,833 Ioga? 257 00:31:56,916 --> 00:31:58,250 O que você viu? 258 00:32:01,375 --> 00:32:02,583 Do que você tem medo? 259 00:32:08,208 --> 00:32:10,583 Pare! 260 00:32:10,666 --> 00:32:11,875 Não tenha medo. 261 00:32:12,791 --> 00:32:14,125 Não há nada. 262 00:32:15,333 --> 00:32:21,791 Tente soma os valores do número 1 a 10 ... 263 00:32:21,875 --> 00:32:26,833 - ... clicando em fórmula, depois automático ... - digitando ... como parar Kandang Bubrah. 264 00:32:28,000 --> 00:32:30,583 Rina, sua apresentação é boa. 265 00:32:31,125 --> 00:32:38,166 Apenas aprenda a colocar a imagem da legenda para torná -la mais clara. 266 00:32:38,217 --> 00:32:39,487 - digitando ... o ritual de cabra - Ok agora, 267 00:32:39,536 --> 00:32:42,693 Vou conectar o Nadya's tela para o projetor. 268 00:32:42,747 --> 00:32:45,083 Nadia, é a sua vez. 269 00:33:49,733 --> 00:33:50,774 Você quer ler um livro? 270 00:33:54,291 --> 00:33:56,083 Sou o ajudante de serviço da biblioteca hoje. 271 00:33:56,791 --> 00:33:58,000 Que livro você quer que eu encontre? 272 00:34:08,250 --> 00:34:10,000 As crianças da ciência aprendem a sociologia agora? 273 00:34:22,125 --> 00:34:23,166 Sente -se. 274 00:34:24,791 --> 00:34:25,958 Deixe -me assistir a porta. 275 00:34:27,291 --> 00:34:30,000 Estou bem. Você não precisa assistir. 276 00:34:31,916 --> 00:34:33,916 A ordem na biblioteca é minha responsabilidade. 277 00:35:00,375 --> 00:35:01,625 Você ainda não consegue encontrar? 278 00:35:02,875 --> 00:35:03,916 Ainda não. 279 00:35:04,791 --> 00:35:07,708 Nós desmontamos Vários conjuntos de cabos por uma semana. 280 00:35:08,041 --> 00:35:09,500 Mas nada está danificado. 281 00:35:10,500 --> 00:35:12,791 O painel de eletricidade também é bom. 282 00:35:21,125 --> 00:35:22,166 Olá? 283 00:35:22,250 --> 00:35:23,291 Nadia ... 284 00:35:23,583 --> 00:35:25,291 ... O Sr. Suyatmo ainda está em casa? 285 00:35:26,000 --> 00:35:28,208 Espere, meu pai não está na loja? 286 00:35:28,625 --> 00:35:32,625 Ele ainda não está aqui. E ele também não pode ser alcançado. 287 00:35:33,000 --> 00:35:34,958 Deixe -me ligar para ele, então. 288 00:35:36,458 --> 00:35:37,500 OK. 289 00:35:38,875 --> 00:35:41,708 Senhor, vamos ligar para a National Electricity Company. 290 00:35:42,500 --> 00:35:43,625 Não. 291 00:35:44,083 --> 00:35:45,625 O Sr. Suyatmo não permite isso. 292 00:35:47,541 --> 00:35:50,208 Talvez seja hora de encontrarmos outro projeto. 293 00:35:50,791 --> 00:35:54,083 Houve muitas coisas estranhas acontecendo aqui. 294 00:35:54,958 --> 00:35:56,000 Que coisas estranhas? 295 00:35:56,875 --> 00:35:58,125 Você está bem pago, não é? 296 00:35:59,208 --> 00:36:03,083 E enquanto você trabalha aqui, Seus filhos podem obter ensino médio, não é? 297 00:36:18,666 --> 00:36:19,708 Ioga. 298 00:36:20,250 --> 00:36:22,500 Não consigo chegar ao pai desde esta tarde. 299 00:36:22,750 --> 00:36:24,833 Estou sozinho agora em casa. 300 00:36:25,291 --> 00:36:26,333 Eu ainda estou na câmera ... 301 00:36:27,916 --> 00:36:28,958 Olá? 302 00:37:08,958 --> 00:37:10,208 Ei, Nadia. 303 00:37:10,291 --> 00:37:11,375 Com licença. 304 00:37:12,125 --> 00:37:14,708 A eletricidade na casa ainda não foi consertada. 305 00:37:15,750 --> 00:37:19,916 Posso carregar meu telefone aqui Enquanto espera pelo meu pai? 306 00:37:20,250 --> 00:37:21,958 Você pode. Entre. 307 00:37:24,166 --> 00:37:25,208 Com licença. 308 00:37:32,791 --> 00:37:34,791 Nadia, venha comer conosco aqui. 309 00:37:35,000 --> 00:37:37,833 Estou cozinhando a cabra que seu pai nos deu. 310 00:37:40,000 --> 00:37:42,416 Jantei, senhora. Obrigado. 311 00:37:43,416 --> 00:37:48,291 Desde que eu estava grávida de Tono, Eu tenho dado a ele carne de seu pai. 312 00:37:48,416 --> 00:37:52,291 É por isso que as crianças são saudáveis ​​e gordas. 313 00:38:31,750 --> 00:38:32,791 NAD? 314 00:38:34,666 --> 00:38:35,708 NAD? 315 00:38:40,708 --> 00:38:41,791 Nadia? 316 00:38:46,791 --> 00:38:47,833 NAD? 317 00:38:54,916 --> 00:38:57,041 Ajuda! 318 00:38:57,125 --> 00:38:58,166 Nadia? 319 00:38:59,791 --> 00:39:02,791 - nad? - Yoga, ajuda! 320 00:39:03,083 --> 00:39:04,125 Nadia? 321 00:39:05,125 --> 00:39:06,208 NAD? 322 00:39:07,791 --> 00:39:09,666 - Ajuda! - Nadia! 323 00:40:35,791 --> 00:40:37,583 Vá embora! 324 00:40:41,958 --> 00:40:43,041 Vá embora! 325 00:40:43,125 --> 00:40:45,708 - Yoga, sou eu, Nadia. - Vá embora! 326 00:40:45,791 --> 00:40:47,458 Sou eu, Nadia. 327 00:40:51,500 --> 00:40:52,916 O que você tem? 328 00:41:19,125 --> 00:41:20,458 Onde você esteve? 329 00:41:21,000 --> 00:41:22,666 Eu tenho procurado por você o dia todo. 330 00:41:22,833 --> 00:41:25,250 Meu vendedor habitual de cabra não tem uma cabra preta. 331 00:41:26,250 --> 00:41:28,208 Ele me disse para encontrar um em uma pequena vila. 332 00:41:29,000 --> 00:41:31,166 Por que você não disse a Setya para cuidar disso? 333 00:41:31,458 --> 00:41:33,000 Eu não posso, Nadia. 334 00:41:41,166 --> 00:41:43,916 Eu não quero que alguém suspeite E descubra sobre isso. 335 00:41:44,000 --> 00:41:45,250 Então, deixe -me cuidar disso tudo. 336 00:41:45,333 --> 00:41:48,791 Temos que encontrar ajuda o mais rápido possível para terminar isso. 337 00:41:48,875 --> 00:41:51,125 Parar o acordo será um desastre para nós. 338 00:41:51,208 --> 00:41:52,625 Mas o yoga continua sendo aterrorizado. 339 00:41:52,708 --> 00:41:54,708 Ele nunca me ouve. 340 00:42:01,541 --> 00:42:02,666 Perdoe -me, yoga. 341 00:42:05,625 --> 00:42:06,750 É minha culpa. 342 00:42:08,291 --> 00:42:09,625 Mas só para você saber ... 343 00:42:10,291 --> 00:42:11,791 ... depois que sua mãe morreu ... 344 00:42:12,125 --> 00:42:14,500 ... O ritual que tenho feito é nos salvar. 345 00:42:16,208 --> 00:42:18,125 Para evitar a morte de outro humano. 346 00:42:20,208 --> 00:42:22,791 Então, por favor, me escute. 347 00:42:28,750 --> 00:42:29,958 Por favor. 348 00:42:37,625 --> 00:42:38,916 "Ouça seu pai." 349 00:42:41,125 --> 00:42:43,125 "Por causa de você e A vida do seu irmão. " 350 00:42:48,750 --> 00:42:50,083 Esse foi o último pedido da mãe. 351 00:42:51,625 --> 00:42:52,666 Antes que ela morresse. 352 00:44:45,000 --> 00:44:48,458 6 meses depois (2011) 353 00:45:07,708 --> 00:45:09,083 Mãe sempre ... 354 00:45:10,291 --> 00:45:12,083 ... escondeu sua ferida de nós. 355 00:45:13,333 --> 00:45:16,166 Ela sempre dizia que estava bem. 356 00:45:22,500 --> 00:45:24,750 Agora eu experimento o que ela experimentou. 357 00:45:29,208 --> 00:45:30,750 Mas não sou tão difícil quanto a mãe. 358 00:45:39,250 --> 00:45:42,333 Feche os olhos e os ouvidos quando estiverem por perto. 359 00:45:46,166 --> 00:45:49,250 Se algo acontecer, você faz isso. 360 00:45:52,041 --> 00:45:54,458 Pelo menos é isso que me faz sobreviver até hoje. 361 00:46:00,458 --> 00:46:01,500 Escute-me. 362 00:46:03,000 --> 00:46:06,000 Obedecemos o último pedido da mãe. 363 00:46:06,333 --> 00:46:08,500 Fazer o que papai nos diz. 364 00:46:09,750 --> 00:46:13,125 Então, tenho certeza de que ficaremos bem. 365 00:46:27,958 --> 00:46:29,083 Qualquer um deles está pronto? 366 00:46:29,833 --> 00:46:31,625 Quase, em um segundo. 367 00:46:32,166 --> 00:46:33,708 Os fogos de artifício já estão? 368 00:46:36,583 --> 00:46:37,625 Mais cinco minutos. 369 00:46:38,000 --> 00:46:39,041 Cinco minutos. 370 00:46:41,583 --> 00:46:43,166 Yog. Deixe -me fazer isso. 371 00:46:43,708 --> 00:46:44,750 Aqui. 372 00:46:47,375 --> 00:46:48,416 Esses são feitos. 373 00:47:00,958 --> 00:47:03,666 Eu vou pegar minha jaqueta. Está frio. 374 00:47:05,916 --> 00:47:07,458 - Não demore muito! - OK. 375 00:47:08,208 --> 00:47:10,083 - Mais cinco minutos! - OK. 376 00:48:13,166 --> 00:48:14,291 Uau! 377 00:48:14,750 --> 00:48:18,041 - Feliz Ano Novo! - Feliz Ano Novo, pai. 378 00:48:18,375 --> 00:48:20,500 - Onde está seu irmão? - Eu vou pegá -lo. 379 00:48:20,583 --> 00:48:21,625 Pegue -o. 380 00:48:21,833 --> 00:48:24,666 - Yoga! Espere. - OK. 381 00:48:25,583 --> 00:48:28,833 Ioga! Os fogos de artifício começaram. 382 00:48:30,625 --> 00:48:31,666 Ioga! 383 00:48:37,583 --> 00:48:38,666 Ioga! 384 00:48:41,708 --> 00:48:42,791 Ioga! 385 00:48:45,875 --> 00:48:46,916 Ioga! 386 00:48:48,875 --> 00:48:50,000 Ioga! 387 00:48:50,958 --> 00:48:52,083 Pai! 388 00:48:52,291 --> 00:48:53,750 Ioga... 389 00:48:54,666 --> 00:48:56,375 Pai! Ioga... 390 00:48:59,250 --> 00:49:01,708 Yoga ... Yoga! 391 00:49:03,333 --> 00:49:04,791 Ioga! 392 00:49:04,958 --> 00:49:06,208 Ioga! 393 00:49:06,541 --> 00:49:07,666 Ioga? 394 00:49:25,041 --> 00:49:26,083 Ioga! 395 00:49:36,833 --> 00:49:37,875 Ioga! 396 00:49:42,875 --> 00:49:44,083 Ioga! 397 00:50:15,166 --> 00:50:16,500 Ioga! 398 00:50:16,791 --> 00:50:17,833 Ioga! 399 00:50:17,916 --> 00:50:20,583 Não me deixe! 400 00:50:22,666 --> 00:50:23,750 Ioga! 401 00:50:24,500 --> 00:50:26,333 A oração fúnebre ainda não foi feita? 402 00:50:27,166 --> 00:50:28,416 Tem. 403 00:50:29,958 --> 00:50:31,250 Eu fiz isso. 404 00:50:34,750 --> 00:50:36,291 Você quer dizer... 405 00:50:37,375 --> 00:50:41,125 ... Você fez o banho e a oração sozinho? 406 00:50:43,916 --> 00:50:45,958 Assistido pelo hospital. 407 00:51:14,291 --> 00:51:16,958 Obrigado a todos que vieram aqui. 408 00:51:19,750 --> 00:51:21,208 Mas, por favor ... 409 00:51:23,833 --> 00:51:24,875 ... me dê espaço. 410 00:51:26,666 --> 00:51:29,291 Deixe eu e meus trabalhadores lidar com isso. 411 00:51:30,625 --> 00:51:31,666 Então... 412 00:51:32,583 --> 00:51:33,791 ...de novo... 413 00:51:35,000 --> 00:51:36,041 ...obrigado. 414 00:51:36,333 --> 00:51:37,416 Por favor, saia. 415 00:51:44,208 --> 00:51:45,250 Nadia. 416 00:51:45,708 --> 00:51:46,875 Feche a porta. 417 00:52:16,958 --> 00:52:22,666 Feche os olhos e os ouvidos quando estiverem por perto. 418 00:52:54,333 --> 00:52:55,375 Senhor... 419 00:52:55,916 --> 00:52:58,375 ... com tantos clientes ... 420 00:52:59,041 --> 00:53:02,291 ... Não será melhor para você Para abrir uma nova filial? 421 00:53:52,708 --> 00:53:55,833 Senhor, qual é o órgão debaixo do estômago? 422 00:54:13,500 --> 00:54:14,625 O que você tem? 423 00:55:18,791 --> 00:55:20,166 Como está o medicamento antidepressivo? 424 00:55:21,541 --> 00:55:23,125 Reduz sua ansiedade? 425 00:55:28,375 --> 00:55:29,416 Desculpe. 426 00:55:29,500 --> 00:55:31,958 Eu não queria estar no seu negócio. 427 00:55:33,166 --> 00:55:35,708 Mas vejo que você está ansioso ultimamente. 428 00:55:41,000 --> 00:55:43,125 Você está com medo ... 429 00:55:43,291 --> 00:55:44,666 ... como se você estivesse fugindo de alguma coisa. 430 00:55:46,750 --> 00:55:49,541 E toda vez que você vem aqui, Eu sempre vejo você tomando esse medicamento. 431 00:55:54,416 --> 00:55:55,500 Do que você tem medo? 432 00:55:58,916 --> 00:56:00,041 O que você se importa? 433 00:56:02,791 --> 00:56:03,833 Não estamos nem perto. 434 00:56:05,083 --> 00:56:07,416 Temos que estar perto do cuidado? 435 00:56:11,916 --> 00:56:14,041 Ou você está apenas interessado em coisas estranhas? 436 00:56:16,041 --> 00:56:17,125 Que coisas estranhas? 437 00:56:19,541 --> 00:56:20,583 Meu. 438 00:56:28,375 --> 00:56:29,416 Você não é estranho. 439 00:56:30,750 --> 00:56:33,375 Os estranhos são os que rirem de você. 440 00:56:35,083 --> 00:56:36,250 Se você precisar de ajuda ... 441 00:56:39,916 --> 00:56:40,958 Eu entendo. 442 00:56:42,000 --> 00:56:44,500 Não é fácil compartilhar sua história. 443 00:56:46,125 --> 00:56:48,250 Temos medo de que as pessoas não Entenda nosso problema. 444 00:56:49,708 --> 00:56:51,458 Temos medo de que as pessoas nos julguem. 445 00:56:54,500 --> 00:56:56,708 Às vezes, quando minha cabeça se sente pesada ... 446 00:56:57,916 --> 00:57:00,833 ... e eu não aguento mais ... 447 00:57:02,708 --> 00:57:04,916 ... eu derramo tudo em minha mente ... 448 00:57:05,666 --> 00:57:06,791 ... minhas preocupações ... 449 00:57:08,041 --> 00:57:09,083 ... em escritos. 450 00:57:11,291 --> 00:57:16,666 Um caderno nunca julgará minhas histórias. 451 00:57:19,541 --> 00:57:22,500 Um caderno só ficará em silêncio. 452 00:57:24,208 --> 00:57:25,291 Aceitando. 453 00:57:28,375 --> 00:57:30,208 Parece como se ... 454 00:57:31,708 --> 00:57:32,750 ... ele ouve. 455 00:57:34,750 --> 00:57:36,291 Você pode tentar escrever. 456 00:57:49,250 --> 00:57:50,333 NAD ... 457 00:57:52,791 --> 00:57:54,958 NAD ... 458 00:58:00,458 --> 00:58:02,250 NAD ... 459 00:58:30,458 --> 00:58:33,041 NAD ... 460 00:59:16,291 --> 00:59:17,833 Eu ouvi você gritar. 461 00:59:19,875 --> 00:59:21,083 Você desmaiou ... 462 00:59:22,000 --> 00:59:23,333 ... na minha sala de trabalho. 463 00:59:26,333 --> 00:59:27,791 Você era delirante. 464 00:59:40,625 --> 00:59:43,083 Eu vi a criatura, pai. 465 00:59:45,666 --> 00:59:46,708 Isto... 466 00:59:47,000 --> 00:59:49,250 Comeu yoga. 467 00:59:50,833 --> 00:59:53,500 Yoga estava com dor. 468 00:59:54,958 --> 00:59:56,083 Ioga... 469 00:59:56,583 --> 00:59:58,000 Ele estava com dor. 470 01:00:04,750 --> 01:00:06,291 Agora, prepare -se. 471 01:00:07,000 --> 01:00:08,041 Prepare -se. 472 01:00:08,458 --> 01:00:09,875 Para onde estamos indo? 473 01:00:10,875 --> 01:00:12,333 Para onde estamos indo? 474 01:00:52,666 --> 01:00:54,791 Você viu aquela velha senhora, certo? 475 01:00:56,083 --> 01:00:57,208 Velhinha? 476 01:00:58,625 --> 01:01:00,208 A senhora pela qual passamos? 477 01:01:05,791 --> 01:01:07,916 Talvez ela seja uma local. 478 01:01:28,416 --> 01:01:29,625 Essa é a velha senhora de antes. 479 01:01:30,083 --> 01:01:31,166 Por que... 480 01:01:57,458 --> 01:01:58,410 Pai! 481 01:01:58,458 --> 01:02:00,208 Essa é ela! 482 01:02:00,500 --> 01:02:01,958 Que velhinha? 483 01:02:02,041 --> 01:02:03,166 Pai! 484 01:02:04,083 --> 01:02:06,125 Nadia. Ei, Nadia! 485 01:02:18,083 --> 01:02:20,791 Feche os olhos e os ouvidos quando estiverem por perto. 486 01:02:24,333 --> 01:02:27,041 Feche os olhos e os ouvidos quando estiverem por perto. 487 01:02:45,833 --> 01:02:47,125 Pai. 488 01:02:49,000 --> 01:02:50,125 Pai? 489 01:03:12,833 --> 01:03:14,000 Pai! 490 01:03:30,666 --> 01:03:31,708 Pai? 491 01:03:39,791 --> 01:03:40,833 Pai? 492 01:03:50,125 --> 01:03:51,166 Pai? 493 01:04:12,416 --> 01:04:13,458 Nadia? 494 01:04:15,500 --> 01:04:16,541 Nadia? 495 01:05:43,125 --> 01:05:44,208 Mbah ... 496 01:05:44,791 --> 01:05:46,958 Não sei o que mais devo fazer. 497 01:05:48,583 --> 01:05:51,083 Eu realmente quero deixar tudo. 498 01:05:55,458 --> 01:05:58,916 Você é o único que pode me ajudar. 499 01:06:02,750 --> 01:06:04,750 Eu sou apenas um mediador. 500 01:06:07,833 --> 01:06:09,750 Isso é entre você e a criatura. 501 01:06:12,291 --> 01:06:13,333 Mbah ... 502 01:06:14,333 --> 01:06:15,375 Suficiente. 503 01:06:15,958 --> 01:06:17,000 Deixar. 504 01:06:46,500 --> 01:06:48,250 Você não tem permissão para estar aqui. 505 01:06:52,250 --> 01:06:53,375 Eles... 506 01:06:55,791 --> 01:06:57,083 Eu os vi. 507 01:07:01,000 --> 01:07:02,166 Quem são eles? 508 01:07:03,958 --> 01:07:05,458 As pessoas que eu ajudei. 509 01:07:07,458 --> 01:07:08,500 Mas... 510 01:07:10,875 --> 01:07:15,500 ... Por que as fotos deles parecem manchadas Gosta da foto dos meus pais? 511 01:07:17,375 --> 01:07:18,416 Enquanto isso... 512 01:07:20,500 --> 01:07:21,750 ... os outros têm fotos limpas. 513 01:07:22,416 --> 01:07:23,541 - Não... - Nadia. 514 01:07:34,083 --> 01:07:37,166 As manchas aparecem por si mesmas ... 515 01:07:38,458 --> 01:07:41,000 ... quando as pessoas nas fotos ... 516 01:07:41,541 --> 01:07:44,125 ... violou o acordo. 517 01:07:45,791 --> 01:07:47,500 Você quer dizer que meu pai violou ... 518 01:07:48,791 --> 01:07:50,041 O que você violou? 519 01:07:51,625 --> 01:07:53,791 Além do acordo comigo ... 520 01:07:54,541 --> 01:07:58,291 ... Seu pai fez um novo acordo com a criatura. 521 01:07:59,416 --> 01:08:02,416 No começo, a cabeça de uma cabra preta era suficiente ... 522 01:08:03,458 --> 01:08:05,333 ... para uma vida suficiente. 523 01:08:07,625 --> 01:08:10,375 - Mas ele pediu mais. - Juro... 524 01:08:12,166 --> 01:08:13,583 Eu juro que não sabia ... 525 01:08:15,125 --> 01:08:17,291 ... que pediria um sacrifício humano. 526 01:08:17,416 --> 01:08:19,958 Esse foi o seu teste, Suyatmo. 527 01:08:21,750 --> 01:08:23,250 E você falhou. 528 01:08:24,708 --> 01:08:27,500 Você deixa sua família desmoronar ... 529 01:08:28,416 --> 01:08:31,000 ... por sua própria ganância. 530 01:08:36,375 --> 01:08:38,166 Eu confiei em você. 531 01:08:38,666 --> 01:08:41,375 - Irmão Yoga e eu confiamos em você. - Nadia. 532 01:08:41,666 --> 01:08:42,791 Eu prometo ... 533 01:08:45,041 --> 01:08:47,166 ... Vou encontrar uma saída. 534 01:08:47,583 --> 01:08:49,291 - Mentiras. - Eu prometo. 535 01:08:50,500 --> 01:08:52,666 O diabo não nos incomodará mais. 536 01:08:53,583 --> 01:08:55,750 Por favor, confie em mim. 537 01:09:08,208 --> 01:09:09,458 Não sei... 538 01:09:10,625 --> 01:09:13,833 ... a palavra exata para descrever meu pai. 539 01:09:17,750 --> 01:09:18,875 Talvez seja irônico ... 540 01:09:21,375 --> 01:09:24,410 ... como ele começou tudo isso pela felicidade ... 541 01:09:24,458 --> 01:09:27,083 ... e a certeza da vida de seus filhos. 542 01:09:30,958 --> 01:09:32,083 Mas agora ... 543 01:09:35,750 --> 01:09:39,125 ... Ele me faz viver em incerteza. 544 01:09:41,083 --> 01:09:42,208 Aqui está a chave. 545 01:09:44,458 --> 01:09:46,583 Ele perdeu seu modo de vida. 546 01:09:47,458 --> 01:09:49,416 OK. Obrigado. 547 01:09:49,500 --> 01:09:53,208 Ele está vivendo como se estivesse correndo com uma bomba. 548 01:09:56,041 --> 01:09:57,416 Não querendo mais perder ... 549 01:09:59,333 --> 01:10:00,750 ... ele mudou sua determinação. 550 01:10:05,083 --> 01:10:07,500 Ele não se importa mais com seus negócios. 551 01:10:10,166 --> 01:10:11,666 Ele fechou a loja ... 552 01:10:12,708 --> 01:10:15,791 ... e doou a maior parte de sua riqueza para várias organizações. 553 01:10:21,041 --> 01:10:22,666 Eu o acompanhei ... 554 01:10:24,458 --> 01:10:27,583 ... enquanto ele deu as doações. 555 01:10:41,541 --> 01:10:42,625 NAD ... 556 01:10:43,666 --> 01:10:44,750 Ei. 557 01:10:51,125 --> 01:10:52,375 Descanse um pouco. 558 01:11:28,208 --> 01:11:29,333 Nadia? 559 01:11:30,166 --> 01:11:31,250 NAD? 560 01:11:33,291 --> 01:11:34,416 Nadia? 561 01:11:34,541 --> 01:11:35,666 Nadia? 562 01:11:38,333 --> 01:11:39,458 Nadia? 563 01:11:41,166 --> 01:11:42,291 Nadia! 564 01:11:45,208 --> 01:11:46,500 Sou eu, seu pai. 565 01:11:47,250 --> 01:11:48,333 NAD? 566 01:11:49,791 --> 01:11:50,875 Nadia? 567 01:12:01,583 --> 01:12:02,750 Nadia? 568 01:12:03,583 --> 01:12:04,666 NAD? 569 01:12:05,750 --> 01:12:07,000 Nadia? 570 01:12:09,000 --> 01:12:10,083 Nadia? 571 01:12:10,958 --> 01:12:12,375 NAD? 572 01:12:12,458 --> 01:12:13,958 Acordar. 573 01:12:16,041 --> 01:12:17,125 Nadia ... 574 01:12:19,708 --> 01:12:20,750 NAD ... 575 01:12:31,958 --> 01:12:34,791 Você já sentiu que ... 576 01:12:35,875 --> 01:12:38,208 ... A morte é melhor do que viver? 577 01:12:42,041 --> 01:12:43,375 Como se a morte ... 578 01:12:44,083 --> 01:12:47,291 ... é a única opção de estar em paz. 579 01:12:51,333 --> 01:12:53,625 Mãe, ioga ... 580 01:12:54,083 --> 01:12:55,875 ... se você pode me ouvir ... 581 01:12:56,833 --> 01:12:58,166 ... eu tenho uma pergunta. 582 01:12:59,208 --> 01:13:01,583 Seu mundo está mais bonito? 583 01:13:05,000 --> 01:13:07,083 Na primeira página deste diário ... 584 01:13:07,958 --> 01:13:10,000 ... Ainda não sou capaz de compartilhar tudo. 585 01:13:10,958 --> 01:13:12,666 Está muito alto na minha cabeça. 586 01:13:14,375 --> 01:13:16,208 O que eu ouço mais alto ... 587 01:13:16,708 --> 01:13:18,041 ... está minha mente gritando ... 588 01:13:19,000 --> 01:13:22,416 ... que eu odeio meu pai. 589 01:13:27,625 --> 01:13:30,208 Ano após ano ... 590 01:13:31,875 --> 01:13:34,208 ... procuramos ajuda em todos os lugares ... 591 01:13:34,666 --> 01:13:37,250 ... de um curandeiro para outro. 592 01:13:42,250 --> 01:13:44,833 Nós passamos por quase toda a ilha de Java ... 593 01:13:46,291 --> 01:13:50,958 ... para conhecer pessoas talentosas Que meu pai pensa que pode nos ajudar. 594 01:13:58,041 --> 01:14:00,333 Estamos vagando há anos. 595 01:14:02,208 --> 01:14:03,666 Só esperamos uma coisa. 596 01:14:05,708 --> 01:14:06,833 Um milagre. 597 01:14:10,458 --> 01:14:13,166 Ele continua proferindo seu mais profundo arrependimento ... 598 01:14:13,583 --> 01:14:15,375 ... do que ele fez. 599 01:14:17,458 --> 01:14:19,875 Mesmo em seu sono ... 600 01:14:21,416 --> 01:14:25,041 ... Eu sempre o ouço delirantemente implorando pelo perdão da mãe ... 601 01:14:25,875 --> 01:14:26,958 ...Ioga... 602 01:14:28,041 --> 01:14:29,166 ... e eu. 603 01:14:31,541 --> 01:14:33,083 Como se em seu sonho ... 604 01:14:33,583 --> 01:14:35,750 ... Ele não consegue encontrar sua paz. 605 01:14:40,541 --> 01:14:41,875 Mas na minha frente ... 606 01:14:44,791 --> 01:14:47,875 ... ele sempre mostra que é difícil ... 607 01:14:49,583 --> 01:14:51,250 ... e é capaz de me proteger. 608 01:14:55,250 --> 01:14:56,625 Garantindo -me ... 609 01:14:57,208 --> 01:14:59,666 ... que este não é o fim. 610 01:15:02,250 --> 01:15:03,708 Haverá uma saída. 611 01:15:06,791 --> 01:15:08,833 E quanto mais vamos ... 612 01:15:11,458 --> 01:15:13,458 ... Quanto mais longe é essa esperança. 613 01:15:48,625 --> 01:15:49,750 Com licença. 614 01:15:50,916 --> 01:15:52,875 Você sabe onde mbah unjuk mora? 615 01:16:02,458 --> 01:16:03,500 Lá. 616 01:16:46,916 --> 01:16:48,708 Com licença, mbah. 617 01:16:50,416 --> 01:16:51,583 Eu sou suyatmo. 618 01:16:52,666 --> 01:16:53,750 E... 619 01:16:54,708 --> 01:16:56,083 ... Esta é minha filha. 620 01:17:02,791 --> 01:17:03,833 Nadia? 621 01:17:11,916 --> 01:17:13,416 Isso mesmo. Nadia. 622 01:17:16,666 --> 01:17:18,416 Talvez você já saiba ... 623 01:17:18,916 --> 01:17:23,875 ... que eu tenho seu endereço Da última pessoa que conheci. 624 01:17:27,458 --> 01:17:28,541 Mbah ... 625 01:17:29,958 --> 01:17:31,791 ... se eu posso pedir sua ajuda ... 626 01:17:35,000 --> 01:17:38,083 ... ajude minha filha e eu ... 627 01:17:39,750 --> 01:17:41,416 ... esteja livre disso. 628 01:17:43,541 --> 01:17:44,833 Por favor nos ajude. 629 01:17:46,041 --> 01:17:48,416 Eu pedi ajuda em todos os lugares. 630 01:17:51,166 --> 01:17:53,125 Eu tentei todos os meios. 631 01:17:55,833 --> 01:17:58,000 Eu vendi tudo o que me deu ... 632 01:17:58,291 --> 01:18:01,041 ... e eu doei o dinheiro para as pessoas necessitadas. 633 01:18:01,125 --> 01:18:02,291 Doar? 634 01:18:03,500 --> 01:18:06,666 O que você fez ... 635 01:18:07,208 --> 01:18:12,625 ... é como limpar seu corpo com seu próprio mijo. 636 01:18:13,250 --> 01:18:14,458 É inútil. 637 01:18:18,250 --> 01:18:20,666 Para o que você fez ... 638 01:18:21,958 --> 01:18:23,958 ... Não há como casa. 639 01:18:24,583 --> 01:18:27,458 Isso leva apenas ao destino final. 640 01:18:28,708 --> 01:18:34,541 O acordo que você fez diretamente ... 641 01:18:36,416 --> 01:18:41,291 ... tornou capaz de passar por nossa dimensão. 642 01:18:45,250 --> 01:18:48,500 A cada dez anos, há um encontro ... 643 01:18:49,875 --> 01:18:51,750 ... para pegar a oferta. 644 01:18:54,958 --> 01:18:56,375 O primeiro ... 645 01:18:57,625 --> 01:18:59,083 ... foi em 2002. 646 01:19:00,666 --> 01:19:01,791 Sua esposa. 647 01:19:03,375 --> 01:19:05,916 Em 2012 ... 648 01:19:06,500 --> 01:19:07,833 ... Seu primeiro filho. 649 01:19:09,708 --> 01:19:10,750 E... 650 01:19:12,291 --> 01:19:13,708 ... em 2022 ... 651 01:19:20,916 --> 01:19:21,958 Oh Deus! 652 01:19:24,083 --> 01:19:25,166 Por favor. 653 01:19:25,250 --> 01:19:26,416 Por favor, Mbah. 654 01:19:29,500 --> 01:19:31,583 Ajude minha filha, Mbah. 655 01:19:34,708 --> 01:19:36,916 Por favor, Mbah. Ajude -a. 656 01:19:39,458 --> 01:19:42,750 Por favor, salve minha filha. Por favor. 657 01:19:43,250 --> 01:19:45,458 Por favor, salve minha filha. 658 01:20:23,041 --> 01:20:24,125 Vamos ... 659 01:20:25,708 --> 01:20:27,000 ... Procure outra ajuda. 660 01:20:28,291 --> 01:20:29,458 Suficiente. 661 01:20:31,416 --> 01:20:32,541 Mas... 662 01:20:33,125 --> 01:20:34,208 Pai... 663 01:20:35,791 --> 01:20:38,000 ... Eu só tenho um pouco de tempo. 664 01:20:41,458 --> 01:20:42,708 Estou cansado... 665 01:20:43,750 --> 01:20:45,125 ... de estar preocupado o tempo todo. 666 01:20:48,875 --> 01:20:50,791 Eu quero... 667 01:20:51,791 --> 01:20:53,166 ... realmente experimente a vida. 668 01:21:00,375 --> 01:21:01,416 E... 669 01:21:03,375 --> 01:21:05,625 ... quando chega minha hora ... 670 01:21:09,916 --> 01:21:11,000 ...Eu sei... 671 01:21:13,083 --> 01:21:16,583 ... que no final da minha vida, Você não está apenas sentado e não está fazendo nada. 672 01:21:20,791 --> 01:21:23,916 Você continuou tentando consertar tudo. 673 01:21:48,833 --> 01:21:50,041 Me perdoe. 674 01:22:42,000 --> 01:22:43,833 Desde nossa última conversa na biblioteca ... 675 01:22:45,083 --> 01:22:46,208 ... você me disse ... 676 01:22:48,750 --> 01:22:50,916 ... a razão pela qual você deixou sair da escola. Qual foi o motivo? 677 01:22:54,625 --> 01:22:56,416 Eu estava me juntando ao meu pai para visitar a Ilha Java. 678 01:22:57,583 --> 01:22:59,791 Em férias? Isso é divertido. 679 01:23:01,625 --> 01:23:02,708 Bastala ... 680 01:23:04,666 --> 01:23:06,583 ... Eu não tive a chance de agradecer. 681 01:23:08,375 --> 01:23:09,416 O que? 682 01:23:29,583 --> 01:23:31,458 Obrigado por me ajudar ... 683 01:23:33,208 --> 01:23:34,750 ... derramar o que está em minha mente. 684 01:23:46,541 --> 01:23:47,583 Tem certeza... 685 01:23:48,083 --> 01:23:49,291 ... eu posso ler isso? 686 01:23:51,333 --> 01:23:52,458 Agora não. 687 01:23:54,750 --> 01:23:56,791 Agora eu só quero que conversemos. 688 01:23:58,416 --> 01:23:59,458 Podemos? 689 01:24:00,583 --> 01:24:01,625 Pudermos. 690 01:24:02,708 --> 01:24:03,833 Mas eu tenho uma condição. 691 01:24:05,750 --> 01:24:07,375 Não desapareça de repente novamente. 692 01:24:32,833 --> 01:24:34,666 Eu não quero que você veja. 693 01:24:37,833 --> 01:24:39,708 É melhor você não estar aqui. 694 01:24:44,000 --> 01:24:45,458 Quero ficar sozinho. 695 01:24:57,750 --> 01:24:58,791 NAD ... 696 01:25:04,583 --> 01:25:06,916 ... Deixe -me acompanhá -lo. 697 01:25:16,583 --> 01:25:17,708 Esse... 698 01:25:18,958 --> 01:25:21,041 ... é meu último pedido. 699 01:25:52,291 --> 01:25:53,333 Me perdoe. 700 01:28:24,458 --> 01:28:29,458 Perdoe -me, Nad. 701 01:28:35,541 --> 01:28:38,083 Para quem quer que conheça minha história ... 702 01:28:39,791 --> 01:28:42,041 ... Eu não insisto que você acredite em mim. 703 01:28:44,541 --> 01:28:48,708 Eu só quero pessoas com o Mesmo destino que eu saber ... 704 01:28:50,208 --> 01:28:51,958 ... que eles não estão sozinhos. 705 01:28:55,250 --> 01:28:59,166 E se você acredita em mim ... 706 01:29:01,916 --> 01:29:04,916 ... Por favor, ore por mim e minha família ... 707 01:29:08,541 --> 01:29:09,583 ...porque... 708 01:29:11,416 --> 01:29:13,708 ... Se nos perdemos neste mundo ... 709 01:29:16,208 --> 01:29:17,250 ...Espero... 710 01:29:19,625 --> 01:29:23,708 ... podemos ser uma família inteira na próxima vida. 711 01:29:45,291 --> 01:29:46,500 Nadia? 712 01:29:47,416 --> 01:29:49,368 Por que você ainda não está se preparando? 713 01:29:49,416 --> 01:29:51,458 Ainda é muito tempo para ir. 714 01:29:52,000 --> 01:29:53,993 Podemos não conseguir um lugar. 715 01:29:54,041 --> 01:29:56,708 A praça da cidade já está cheio de pessoas no momento. 716 01:29:57,041 --> 01:29:59,208 Deixe -me colocar sua jaqueta em você. 717 01:30:01,166 --> 01:30:04,785 Mãe, por que as pessoas têm que comemorar o ano novo? 718 01:30:04,833 --> 01:30:07,333 É o mesmo a cada duas noites. 719 01:30:08,125 --> 01:30:09,625 É diferente, querida. 720 01:30:09,791 --> 01:30:14,833 Cada véspera de Ano Novo, Podemos fazer um novo desejo para o próximo ano. 721 01:30:14,958 --> 01:30:18,750 Isso significa que eu também posso fazer um novo desejo? 722 01:30:19,333 --> 01:30:20,625 Você pode, querida. 723 01:30:30,875 --> 01:30:33,327 Durante os fogos de artifício na praça da cidade ... 724 01:30:33,375 --> 01:30:36,583 ... Eu notei que você fechou os olhos. Por que? 725 01:30:36,750 --> 01:30:38,500 Eu estava fazendo um novo desejo. 726 01:30:38,750 --> 01:30:41,041 O que você desejou? 727 01:30:41,708 --> 01:30:50,541 Desejo comemorar a véspera de Ano Novo Com você, pai e ioga para sempre. 728 01:30:51,041 --> 01:30:52,958 O que você desejou, Yoga? 729 01:30:53,166 --> 01:30:55,541 Eu quero ser bom na escola este ano ... 730 01:30:55,666 --> 01:30:58,041 ... então eu posso ter sucesso como pai ... 731 01:30:58,166 --> 01:31:00,291 ... para que eu possa levá -lo a férias o tempo todo. 732 01:31:03,291 --> 01:31:05,875 Yay! Férias ininterruptas para nós. 733 01:31:14,625 --> 01:31:15,708 E você, mãe? 734 01:31:16,083 --> 01:31:17,958 Eu só desejo uma coisa. 735 01:31:18,250 --> 01:31:20,416 Para ver você feliz o tempo todo. 736 01:31:20,666 --> 01:31:22,166 Assim como este momento. 45168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.