Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:21,129 --> 00:00:25,629
(truck rumbling)
(soft suspenseful music)
4
00:00:26,796 --> 00:00:29,462
(text chirping)
5
00:00:37,087 --> 00:00:39,045
- What do you make of this mission, Murph?
6
00:00:39,921 --> 00:00:41,879
I mean come on, it's not every day
7
00:00:41,879 --> 00:00:43,295
the Mexican government turns over
8
00:00:43,296 --> 00:00:46,212
one of the country's most
powerful drug lords to the U.S..
9
00:00:48,254 --> 00:00:51,129
- Didn't ask, Tommy,
just following orders.
10
00:00:56,796 --> 00:00:58,921
Alright gentlemen, we
move in, we move out,
11
00:00:58,921 --> 00:01:00,379
we make it quick.
12
00:01:00,379 --> 00:01:01,629
Any questions?
13
00:01:01,629 --> 00:01:03,545
- No, sir.
- Woody?
14
00:01:05,171 --> 00:01:06,629
- No, sir.
- Spencer?
15
00:01:06,629 --> 00:01:07,462
- No, sir.
16
00:01:08,546 --> 00:01:09,879
- Lock and load, gentlemen.
17
00:01:09,879 --> 00:01:14,379
(guns clicking)
(tense music continues)
18
00:01:18,629 --> 00:01:21,295
(text chirping)
19
00:01:23,504 --> 00:01:25,170
Keep your eyes open.
20
00:01:27,337 --> 00:01:31,837
(officer and soldier speaking Spanish)
21
00:01:43,837 --> 00:01:48,337
(officers and Santos speaking Spanish)
22
00:02:09,504 --> 00:02:12,420
- Senor Santos, you play
this like a gentleman,
23
00:02:12,421 --> 00:02:13,337
we'll do the same.
24
00:02:15,587 --> 00:02:19,462
- Four dead gentlemen, what
a waste of fine manners.
25
00:02:20,837 --> 00:02:23,378
- And no smoking in the car. Tommy.
26
00:02:29,587 --> 00:02:32,003
(door thuds)
27
00:02:37,462 --> 00:02:40,212
(truck rumbling)
28
00:02:41,087 --> 00:02:43,128
- Major, we got company.
29
00:02:43,129 --> 00:02:45,962
(tense music)
30
00:02:45,962 --> 00:02:47,920
Murph, we gotta move.
31
00:02:47,921 --> 00:02:52,421
(gunshots cracking)
(people shouting in Spanish)
32
00:02:53,046 --> 00:02:55,837
(gunfire rattling)
33
00:02:55,837 --> 00:02:58,670
(soldier screams)
34
00:03:01,754 --> 00:03:03,587
(gunfire cracking)
35
00:03:03,587 --> 00:03:04,920
- Come on. We gotta leave him.
36
00:03:04,921 --> 00:03:06,379
Let's get him on the way back.
37
00:03:06,379 --> 00:03:08,629
(gunfire rattling)
38
00:03:08,629 --> 00:03:11,129
(man screams)
39
00:03:15,754 --> 00:03:18,795
(explosion booms)
(man screams)
40
00:03:18,796 --> 00:03:20,671
Move it! Time to get
this thing outta here.
41
00:03:20,671 --> 00:03:21,629
Go! Go!
42
00:03:21,629 --> 00:03:26,129
(engine revving)
(gunshots popping)
43
00:03:27,171 --> 00:03:29,796
(explosion booms)
44
00:03:29,796 --> 00:03:32,712
(gunshots popping)
45
00:03:37,587 --> 00:03:40,337
(people scream in Spanish)
46
00:03:40,337 --> 00:03:42,295
(person screams)
47
00:03:42,296 --> 00:03:44,921
(gunfire chattering)
(people yelling)
48
00:03:44,921 --> 00:03:46,504
- Come on! Move it!
49
00:03:47,379 --> 00:03:48,212
Get in.
50
00:03:51,129 --> 00:03:52,587
Let's go.
51
00:03:52,587 --> 00:03:55,503
(gunshots popping)
52
00:04:04,796 --> 00:04:05,629
Get down!
53
00:04:06,796 --> 00:04:08,754
- Gringo!
(driver groaning)
54
00:04:08,754 --> 00:04:11,587
(metal crunching)
55
00:04:13,629 --> 00:04:16,629
(Murphy exclaiming)
56
00:04:22,254 --> 00:04:25,087
(Murphy grunting)
57
00:04:32,254 --> 00:04:33,379
- [Dalton] Oh, shit!
58
00:04:35,962 --> 00:04:38,962
(explosion booming)
59
00:04:40,796 --> 00:04:44,254
(flames crackling)
60
00:04:44,254 --> 00:04:46,920
(ominous music)
61
00:04:48,962 --> 00:04:53,212
(drug runners speaking in Spanish)
62
00:05:04,379 --> 00:05:06,545
(Rosato speaking Spanish)
63
00:05:06,546 --> 00:05:09,212
(gunshot bangs)
64
00:05:15,171 --> 00:05:18,754
(Rosato laughing)
65
00:05:18,754 --> 00:05:21,587
(engine starting)
66
00:05:24,921 --> 00:05:26,254
- General Oxenberg.
67
00:05:26,254 --> 00:05:27,879
I'm not proud of myself, sir.
68
00:05:27,879 --> 00:05:31,462
Believe me, if I had the
nerve, I'd blow my brains out.
69
00:05:31,462 --> 00:05:34,753
But since I am afraid to
die, I want total immunity.
70
00:05:34,754 --> 00:05:36,837
Total immunity or the deal's off.
71
00:05:38,504 --> 00:05:39,879
Santos was taken out today.
72
00:05:39,879 --> 00:05:42,129
You think I have time
to wait for a callback?
73
00:05:44,004 --> 00:05:47,254
Check your email at the Pentagon
and get back to me soon.
74
00:05:47,254 --> 00:05:49,837
(phone thuds)
75
00:05:49,837 --> 00:05:51,253
- What is this shit?
76
00:05:51,254 --> 00:05:53,295
What's up ese? Huh?
77
00:05:53,296 --> 00:05:55,421
That's pure coke with no cut on it.
78
00:05:55,421 --> 00:05:57,462
- This shit's been stepped on.
- Hey, fuck head!
79
00:05:57,462 --> 00:05:59,045
You came to us, right?
80
00:05:59,046 --> 00:06:00,546
Do you want this stuff or not?
81
00:06:03,587 --> 00:06:05,462
- Look, we want it, but
the price is too high.
82
00:06:05,462 --> 00:06:07,545
- The price is the price, asshole.
83
00:06:07,546 --> 00:06:09,129
- Well we ain't gonna pay.
84
00:06:09,129 --> 00:06:10,004
- Oh yeah you are.
85
00:06:10,921 --> 00:06:12,337
(punch thuds)
(gangster groans)
86
00:06:12,337 --> 00:06:14,837
(tense music)
87
00:06:16,212 --> 00:06:18,920
(head thudding)
88
00:06:31,796 --> 00:06:34,296
(bone cracks)
89
00:06:35,462 --> 00:06:37,045
- Goddammit.
- Ooh.
90
00:06:39,754 --> 00:06:42,295
- Right there, amigos.
Get the hell outta here.
91
00:06:42,296 --> 00:06:46,796
(gangsters speaking in Spanish)
92
00:06:47,004 --> 00:06:48,754
And leave the money.
93
00:06:48,754 --> 00:06:52,754
(gangsters speaking in Spanish)
94
00:06:56,212 --> 00:06:57,503
(bag thuds)
95
00:06:57,504 --> 00:07:00,920
- I am tired of dealing with
those low-level scumbag, boys.
96
00:07:00,921 --> 00:07:02,462
We gotta start thinking bigger.
97
00:07:04,171 --> 00:07:05,671
It's 2300 hours.
98
00:07:05,671 --> 00:07:07,754
- It's going down now, Sarge.
99
00:07:07,754 --> 00:07:10,170
That's the line, I was
taking care of business.
100
00:07:10,171 --> 00:07:12,546
(suspenseful music)
101
00:07:12,546 --> 00:07:14,546
(phone ringing)
102
00:07:14,546 --> 00:07:16,671
- Do we have a deal?
Did I get the immunity?
103
00:07:16,671 --> 00:07:20,754
- Yeah, you're immune. You rat bastard.
104
00:07:23,546 --> 00:07:26,212
(both chuckles)
105
00:07:28,379 --> 00:07:29,462
- Stand down.
106
00:07:30,754 --> 00:07:35,254
(gunshot pops)
(victim groans)
107
00:07:35,296 --> 00:07:38,879
(crickets chirping)
108
00:07:38,879 --> 00:07:42,754
- Fox 1 to Fox 2.
Immunity has been granted.
109
00:07:43,754 --> 00:07:47,504
(dramatic suspenseful music)
110
00:08:14,962 --> 00:08:19,462
(dramatic suspenseful music continues)
111
00:08:44,962 --> 00:08:49,462
(dramatic suspenseful music continues)
112
00:09:15,087 --> 00:09:19,587
(dramatic suspenseful music continues)
113
00:09:44,962 --> 00:09:49,462
(dramatic suspenseful music continues)
114
00:09:54,254 --> 00:09:56,712
- [Leo]I know those men were
like family to you, John.
115
00:09:56,712 --> 00:09:58,753
- General, my men knew
the risk they were taking.
116
00:09:58,754 --> 00:10:00,045
But this op was double classified.
117
00:10:00,046 --> 00:10:01,171
If there was any doubt that this location
118
00:10:01,171 --> 00:10:02,671
wasn't secured.
- There is always doubt,
119
00:10:02,671 --> 00:10:04,879
John, you know that.
120
00:10:04,879 --> 00:10:06,712
It turns out Santos' men were tipped off
121
00:10:06,712 --> 00:10:08,837
by a Mexican government official
122
00:10:08,837 --> 00:10:11,962
and instead of rescuing
Santos, Rosato executed him.
123
00:10:11,962 --> 00:10:12,920
- Well maybe it's time you tell me
124
00:10:12,921 --> 00:10:16,046
why we were so interested in
Santos to begin with, sir.
125
00:10:18,629 --> 00:10:19,462
- Come on in.
126
00:10:20,421 --> 00:10:21,754
- [PA] Colonel McDonald, please report
127
00:10:21,754 --> 00:10:23,795
to the records section, Colonel McDonald.
128
00:10:26,296 --> 00:10:27,129
- Major.
129
00:10:29,004 --> 00:10:31,379
- I believe you know everyone, John.
130
00:10:31,379 --> 00:10:32,587
- Major.
- Have a seat.
131
00:10:38,629 --> 00:10:42,795
Ricardo Santos, the Mexican drug lord
132
00:10:42,796 --> 00:10:44,462
we were attempting to extradite.
133
00:10:44,462 --> 00:10:46,753
We were hoping Santos
would provide information
134
00:10:46,754 --> 00:10:48,587
regarding payoffs to American soldiers
135
00:10:48,587 --> 00:10:50,670
patrolling the Cal-Mex border.
136
00:10:50,671 --> 00:10:52,921
As it turns out, he was assassinated
137
00:10:52,921 --> 00:10:56,671
by this man, Emilio Rosato.
138
00:10:56,671 --> 00:10:58,962
Santos's second in command.
139
00:10:58,962 --> 00:11:01,420
He was sent in to rescue
him, killed him instead,
140
00:11:01,421 --> 00:11:03,046
and took over his operation.
141
00:11:03,046 --> 00:11:04,671
What we're gonna show you now, Major,
142
00:11:04,671 --> 00:11:06,462
are the soldiers that we believe benefited
143
00:11:06,462 --> 00:11:07,962
from the attack on your unit.
144
00:11:09,254 --> 00:11:11,087
This is Sergeant Michael S. Gammon,
145
00:11:11,087 --> 00:11:13,337
U.S. Army stationed at Fort Tillman.
146
00:11:13,337 --> 00:11:14,670
- Gammon.
147
00:11:14,671 --> 00:11:17,254
He was given a silver star
after Desert Storm, wasn't he?
148
00:11:17,254 --> 00:11:18,587
Rescued a ward full of patients
149
00:11:18,587 --> 00:11:19,962
from a hospital during a Scud attack?
150
00:11:19,962 --> 00:11:20,962
- That's right.
151
00:11:20,962 --> 00:11:22,295
Gammon was a solid career man
152
00:11:22,296 --> 00:11:24,379
until a nervous
breakdown three years ago.
153
00:11:24,379 --> 00:11:26,504
He was on medical for a while,
154
00:11:26,504 --> 00:11:27,837
returned in excellent condition,
155
00:11:27,837 --> 00:11:30,837
but he was overlooked for a promotion.
156
00:11:32,837 --> 00:11:34,212
- Why?
- He cracked.
157
00:11:36,421 --> 00:11:38,087
Cracks can be patched, Major,
158
00:11:38,087 --> 00:11:39,837
but the weak spot's always there.
159
00:11:42,254 --> 00:11:45,962
Corporals Theodore Knox,
Nicholas Castellano,
160
00:11:46,962 --> 00:11:50,462
Richard P. Henderson,
all stationed at Tillman.
161
00:11:50,462 --> 00:11:51,420
Fairly clean records
162
00:11:51,421 --> 00:11:54,921
although Castellano came into
the Army as a problem child.
163
00:11:54,921 --> 00:11:58,671
Knox is Gammon's shadow,
Henderson is his right hand.
164
00:12:00,087 --> 00:12:01,920
These snapshots were sent to us
165
00:12:01,921 --> 00:12:04,462
courtesy of Lieutenant Stephen Doyle,
166
00:12:04,462 --> 00:12:06,712
also stationed at Fort Tillman.
167
00:12:06,712 --> 00:12:09,837
Seems that, uh, Gammon and
company have been getting fat
168
00:12:09,837 --> 00:12:12,670
taking payoffs from Santos
on the Mexican border.
169
00:12:12,671 --> 00:12:15,587
They probably already
cut a deal with Rosato.
170
00:12:15,587 --> 00:12:17,253
- That sounds like a case
for Internal Affairs, sir.
171
00:12:17,254 --> 00:12:18,920
Not Army Intelligence.
172
00:12:18,921 --> 00:12:21,587
- John, you're the best there is.
173
00:12:21,587 --> 00:12:23,462
South America. Bosnia.
174
00:12:23,462 --> 00:12:25,128
No one's record even comes close.
175
00:12:27,587 --> 00:12:28,753
- With all due respect, sir.
176
00:12:28,754 --> 00:12:31,212
Busting fellow soldiers is not my forte.
177
00:12:31,212 --> 00:12:33,753
- This is not a case of
simple border corruption.
178
00:12:33,754 --> 00:12:36,045
Lieutenant Doyle has
already admitted involvement
179
00:12:36,046 --> 00:12:38,712
in drug trafficking and racketeering.
180
00:12:38,754 --> 00:12:41,129
He was gonna testify in
exchange for immunity.
181
00:12:43,462 --> 00:12:46,670
Gammon and his men are selling
drugs to the local dealers
182
00:12:46,671 --> 00:12:50,212
and U.S. munitions to a
major cocaine distributor.
183
00:12:50,212 --> 00:12:51,962
- Lieutenant Doyle called us last night
184
00:12:51,962 --> 00:12:53,462
from his office on the base.
185
00:12:54,962 --> 00:12:57,795
Shortly thereafter, he was murdered.
186
00:12:57,796 --> 00:12:58,879
(somber music)
187
00:12:58,879 --> 00:13:01,795
- This is a very grave and
delicate situation, Major.
188
00:13:02,837 --> 00:13:03,837
We need your help.
189
00:13:13,337 --> 00:13:14,628
- Who's commanding the base?
190
00:13:14,629 --> 00:13:16,962
- Brigadier General Albert Becker.
191
00:13:16,962 --> 00:13:18,253
- You think he's involved?
192
00:13:18,254 --> 00:13:21,254
- Well that's what we
want you to find out.
193
00:13:21,254 --> 00:13:24,629
- Lieutenant Andrews will be
your contact in California.
194
00:13:24,629 --> 00:13:26,920
I believe you two have
worked together before.
195
00:13:32,754 --> 00:13:34,670
- Yes, sir we have, in the Philippines.
196
00:13:35,837 --> 00:13:36,670
It was hot.
197
00:13:39,379 --> 00:13:42,212
- You'll be wearing a
wire this time, Major.
198
00:13:42,212 --> 00:13:43,420
So try not to sweat.
199
00:13:45,962 --> 00:13:50,462
- Good morning, Lieutenant.
(text chirping)
200
00:13:50,712 --> 00:13:53,795
(motorbike rumbling)
201
00:14:07,671 --> 00:14:09,212
Papers.
202
00:14:09,212 --> 00:14:10,045
- Yeah.
203
00:14:17,671 --> 00:14:18,962
(serious music)
- Thank you. Have a good day.
204
00:14:18,962 --> 00:14:19,962
- You're welcome.
205
00:14:21,129 --> 00:14:23,879
(engine revving)
206
00:14:25,462 --> 00:14:26,462
- Nice bike.
207
00:14:42,421 --> 00:14:45,921
(serious music continues)
208
00:14:52,629 --> 00:14:57,129
โช C-130 rolling down the strip โช
209
00:14:58,212 --> 00:15:02,712
โช Airborne Ranger, gonna
take a little trip โช
210
00:15:05,421 --> 00:15:07,171
- [Group] 21, 22, 24,
211
00:15:09,546 --> 00:15:10,462
25, 26, 27.
212
00:15:15,421 --> 00:15:19,921
โช C-130 rolling down the strip โช
213
00:15:20,671 --> 00:15:25,171
โช Airborne Ranger, gonna
take a little trip โช
214
00:15:26,962 --> 00:15:29,795
(Becker laughing)
215
00:15:32,712 --> 00:15:35,962
- Quite a character you
are, Corporal Dalton.
216
00:15:35,962 --> 00:15:37,462
- [Dalton] Sir.
217
00:15:37,462 --> 00:15:41,087
- Your record here has more
spots on it than a dalmatian.
218
00:15:41,087 --> 00:15:41,962
- Sir.
219
00:15:41,962 --> 00:15:44,587
- But then I suppose if you
were an exemplary soldier,
220
00:15:44,587 --> 00:15:47,503
they wouldn't ask us to straighten
you out now, would they?
221
00:15:47,504 --> 00:15:48,379
- No, sir.
222
00:15:50,087 --> 00:15:53,503
- I'm well aware of the fact
that I am an officer, son.
223
00:15:53,504 --> 00:15:56,212
When I need a reminder, I
will send for the president.
224
00:15:59,587 --> 00:16:04,087
Now you gonna behave yourself
in our fine base here,
225
00:16:04,462 --> 00:16:06,128
hmm, Corporal Dalton?
226
00:16:06,129 --> 00:16:07,254
- I'll try, General.
227
00:16:09,087 --> 00:16:11,712
- (chuckles) You'll try.
228
00:16:13,504 --> 00:16:14,879
You are gonna try.
229
00:16:16,296 --> 00:16:18,046
Let me tell you something, son.
230
00:16:19,712 --> 00:16:22,753
I will bust your ass
down to a buck private
231
00:16:22,754 --> 00:16:24,545
you fuck up here.
232
00:16:24,546 --> 00:16:27,504
The bullshit stops here, comprende?
233
00:16:27,504 --> 00:16:29,379
- Comprende, General.
234
00:16:30,629 --> 00:16:33,379
- Good. That'll be all.
235
00:16:42,046 --> 00:16:44,962
(foreboding music)
236
00:16:54,546 --> 00:16:56,421
- [Gammon] The first
four strikes, gentlemen.
237
00:16:56,421 --> 00:17:00,254
One, two, three, four.
(sticks clacking)
238
00:17:00,254 --> 00:17:01,545
Again, pick up.
239
00:17:01,546 --> 00:17:04,129
One, two, three, four. Pick up.
240
00:17:05,921 --> 00:17:09,421
One, two, three, four.
- Get him. Get him.
241
00:17:14,046 --> 00:17:15,171
- [Gammon] Once again, full speed.
242
00:17:15,171 --> 00:17:18,587
One, two, three.
(sticks clacking)
243
00:17:18,587 --> 00:17:20,545
Castellano, you're up.
- Yes, sir.
244
00:17:23,087 --> 00:17:26,962
(sticks clacking)
(soldiers grunting)
245
00:17:26,962 --> 00:17:27,795
- Again!
246
00:17:30,171 --> 00:17:31,254
- Good morning, Sergeant
247
00:17:31,254 --> 00:17:32,962
Corporal John Dalton reporting.
248
00:17:32,962 --> 00:17:34,212
Colonel Becker assigned me to your unit.
249
00:17:34,254 --> 00:17:36,087
Thought I might do well here.
250
00:17:36,087 --> 00:17:38,003
- Everybody does well
in my unit, Corporal.
251
00:17:38,004 --> 00:17:39,837
You'll come to find that out.
252
00:17:39,837 --> 00:17:40,670
Stand easy.
253
00:17:42,337 --> 00:17:45,337
Tell you what, since it's
your first day and all.
254
00:17:45,337 --> 00:17:47,253
We'll take it easy on you. How about that?
255
00:17:47,254 --> 00:17:48,920
- Yes, Sergeant.
256
00:17:48,921 --> 00:17:51,087
- Knox! Front and center.
257
00:17:53,962 --> 00:17:55,503
Corporal Knox. Corporal Dalton.
258
00:17:59,087 --> 00:18:00,920
I'd like you to show
this man how to fight.
259
00:18:04,546 --> 00:18:06,421
Gentlemen, center of the pit.
260
00:18:06,421 --> 00:18:09,212
Corporal Dalton, square your
gear away on the ground.
261
00:18:09,212 --> 00:18:10,045
- Yes, Sergeant.
262
00:18:12,504 --> 00:18:14,295
- Show him how it's done, big daddy.
263
00:18:22,462 --> 00:18:25,087
- Dalton, heads up.
264
00:18:32,087 --> 00:18:35,545
- Who the fuck is this guy, Sarge?
265
00:18:35,546 --> 00:18:36,587
- If you go left, all you gotta do
266
00:18:36,587 --> 00:18:39,087
is block with your arm there.
267
00:18:39,087 --> 00:18:39,920
(stick thuds)
(Knox grunts)
268
00:18:39,921 --> 00:18:42,421
(tense music)
269
00:18:44,796 --> 00:18:49,296
(sticks clacking)
(Dalton and Knox grunting)
270
00:19:01,879 --> 00:19:03,420
(Knox laughs)
271
00:19:03,462 --> 00:19:04,795
(Knox and Dalton grunting)
272
00:19:04,796 --> 00:19:07,546
(blows thudding)
273
00:19:17,296 --> 00:19:18,129
- Give.
274
00:19:21,671 --> 00:19:24,837
- Woo!
- Be sweet now, Knoxie.
275
00:19:24,837 --> 00:19:25,920
- [Gammon] Knox, watch your back!
276
00:19:25,921 --> 00:19:28,587
(Knox grunting)
277
00:19:35,754 --> 00:19:39,170
(soldiers cheering)
- Good job, buddy.
278
00:19:39,171 --> 00:19:40,046
- [Soldier] Yeah.
279
00:19:40,046 --> 00:19:42,587
- Henderson, Castellano, in.
280
00:19:42,587 --> 00:19:44,212
- Fuck you.
281
00:19:44,212 --> 00:19:48,712
(blows thudding)
(Dalton grunts)
282
00:19:55,962 --> 00:19:56,837
Come on.
283
00:19:59,421 --> 00:20:00,712
Come on, come on, come on!
284
00:20:01,879 --> 00:20:04,879
(fighters grunting)
285
00:20:06,629 --> 00:20:09,379
(blows thudding)
286
00:20:12,754 --> 00:20:15,837
- You wanna die, you son of a bitch? Huh?
287
00:20:15,837 --> 00:20:19,837
(Henderson and Dalton grunting)
288
00:20:25,629 --> 00:20:28,504
- You wanna take this all
the way, sweetheart? Huh?
289
00:20:28,504 --> 00:20:29,837
- Let him go, Dalton.
290
00:20:29,837 --> 00:20:31,212
- You don't shovel shit.
291
00:20:31,212 --> 00:20:34,253
- Dalton, stand down. Let
him go, Corporal Dalton!
292
00:20:36,254 --> 00:20:37,420
Now, goddammit!
293
00:20:39,879 --> 00:20:41,420
- I'm gonna skin you next time.
294
00:20:41,421 --> 00:20:42,254
- We'll see.
295
00:20:48,129 --> 00:20:50,462
- Thanks for taking it
easy on me today, Sarge.
296
00:20:51,712 --> 00:20:54,212
Permission to wash up, Sergeant.
297
00:20:55,171 --> 00:20:57,171
- Dismissed. Get the hell outta here.
298
00:20:58,962 --> 00:21:01,670
(ominous music)
299
00:21:09,921 --> 00:21:11,712
What the hell happened you all? Huh?
300
00:21:12,796 --> 00:21:14,004
- Lucky bastard.
301
00:21:26,671 --> 00:21:30,421
(helicopter buzzing outside)
302
00:21:49,421 --> 00:21:52,921
(ominous music continues)
303
00:22:06,671 --> 00:22:09,671
(tape squeaking)
304
00:22:09,671 --> 00:22:11,004
-[Dalton] You wanna take
this all the way, sweetheart?
305
00:22:11,004 --> 00:22:11,837
Huh? Huh?
306
00:22:12,837 --> 00:22:14,837
- [Henderson] You don't shovel shit.
307
00:22:14,837 --> 00:22:16,128
- Let him go, Dalton.
308
00:22:16,129 --> 00:22:20,629
Dalton!
(fists knocking)
309
00:22:24,129 --> 00:22:26,295
Hey, we got an assignment.
Get your gear together.
310
00:22:26,296 --> 00:22:28,004
Let's go. ASAP.
311
00:22:28,004 --> 00:22:30,087
Put a goddamn fire in it man. Come on!
312
00:22:40,504 --> 00:22:43,337
(Humvee rumbling)
313
00:22:58,379 --> 00:22:59,212
As you were.
314
00:23:00,921 --> 00:23:02,921
Alright, gentlemen, listen up.
315
00:23:02,921 --> 00:23:03,921
New man briefing.
316
00:23:05,504 --> 00:23:06,962
I wanna stress the significance
317
00:23:06,962 --> 00:23:09,087
of our responsibilities out here.
318
00:23:09,087 --> 00:23:11,420
We patrol the California-Mexican border
319
00:23:11,421 --> 00:23:14,379
in an effort to deter
and, if necessary, detain
320
00:23:14,379 --> 00:23:16,670
any nefarious alien personnel attempting
321
00:23:16,671 --> 00:23:19,462
to cross the borders of this fine country
322
00:23:19,462 --> 00:23:21,462
without proper documentation.
323
00:23:21,504 --> 00:23:26,004
i.e. drug dealers, desperadoes
or general scumbags.
324
00:23:27,087 --> 00:23:29,420
Dalton, you have any questions?
325
00:23:29,421 --> 00:23:30,629
- No, Sergeant.
326
00:23:30,629 --> 00:23:31,962
- Good.
327
00:23:31,962 --> 00:23:34,503
First assignment.
Henderson, Knox, Castellano.
328
00:23:34,504 --> 00:23:36,920
I want y'all to take the
left sector over here.
329
00:23:36,921 --> 00:23:37,796
You have any questions?
330
00:23:37,796 --> 00:23:39,337
- No, sir.
- No, sir.
331
00:23:39,337 --> 00:23:40,503
- Alright, I'm gonna partner up
332
00:23:40,504 --> 00:23:42,129
with old Jackie Chan over here
333
00:23:42,129 --> 00:23:44,254
while you boys finish licking your wounds.
334
00:23:44,254 --> 00:23:45,462
- Yes, Sergeant.
335
00:23:45,504 --> 00:23:48,170
- Now Dalton, I paid attention today.
336
00:23:48,171 --> 00:23:50,212
I've read your 201 file.
337
00:23:50,212 --> 00:23:52,545
Now it's no coincidence
that you're in my squad.
338
00:23:52,546 --> 00:23:54,504
I'm gonna make you or I'm gonna break you.
339
00:23:54,504 --> 00:23:56,629
And one other thing you should know,
340
00:23:56,629 --> 00:23:59,337
kissing ass just pisses
me right the hell off.
341
00:24:00,421 --> 00:24:02,462
- Well, I was just being polite, Sergeant.
342
00:24:02,462 --> 00:24:04,253
I'd never think of kissing your ass.
343
00:24:08,421 --> 00:24:11,796
- You see there, boys, a little
humor can be very disarming.
344
00:24:12,754 --> 00:24:15,754
Just don't fuck up my
squad, Dalton, you got that?
345
00:24:15,754 --> 00:24:16,670
- Yes, Sergeant.
346
00:24:18,171 --> 00:24:20,504
- Now what are you ladies waiting
for, a goddamn invitation?
347
00:24:20,504 --> 00:24:21,712
Move out and draw fire.
348
00:24:22,671 --> 00:24:25,379
(ominous music)
349
00:24:25,379 --> 00:24:28,545
Careful, Knox or he might
whoop your ass again.
350
00:24:28,546 --> 00:24:29,879
Dalton, come on.
351
00:24:37,296 --> 00:24:40,129
(Humvee rumbling)
352
00:24:46,962 --> 00:24:50,170
Take these. Keep an eye
on that ridge out there.
353
00:24:51,212 --> 00:24:54,420
Beer. It's not a question, it's an order.
354
00:24:55,296 --> 00:24:56,712
- Thanks, Sarge.
355
00:24:56,754 --> 00:24:59,212
Still learning how to read the shorthand.
356
00:24:59,212 --> 00:25:01,087
- Well, lemme make it easy on you.
357
00:25:01,087 --> 00:25:04,337
You see out here, I'm the big dick.
358
00:25:04,337 --> 00:25:06,670
General Becker likes me, respects me.
359
00:25:06,671 --> 00:25:08,754
Lets me run my unit the way I see fit.
360
00:25:09,796 --> 00:25:12,046
Now I'll tell you what, Dalton,
listen to what I tell you,
361
00:25:12,046 --> 00:25:13,462
follow orders, I swear to God, Dalton,
362
00:25:13,462 --> 00:25:16,378
you're not gonna believe how
good you have it around here.
363
00:25:17,379 --> 00:25:19,004
- Well, here's to having it good.
364
00:25:21,087 --> 00:25:22,628
- Well, by God, I'll drink to that.
365
00:25:22,629 --> 00:25:25,045
(cans clink)
366
00:25:27,837 --> 00:25:30,253
- [Radio] Fox 1, this is Fox 2. All clear.
367
00:25:31,879 --> 00:25:33,587
- Fox 2 this is Fox 1. Roger that.
368
00:25:33,587 --> 00:25:35,295
Same sit rep here. Over.
369
00:25:35,296 --> 00:25:37,962
- I think we got something,
Sarge. 10 o'clock.
370
00:25:37,962 --> 00:25:39,378
- I see him.
(intense music)
371
00:25:39,379 --> 00:25:41,045
Fox 2 this is Fox 1, over.
372
00:25:42,837 --> 00:25:46,295
We got a land lizard running
the ridge, check them out.
373
00:25:46,296 --> 00:25:47,754
- [Radio] Roger that.
374
00:25:47,754 --> 00:25:50,962
- Alright, Dalton. Now
this may be nothing.
375
00:25:50,962 --> 00:25:52,587
Just follow my lead. Understand?
376
00:25:52,587 --> 00:25:54,045
- You got it, Sarge.
377
00:25:54,046 --> 00:25:57,087
- Dalton, alcohol and
firearms, they don't mix.
378
00:26:01,171 --> 00:26:02,212
Get rid of that beer.
379
00:26:06,712 --> 00:26:09,545
(Humvee rumbling)
380
00:26:25,254 --> 00:26:28,170
(brakes squeaking)
381
00:26:31,129 --> 00:26:33,295
Alright, amigos, United States Army.
382
00:26:33,296 --> 00:26:35,754
Step from the vehicle, get
your hands where I can see 'em.
383
00:26:35,754 --> 00:26:37,129
Get 'em up.
384
00:26:37,129 --> 00:26:39,837
(speaks Spanish) Put your hands up.
385
00:26:39,837 --> 00:26:42,462
Go on, put your hands where
I can see 'em. Get 'em up.
386
00:26:42,462 --> 00:26:43,295
- I don't believe this, ese.
387
00:26:43,296 --> 00:26:44,796
Is this some kind of fucking joke?
388
00:26:44,796 --> 00:26:47,629
(driver grunts)
389
00:26:47,629 --> 00:26:49,337
- This feel like a fucking joke, ese?
390
00:26:55,004 --> 00:26:55,837
Castellano.
391
00:26:59,004 --> 00:27:03,170
- Nice work, Dalton. We
all could have been killed.
392
00:27:03,171 --> 00:27:05,087
- Alright, Corporal. That's enough.
393
00:27:05,087 --> 00:27:06,462
Lemme see some paperwork, amigo.
394
00:27:06,504 --> 00:27:07,379
Come on. Hurry up.
395
00:27:13,379 --> 00:27:15,295
- (chuckles) Did I miss something, amigo?
396
00:27:15,296 --> 00:27:16,796
- Play along. You and me.
397
00:27:16,796 --> 00:27:19,421
Tell Rosato we'll make it
up to him and Pablo. Okay?
398
00:27:21,379 --> 00:27:22,212
- Hey, Sergeant.
399
00:27:25,171 --> 00:27:26,796
We got something.
400
00:27:26,796 --> 00:27:27,712
- What do you got?
401
00:27:28,879 --> 00:27:30,295
What's the story, amigo?
402
00:27:30,296 --> 00:27:32,254
- (chuckles) I don't know what that is.
403
00:27:40,421 --> 00:27:41,921
- This help you figure it out?
404
00:27:46,462 --> 00:27:47,837
- Alright, pat him down.
405
00:27:48,879 --> 00:27:50,045
Pat him down.
406
00:27:50,046 --> 00:27:51,171
Turn around. Face the truck.
407
00:27:51,171 --> 00:27:52,087
Hands on the truck.
408
00:27:53,754 --> 00:27:54,587
Pat him down.
409
00:27:55,879 --> 00:27:57,420
- I don't believe this shit.
Hey man, what the fuck?
410
00:27:57,421 --> 00:28:01,212
(driver grunts)
(blow thuds)
411
00:28:01,212 --> 00:28:04,462
(drug runners yelling)
412
00:28:10,171 --> 00:28:12,337
- You are attempting to
bring illegal substances
413
00:28:12,337 --> 00:28:13,878
into the United States of America
414
00:28:13,879 --> 00:28:15,420
and you are being busted.
415
00:28:16,337 --> 00:28:18,128
So if I were you,
416
00:28:18,129 --> 00:28:20,379
I would show this here
sergeant some respect.
417
00:28:22,129 --> 00:28:23,670
- I'm sorry, Sarge.
418
00:28:23,671 --> 00:28:26,046
- Alright gentlemen, let's take 'em in.
419
00:28:26,046 --> 00:28:28,546
Amigos, put your hands on your heads.
420
00:28:28,546 --> 00:28:29,796
(Henderson speaks in Spanish)
421
00:28:29,796 --> 00:28:30,629
- Get up.
422
00:28:30,629 --> 00:28:31,670
- Come on. Come on, you'll live.
423
00:28:31,671 --> 00:28:33,879
- Hands on your heads.
(Henderson speaks Spanish)
424
00:28:33,879 --> 00:28:35,670
- Get 'em in the back of the Humvee.
425
00:28:35,671 --> 00:28:38,462
Knox. Log this as contraband.
426
00:28:45,171 --> 00:28:48,254
- Hey, Sergeant, I got
no love for these roaches
427
00:28:48,254 --> 00:28:49,962
or the paperwork that goes with the bust.
428
00:28:49,962 --> 00:28:51,337
I say we earned this money.
429
00:28:53,962 --> 00:28:55,045
But it is your unit.
430
00:28:57,296 --> 00:29:00,129
(Gammon chuckles)
431
00:29:02,087 --> 00:29:05,628
- Well. Let go.
432
00:29:05,629 --> 00:29:07,129
Thank you.
433
00:29:07,129 --> 00:29:08,712
Tell you what,
434
00:29:08,754 --> 00:29:11,837
we'll just have Knox log
this with the contraband.
435
00:29:11,837 --> 00:29:13,670
Knox!
- Yes, Sarge.
436
00:29:15,462 --> 00:29:17,003
- Log this with the contraband.
437
00:29:18,546 --> 00:29:19,962
- Yes, sir.
- Thank you.
438
00:29:22,671 --> 00:29:23,962
Damn fine bust, Dalton.
439
00:29:25,629 --> 00:29:28,004
Remind me to buy you a cocktail.
440
00:29:28,004 --> 00:29:29,254
- I'll do that, Sergeant.
441
00:29:38,296 --> 00:29:40,879
(upbeat music)
442
00:29:48,046 --> 00:29:49,421
- Hey, Dave.
443
00:29:49,421 --> 00:29:50,796
- What's up there, handsome?
444
00:29:54,004 --> 00:29:55,670
- [Henderson] Oh, I think I done died
445
00:29:55,671 --> 00:29:58,171
and gone to heaven, Knox.
446
00:29:58,171 --> 00:29:59,379
Mm.
- I see, I see.
447
00:29:59,379 --> 00:30:02,504
- [Henderson] Baby.
Shake your money maker.
448
00:30:02,504 --> 00:30:03,587
- [Dalton] This is a good whiskey.
449
00:30:03,587 --> 00:30:06,253
- Ought to be. That's my personal stock.
450
00:30:12,837 --> 00:30:14,962
- [Dalton] Hey, Sarge,
can I ask you something?
451
00:30:15,004 --> 00:30:16,962
- Sure. Ask away.
452
00:30:16,962 --> 00:30:18,753
- You didn't keep that roll of cash.
453
00:30:20,379 --> 00:30:22,170
- You know how many
years I have in the Army?
454
00:30:28,796 --> 00:30:29,629
Damn near 10.
455
00:30:34,754 --> 00:30:36,712
Signed up when I was 17.
456
00:30:36,712 --> 00:30:38,337
And all that time,
457
00:30:38,337 --> 00:30:41,503
never occurred to me even
once to break a rule.
458
00:30:45,087 --> 00:30:49,587
Be damned if I sell my
soul for a wad of cash.
459
00:30:49,754 --> 00:30:52,670
See, I'm trying to build
something here, Dalton.
460
00:30:52,671 --> 00:30:54,671
These guys here, Henderson, the others,
461
00:30:55,546 --> 00:30:59,712
they don't really get me. (chuckles)
462
00:30:59,712 --> 00:31:03,753
They do what I say, but, uh...
463
00:31:03,754 --> 00:31:05,920
Now, fuck all that shit.
I wanna hear about you.
464
00:31:05,921 --> 00:31:07,504
What drew you into the Army?
465
00:31:07,504 --> 00:31:08,337
- My old man.
466
00:31:12,379 --> 00:31:14,629
(sighs) He ran black ops for the agency
467
00:31:14,629 --> 00:31:16,629
when there was a point to it.
468
00:31:16,629 --> 00:31:19,337
Did more for his country
than most four-star generals.
469
00:31:20,504 --> 00:31:22,212
He's not even buried in Arlington.
470
00:31:23,337 --> 00:31:24,378
You know, I figured at least in the Army
471
00:31:24,379 --> 00:31:26,004
I'd get a medal or two.
472
00:31:27,546 --> 00:31:29,254
Be a hero on the record.
473
00:31:30,546 --> 00:31:33,379
But I've, uh, had a problem
with some of the rules.
474
00:31:35,462 --> 00:31:36,295
(John chuckles)
475
00:31:36,296 --> 00:31:37,712
- Well this gig didn't exactly turn out
476
00:31:37,712 --> 00:31:39,087
the way I expected either.
477
00:31:40,129 --> 00:31:44,629
So when you talk to me about
rules, I'll tell you this.
478
00:31:45,212 --> 00:31:48,420
Rule number one, you
look out for number one.
479
00:31:48,421 --> 00:31:50,671
'Cause at the end of the day, Dalton,
480
00:31:50,671 --> 00:31:53,004
you and me, we ain't no
different than your daddy was.
481
00:31:53,004 --> 00:31:55,462
We can't count on the goddamn suits
482
00:31:55,462 --> 00:31:57,753
and we can't count on the Army.
483
00:31:57,754 --> 00:31:58,962
All we got is each other.
484
00:32:03,004 --> 00:32:04,420
But don't mind me.
485
00:32:04,421 --> 00:32:06,671
I always get a little weepy
when I've been drinking.
486
00:32:09,087 --> 00:32:11,795
You know what, amigo?
It's still pretty early.
487
00:32:11,796 --> 00:32:12,629
Why don't we get you one
488
00:32:12,629 --> 00:32:14,629
of these, uh, pretty
little senoritas over here,
489
00:32:14,629 --> 00:32:16,420
help you forget about this bullshit.
490
00:32:20,171 --> 00:32:23,587
- Say, I think you're right,
Sarge. Thanks for the drink.
491
00:32:25,087 --> 00:32:25,920
- Pleasure.
492
00:32:28,962 --> 00:32:29,837
- Hey, Sarge,
493
00:32:31,587 --> 00:32:34,253
for what it's worth, I get you.
494
00:32:36,712 --> 00:32:37,920
- Outstanding, Dalton. Outstanding.
495
00:32:43,046 --> 00:32:44,212
- And Oxenberg was right.
496
00:32:44,212 --> 00:32:46,670
Gammon isn't just running
a small-time operation.
497
00:32:46,671 --> 00:32:47,837
- Have you seen something?
498
00:32:47,837 --> 00:32:50,087
- It's my instinct more than anything.
499
00:32:50,087 --> 00:32:51,212
First night on,
500
00:32:51,212 --> 00:32:53,712
we stopped a couple of
Rosato's men at the border.
501
00:32:53,712 --> 00:32:54,587
Gammon played it straight,
502
00:32:54,587 --> 00:32:56,545
but I'm pretty sure they have a deal.
503
00:32:56,546 --> 00:32:59,254
A few days later, Gammon ran
the same patrol without me.
504
00:32:59,254 --> 00:33:00,837
- John, that means he doesn't trust you.
505
00:33:00,837 --> 00:33:03,128
- He doesn't trust me yet.
506
00:33:03,129 --> 00:33:05,254
Every day I'm getting
closer. You know why?
507
00:33:06,879 --> 00:33:08,587
Because he likes me.
508
00:33:08,587 --> 00:33:11,087
(Kelly sighs)
509
00:33:12,171 --> 00:33:13,962
In a strange way, I kind of like him.
510
00:33:13,962 --> 00:33:15,962
- Well, don't get too fond of him, John.
511
00:33:17,421 --> 00:33:20,004
Either way, it seems to me
that you'll be taking him down.
512
00:33:24,921 --> 00:33:26,712
- Hey, Henderson, you know what I hear
513
00:33:26,754 --> 00:33:28,545
about these big muscle heads?
514
00:33:28,546 --> 00:33:29,587
- What's that, Cassie?
515
00:33:29,587 --> 00:33:31,587
- I hear it's a sign of a
pent up sexual frustration.
516
00:33:31,587 --> 00:33:33,670
(Knox grunting)
517
00:33:33,671 --> 00:33:34,504
Too big, boy?
518
00:33:36,587 --> 00:33:39,253
Oh, Sarge.
- Carry on boys. Carry on.
519
00:33:39,254 --> 00:33:40,587
So y'all enjoying your free time?
520
00:33:40,587 --> 00:33:43,212
- Staying lean and mean like
a fighting machine, Sarge.
521
00:33:43,254 --> 00:33:45,295
- Outstanding, Knox.
522
00:33:45,296 --> 00:33:47,796
Look, I have a few exercises planned
523
00:33:47,796 --> 00:33:49,962
to help y'all work off
those extra calories.
524
00:33:51,629 --> 00:33:54,337
Think you might be interested, Dalton?
525
00:33:54,337 --> 00:33:55,170
- Yes, Sergeant.
526
00:33:57,046 --> 00:33:58,629
- How we all think?
527
00:33:58,629 --> 00:34:00,420
Think yeah? Good.
528
00:34:00,421 --> 00:34:01,962
Now, Dalton, you're aware these exercises
529
00:34:01,962 --> 00:34:04,920
have been devised outside
of base curriculum.
530
00:34:04,921 --> 00:34:06,546
Participation is not mandatory.
531
00:34:06,546 --> 00:34:08,962
(foreboding music)
532
00:34:08,962 --> 00:34:10,128
You see what I'm saying?
533
00:34:13,129 --> 00:34:14,837
- I see what you're saying, Sarge.
534
00:34:16,379 --> 00:34:18,962
- Very good. Let's gear up
and get outta here, boys.
535
00:34:22,879 --> 00:34:25,712
(Humvee rumbling)
536
00:34:32,837 --> 00:34:33,795
Let's go, boys.
537
00:34:37,462 --> 00:34:40,378
(foreboding music)
538
00:34:43,629 --> 00:34:45,837
Alright, you can handle
this now, can't you?
539
00:34:45,837 --> 00:34:47,087
- Yes, sir.
540
00:34:47,087 --> 00:34:47,920
- Alright, boys.
541
00:34:51,087 --> 00:34:53,212
- Turn around. Turn around.
542
00:34:56,629 --> 00:34:57,462
Chill out.
543
00:35:04,462 --> 00:35:05,628
Like that, pretty boy?
544
00:35:11,796 --> 00:35:12,629
- Check him good.
545
00:35:14,379 --> 00:35:15,420
- Hey!
- Chill.
546
00:35:18,129 --> 00:35:19,545
- He's clean, Sarge.
547
00:35:19,546 --> 00:35:20,629
- Of course I'm clean.
548
00:35:23,046 --> 00:35:24,296
- Just precaution is all.
549
00:35:25,337 --> 00:35:28,295
You see, this is a a very
delicate time for us all.
550
00:35:28,296 --> 00:35:29,296
Very important time.
551
00:35:30,504 --> 00:35:32,504
It's not that we don't trust you, Dalton.
552
00:35:32,504 --> 00:35:33,587
We just gotta be sure.
553
00:35:37,254 --> 00:35:38,254
And besides, you're the one
554
00:35:38,254 --> 00:35:40,420
said your old man was a spook, right?
555
00:35:40,421 --> 00:35:42,962
- That's right. But I'm not him.
556
00:35:44,212 --> 00:35:47,087
- Well, I believe you.
Get yourself squared away.
557
00:35:47,087 --> 00:35:49,545
Alright boys, let's get
down to business here.
558
00:35:49,546 --> 00:35:52,129
Now Rosato is cool with the bust.
559
00:35:52,129 --> 00:35:54,212
Alright? No big fucking deal.
560
00:35:54,212 --> 00:35:57,795
Now these amigos coming in are
Pablo's boys, not Rosato's.
561
00:35:57,796 --> 00:36:00,379
Alright? They're coming
with the usual payroll.
562
00:36:00,379 --> 00:36:01,337
Now what they're expecting,
563
00:36:01,337 --> 00:36:03,878
they're expecting us to take
the cash, swap out the plates,
564
00:36:03,879 --> 00:36:06,170
and let 'em roll on through as usual.
565
00:36:06,171 --> 00:36:10,046
But I say, why the hell should
we settle for a damn payoff
566
00:36:10,046 --> 00:36:12,962
when the big money is in
delivery and distribution?
567
00:36:14,296 --> 00:36:17,837
I say we take over L.A.
Take it away from Pablo.
568
00:36:18,962 --> 00:36:20,712
What do you say?
- Yes, sir.
569
00:36:20,712 --> 00:36:21,712
- What do you say boys?
570
00:36:21,712 --> 00:36:23,045
- [All] Yes, sir.
571
00:36:23,046 --> 00:36:26,379
- Don't call me, sir. I
work for a goddamn living.
572
00:36:26,379 --> 00:36:28,087
Alright, they should be
popping in here anytime.
573
00:36:28,087 --> 00:36:30,837
(brooding music)
574
00:36:33,754 --> 00:36:36,504
(truck rumbling)
575
00:36:47,879 --> 00:36:49,087
- Hold up, amigo.
- Okay, you guys
576
00:36:49,087 --> 00:36:49,920
in the back of the truck.
577
00:36:49,921 --> 00:36:52,379
Come on down, ese. Step down.
578
00:36:52,379 --> 00:36:55,087
Come on down. Get down here.
- Step on down.
579
00:36:55,087 --> 00:36:57,712
- You heard me. Come on.
- Come on down.
580
00:36:57,712 --> 00:36:59,462
- [Knox] Over there.
581
00:36:59,462 --> 00:37:00,462
- Hold on, amigos.
582
00:37:01,921 --> 00:37:03,629
There will be no bust today, compadre.
583
00:37:03,629 --> 00:37:05,295
(drug runner speaks Spanish)
584
00:37:05,296 --> 00:37:08,129
- How are you? Have you
got something for me?
585
00:37:09,712 --> 00:37:14,212
Ah, dinero. (speaks Spanish)
586
00:37:14,629 --> 00:37:16,920
Henderson here is gonna
take good care of you.
587
00:37:23,087 --> 00:37:24,712
(drug runner speaks Spanish)
588
00:37:24,754 --> 00:37:28,087
- You see, we feel so bad
about busting your compadres
589
00:37:28,087 --> 00:37:30,878
that we're gonna help you
boys realize a lifelong dream.
590
00:37:31,837 --> 00:37:33,253
- What dream?
591
00:37:33,254 --> 00:37:35,670
- See, we're gonna bury you
right here in the United States.
592
00:37:35,671 --> 00:37:38,379
(ominous music)
593
00:37:38,379 --> 00:37:39,920
(drug runner yells in Spanish)
594
00:37:39,921 --> 00:37:44,421
(gunshots banging)
(drug runners groaning)
595
00:37:49,171 --> 00:37:52,337
(subdued tense music)
596
00:37:57,962 --> 00:38:01,962
(drug runner groaning)
597
00:38:01,962 --> 00:38:03,795
- Guess I owe you one, Dalton.
598
00:38:07,421 --> 00:38:08,796
- [Gammon] How we doing
back there, Castellano?
599
00:38:08,796 --> 00:38:11,504
- Truck's all clear, Sarge.
600
00:38:11,504 --> 00:38:12,337
- Henderson?
601
00:38:14,212 --> 00:38:17,128
(gunshots banging)
602
00:38:22,879 --> 00:38:25,129
- [Henderson] All clear, Sarge.
603
00:38:25,129 --> 00:38:27,712
(solemn music)
604
00:38:40,504 --> 00:38:42,087
- [Gammon] Alright, boys, what do you got?
605
00:38:44,587 --> 00:38:46,837
- Woo-hoo-hoo-hoo. Mother load!
606
00:38:46,837 --> 00:38:49,045
- Fucking jackpot!
- Outstanding, boys.
607
00:38:49,046 --> 00:38:50,962
Alright, let's get this case offloaded
608
00:38:50,962 --> 00:38:52,878
and put back on the Humvee here.
609
00:38:52,879 --> 00:38:55,879
Time for phase two, delivery to Pablo.
610
00:38:57,379 --> 00:38:59,504
Good work. Dalton. Come
on, on the Humvees.
611
00:39:08,712 --> 00:39:09,545
- Thanks, Castellano.
612
00:39:09,546 --> 00:39:11,212
- Just taking care of business, bro.
613
00:39:12,671 --> 00:39:16,421
(dramatic suspenseful music)
614
00:39:32,129 --> 00:39:34,545
- Okay gentlemen, this is it.
615
00:39:35,671 --> 00:39:37,754
Now there's nothing wrong with
boosting a couple weapons,
616
00:39:37,754 --> 00:39:40,962
but we got scumbags like Pablo
making millions of dollars
617
00:39:40,962 --> 00:39:42,920
distributing drugs in Los Angeles.
618
00:39:44,462 --> 00:39:46,545
Now we got three things that he doesn't.
619
00:39:46,546 --> 00:39:48,379
Balls and a perfect cover.
620
00:39:50,296 --> 00:39:52,337
From here on out we're players.
621
00:39:53,629 --> 00:39:54,462
This is war.
622
00:39:55,546 --> 00:39:58,587
We win or we die.
623
00:40:02,296 --> 00:40:04,504
Time to lock, cock, and
ready to rock, boys.
624
00:40:05,546 --> 00:40:09,796
(serious music)
(guns clicking)
625
00:40:09,796 --> 00:40:11,671
We're moving on up to the east side.
626
00:40:11,671 --> 00:40:13,129
Time to get our piece of pie.
627
00:40:27,129 --> 00:40:29,962
(water splashing)
628
00:40:44,962 --> 00:40:48,462
(serious music continues)
629
00:40:56,504 --> 00:40:57,545
- [Gammon] Careful there.
630
00:41:02,046 --> 00:41:03,587
- [Pablo] New shipment, Gammon?
631
00:41:04,629 --> 00:41:06,837
I see the excitement
hasn't slowed you down.
632
00:41:07,754 --> 00:41:09,045
- Oh, quite the contrary.
633
00:41:10,129 --> 00:41:11,754
You got my money?
634
00:41:11,754 --> 00:41:12,795
- Open the truck.
635
00:41:14,296 --> 00:41:15,504
- Dalton give him a hand.
636
00:41:25,796 --> 00:41:28,462
(ominous music)
637
00:41:38,296 --> 00:41:41,421
- Very nice. Pay the man, Ray.
638
00:41:55,254 --> 00:41:59,212
(Gammon's throat clears)
639
00:41:59,212 --> 00:42:00,795
- It's about 50 short, isn't it?
640
00:42:00,796 --> 00:42:04,212
- What do you mean 50
short? The deal was 25.
641
00:42:04,254 --> 00:42:05,420
- Yeah, for the weapons.
642
00:42:06,546 --> 00:42:07,712
What about the cocaine?
643
00:42:08,879 --> 00:42:10,129
- What fucking cocaine?
644
00:42:11,171 --> 00:42:11,962
- Dalton.
645
00:42:14,712 --> 00:42:16,795
- Ray, do you know anything about cocaine?
646
00:42:18,171 --> 00:42:19,421
It was about guns, right?
647
00:42:31,254 --> 00:42:32,379
Where did you get that?
648
00:42:35,962 --> 00:42:38,212
- Rosato supplies the drugs.
649
00:42:38,212 --> 00:42:39,753
But I now control the pipeline.
650
00:42:42,837 --> 00:42:44,962
Pedro.
- It's Pablo.
651
00:42:45,004 --> 00:42:47,254
- Shut the hell up, Pedro.
652
00:42:47,254 --> 00:42:50,712
I am the man now. Understand?
653
00:42:50,712 --> 00:42:51,545
Comprende?
654
00:42:53,421 --> 00:42:56,171
From now on I will
deliver the drugs to you
655
00:42:56,171 --> 00:42:58,171
and you will distribute them for me.
656
00:42:58,171 --> 00:43:01,087
Now if you got a problem with that, Pedro,
657
00:43:01,087 --> 00:43:04,253
we can turn this whole operation of yours
658
00:43:04,254 --> 00:43:05,420
into one big graveyard.
659
00:43:09,587 --> 00:43:11,712
Tick-tock, Tick-tock, Pedro.
660
00:43:11,754 --> 00:43:13,212
Make up your mind.
661
00:43:13,212 --> 00:43:14,795
I am a busy man.
662
00:43:16,212 --> 00:43:19,295
- No, papito, you're a
fucking dead man. Matero.
663
00:43:20,921 --> 00:43:23,754
(gunfire banging)
664
00:43:25,879 --> 00:43:29,129
(drug runner groaning)
665
00:43:30,754 --> 00:43:32,045
(gunshots popping)
666
00:43:32,046 --> 00:43:34,462
(drug runners groaning)
667
00:43:34,462 --> 00:43:36,878
(drug runner gags)
(flesh squelches)
668
00:43:36,879 --> 00:43:38,129
(body thuds)
669
00:43:38,129 --> 00:43:41,212
Roberto, Manuel. (speaking Spanish)
670
00:43:41,212 --> 00:43:44,378
(Henderson whistling)
671
00:43:50,629 --> 00:43:53,379
- Sorry, homes, Roberto and Manuel
672
00:43:53,379 --> 00:43:55,962
they're, uh, they're taking a siesta.
673
00:43:55,962 --> 00:43:58,420
(dark music)
674
00:43:58,421 --> 00:44:02,421
- Oops. Where the hell did
they come from? (laughs)
675
00:44:02,421 --> 00:44:03,921
Put your hands up, Pedro.
676
00:44:09,337 --> 00:44:10,628
Put your hands up. Come on, Pedro.
677
00:44:10,629 --> 00:44:11,462
Put 'em up here.
678
00:44:12,504 --> 00:44:14,212
- Pablo, take the man's deal.
679
00:44:14,212 --> 00:44:17,128
Let's get outta here
before both of us are dead.
680
00:44:17,129 --> 00:44:18,962
- He knows better than to kill me.
681
00:44:18,962 --> 00:44:22,878
I have soldiers in my army
that will hunt you down
682
00:44:22,879 --> 00:44:25,337
and they will slaughter
you like a dumb animal.
683
00:44:25,337 --> 00:44:27,920
- Well, I, I think you're seriously
684
00:44:27,921 --> 00:44:30,962
overestimating your troops'
affection for you, Pedro.
685
00:44:30,962 --> 00:44:32,170
I do.
686
00:44:32,171 --> 00:44:32,962
Knox.
687
00:44:34,712 --> 00:44:39,212
(gunshot bangs)
(Pablo groans)
688
00:44:46,171 --> 00:44:47,837
Is there any blood on my face, Ray?
689
00:44:51,171 --> 00:44:52,921
Is there any more blood on my face?
690
00:44:54,462 --> 00:44:55,962
So what do you say, Ray?
691
00:44:55,962 --> 00:44:57,962
Think you can run this operation for me?
692
00:45:00,129 --> 00:45:03,712
- (laughs nervously) Sure.
693
00:45:04,587 --> 00:45:07,628
(keys jingle)
694
00:45:07,629 --> 00:45:08,920
There's 300 G's in the trunk.
695
00:45:08,921 --> 00:45:10,629
Apply the balance to the next shipment
696
00:45:10,629 --> 00:45:12,379
and take the goddamn car.
697
00:45:12,379 --> 00:45:15,337
After all, you're the man.
698
00:45:15,337 --> 00:45:17,337
- I'm the man, Ray. I'm the man.
699
00:45:18,296 --> 00:45:20,671
Gracias, amigo. I'll see you next week.
700
00:45:20,671 --> 00:45:21,921
Let's go boys.
701
00:45:21,921 --> 00:45:24,379
Oh, Ray. Here.
702
00:45:26,837 --> 00:45:30,003
Get yourself some decent
bodyguards. This ain't no disco.
703
00:45:33,921 --> 00:45:36,962
(car doors thudding)
704
00:45:36,962 --> 00:45:40,337
(motorbike rumbling)
705
00:45:40,337 --> 00:45:43,337
(crickets chirping)
706
00:46:00,879 --> 00:46:03,879
(knuckles knocking)
707
00:46:09,087 --> 00:46:11,587
(door clicks)
708
00:46:27,587 --> 00:46:29,628
- I got a present for you.
709
00:46:29,629 --> 00:46:30,712
- What's on it?
710
00:46:30,712 --> 00:46:31,753
- My greatest hits.
711
00:46:31,754 --> 00:46:33,337
Listen to me murder drug runners.
712
00:46:33,337 --> 00:46:35,962
Steal and sell military weapons.
713
00:46:35,962 --> 00:46:36,837
Hell, I do it all.
714
00:46:39,504 --> 00:46:41,129
- Do we have anything on Becker?
715
00:46:42,504 --> 00:46:43,337
- Not yet.
716
00:46:48,212 --> 00:46:49,337
- Listen, John, um,
717
00:46:50,212 --> 00:46:52,920
they want you to stay in
just a little bit longer,
718
00:46:52,921 --> 00:46:55,421
just to make sure that the
ladder stops at Gammon.
719
00:46:56,712 --> 00:46:57,545
- I figured that.
720
00:47:04,171 --> 00:47:05,004
- Look, John.
721
00:47:08,171 --> 00:47:10,754
You realize that the
only people besides us
722
00:47:10,754 --> 00:47:11,712
who know that you went undercover
723
00:47:11,754 --> 00:47:13,920
were the men who briefed you.
724
00:47:13,921 --> 00:47:16,337
- Meaning that there's no backup.
725
00:47:16,337 --> 00:47:19,212
That if things get too dangerous
they'll just cut me loose.
726
00:47:19,212 --> 00:47:22,337
- I wouldn't do that and
neither would General Oxenberg.
727
00:47:26,129 --> 00:47:27,587
- You know it's funny, Kelly,
728
00:47:28,462 --> 00:47:30,378
it's funny that the only
guys watching my back
729
00:47:30,379 --> 00:47:31,962
are the ones I'm trying to bust.
730
00:47:36,629 --> 00:47:39,337
(Kelly sighs)
731
00:47:39,337 --> 00:47:42,462
- So you told Ray and his people in L.A.
732
00:47:42,462 --> 00:47:45,378
that we'd be sweetening
the pot this month?
733
00:47:45,379 --> 00:47:46,212
- Yep.
734
00:47:47,421 --> 00:47:49,254
- What about Rosato's crew? Huh?
735
00:47:49,254 --> 00:47:51,879
(guns clicking)
- It's in the works.
736
00:47:51,879 --> 00:47:53,420
Right, Dalton?
737
00:47:53,421 --> 00:47:55,671
- You got it, Sarge. Sometime this week.
738
00:47:57,046 --> 00:47:59,671
(Castellano mimics gunshot)
739
00:47:59,671 --> 00:48:02,337
- Besides we're minimizing his damn risk.
740
00:48:02,337 --> 00:48:05,295
'Cause we're only taking a
small bite for our troubles.
741
00:48:05,296 --> 00:48:06,129
Trust me.
742
00:48:08,421 --> 00:48:10,296
There'll be other losses, compadres.
743
00:48:16,379 --> 00:48:17,379
It's about time, Henderson.
744
00:48:17,379 --> 00:48:19,712
About to starve to
fucking death over here.
745
00:48:19,712 --> 00:48:21,170
- I had to go to three fucking stores
746
00:48:21,171 --> 00:48:23,004
to get that ice cream you like, Sarge.
747
00:48:23,004 --> 00:48:25,254
- Outstanding, Corporal Henderson.
748
00:48:25,254 --> 00:48:27,879
You know, sometimes I
squint my eyes a little bit,
749
00:48:27,879 --> 00:48:30,920
an apron and some tits,
you could be my mother.
750
00:48:30,921 --> 00:48:32,754
- Oh, is that right?
751
00:48:32,754 --> 00:48:35,129
You know I hear I can have
my way with your mom's ass,
752
00:48:35,129 --> 00:48:37,087
all night long if I want for five bucks.
753
00:48:37,087 --> 00:48:39,837
- Yeah, but she's worth every penny of it.
754
00:48:44,379 --> 00:48:47,087
Get that piece of shit outta my face.
755
00:48:47,087 --> 00:48:48,670
- Stop fucking around, you two.
756
00:48:51,379 --> 00:48:53,629
Henderson, put your ass in the seat.
757
00:48:53,629 --> 00:48:55,504
Knox, sit your ass down.
758
00:48:58,921 --> 00:49:01,004
I wanna talk to y'all about something.
759
00:49:02,796 --> 00:49:05,462
(subdued music)
760
00:49:07,087 --> 00:49:10,962
You know, it took me a long time
761
00:49:12,462 --> 00:49:14,753
to decide what it is I
wanna do in this life.
762
00:49:16,879 --> 00:49:18,504
For a while there, I thought, uh,
763
00:49:19,421 --> 00:49:20,629
I wanted a chest full of medals
764
00:49:20,629 --> 00:49:22,129
and the love of my countrymen.
765
00:49:23,629 --> 00:49:25,795
Hell, even for a little while there
766
00:49:25,796 --> 00:49:27,462
I thought it was money and power.
767
00:49:29,212 --> 00:49:33,628
But, uh, I now know what it is
I want most out of this life.
768
00:49:35,754 --> 00:49:39,837
And that is a legacy.
769
00:49:42,962 --> 00:49:44,545
I want someone to say,
770
00:49:45,504 --> 00:49:49,670
"I have what I have
because of Michael Gammon.
771
00:49:52,087 --> 00:49:56,003
Everything that I am and
everything that I will be
772
00:49:56,004 --> 00:49:57,379
is because of that man."
773
00:49:58,337 --> 00:50:00,587
Now that sounds pretty
damn simple, don't it?
774
00:50:02,296 --> 00:50:06,087
But I cannot leave a legacy
775
00:50:07,004 --> 00:50:09,545
to someone that I do not trust.
776
00:50:12,171 --> 00:50:15,337
I am a devoted and generous father.
777
00:50:16,837 --> 00:50:19,295
But I am unloved.
778
00:50:22,004 --> 00:50:25,920
Unloved because what I have to offer
779
00:50:27,129 --> 00:50:28,379
was not good enough.
780
00:50:35,046 --> 00:50:38,462
A legacy, my legacy
781
00:50:42,004 --> 00:50:44,129
was not good enough.
782
00:50:51,587 --> 00:50:54,378
You goddamn motherfucker!
783
00:50:54,379 --> 00:50:55,545
(tense music)
784
00:50:55,546 --> 00:50:58,129
(gunshot pops)
785
00:50:59,754 --> 00:51:02,504
- Goddamn!
(subdued music)
786
00:51:02,504 --> 00:51:04,212
- He made a side deal with Ray.
787
00:51:07,921 --> 00:51:10,254
A little cocaine off the fucking top.
788
00:51:16,421 --> 00:51:18,921
Now I expect that kind
of bullshit from Ray.
789
00:51:20,671 --> 00:51:21,504
But Henderson?
790
00:51:28,421 --> 00:51:29,254
Fuck.
791
00:51:30,712 --> 00:51:35,212
Nothing gets past me. Not a goddamn thing.
792
00:51:36,629 --> 00:51:39,379
Now I hope you assholes
understand that now.
793
00:51:46,129 --> 00:51:49,379
Dalton, let's go.
794
00:51:49,379 --> 00:51:51,170
And grab my fucking ice cream.
795
00:52:02,337 --> 00:52:04,462
(gun clicks)
(shell clinking)
796
00:52:04,462 --> 00:52:08,962
Knox, clean this piece of shit up.
797
00:52:15,254 --> 00:52:16,920
- He's lost his fucking mind.
798
00:52:21,171 --> 00:52:24,462
-Private Calabrese, I
have just been informed
799
00:52:24,462 --> 00:52:28,878
that Corporal Richard P.
Henderson has been found dead.
800
00:52:28,879 --> 00:52:31,587
It seems that he has taken his own life.
801
00:52:32,587 --> 00:52:36,212
Now we will need to notify his parents
802
00:52:36,212 --> 00:52:40,712
and make the necessary
funeral arrangements.
803
00:52:41,212 --> 00:52:44,378
(exhales sharply) It's a shame
what happened to that boy.
804
00:52:44,379 --> 00:52:47,087
Such a promising young soldier.
805
00:52:47,087 --> 00:52:48,462
- [Calabrese] Yes sir, General.
806
00:52:55,337 --> 00:52:59,837
- When Richard Phillip Henderson
was placed in my command
807
00:52:59,921 --> 00:53:04,421
he reported to this base
with his parents at his side.
808
00:53:05,171 --> 00:53:07,754
(solemn music)
809
00:53:07,754 --> 00:53:11,087
You asked me to take
good care of your boy.
810
00:53:11,087 --> 00:53:13,962
You were proud of your son
and you had every right to be.
811
00:53:16,754 --> 00:53:19,129
We soldiers are a dedicated lot.
812
00:53:19,129 --> 00:53:22,254
And we are held to a higher standard.
813
00:53:23,379 --> 00:53:25,545
We train long and hard
814
00:53:26,712 --> 00:53:29,712
and we reach for a level of perfection
815
00:53:29,712 --> 00:53:31,670
that is bound to exceed our grasp.
816
00:53:33,046 --> 00:53:35,337
The pressure is never ending.
817
00:53:36,671 --> 00:53:40,129
And sometimes we fail to
see the signs of one who is,
818
00:53:41,462 --> 00:53:43,837
who's overwhelmed by that burden.
819
00:53:47,296 --> 00:53:51,254
Rick Henderson's life may have
been ended by his own hand,
820
00:53:52,546 --> 00:53:56,462
but this was not in any way his failure.
821
00:53:58,129 --> 00:53:58,962
It was ours.
822
00:54:02,671 --> 00:54:06,587
I ask his forgiveness and yours
823
00:54:08,254 --> 00:54:10,004
and let us pray that your boy
824
00:54:10,004 --> 00:54:12,504
will watch over us from heaven.
825
00:54:19,546 --> 00:54:20,462
- Alright gentlemen, listen up.
826
00:54:20,462 --> 00:54:22,670
This is the one that's
gonna put us on the map.
827
00:54:22,671 --> 00:54:26,671
Jose Malo, the unofficial
godfather of East L.A.
828
00:54:26,671 --> 00:54:28,879
Direct competition with us.
829
00:54:28,879 --> 00:54:31,295
Now Pablo was too weak to take him on,
830
00:54:31,296 --> 00:54:34,462
but we on the other hand,
are not too weak, are we?
831
00:54:34,462 --> 00:54:35,503
- No, sir.
832
00:54:35,504 --> 00:54:36,504
- Castellano?
833
00:54:36,504 --> 00:54:37,920
- Another dead wetback, Sarge.
834
00:54:37,921 --> 00:54:39,254
- What do you say, Dalton?
835
00:54:39,254 --> 00:54:40,462
- He's ours.
836
00:54:40,462 --> 00:54:42,545
- Outstanding, gentlemen. Outstanding.
837
00:54:43,712 --> 00:54:47,628
(moody music)
(text chirping)
838
00:54:47,629 --> 00:54:50,004
(people speaking Spanish)
839
00:54:50,004 --> 00:54:52,754
(van revving)
(tires screeching)
840
00:54:52,754 --> 00:54:53,962
(tense music)
(gunfire chattering)
841
00:54:53,962 --> 00:54:57,128
(gangsters screaming)
842
00:55:00,962 --> 00:55:01,795
- Go!
843
00:55:02,921 --> 00:55:07,421
(gangsters yelling)
(gunfire chattering)
844
00:55:08,337 --> 00:55:10,837
- Clear on the right.
- Clear!
845
00:55:13,462 --> 00:55:14,295
Go.
846
00:55:19,421 --> 00:55:21,629
(gunfire chattering)
(gangster groans)
847
00:55:21,629 --> 00:55:23,254
- Watch out! Here we go.
848
00:55:23,254 --> 00:55:27,754
(gunfire chattering)
(gangsters groaning)
849
00:55:35,004 --> 00:55:39,504
(gunfire chattering)
(gangsters groaning)
850
00:55:53,379 --> 00:55:55,379
(guns clicking)
851
00:55:55,379 --> 00:55:58,337
- Left, clear.
- Right, clear.
852
00:55:58,337 --> 00:56:00,920
- All clear. Move out.
853
00:56:00,921 --> 00:56:01,796
Let's go, Dalton. Move it.
854
00:56:01,796 --> 00:56:03,879
Move your ass, goddammit.
855
00:56:10,254 --> 00:56:13,754
(intense music continues)
856
00:56:16,754 --> 00:56:17,879
- Clear.
- Go, go!
857
00:56:20,337 --> 00:56:21,920
- Clear.
- Let's go.
858
00:56:21,921 --> 00:56:24,421
Let's get the hell out of Dodge.
859
00:56:26,629 --> 00:56:27,462
Hustle it up. Alright.
860
00:56:27,462 --> 00:56:29,837
- The truck. Come on, move out, move out!
861
00:56:29,837 --> 00:56:32,420
- Go, go, go. Watch your backs.
862
00:56:34,337 --> 00:56:36,920
Alright. Let's get out of here.
863
00:56:39,462 --> 00:56:43,420
That was fun.
(tires screeching)
864
00:56:43,421 --> 00:56:44,879
(upbeat music)
865
00:56:44,879 --> 00:56:47,962
Gentlemen, you honored yourselves today.
866
00:56:50,337 --> 00:56:52,753
You fought bravely and nobly.
867
00:56:53,879 --> 00:56:55,462
And hell, I'm not gonna mince words.
868
00:56:55,462 --> 00:56:59,295
You kicked some bad motherfucking ass.
869
00:56:59,296 --> 00:57:01,254
I'm proud of you.
870
00:57:01,254 --> 00:57:02,254
- I believe that.
871
00:57:03,254 --> 00:57:05,087
- Hell, I watched y'all in awe.
872
00:57:05,962 --> 00:57:08,337
And you know what the
thing I was most proud of,
873
00:57:09,796 --> 00:57:13,962
you did not kill for the
sake of some outdated ideal,
874
00:57:13,962 --> 00:57:18,462
you killed, like me, because
you believe in your future,
875
00:57:18,962 --> 00:57:22,295
a future that America
can no longer give us,
876
00:57:23,504 --> 00:57:24,962
a future we must now take.
877
00:57:28,129 --> 00:57:32,212
I propose a toast to our future.
878
00:57:32,212 --> 00:57:35,337
Here's to us and those like us.
879
00:57:35,337 --> 00:57:36,962
- Damn few left.
880
00:57:36,962 --> 00:57:38,753
- [All] And most of them are dead.
881
00:57:38,754 --> 00:57:41,670
(glasses clinking)
882
00:57:47,421 --> 00:57:48,796
- Gentlemen, I shall return.
883
00:57:53,129 --> 00:57:53,962
- Hey, Dalton.
884
00:57:57,337 --> 00:57:58,503
Ese, I'm talking to you.
885
00:58:02,671 --> 00:58:05,337
See, I think maybe we got
some unfinished business.
886
00:58:07,171 --> 00:58:10,879
See, my older brother, he
died when I was a little kid.
887
00:58:10,879 --> 00:58:12,004
God rest his soul.
888
00:58:13,462 --> 00:58:17,128
I'll tell you, that son
of a bitch was the best.
889
00:58:19,962 --> 00:58:23,837
You're my family, Dalton. All of yous.
890
00:58:25,046 --> 00:58:28,712
(Castellano speaks Italian)
891
00:58:29,837 --> 00:58:30,670
Oh!
892
00:58:33,379 --> 00:58:35,795
Who put that chair there? (grunts)
893
00:58:35,796 --> 00:58:37,337
- I better get little brother home.
894
00:58:38,337 --> 00:58:40,628
- Don't forget your coat.
Go on, get some rest.
895
00:58:43,046 --> 00:58:44,129
Grab a chair.
896
00:58:49,379 --> 00:58:51,504
You think Malo got the message?
897
00:58:53,879 --> 00:58:57,670
- I'm just wondering, the
more we expand our power base,
898
00:58:58,712 --> 00:59:00,087
the more visible we become.
899
00:59:01,087 --> 00:59:03,337
- You're worried about being exposed.
900
00:59:03,337 --> 00:59:04,170
- Shouldn't I be?
901
00:59:06,296 --> 00:59:10,754
- And Al Capone wasn't
visible? Murder Incorporated?
902
00:59:10,754 --> 00:59:12,962
John Gotti, the Gambino family?
903
00:59:12,962 --> 00:59:15,253
Now the world knew those boys' names.
904
00:59:15,254 --> 00:59:17,462
But to touch 'em, it
took a fucking miracle.
905
00:59:21,004 --> 00:59:23,879
- Sergeant, they weren't
soldiers in the U.S. Army.
906
00:59:23,879 --> 00:59:24,712
I'm worried about this shit,
907
00:59:24,712 --> 00:59:26,837
I'm, I'm worried about General Becker.
908
00:59:26,837 --> 00:59:29,503
- Yeah, you let me worry about Becker.
909
00:59:29,504 --> 00:59:31,712
You don't see him on my back, do you?
910
00:59:31,712 --> 00:59:34,503
You don't see him give me
orders, do you? Do you?
911
00:59:34,504 --> 00:59:36,879
(foreboding music)
912
00:59:36,879 --> 00:59:39,129
- No I don't.
- That's right. You don't.
913
00:59:39,129 --> 00:59:42,045
Look, I am a sergeant in
the United States Army
914
00:59:42,046 --> 00:59:46,171
and during my time in service
I've learned two things:
915
00:59:46,171 --> 00:59:48,171
Heroes and cowards are both buried
916
00:59:48,171 --> 00:59:50,587
under the same goddamn dirt.
917
00:59:50,587 --> 00:59:53,628
You know what the other one is? Fear.
918
00:59:53,629 --> 00:59:55,795
Respect and fear. Same word.
919
00:59:56,962 --> 00:59:59,795
Now I will be buried in Arlington one day.
920
00:59:59,796 --> 01:00:00,879
But until that time,
921
01:00:03,337 --> 01:00:06,920
let me be feared as the godfather of L.A.
922
01:00:09,462 --> 01:00:10,878
You see what I'm saying?
923
01:00:15,629 --> 01:00:18,754
(insects chirring)
924
01:00:18,754 --> 01:00:22,129
- [Gammon] Now, I will be
buried in Arlington one day.
925
01:00:22,129 --> 01:00:23,129
But until that time,
926
01:00:25,421 --> 01:00:29,504
let me be feared as the godfather of L.A.
927
01:00:29,504 --> 01:00:30,879
- Tell me this isn't enough.
928
01:00:32,837 --> 01:00:35,295
You tell me this isn't better
than a signed confession.
929
01:00:38,837 --> 01:00:40,795
- He didn't confess, John.
930
01:00:40,796 --> 01:00:41,962
He merely theorized
931
01:00:41,962 --> 01:00:43,920
about the capabilities
of the justice system.
932
01:00:43,921 --> 01:00:45,546
- Bullshit.
933
01:00:45,546 --> 01:00:47,296
You're feeding me bullshit
like the fucking suits.
934
01:00:47,296 --> 01:00:48,462
- I'm playing the devil's advocate.
935
01:00:48,462 --> 01:00:50,337
- Hey, I've been living
with the devil. Okay?
936
01:00:50,337 --> 01:00:53,128
Now I'm a part of this
thing and I want it to end.
937
01:00:53,129 --> 01:00:54,045
I wanna shut this ring down
938
01:00:54,046 --> 01:00:56,421
before Gammon does take over L.A.
939
01:00:56,421 --> 01:00:58,296
And what about my testimony?
940
01:00:58,296 --> 01:01:00,254
I suppose that's just
fucking theory too, huh?
941
01:01:00,254 --> 01:01:02,545
- John, hear me out. John,
just hear me out, okay?
942
01:01:02,546 --> 01:01:03,379
Listen to me.
943
01:01:04,879 --> 01:01:06,379
Of course we could indict Gammon
944
01:01:06,379 --> 01:01:07,754
and Castellano and Knox as well.
945
01:01:07,754 --> 01:01:11,212
But this is not Al Capone
we're dealing with here.
946
01:01:11,212 --> 01:01:13,128
This shit is in our own backyard.
947
01:01:16,337 --> 01:01:19,045
Now, I know they don't tell me everything,
948
01:01:20,087 --> 01:01:22,503
but I do know Pentagon
949
01:01:22,504 --> 01:01:24,712
will not go to court on this and lose.
950
01:01:30,504 --> 01:01:32,962
John, just hang in there. Okay?
951
01:01:32,962 --> 01:01:34,962
Just one more week. Just hang in there.
952
01:01:34,962 --> 01:01:35,837
(gentle music)
953
01:01:35,837 --> 01:01:39,253
And if this top man theory
doesn't pan out, we'll pull you.
954
01:02:02,337 --> 01:02:05,753
(gentle music continues)
955
01:02:29,962 --> 01:02:33,378
(gentle music continues)
956
01:02:48,087 --> 01:02:51,045
- [Ray] That was some fucking
move you guys pulled on Malo.
957
01:02:52,337 --> 01:02:53,587
- What's the word on the street?
958
01:02:53,629 --> 01:02:56,545
- (laughs) That you're a fucking psycho.
959
01:02:56,546 --> 01:02:58,212
I mean you, you came out of nowhere,
960
01:02:58,254 --> 01:03:00,129
you're running guns, shit like that.
961
01:03:01,046 --> 01:03:02,254
What the fuck?
962
01:03:02,254 --> 01:03:05,670
- Balls. We've got balls, Ray.
963
01:03:07,754 --> 01:03:08,962
That's all anybody needs to know.
964
01:03:08,962 --> 01:03:11,503
- Yeah, but I've got the
heat coming down on me.
965
01:03:11,504 --> 01:03:13,420
Malo had friends out there.
966
01:03:13,421 --> 01:03:15,671
I've had to double security.
- I told you I would take care
967
01:03:15,671 --> 01:03:17,754
of your goddamn security, now didn't I?
968
01:03:17,754 --> 01:03:21,504
- Malo was from the neighborhood. I'm not.
969
01:03:21,504 --> 01:03:22,629
And you're not either.
970
01:03:23,629 --> 01:03:25,754
- So what you're telling me then, Ray,
971
01:03:25,754 --> 01:03:27,879
is that I'm being discriminated against.
972
01:03:27,879 --> 01:03:30,087
Is that what you're telling me?
973
01:03:30,087 --> 01:03:32,462
That's funny, Ray. That's a good one.
974
01:03:32,462 --> 01:03:34,587
Dalton, remind me to call my lawyer.
975
01:03:34,587 --> 01:03:36,462
We just may have to sue.
976
01:03:36,504 --> 01:03:37,587
- You got it, Sarge.
977
01:03:39,629 --> 01:03:43,504
- You be a good boy,
Ray. (mimics gun shot)
978
01:03:46,046 --> 01:03:50,546
And, um, call me when you got
something important to say.
979
01:03:50,712 --> 01:03:52,212
(subdued music)
980
01:03:52,254 --> 01:03:55,087
Nice shirt. Let's go, Dalton.
981
01:03:57,504 --> 01:03:59,170
- Hey, Dalton.
982
01:03:59,171 --> 01:04:01,462
I'm glad he's getting such
a kick out of all this,
983
01:04:01,462 --> 01:04:04,045
but I got people out there
with a real beef against me.
984
01:04:04,046 --> 01:04:07,421
- You should have stuck with
accounting, Ray. Much safer.
985
01:04:07,421 --> 01:04:09,254
- Man, don't patronize me.
986
01:04:09,254 --> 01:04:12,337
I know what I'm doing or
I'd be dead just like Pablo.
987
01:04:12,337 --> 01:04:15,712
I'm telling you, Gammon's
about to step on his own dick
988
01:04:15,712 --> 01:04:17,878
and it's up to you to try to rein him in.
989
01:04:19,879 --> 01:04:20,712
Alright?
990
01:04:22,421 --> 01:04:23,712
- I'll do what I can, Ray.
991
01:04:25,879 --> 01:04:26,712
- Dalton?
992
01:04:29,629 --> 01:04:31,045
Anytime.
993
01:04:31,046 --> 01:04:33,712
(ominous music)
994
01:04:47,337 --> 01:04:50,295
I think Ray is a fucking weasel, man.
995
01:04:50,337 --> 01:04:52,087
And it's only because of my good graces
996
01:04:52,087 --> 01:04:54,462
that little bastard's still breathing.
997
01:04:54,462 --> 01:04:56,295
- He was just relaying his
security issues, which I-
998
01:04:56,296 --> 01:04:57,296
- What does he think I forgot
999
01:04:57,296 --> 01:04:59,296
about that butt fuck with Henderson?
1000
01:04:59,296 --> 01:05:01,587
Is that what he thinks?
The man's a weasel.
1001
01:05:01,587 --> 01:05:03,212
Don't worry about Ray.
1002
01:05:03,212 --> 01:05:05,878
We're gonna get rid of Ray
before too long. Trust me.
1003
01:05:08,504 --> 01:05:09,795
- Sarge, you kill Ray,
1004
01:05:10,879 --> 01:05:11,962
you might as well retire from the Army
1005
01:05:12,004 --> 01:05:13,545
to run the drug business.
1006
01:05:13,546 --> 01:05:14,921
(tires screeching)
1007
01:05:14,921 --> 01:05:17,504
Hey, what the hell are you doing?
1008
01:05:17,504 --> 01:05:19,254
- Are you with me, Dalton?
1009
01:05:19,254 --> 01:05:21,337
'Cause I'm getting ready to
go into a meeting with Rosato
1010
01:05:21,337 --> 01:05:22,503
and I do not want that man
1011
01:05:22,504 --> 01:05:24,712
to see any dissension in my ranks.
1012
01:05:24,712 --> 01:05:25,670
Are you with me?
1013
01:05:26,837 --> 01:05:27,670
- Yes.
1014
01:05:29,046 --> 01:05:30,296
- Get out.
1015
01:05:30,296 --> 01:05:33,712
Get the hell out now. Get
outta the goddamn car.
1016
01:05:33,712 --> 01:05:35,087
Get the hell outta here now.
1017
01:05:37,712 --> 01:05:40,962
- What the fuck is going on? Huh?
1018
01:05:41,921 --> 01:05:43,337
(tense music)
1019
01:05:43,337 --> 01:05:45,795
- Goddamn you. Shoot me.
1020
01:05:45,796 --> 01:05:47,921
Take it. Shoot me!
1021
01:05:47,921 --> 01:05:50,171
Take the fucking gun and shoot me
1022
01:05:50,171 --> 01:05:52,962
because there's no out
for you here, Dalton.
1023
01:05:52,962 --> 01:05:55,545
I got too much invested in your ass.
1024
01:05:55,546 --> 01:05:57,046
Now if you're not with me,
1025
01:05:57,046 --> 01:05:58,796
you better stop my clock right now,
1026
01:05:59,629 --> 01:06:01,962
because I swear to God
I'm gonna shoot you dead.
1027
01:06:01,962 --> 01:06:03,587
I ain't playing no fucking game.
1028
01:06:27,962 --> 01:06:32,462
(engine revving)
(tires chirp)
1029
01:06:37,379 --> 01:06:39,170
- [Rosato] So how's the L.A. operation?
1030
01:06:39,171 --> 01:06:40,379
- Outstanding.
1031
01:06:40,379 --> 01:06:41,295
With the exception of a few,
1032
01:06:41,296 --> 01:06:42,962
uh, loose ends that we gotta tie up.
1033
01:06:42,962 --> 01:06:44,628
Everything's in great shape.
1034
01:06:44,629 --> 01:06:45,587
- That's good news.
1035
01:06:47,462 --> 01:06:50,212
(cautious music)
1036
01:06:57,171 --> 01:06:59,421
My friend, you won't be too offended
1037
01:06:59,421 --> 01:07:01,171
if I borrow our amigo for a moment.
1038
01:07:05,504 --> 01:07:07,837
A small personal matter
I wanted to discuss.
1039
01:07:10,254 --> 01:07:11,087
- Not at all.
1040
01:07:18,962 --> 01:07:19,878
- Watch your back.
1041
01:07:32,212 --> 01:07:34,128
- I think you know that
I value our association.
1042
01:07:34,129 --> 01:07:34,962
- As do I.
1043
01:07:34,962 --> 01:07:37,962
- I would never tell you
how to conduct your affairs,
1044
01:07:37,962 --> 01:07:41,628
but I feel compelled to tell
you, on your last visit,
1045
01:07:41,629 --> 01:07:44,837
my man thought your compadre
Dalton looked familiar.
1046
01:07:44,837 --> 01:07:47,003
Today, he confirmed that
Dalton was part of the team
1047
01:07:47,004 --> 01:07:48,462
brought in to pick up Santos.
1048
01:07:49,671 --> 01:07:52,754
Those men were Army Intelligence.
1049
01:07:55,046 --> 01:07:55,879
I would not mention this
1050
01:07:55,879 --> 01:07:58,129
unless my man had been
very clear on this point.
1051
01:07:59,962 --> 01:08:00,795
Alejandro.
1052
01:08:03,712 --> 01:08:05,670
Are you certain, Alejandro,
that the man at the table
1053
01:08:05,671 --> 01:08:07,171
is the man you saw at Porto Diablo?
1054
01:08:07,171 --> 01:08:08,254
- Si, patron.
1055
01:08:11,962 --> 01:08:14,128
- Did any of your other
men identify Dalton?
1056
01:08:15,046 --> 01:08:18,754
- Very few of my men
survived the battle, but no.
1057
01:08:24,629 --> 01:08:26,962
- Alejandro, gracias amigo.
1058
01:08:28,171 --> 01:08:32,671
(gunshots banging)
(tense music)
1059
01:08:33,462 --> 01:08:37,462
My friend, I appreciate your concern
1060
01:08:37,462 --> 01:08:39,087
and your good intentions,
1061
01:08:39,921 --> 01:08:41,421
(serious music)
1062
01:08:41,421 --> 01:08:43,254
But I believe your man was mistaken.
1063
01:08:50,337 --> 01:08:52,378
- Vamanos, my bro, we're
outta here. Let's go.
1064
01:08:52,379 --> 01:08:53,420
Let's get outta here.
1065
01:09:16,129 --> 01:09:17,670
- [Dalton] What happened out there, Sarge?
1066
01:09:18,671 --> 01:09:20,421
- Don't worry about it.
1067
01:09:20,421 --> 01:09:22,046
- Is everything cool with Rosato?
1068
01:09:24,296 --> 01:09:27,629
- Like the man said,
it's a personal problem.
1069
01:09:29,087 --> 01:09:32,420
It's been dealt with.
It's all squared away now.
1070
01:09:33,837 --> 01:09:36,587
(subdued music)
1071
01:09:38,421 --> 01:09:40,087
So what's on your agenda tonight?
1072
01:09:42,587 --> 01:09:44,212
- I thought I'd go over
payroll at the hideaway
1073
01:09:44,212 --> 01:09:45,962
and call it a night.
1074
01:09:49,337 --> 01:09:50,753
- You work too hard, Dalton.
1075
01:09:52,796 --> 01:09:54,421
- You wanna come along?
1076
01:09:54,421 --> 01:09:55,671
- No, not me, compadre.
1077
01:09:56,754 --> 01:09:58,379
I'm the boss. Remember?
1078
01:10:04,337 --> 01:10:07,087
(ominous music)
1079
01:10:14,962 --> 01:10:18,045
(motorbike rumbling)
1080
01:10:35,504 --> 01:10:38,504
(suspenseful music)
1081
01:10:46,587 --> 01:10:49,253
- I need to talk to Oxenberg.
1082
01:10:49,296 --> 01:10:51,796
- Uh, Yeah. I'll just-
- I mean now.
1083
01:10:51,796 --> 01:10:52,629
- John, that's impossible.
1084
01:10:52,629 --> 01:10:53,462
- No, it's not impossible.
1085
01:10:53,462 --> 01:10:55,045
You pick up the phone and you dial.
1086
01:10:58,421 --> 01:10:59,254
Please.
1087
01:11:06,712 --> 01:11:08,670
(phone ringing)
1088
01:11:08,671 --> 01:11:11,671
(keyboard clacking)
1089
01:11:13,046 --> 01:11:14,087
- Oxenberg here.
1090
01:11:14,087 --> 01:11:15,378
- [Dalton] It's Murphy.
1091
01:11:15,379 --> 01:11:16,879
I want out, General, I
think I've been made.
1092
01:11:16,879 --> 01:11:17,879
- You're not sure?
1093
01:11:17,879 --> 01:11:19,837
- Something went down
at Rosato's place today.
1094
01:11:19,837 --> 01:11:21,795
I don't have it on tape, so don't ask.
1095
01:11:21,796 --> 01:11:24,296
Gammon's about to blow and
if I know him like I do,
1096
01:11:24,296 --> 01:11:25,462
he's on to me.
1097
01:11:25,462 --> 01:11:26,628
- Alright, John, take it easy.
1098
01:11:26,629 --> 01:11:28,004
I'm gonna get you out of there.
1099
01:11:28,004 --> 01:11:29,379
I gotta make a couple of phone calls
1100
01:11:29,379 --> 01:11:30,754
and I'll get back to you from the Pentagon
1101
01:11:30,754 --> 01:11:32,379
in 20 minutes, okay?
1102
01:11:32,379 --> 01:11:34,212
- I can't hang around long, General.
1103
01:11:34,212 --> 01:11:35,295
- 20 minutes.
1104
01:11:37,712 --> 01:11:38,837
- Okay.
1105
01:11:38,837 --> 01:11:40,337
- Alright. Hang in there, son.
1106
01:11:42,921 --> 01:11:44,296
(phone thuds)
1107
01:11:44,296 --> 01:11:46,962
(ominous music)
1108
01:12:21,337 --> 01:12:23,128
(tires screeching)
1109
01:12:23,129 --> 01:12:26,087
- Get in, dammit. Get in the car, come on.
1110
01:12:26,087 --> 01:12:27,753
- Yeah, he just left.
1111
01:12:27,754 --> 01:12:30,545
- Fucking, I can't believe this shit.
1112
01:12:30,546 --> 01:12:33,171
- Look, Sarge, we don't know
for sure Dalton's a rat.
1113
01:12:33,171 --> 01:12:35,921
I mean I just checked
his room top to bottom.
1114
01:12:35,921 --> 01:12:37,587
I couldn't find a thing. The guy's clean.
1115
01:12:37,587 --> 01:12:39,170
- Yeah and he was clean
when we frisked him too.
1116
01:12:39,171 --> 01:12:40,879
And he says all the right goddamn shit.
1117
01:12:40,879 --> 01:12:42,837
And he makes all the
right moves too, don't he?
1118
01:12:42,837 --> 01:12:43,670
- Yeah.
1119
01:12:44,671 --> 01:12:46,129
- I'll tell you what, Castellano.
1120
01:12:46,129 --> 01:12:48,295
If I find out that Dalton
has been playing me,
1121
01:12:48,296 --> 01:12:51,921
I'm gonna rip that boy apart
and piss on his bloody remains.
1122
01:12:51,921 --> 01:12:56,296
- Sarge, if he's playing
you, I'll help you do it.
1123
01:12:56,296 --> 01:12:57,712
But for now, maybe the best plan
1124
01:12:57,712 --> 01:13:00,087
is we just keep cool till
we know what's going on.
1125
01:13:00,087 --> 01:13:01,962
- I'll keep it cool.
1126
01:13:01,962 --> 01:13:05,003
I'll tell you what,
though, if he's on the job,
1127
01:13:05,837 --> 01:13:07,462
that boy ain't working alone.
1128
01:13:07,462 --> 01:13:09,003
He's got someone else out here.
1129
01:13:09,921 --> 01:13:12,337
What do we know about that
girl he's been seeing?
1130
01:13:12,337 --> 01:13:13,753
- Not a whole hell of a lot.
1131
01:13:15,796 --> 01:13:17,962
- Well we got some work to do then.
1132
01:13:17,962 --> 01:13:18,795
Let's go.
1133
01:13:20,087 --> 01:13:21,212
(dark music)
1134
01:13:21,212 --> 01:13:23,462
- Alright. I just spoke to Murphy.
1135
01:13:23,462 --> 01:13:25,212
Things are coming to a head.
1136
01:13:25,254 --> 01:13:28,295
I wanna make sure you people
can deliver serious backup.
1137
01:13:29,754 --> 01:13:31,504
We now know that Gammon's operation
1138
01:13:31,504 --> 01:13:33,795
reaches deep into the L.A. drug trade.
1139
01:13:33,796 --> 01:13:36,379
That's why we have to have all
of our intelligence in place
1140
01:13:36,379 --> 01:13:38,420
before we can make a move.
1141
01:13:38,421 --> 01:13:39,546
We wanna make arrests.
1142
01:13:39,546 --> 01:13:41,921
We do not want to take military action
1143
01:13:41,921 --> 01:13:43,546
on one of our own bases.
1144
01:13:43,546 --> 01:13:44,962
But it just may come to that.
1145
01:13:45,879 --> 01:13:48,629
I've given Major Murphy
12 more hours undercover.
1146
01:13:48,629 --> 01:13:50,587
After that, I'm bringing him in.
1147
01:13:50,587 --> 01:13:53,337
Lieutenant Andrews is flying
to Washington as we speak.
1148
01:14:02,504 --> 01:14:03,337
- Howdy, ma'am.
1149
01:14:05,212 --> 01:14:06,920
Boyfriend not coming around tonight?
1150
01:14:08,212 --> 01:14:09,295
- Do I know you?
1151
01:14:09,296 --> 01:14:11,504
- It's a little bit
early for work isn't it?
1152
01:14:12,712 --> 01:14:14,837
- Yeah. Well early bird
catches the worm, I guess.
1153
01:14:14,837 --> 01:14:18,837
- Oh, well, early worm gets
eaten, don't he. (teeth clack)
1154
01:14:18,837 --> 01:14:22,212
Look, I'm not into beating
women. I'm really not.
1155
01:14:22,212 --> 01:14:23,837
So why don't you just
make it easy on yourself
1156
01:14:23,837 --> 01:14:26,295
and tell me everything you know
about Corporal John Dalton.
1157
01:14:27,504 --> 01:14:30,712
- I know I prefer him to you. Excuse me.
1158
01:14:30,712 --> 01:14:32,087
- Wait a minute.
1159
01:14:32,087 --> 01:14:33,837
(punch thuds)
(intense music)
1160
01:14:33,837 --> 01:14:36,337
(car rumbles)
1161
01:14:37,462 --> 01:14:38,462
- Get her briefcase.
1162
01:14:50,837 --> 01:14:53,837
(motorbike rumbles)
1163
01:15:05,796 --> 01:15:08,796
(suspenseful music)
1164
01:15:20,171 --> 01:15:23,462
- [Dalton] Henderson, Gammon,
Castellano, Knox, Becker.
1165
01:15:35,421 --> 01:15:39,254
(suspenseful music continues)
1166
01:15:47,504 --> 01:15:49,545
- Gimme a hand, Castellano.
- I got her.
1167
01:15:51,587 --> 01:15:52,628
- Give me that other one.
1168
01:15:52,629 --> 01:15:53,462
You hold her up.
1169
01:15:53,462 --> 01:15:55,337
You got her?
- Yeah.
1170
01:15:55,337 --> 01:15:58,962
Come on sweetheart. Dorothy
you ain't in Kansas anymore.
1171
01:15:58,962 --> 01:15:59,795
- Alright.
1172
01:15:59,837 --> 01:16:01,962
Alright, Castellano, I want
you to go alert the MPs.
1173
01:16:01,962 --> 01:16:04,462
Tell 'em that Corporal Dalton is suspected
1174
01:16:04,462 --> 01:16:05,503
of border patrol corruption.
1175
01:16:05,504 --> 01:16:06,587
You got that?
- Sir.
1176
01:16:06,587 --> 01:16:07,545
- He is to be detained
1177
01:16:07,546 --> 01:16:09,837
as soon as he sets one
foot on this damn base.
1178
01:16:09,837 --> 01:16:11,378
- Got it.
- Alright, go.
1179
01:16:11,379 --> 01:16:13,754
- You, uh, you gonna
call General Becker, sir?
1180
01:16:13,754 --> 01:16:16,170
- When I get around to
it. Is that okay with you?
1181
01:16:16,171 --> 01:16:18,379
- You're the boss.
- That's right.
1182
01:16:22,504 --> 01:16:24,170
Okay, now listen up.
1183
01:16:25,129 --> 01:16:28,920
If you scream, I'm just gonna
have to put a big old piece
1184
01:16:28,921 --> 01:16:31,796
of duct tape on these pretty
little lips of yours, okay?
1185
01:16:31,796 --> 01:16:33,629
You talk to me nice,
1186
01:16:33,629 --> 01:16:34,712
you just might live long enough
1187
01:16:34,712 --> 01:16:36,337
to help me get outta here, okay?
1188
01:16:38,462 --> 01:16:39,295
Alright.
1189
01:16:40,712 --> 01:16:43,920
Now, in a perfect world
1190
01:16:50,629 --> 01:16:53,129
that is all the evidence
that you have against me.
1191
01:16:54,421 --> 01:16:57,712
Tell me, baby doll, is
this a perfect world?
1192
01:17:01,337 --> 01:17:03,878
Is it a perfect world, baby doll? Tell me.
1193
01:17:05,629 --> 01:17:06,879
- Not from where I stand.
1194
01:17:13,462 --> 01:17:16,587
(gun clicking)
1195
01:17:16,587 --> 01:17:21,087
(punch thuds)
(Kelly groans)
1196
01:17:21,087 --> 01:17:25,587
- Do not smart mouth me, you
government-issued piece of ass.
1197
01:17:25,754 --> 01:17:27,420
Okay?
1198
01:17:27,421 --> 01:17:29,462
Now just in case you
missed those previews.
1199
01:17:30,587 --> 01:17:32,253
(punch thuds)
1200
01:17:32,254 --> 01:17:34,545
Now I am definitely not the poster boy
1201
01:17:34,546 --> 01:17:38,212
for political correctness and
I will beat your ass bloody
1202
01:17:38,212 --> 01:17:40,212
if you do not make yourself useful.
1203
01:17:40,212 --> 01:17:43,545
Now I'm gonna ask you
one more time nicely.
1204
01:17:43,546 --> 01:17:47,254
Where is Dalton and does
he have any more evidence?
1205
01:17:50,879 --> 01:17:52,420
- I don't know where Dalton is.
1206
01:17:54,587 --> 01:17:55,753
But I do know one thing.
1207
01:17:57,379 --> 01:18:01,254
When he comes back, he will kill you.
1208
01:18:07,337 --> 01:18:08,170
- We'll see.
1209
01:18:09,587 --> 01:18:11,170
(crickets chirping)
1210
01:18:11,171 --> 01:18:15,671
(suspenseful music)
(gravel crunching)
1211
01:18:21,879 --> 01:18:24,545
(Dalton grunts)
1212
01:18:25,921 --> 01:18:28,462
- Put your fucking hands
where I can see 'em.
1213
01:18:28,462 --> 01:18:32,170
Show's over, Dalton, or
whoever the fuck you are.
1214
01:18:32,212 --> 01:18:34,712
(laughs) Rosato's boy made you
1215
01:18:34,712 --> 01:18:36,253
and Castellano just radioed me
1216
01:18:36,254 --> 01:18:40,170
saying Gammon's got your girl. (laughs)
1217
01:18:40,171 --> 01:18:42,254
I'm supposed to save you for Gammon,
1218
01:18:42,254 --> 01:18:44,754
but I feel good to do you right now.
1219
01:18:45,921 --> 01:18:48,712
- I don't suppose you feel
like going hand to hand,
1220
01:18:48,712 --> 01:18:49,545
like a man.
1221
01:18:51,587 --> 01:18:54,378
- No. You're tougher, Dalton.
1222
01:18:54,379 --> 01:18:55,462
We all know that.
1223
01:18:56,296 --> 01:19:00,546
But guess what, I've got the gun. (laughs)
1224
01:19:00,546 --> 01:19:03,296
(Dalton laughs)
1225
01:19:03,296 --> 01:19:05,712
(Knox grunts)
1226
01:19:05,712 --> 01:19:10,212
(Knox and Dalton grunting)
(blows thudding)
1227
01:19:19,712 --> 01:19:22,170
(pipe clatters)
1228
01:19:22,171 --> 01:19:26,671
(Knox and Dalton grunting)
(blows thudding)
1229
01:19:43,046 --> 01:19:46,379
(tense music continues)
1230
01:19:52,296 --> 01:19:56,796
(Knox and Dalton grunting)
(blows thudding)
1231
01:19:58,421 --> 01:20:01,337
(gunshots booming)
1232
01:20:05,921 --> 01:20:08,671
(subdued music)
1233
01:20:20,504 --> 01:20:21,337
- Sarge.
1234
01:20:23,671 --> 01:20:25,587
I've been all over the base.
1235
01:20:25,587 --> 01:20:29,962
I alerted every MP but nobody
has seen the son of a bitch.
1236
01:20:29,962 --> 01:20:30,962
It's like he's a ghost.
1237
01:20:30,962 --> 01:20:32,420
- [Gammon] What about Knox?
1238
01:20:33,587 --> 01:20:35,253
- I can't raise him on the radio.
1239
01:20:36,504 --> 01:20:39,712
Looks like somebody ain't
been too cooperative. Huh?
1240
01:20:39,712 --> 01:20:42,378
(serious music)
1241
01:20:44,796 --> 01:20:46,421
- Hey, I think that's Dalton.
- That's him.
1242
01:20:46,421 --> 01:20:47,379
- Halt!
- Halt!
1243
01:20:47,379 --> 01:20:48,795
- Freeze!
- Halt!
1244
01:20:51,629 --> 01:20:54,004
We have orders to detain
you, Corporal Dalton.
1245
01:20:54,837 --> 01:20:55,795
Out of the vehicle.
1246
01:20:58,212 --> 01:20:59,045
Raise 'em.
1247
01:21:02,379 --> 01:21:06,879
(blows thudding)
(guards grunt)
1248
01:21:13,796 --> 01:21:16,379
- I am waiting for information.
1249
01:21:18,379 --> 01:21:19,920
- Yeah, I just sent Knox
over to the hideaway, sir,
1250
01:21:19,921 --> 01:21:21,629
I have not heard back from him yet.
1251
01:21:21,629 --> 01:21:23,504
- What about Dalton's girlfriend?
1252
01:21:23,504 --> 01:21:25,212
- Well, the little bitch won't talk to me,
1253
01:21:25,212 --> 01:21:27,920
but they got more information
than what she had on her.
1254
01:21:27,921 --> 01:21:28,879
They got to, sir.
1255
01:21:28,879 --> 01:21:32,504
- You know, Mike, when
we got into this thing,
1256
01:21:33,379 --> 01:21:34,920
I thought I was making a smart move
1257
01:21:34,921 --> 01:21:36,421
by hanging out in the shadows.
1258
01:21:37,337 --> 01:21:40,003
But you have fucked
things up so royally here
1259
01:21:40,004 --> 01:21:42,962
I am beginning to regret my decision.
1260
01:21:42,962 --> 01:21:44,712
-[Gammon] What are you
so nervous about, General?
1261
01:21:44,754 --> 01:21:47,295
Your name has never
been mentioned on tape.
1262
01:21:47,296 --> 01:21:48,337
The only person that knows
1263
01:21:48,337 --> 01:21:50,920
you're behind this operation is me.
1264
01:21:50,921 --> 01:21:51,754
- You know, Mike-
1265
01:21:51,754 --> 01:21:54,004
- Now you take care of me,
sir. I take care of you.
1266
01:21:55,837 --> 01:21:59,420
- Don't you lay that loyal
bullshit on me, dammit.
1267
01:21:59,421 --> 01:22:01,004
You'd sell your own mother if you had to.
1268
01:22:01,004 --> 01:22:03,129
Now you find this rat Dalton.
1269
01:22:03,129 --> 01:22:05,712
You put a bullet in him
before he takes us all down.
1270
01:22:08,171 --> 01:22:09,671
- It may be too late, General.
1271
01:22:13,546 --> 01:22:14,837
Step away from your desk.
1272
01:22:20,671 --> 01:22:23,879
- You are, you are misinterpreting
1273
01:22:23,879 --> 01:22:26,379
the situation here, Corporal.
1274
01:22:26,379 --> 01:22:30,545
- Am I? We'll just have to sort
it out at the court martial.
1275
01:22:30,546 --> 01:22:33,296
- I, I have, I have done nothing wrong.
1276
01:22:34,212 --> 01:22:35,462
- Gammon's gotta a hold of my partner
1277
01:22:35,462 --> 01:22:38,878
so you're gonna take me to her,
or I'll put a bullet in you.
1278
01:22:44,212 --> 01:22:45,545
(gunshots banging)
1279
01:22:45,546 --> 01:22:48,379
(Becker groaning)
1280
01:22:49,546 --> 01:22:52,379
(Becker sputters)
1281
01:22:57,296 --> 01:22:59,504
(solemn music)
1282
01:22:59,504 --> 01:23:00,337
Where is she?
1283
01:23:03,254 --> 01:23:05,379
You can still die with
some honor, General.
1284
01:23:07,712 --> 01:23:12,212
- She's, she's boiler room.
1285
01:23:19,629 --> 01:23:22,379
(phone ringing)
1286
01:23:22,379 --> 01:23:23,504
- Yeah. Gammon here.
1287
01:23:23,504 --> 01:23:24,379
- [Soldier] Sergeant Gammon,
1288
01:23:24,379 --> 01:23:26,504
Corporal Dalton just shot General Becker.
1289
01:23:26,504 --> 01:23:27,587
- Shit. Roger that.
1290
01:23:28,754 --> 01:23:31,337
You sit tight sweet pea.
We'll be right back.
1291
01:23:31,337 --> 01:23:35,837
Let's go.
(suspenseful music)
1292
01:23:43,171 --> 01:23:46,296
- Yeah, this is the one.
- This is Dalton's jeep.
1293
01:23:46,296 --> 01:23:48,962
(intense music)
1294
01:23:57,712 --> 01:24:02,212
(gunfire chattering)
(soldiers yelling)
1295
01:24:03,004 --> 01:24:05,754
(engine revving)
1296
01:24:07,629 --> 01:24:09,670
- Stop, stop! Hey, get out.
1297
01:24:09,671 --> 01:24:10,837
Stop! Get out!
1298
01:24:12,671 --> 01:24:14,087
Move it, move it!
1299
01:24:15,379 --> 01:24:16,504
Get out.
1300
01:24:16,504 --> 01:24:18,129
All of you. All of you.
1301
01:24:18,129 --> 01:24:19,087
Let's go, Castellano.
1302
01:24:19,087 --> 01:24:20,045
- Right behind you.
1303
01:24:20,046 --> 01:24:22,171
- Undo that hatch. We
ain't got all damn day.
1304
01:24:22,171 --> 01:24:24,921
- [Castellano] You betcha, Sarge.
1305
01:24:29,087 --> 01:24:30,837
- Faster, Castellano.
1306
01:24:33,462 --> 01:24:36,545
(gunfire chattering)
1307
01:24:41,379 --> 01:24:44,295
(tires screeching)
1308
01:24:51,421 --> 01:24:53,921
(explosion booms)
1309
01:24:53,921 --> 01:24:56,129
(tires screech)
1310
01:24:56,129 --> 01:24:56,962
Goddammit.
1311
01:25:01,796 --> 01:25:04,129
Come on, Castellano, faster!
1312
01:25:05,796 --> 01:25:08,837
(explosion booms)
1313
01:25:08,837 --> 01:25:13,337
Come on, Castellano! Can't
you drive this goddamn thing?
1314
01:25:14,212 --> 01:25:17,045
(explosion booms)
1315
01:25:31,087 --> 01:25:32,795
(explosion booms)
(tires screech)
1316
01:25:32,837 --> 01:25:35,253
(metal crunches)
1317
01:25:35,254 --> 01:25:36,170
We got him.
1318
01:25:40,504 --> 01:25:42,337
Come on, Dalton. Hold it.
1319
01:25:42,337 --> 01:25:45,420
(explosions booming)
1320
01:25:47,421 --> 01:25:50,421
(explosion booming)
1321
01:25:52,879 --> 01:25:55,545
(tank rumbling)
1322
01:26:01,504 --> 01:26:03,837
Let's move, Castellano. Out.
1323
01:26:05,421 --> 01:26:09,921
Get your wop ass out. Come on.
1324
01:26:16,296 --> 01:26:19,379
(gunfire chattering)
1325
01:26:28,504 --> 01:26:31,504
Take care of Dalton, I want him dead.
1326
01:26:35,087 --> 01:26:38,170
(gunfire chattering)
1327
01:26:39,671 --> 01:26:40,504
(tense music)
1328
01:26:40,504 --> 01:26:42,295
- [Dalton] Drop your weapon, Corporal.
1329
01:26:42,296 --> 01:26:43,962
- I got a better idea, Dalton.
1330
01:26:48,254 --> 01:26:49,712
- We don't have to do this.
1331
01:26:51,587 --> 01:26:52,962
- You fucking rat.
1332
01:26:57,504 --> 01:26:59,045
Fucking stabbed us in the back.
1333
01:27:00,046 --> 01:27:03,212
(gunfire chattering)
1334
01:27:14,796 --> 01:27:16,671
- You think Gammon cares about you?
1335
01:27:16,671 --> 01:27:19,462
He cares about you like
he cared about Henderson.
1336
01:27:19,462 --> 01:27:21,920
- Henderson was a rat just like you.
1337
01:27:21,921 --> 01:27:23,754
And he got what he deserved.
1338
01:27:23,754 --> 01:27:26,837
(gunfire chattering)
1339
01:27:35,629 --> 01:27:38,295
- Gammon's going down, Castellano.
1340
01:27:38,296 --> 01:27:40,837
He's going down. He's gonna
take you down with him.
1341
01:27:40,837 --> 01:27:42,962
This is your last chance.
1342
01:27:42,962 --> 01:27:46,628
Throw down your weapon.
1343
01:27:46,629 --> 01:27:49,295
- Alright. You wanna throw down?
1344
01:27:50,962 --> 01:27:51,920
Let's throw down.
1345
01:27:53,046 --> 01:27:56,129
(gunfire chattering)
1346
01:28:23,462 --> 01:28:26,795
(tense music continues)
1347
01:28:48,587 --> 01:28:51,920
(tense music continues)
1348
01:28:57,504 --> 01:28:58,337
- Freeze!
1349
01:28:59,879 --> 01:29:00,962
Drop your weapon.
1350
01:29:12,587 --> 01:29:15,962
(gunfire chattering)
1351
01:29:15,962 --> 01:29:18,962
(Castellano groans)
1352
01:29:37,296 --> 01:29:40,462
(subdued tense music)
1353
01:29:55,671 --> 01:29:57,796
- Slow down, compadre.
1354
01:29:57,796 --> 01:29:58,629
Slow down.
1355
01:29:59,671 --> 01:30:01,462
Now what the hell kind of soldier are you?
1356
01:30:01,462 --> 01:30:03,128
No damn loyalty.
1357
01:30:03,129 --> 01:30:06,170
- Loyalty? You're the
reason your men are dead.
1358
01:30:07,212 --> 01:30:11,087
You're full of shit, Gammon.
You're not even a soldier.
1359
01:30:12,504 --> 01:30:16,087
You're a drug dealer and you've lost.
1360
01:30:16,087 --> 01:30:17,962
- I didn't lose shit.
1361
01:30:17,962 --> 01:30:20,128
I still got my pistola, compadre.
1362
01:30:21,254 --> 01:30:23,545
Now be a good boy and drop your weapon
1363
01:30:23,546 --> 01:30:26,421
so me and my new lady friend
here can walk outta here.
1364
01:30:26,421 --> 01:30:28,587
And who knows? I may even let her live.
1365
01:30:30,504 --> 01:30:31,754
Now drop your weapon!
1366
01:30:32,754 --> 01:30:34,337
I will blow her head off.
1367
01:30:35,296 --> 01:30:36,296
Come, be a good boy.
1368
01:30:42,212 --> 01:30:45,128
(rifle clattering)
1369
01:30:46,629 --> 01:30:49,504
- Alright, Sarge, shoot me.
1370
01:30:51,171 --> 01:30:53,462
- That's an outstanding idea.
1371
01:30:53,462 --> 01:30:54,295
- Now!
1372
01:30:54,296 --> 01:30:56,254
(blows thudding)
(intense music)
1373
01:30:56,254 --> 01:31:00,129
(Gammon and Dalton grunting)
1374
01:31:00,129 --> 01:31:02,212
(Kelly grunts)
1375
01:31:02,254 --> 01:31:03,087
You bitch.
1376
01:31:04,587 --> 01:31:05,420
Come here!
1377
01:31:08,587 --> 01:31:13,087
(both grunting)
(blows thudding)
1378
01:31:28,046 --> 01:31:30,796
(Gammon yelling)
1379
01:31:42,087 --> 01:31:46,587
(both grunting)
(blows thudding)
1380
01:31:58,754 --> 01:32:01,504
(blows thudding)
1381
01:32:06,171 --> 01:32:08,046
(Gammon growls)
(tense music continues)
1382
01:32:08,046 --> 01:32:11,296
(Gammon yells)
(ax whooshes)
1383
01:32:11,296 --> 01:32:13,962
(Dalton grunts)
1384
01:32:15,671 --> 01:32:20,171
(both grunting)
(blows thudding)
1385
01:32:31,962 --> 01:32:36,462
(Dalton yells)
(ax whooshing)
1386
01:32:41,587 --> 01:32:44,295
(Dalton yells)
(flesh squelches)
1387
01:32:44,296 --> 01:32:48,796
(electricity crackles)
(Gammon groans)
1388
01:32:54,587 --> 01:32:57,920
(Gammon thuds)
1389
01:32:57,962 --> 01:33:00,545
(solemn music)
1390
01:33:11,962 --> 01:33:13,545
- You okay?
1391
01:33:13,546 --> 01:33:14,379
- Yeah.
1392
01:33:23,004 --> 01:33:25,754
(fire crackling)
1393
01:33:45,962 --> 01:33:47,920
- Let's get outta here.
1394
01:33:58,504 --> 01:34:01,087
(somber music)
1395
01:34:08,629 --> 01:34:12,045
(serious dramatic music)
1396
01:34:30,046 --> 01:34:33,629
(dramatic music continues)
1397
01:34:59,962 --> 01:35:03,587
(dramatic music continues)
1398
01:35:30,046 --> 01:35:33,629
(dramatic music continues)
1399
01:36:00,004 --> 01:36:03,587
(dramatic music continues)
1400
01:36:23,421 --> 01:36:26,671
(solemn trumpet music)
1401
01:36:52,962 --> 01:36:57,087
(solemn trumpet music continues)
94551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.