All language subtitles for The Seventh Victim 1943 (1001 Movies You Must See) 720p x264-Classics

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,508 --> 00:01:16,442 Two times nine is 18. 2 00:01:16,610 --> 00:01:18,635 Three times nine is 27. 3 00:01:18,845 --> 00:01:21,576 Four times nine is 36. 4 00:01:44,371 --> 00:01:46,499 Come in. please. 5 00:01:49,476 --> 00:01:51,410 Here we are. Mary. 6 00:02:05,192 --> 00:02:09,254 I have a most painful matter to discuss with you, Mary. 7 00:02:12,733 --> 00:02:15,703 Your sister. Have you heard ham her lately? 8 00:02:15,869 --> 00:02:18,770 No, Mrs. Lowood. She doesn't write often. 9 00:02:18,939 --> 00:02:23,536 - Have you any other relatives. Mary? - No. Jacqueline brought me up. 10 00:02:23,744 --> 00:02:26,213 Somehow I never felt I needed other relatives. 11 00:02:26,380 --> 00:02:28,212 That makes it all the more difficult. 12 00:02:28,382 --> 00:02:30,942 Difficult? Has anything happened to Jacqueline? 13 00:02:31,118 --> 00:02:32,415 We don't know. Mary. 14 00:02:32,586 --> 00:02:34,953 We've been unable to get in touch with your sister. 15 00:02:35,689 --> 00:02:37,623 Sometimes she can be quite careless. 16 00:02:37,791 --> 00:02:41,250 - Why don't you try Mrs. Hedi? - I've written repeatedly to Mrs. Hedi. 17 00:02:41,428 --> 00:02:44,489 She vouchsafes no information whatsoever. 18 00:02:45,632 --> 00:02:49,227 It is six months. Mary. since your tuition has been paid. 19 00:02:50,003 --> 00:02:54,338 Naturally. it's impossible 101 you to stay on here as a paying pupil. 20 00:02:54,541 --> 00:02:56,669 -01 course. - Miss Gilcvist and I... 21 00:02:56,843 --> 00:02:58,675 ...have talked the matter over. 22 00:02:58,845 --> 00:03:01,212 You can stay on here and work... 23 00:03:01,448 --> 00:03:04,941 ...with the younger children as sort at an assistant teacher. 24 00:03:05,118 --> 00:03:07,314 But. Mrs. Lowood. I can't just stay on here... 25 00:03:07,487 --> 00:03:10,184 ...without knowing what's happened to my sister. 26 00:03:10,357 --> 00:03:13,292 Maybe ii I went to New York. Ii I saw Mrs. Hedi mysel1-- 27 00:03:13,460 --> 00:03:15,929 I doubt ii you'll get anything out 01 that woman. 28 00:03:16,129 --> 00:03:18,655 But if you'd like to try... 29 00:03:18,832 --> 00:03:21,460 ...I'll advance the money to make the trip to New York. 30 00:03:21,635 --> 00:03:25,629 01 course. my dear. Ii you don't find your sister... 31 00:03:25,806 --> 00:03:28,070 ...you can always come back here. 32 00:03:28,241 --> 00:03:29,606 Thank you. 33 00:03:36,483 --> 00:03:38,110 Mary. 34 00:03:38,885 --> 00:03:40,717 Don't come back. 35 00:03:41,054 --> 00:03:43,284 No matter ii you never find your sister. 36 00:03:43,457 --> 00:03:45,255 No matter what happens to you. 37 00:03:45,459 --> 00:03:47,484 Don't come back. 38 00:03:48,595 --> 00:03:50,927 My parents died when I was a pupil. 39 00:03:51,164 --> 00:03:53,030 I left as you are leaving. 40 00:03:53,266 --> 00:03:55,064 But I didn't have courage. 41 00:03:55,302 --> 00:03:58,397 One must have courage to really live in the world. 42 00:03:59,005 --> 00:04:00,495 I came back. 43 00:04:00,674 --> 00:04:02,233 Gilcvist. 44 00:04:17,891 --> 00:04:22,829 Agnes, John Quincy Adams did not follow John Adams as president. 45 00:04:26,233 --> 00:04:29,464 Build thee more stately mansions. 0 my soul 46 00:04:29,703 --> 00:04:33,936 As the swift seasons roll! Leave thy law-vaulted past! 47 00:04:34,107 --> 00:04:36,542 Let each new temple. Nobler than the last 48 00:04:36,710 --> 00:04:39,680 Shut thee from heaven With a dome more vast 49 00:04:39,846 --> 00:04:42,281 Till than at length art free 50 00:04:45,418 --> 00:04:47,079 That's enough. 51 00:04:51,358 --> 00:04:53,452 It seems all right. Joseph. 52 00:04:53,627 --> 00:04:56,562 You see. we do keep up the quality 01 La Sagesse products... 53 00:04:56,730 --> 00:04:59,028 ...in spite of Jacqueline's absence. 54 00:05:00,133 --> 00:05:03,831 But you must know someone who has seen or heard 01 my sister. 55 00:05:04,037 --> 00:05:06,199 I'm afraid not. 56 00:05:09,009 --> 00:05:12,445 Your sister had many friends, but they were not my friends. 57 00:05:13,246 --> 00:05:15,908 I was only the manager 01 her plant. 58 00:05:19,786 --> 00:05:21,550 Mrs. Hedi. there's one thing. 59 00:05:21,721 --> 00:05:24,349 With Jacqueline gone. how do you carry on the business? 60 00:05:24,524 --> 00:05:27,323 What do you do with the receipts? How do you sign the checks? 61 00:05:27,494 --> 00:05:29,724 Why. Marv. I'm amazed. 62 00:05:29,896 --> 00:05:31,762 Didn't Jacqueline tell you? 63 00:05:31,998 --> 00:05:35,229 She sold the business to me at least eight months ago. 64 00:05:35,435 --> 00:05:38,735 - It's my business now. - I didn't know that. 65 00:05:38,972 --> 00:05:41,532 Yes. and I must say I've done quite well with it. 66 00:05:41,708 --> 00:05:44,336 Perhaps even better than Jacqueline. 67 00:05:45,245 --> 00:05:47,646 There's nothing you can think 01? Old letters? 68 00:05:47,814 --> 00:05:51,444 Anything that might give me some hint as to where I might find Jacqueline? 69 00:05:51,685 --> 00:05:54,279 Leave your address. I! I find anything. I'll be in touch. 70 00:05:54,454 --> 00:05:57,583 - I'm stopping at the Chatsworth. - Thank you, my dear. 71 00:06:00,393 --> 00:06:02,725 Why. Mary. 72 00:06:03,296 --> 00:06:05,697 - Hello, Frances. - How are you, honey? 73 00:06:05,866 --> 00:06:07,960 - How's Miss Jacqueline? - I don't know. 74 00:06:08,134 --> 00:06:11,263 That's why I came to see Mrs. Hedi. I'm trying to find her. 75 00:06:11,504 --> 00:06:14,633 You mean she's gone and you don't know where she is? 76 00:06:15,075 --> 00:06:16,702 Come here a minute. 77 00:06:23,550 --> 00:06:25,450 I don't get this. 78 00:06:25,619 --> 00:06:28,145 Miss Jacqueline's so crazy about you. 79 00:06:28,388 --> 00:06:31,722 She always talked about you. and she had your picture in her office. 80 00:06:31,892 --> 00:06:33,382 I know. 81 00:06:33,560 --> 00:06:36,222 For the first time I'm beginning to feel frightened. 82 00:06:36,396 --> 00:06:38,888 I almost feel as if I'd never known my sister. 83 00:06:39,065 --> 00:06:40,692 Nothing's happened to her. 84 00:06:40,867 --> 00:06:43,859 It's just I can't understand her not keeping in touch with you. 85 00:06:44,037 --> 00:06:46,802 - I can't understand it at all. - Well. don't worry about it. 86 00:06:46,973 --> 00:06:49,442 I saw Miss Jacqueline myself about a week ago. 87 00:06:49,609 --> 00:06:51,805 At a restaurant the boyfriend took me to. 88 00:06:51,978 --> 00:06:55,539 A little Italian place down in the Village called the Dante. 89 00:06:55,715 --> 00:06:58,013 - The Dante? - Yes, it's on Perry Street. 90 00:06:58,218 --> 00:07:01,950 Why don't you ask the people who own the place? They'll remember Jacqueline. 91 00:07:02,155 --> 00:07:04,487 Anybody who ever sees her never forgets her. 92 00:07:04,691 --> 00:07:06,557 I'll try there. 93 00:08:05,385 --> 00:08:07,285 I'm sorry to bother you. 94 00:08:07,454 --> 00:08:09,980 - I want to ask you about my sister. - Yes? 95 00:08:10,156 --> 00:08:13,126 I thought you might know her. She was seen here about a week ago. 96 00:08:13,293 --> 00:08:15,489 Her name is Jacqueline Gibson. 97 00:08:15,662 --> 00:08:17,187 I don't know no Gibson. 98 00:08:17,364 --> 00:08:19,162 This is a restaurant. 99 00:08:19,332 --> 00:08:23,030 - Many people come here. - She's very beautiful. 100 00:08:23,470 --> 00:08:25,461 I wish I could tell you what she looks like. 101 00:08:25,638 --> 00:08:27,231 I'm sure you'd remember her. 102 00:08:27,407 --> 00:08:30,342 She's tall, with dark hair. 103 00:08:31,444 --> 00:08:33,776 Once you'd seen my sister, you'd never forget her. 104 00:08:37,917 --> 00:08:41,114 - Maybe. - Let me look at you. 105 00:08:41,588 --> 00:08:44,080 - You could be her sister. - Yes. 106 00:08:44,257 --> 00:08:47,625 Yes. ii she made that much impression on you. I'm sure it was Jacqueline. 107 00:08:47,794 --> 00:08:49,762 She hasn't been here 101 a long time. 108 00:08:49,929 --> 00:08:51,920 - But she was here? - Oh. yes. yes. 109 00:08:52,098 --> 00:08:53,998 One day a beautiful car comes here. 110 00:08:54,167 --> 00:08:56,898 This beautiful woman in furs gets out. 111 00:08:57,070 --> 00:08:59,971 There is a handsome man with her, and the chauffeur. 112 00:09:00,573 --> 00:09:02,632 The lady vents one 01 our upstairs rooms... 113 00:09:02,809 --> 00:09:05,278 ...and the chauffeur changes the lock on the doors. 114 00:09:05,445 --> 00:09:07,413 Then the lady does not come back. 115 00:09:07,614 --> 00:09:09,241 Not to live anyhow. 116 00:09:09,416 --> 00:09:12,044 She came back three or four times. 117 00:09:12,218 --> 00:09:14,653 But always alone. Just to eat. 118 00:09:15,588 --> 00:09:18,250 You mean she just came here. rented the room... 119 00:09:18,425 --> 00:09:21,986 ...locked it and left? - Yes. and pays the vent every month. 120 00:09:22,362 --> 00:09:24,262 Could you let me see that room? 121 00:09:24,531 --> 00:09:25,896 I! it is hers... 122 00:09:26,066 --> 00:09:29,297 ...there might be something there to help me find my sister. 123 00:09:29,469 --> 00:09:31,597 No. the rent is paid. 124 00:09:31,871 --> 00:09:34,306 The lady asked us to promise. 125 00:09:34,774 --> 00:09:38,005 - I won't open the door. - Please. 126 00:09:39,179 --> 00:09:41,079 It's important. 127 00:10:03,436 --> 00:10:04,665 What did he say? 128 00:10:04,838 --> 00:10:08,274 He said he always wanted to see the inside at this room anyway. 129 00:10:21,020 --> 00:10:23,250 I tell you. when a thing like this comes up... 130 00:10:23,423 --> 00:10:25,050 ...you've got to go to the police. 131 00:10:25,225 --> 00:10:27,091 What do you think people pay taxes 10!? 132 00:10:27,260 --> 00:10:30,855 It ain't just to keep us chasing after crooks and regulating traffic. 133 00:10:31,064 --> 00:10:33,123 We're supposed to help everybody. 134 00:10:33,299 --> 00:10:36,758 Now, you've got to go to the police about your sister, rotes. 135 00:10:36,936 --> 00:10:39,735 I've had some experience with the Bureau 01 Missing Persons" 136 00:10:39,906 --> 00:10:41,499 Yeah. Well, Ml. Hoag... 137 00:10:41,674 --> 00:10:44,644 ...lost persons are the concern or the Missing Persons Bureau. 138 00:10:45,311 --> 00:10:48,576 You stick to your poetry. You're the poet. Jason. 139 00:10:48,748 --> 00:10:51,615 Well. in a way that makes everything my business. doesn't it? 140 00:10:51,784 --> 00:10:55,049 - Were you going to make a suggestion? - Yes. 141 00:10:55,288 --> 00:10:58,883 I was going to ask you to look into your own heart. 142 00:10:59,058 --> 00:11:01,322 Do you really want to find your sister? 143 00:11:01,494 --> 00:11:02,962 Oh. my Jason. 144 00:11:03,129 --> 00:11:06,394 Always laughing. always joking to help others. 145 00:11:06,633 --> 00:11:09,796 He's a good boy. miss. He just talks that way. 146 00:11:09,969 --> 00:11:12,768 I'm a good boy. but no one listens to what I say. 147 00:11:12,939 --> 00:11:14,373 Now. you do what I tell you... 148 00:11:14,541 --> 00:11:17,738 ...and go to the Missing Persons Bureau 101 your sister. 149 00:11:17,911 --> 00:11:21,108 - If you'll give me the address. - Certainly. 150 00:11:24,551 --> 00:11:27,953 - She was only 16. - Had she ever run away before? 151 00:11:28,121 --> 00:11:32,115 - What did he have on when last seen? - He went out without his hat or his coat. 152 00:11:32,292 --> 00:11:34,283 It's very cold 10! such an old man. 153 00:11:34,460 --> 00:11:36,394 Any identifying marks or characteristics? 154 00:11:36,563 --> 00:11:39,430 Scars. amputation. tattoo marks. speech impediments? 155 00:11:39,599 --> 00:11:41,192 No. none. 156 00:11:41,834 --> 00:11:43,063 Sign here. 157 00:11:43,236 --> 00:11:44,567 Any further details? 158 00:11:44,737 --> 00:11:48,230 She sold her business about eight months ago to Mrs. Esther Hedi. 159 00:11:48,408 --> 00:11:50,570 What relation are you to the missing person? 160 00:11:50,743 --> 00:11:52,233 Sister. 161 00:11:53,179 --> 00:11:54,840 Sign here. 162 00:12:01,421 --> 00:12:03,890 Excuse me. I'm Irving August. 163 00:12:04,057 --> 00:12:06,719 Private investigator. I think I can help you. 164 00:12:06,893 --> 00:12:08,657 Here's my card. 165 00:12:09,762 --> 00:12:11,696 The name may not mean anything to you... 166 00:12:11,864 --> 00:12:14,299 ...but say the word and I'll have her in 48 hours. 167 00:12:14,701 --> 00:12:16,726 - Can you? - Look. sister. 168 00:12:16,903 --> 00:12:20,032 Manhattan is only nine miles long and four and a half miles wide. 169 00:12:20,206 --> 00:12:22,300 I ain't never been 011 it. I know it like-- 170 00:12:22,508 --> 00:12:24,101 Like you know your own back yard. 171 00:12:24,277 --> 00:12:27,338 Now you just get me a small retainer, say, 50 bucks... 172 00:12:27,513 --> 00:12:31,279 - ...and I get your sister. I guarantee it. - I haven't any money right now... 173 00:12:31,451 --> 00:12:34,978 - ...but I'll get a job and-- - Lady, this kind of work costs money. 174 00:12:35,154 --> 00:12:37,179 I gotta cover all the hospitals. the morgue. 175 00:12:37,357 --> 00:12:41,089 That's the first place you gotta go and it ain't pleasant, the morgue. 176 00:12:45,498 --> 00:12:49,264 - You know who I am. August? - Sure. I do. 177 00:12:49,435 --> 00:12:53,599 Then you know ii I give you a little advice. It'll be good advice. 178 00:12:53,773 --> 00:12:55,798 - Yeah. sure. - That girl was looking... 179 00:12:55,975 --> 00:12:58,103 ...for Jacqueline Gibson. 180 00:12:58,278 --> 00:13:00,406 If I were you, I'd forget it. 181 00:13:00,613 --> 00:13:03,583 Okay, Mr. Radeau. It's forgot. 182 00:13:09,255 --> 00:13:12,452 Hey, Danny, get me the file on Jacqueline Gibson, will you? 183 00:13:33,279 --> 00:13:36,214 - Whom do you wish to see? - Mr. Gregory Wald. please. 184 00:13:36,382 --> 00:13:39,716 - And what is it about. Miss Gibson? - A personal matter. 185 00:13:39,886 --> 00:13:43,049 - I was given Mr. Ward's name. - May I ask who gave you his name? 186 00:13:44,490 --> 00:13:46,185 The morgue. 187 00:13:47,894 --> 00:13:49,521 Do you feel all right? 188 00:13:50,663 --> 00:13:54,395 I feel like an idiot, fainting in a stranger's office. 189 00:13:55,535 --> 00:13:57,936 We're not exactly strangers. Mary. 190 00:13:58,104 --> 00:13:59,663 Jacqueline spoke about you often. 191 00:14:00,206 --> 00:14:01,867 I suppose she told you about me. 192 00:14:02,041 --> 00:14:04,840 No. At the morgue. they told me a Mr. Gregory Ward... 193 00:14:05,011 --> 00:14:08,675 ...had made inquiries about Jacqueline. - At the morgue? No wonder you fainted. 194 00:14:08,848 --> 00:14:12,341 - I wish you'd come to me first. - Then you know who Jacqueline is? 195 00:14:12,518 --> 00:14:14,486 But I'd give a great deal to know. 196 00:14:14,721 --> 00:14:16,120 Why? 197 00:14:16,889 --> 00:14:18,584 I love your sister, Mary. 198 00:14:18,858 --> 00:14:20,883 I love her very much. 199 00:14:21,361 --> 00:14:23,887 It's easy to understand now. isn't it? 200 00:14:24,397 --> 00:14:26,764 A man would look 10! her anywhere. Mary. 201 00:14:26,933 --> 00:14:30,563 There's something exciting and unforgettable about Jacqueline. 202 00:14:30,737 --> 00:14:33,934 Something you never quite get hold at. 203 00:14:34,307 --> 00:14:38,301 Something that keeps a man following after her. 204 00:14:38,678 --> 00:14:41,978 Because I loved Jacqueline. I thought I knew her. 205 00:14:42,715 --> 00:14:45,650 Today I found out such strange things. 206 00:14:45,818 --> 00:14:47,718 Frightening things. 207 00:14:48,054 --> 00:14:52,685 I saw a hangman's noose that Jacqueline had hanging. waiting. 208 00:14:53,092 --> 00:14:55,186 Well. at least I can explain that. 209 00:14:55,728 --> 00:14:58,220 Your sister had a feeling about life... 210 00:14:58,498 --> 00:15:01,160 ...that it wasn't worth living unless one could end it. 211 00:15:01,367 --> 00:15:03,768 - I helped her get that room. - Weren't you afraid? 212 00:15:03,970 --> 00:15:06,029 Afraid she might commit suicide? 213 00:15:06,672 --> 00:15:09,266 People who commit suicide don't talk about it. 214 00:15:09,742 --> 00:15:12,712 No, that mom made her happy... 215 00:15:13,079 --> 00:15:16,515 ...in some strange way I couldn't understand. 216 00:15:17,250 --> 00:15:19,912 She lived in a world 01 her own fancy. 217 00:15:20,486 --> 00:15:22,545 She didn't always tell the truth. 218 00:15:23,322 --> 00:15:26,451 In fact, I'm afraid she didn't know what the truth was. 219 00:15:27,226 --> 00:15:30,560 - It's difficult to explain to a youngster. - I'm not a youngster. 220 00:15:30,730 --> 00:15:34,462 - I can understand. - Color's returning to your cheeks. 221 00:15:34,634 --> 00:15:37,103 You look as ii you were coming back to life. 222 00:15:37,503 --> 00:15:39,665 Sure you didn't faint because you were hungry? 223 00:15:40,139 --> 00:15:44,235 - You know. I didn't have lunch. - Well. it's nearly 6. Time 101 dinner. 224 00:15:48,381 --> 00:15:51,146 - Thank you. It was a lovely dinner. - Good. 225 00:15:51,384 --> 00:15:55,878 But I feel guilty. It doesn't seem right for me to enjoy myself with Jacqueline gone. 226 00:15:56,055 --> 00:15:58,990 Look, you can't make looking for Jacqueline your life's work. 227 00:15:59,158 --> 00:16:03,095 You've got to do other things. Live. get some enjoyment out 01 life. 228 00:16:03,262 --> 00:16:05,629 - I hope you'll let me help you. - Thank you. 229 00:16:05,798 --> 00:16:08,165 - Good night. - Good night. Mary. 230 00:16:17,743 --> 00:16:20,405 Miss Gibson. I've been waiting 10! you. 231 00:16:20,580 --> 00:16:23,015 I want you to know I decided to take your case. 232 00:16:23,182 --> 00:16:26,049 - Mr. August. I'm not at all-- - Look. don't say a word. 233 00:16:26,219 --> 00:16:29,052 I've taken an interest in you and I'm willing to help you. 234 00:16:29,222 --> 00:16:31,156 I think I know where to find your sister. 235 00:16:31,324 --> 00:16:33,986 - Where? - Wait a minute. This has a lot 01 angles. 236 00:16:34,160 --> 00:16:35,821 You've gotta take it easy. 237 00:16:35,995 --> 00:16:38,054 Tell me. do you know a Mrs. Hedi? 238 00:16:38,231 --> 00:16:41,633 - Yes. she bought my sister's business. - That's what she told you. 239 00:16:41,801 --> 00:16:45,362 I looked it up in the Hall 01 Records. You! sister deeded her the business... 240 00:16:45,538 --> 00:16:48,269 - ...as an outright gift. - Why would Mrs. Hedi lie to me? 241 00:16:48,941 --> 00:16:52,741 That's what I tried to find out. I went to the La Sagesse... 242 00:16:52,979 --> 00:16:55,209 ...used a phony health inspector's badge. 243 00:16:55,381 --> 00:16:58,407 They let me go through the works. All but one room. 244 00:16:58,618 --> 00:17:00,382 That room was locked. 245 00:17:01,587 --> 00:17:06,024 - I'd like to see the inside at that room. - You think my sister is there? 246 00:17:06,492 --> 00:17:09,427 - Can't tell. - Can we go there now? 247 00:17:09,595 --> 00:17:11,620 You can't just go breaking into places. 248 00:17:11,797 --> 00:17:14,095 They got a night watchman and locks on the door. 249 00:17:14,267 --> 00:17:17,328 If she's in there, it won't make any difference about warrants. 250 00:17:17,503 --> 00:17:20,302 - I want to go there. - I don't know if... 251 00:17:20,473 --> 00:17:22,908 ...ii I wanna go with you or not. 252 00:18:07,620 --> 00:18:09,315 Which room is it? 253 00:18:10,022 --> 00:18:12,013 It's the last door at the end at this hall. 254 00:18:22,001 --> 00:18:23,594 You scared? 255 00:18:23,769 --> 00:18:25,237 Yes. 256 00:18:26,072 --> 00:18:29,064 - Let's get out 01 here. - No. 257 00:18:31,577 --> 00:18:33,841 You could go on. Ml. August. 258 00:18:34,080 --> 00:18:36,708 You could open the door. I'd stay right here. 259 00:18:38,084 --> 00:18:40,746 It's only a little way. Ml. August. 260 00:18:43,556 --> 00:18:45,581 We can't stand here all night. 261 00:18:46,125 --> 00:18:48,253 You could go and open the door. 262 00:19:35,675 --> 00:19:38,474 Mr. August. the night watchman. 263 00:19:40,646 --> 00:19:43,411 The night watchman. he's in the salon. 264 00:19:44,984 --> 00:19:47,282 Mr. August. what is it? 265 00:19:47,486 --> 00:19:49,284 What's the matter? 266 00:19:51,757 --> 00:19:53,247 Mr. August. 267 00:20:34,734 --> 00:20:36,896 Do you know where you're going. lady? 268 00:20:37,069 --> 00:20:39,333 You've been to the end 01 the line and back again. 269 00:20:39,505 --> 00:20:41,633 I hope you enjoyed the ride. 270 00:22:01,420 --> 00:22:04,048 Please. Please. 271 00:22:09,195 --> 00:22:11,527 I want your help. please. 272 00:22:12,731 --> 00:22:14,597 These men. don't let them get out. 273 00:22:14,767 --> 00:22:17,930 - What's the matter now? - One 0! them has been murdered. 274 00:22:22,074 --> 00:22:23,769 What men? 275 00:22:27,847 --> 00:22:29,542 But they were there. 276 00:22:29,849 --> 00:22:31,339 Oh. yeah? 277 00:22:31,517 --> 00:22:34,543 Extra! Murder. lead all about it! 278 00:22:34,720 --> 00:22:38,020 Extra! Murder. lead all about it! 279 00:22:38,190 --> 00:22:41,717 Extra! Murder. lead all about it! 280 00:22:41,894 --> 00:22:45,592 Extra! Murder. lead all about it! 281 00:22:49,602 --> 00:22:51,001 Thank you. 282 00:23:03,515 --> 00:23:06,212 It's about another murder. A woman on 52nd Street. 283 00:23:06,385 --> 00:23:08,353 But you do believe me. 284 00:23:09,188 --> 00:23:12,749 Well. the important thing is the police won't believe you. 285 00:23:12,925 --> 00:23:15,292 I saw him on the floor. 286 00:23:15,694 --> 00:23:18,664 He was cut here. 287 00:23:19,031 --> 00:23:21,125 The blood was running out. 288 00:23:21,433 --> 00:23:23,367 He was dead. I know it. 289 00:23:23,802 --> 00:23:26,396 And then on the subway I saw him. 290 00:23:26,572 --> 00:23:29,906 White. With the men holding him up between them. 291 00:23:30,075 --> 00:23:34,137 Yes. 01 course. But the police would say you'd probably had a bad dream. 292 00:23:34,313 --> 00:23:37,146 He was a kind little man in his way. 293 00:23:37,449 --> 00:23:40,646 And I made him go down that hall into the darkness. 294 00:23:40,920 --> 00:23:43,014 I made him do it. 295 00:23:43,255 --> 00:23:45,053 Drink your milk. 296 00:23:45,658 --> 00:23:48,286 I don't like to be ordered to do anything. 297 00:23:48,560 --> 00:23:51,894 Oh. I'm sorry. I didn't intend to treat you like a child. 298 00:23:52,064 --> 00:23:55,329 - But you have treated me that way. - I won't do it again. 299 00:23:55,534 --> 00:23:59,528 We're friends. I promise I'll never order you about again. 300 00:24:02,942 --> 00:24:05,707 However, I won't say that I'll not take charge occasionally. 301 00:24:05,878 --> 00:24:07,744 And I'm going to take charge right now. 302 00:24:07,913 --> 00:24:10,280 - I have a job 10! you. - A job? 303 00:24:10,449 --> 00:24:12,679 Remember you told me you're good with youngsters? 304 00:24:12,851 --> 00:24:15,752 Well, today I bumped into an old friend of mine, Mrs. Wheeler. 305 00:24:15,921 --> 00:24:18,219 She runs a settlement house down in the Village. 306 00:24:18,390 --> 00:24:21,758 - She's looking for a kindergarten teacher. - I'd like that. 307 00:24:21,927 --> 00:24:24,692 It's not much money. but it'd be enough to live on. 308 00:24:24,863 --> 00:24:27,127 You'd move out 01 that hotel to a iumished room. 309 00:24:27,466 --> 00:24:30,299 Maybe the Romavis would have a room. They seem nice. 310 00:24:30,469 --> 00:24:33,234 - The people at the restaurant? - Yes. 311 00:24:34,006 --> 00:24:37,271 I! you want. I have time to take you to see Mrs. Wheeler right now. 312 00:24:39,611 --> 00:24:42,546 Yes, sir. Mr. Ward will see you in just a few minutes. 313 00:24:42,715 --> 00:24:45,343 - Won't you wait, Dr. Judd? - Thank you. 314 00:24:46,385 --> 00:24:49,719 - Dr. Judd? Are you Dr. Louis Judd? - Yes. 315 00:24:49,888 --> 00:24:52,949 I read your book in which you wrote about the cure for drinking. 316 00:24:53,158 --> 00:24:57,061 - You've not a dipsomaniac at your age? - No. it's... 317 00:24:57,629 --> 00:24:59,324 It's my father. 318 00:24:59,565 --> 00:25:02,933 I wanted to talk to you. You wrote about cures. 319 00:25:03,168 --> 00:25:05,102 I'm savvy. I don't practice anymore. 320 00:25:05,270 --> 00:25:07,739 I find it easier to write about mental illness... 321 00:25:07,906 --> 00:25:09,897 ...and leave the cure 01 it to others. 322 00:25:12,378 --> 00:25:13,709 Yes. sir. 323 00:25:14,179 --> 00:25:16,705 Mr. Ward is flee new. doctor. 324 00:25:16,882 --> 00:25:19,715 There are other psychiatrists who can help your father. 325 00:25:19,985 --> 00:25:22,818 Dipsomania is rather sordid. 326 00:25:23,355 --> 00:25:24,948 Thank you. 327 00:25:31,497 --> 00:25:34,762 I've come ham Jacqueline. She needs money. 328 00:25:35,367 --> 00:25:37,495 I thought you didn't know where she was. 329 00:25:37,669 --> 00:25:40,161 I didn't. She came to me a few days ago. 330 00:25:40,439 --> 00:25:42,032 To put it delicately... 331 00:25:42,207 --> 00:25:44,938 ...her care imposes a financial burden upon me. 332 00:25:45,110 --> 00:25:47,101 She thought you might lighten that burden. 333 00:25:47,312 --> 00:25:50,043 If she wants money from me, she can come to me herself. 334 00:25:50,215 --> 00:25:52,013 I'm afraid she can't do that, Ward. 335 00:25:52,184 --> 00:25:54,619 - It would endanger her. - This is nonsense. 336 00:25:54,787 --> 00:25:57,722 Unless I know where Jacqueline is and how she is... 337 00:25:57,890 --> 00:25:59,824 ...I'm not going to give you any money. 338 00:26:00,025 --> 00:26:01,959 You're a curious man. 339 00:26:02,361 --> 00:26:06,161 You're willing to jeopardize her life in order to satisfy your own curiosity. 340 00:26:06,565 --> 00:26:08,659 It's not just for myself I'm asking. 341 00:26:08,834 --> 00:26:11,303 Her sister's here. The kid's half crazy with anxiety. 342 00:26:11,937 --> 00:26:14,304 As a man you distrust me. 343 00:26:15,307 --> 00:26:17,708 Perhaps you can believe me as a physician. 344 00:26:18,043 --> 00:26:20,774 Well. then I can tell you in addition to other dangers... 345 00:26:20,979 --> 00:26:23,505 ...there's a danger of Jacqueline losing her sanity. 346 00:26:23,816 --> 00:26:26,842 - I would advise against you seeing her. - But why? 347 00:26:27,086 --> 00:26:30,351 She's been ill, erratic, but I've never known of anything like that. 348 00:26:30,522 --> 00:26:33,253 You can believe me or not just as you choose. 349 00:26:36,328 --> 00:26:39,263 - How much does she want? - She can use a hundred dollars. 350 00:26:39,898 --> 00:26:42,833 - I'll give you a check. - She can only use cash. 351 00:26:46,972 --> 00:26:50,306 - I haven't got that much in cash. - How much have you? 352 00:26:50,876 --> 00:26:52,241 About 45 dollars. 353 00:26:52,544 --> 00:26:55,206 For the time being. I imagine that must do. 354 00:26:56,849 --> 00:26:58,112 Thank you. 355 00:26:58,684 --> 00:27:01,119 - Tell me, how is Jacqueline? - As beautiful as ever. 356 00:27:01,286 --> 00:27:03,755 - Tell me-- - She's nervous under the circumstances. 357 00:27:03,922 --> 00:27:05,117 What circumstances? 358 00:27:07,092 --> 00:27:09,493 Mama. see. Miss Gibson helped me. 359 00:27:09,661 --> 00:27:13,291 - It's a table. - Beautiful. We show it to Papa tonight. 360 00:27:13,465 --> 00:27:16,901 - Did Michelle eat her soup today? - She's been an angel. 361 00:27:17,402 --> 00:27:20,963 - Mommy. wait 10! me. - Angelo. wait. 362 00:27:24,109 --> 00:27:27,272 Well. Marv. aren't you the popular one. You've a visitor again. 363 00:27:27,446 --> 00:27:29,813 - Mr. Ward? - No. not this time. 364 00:27:29,982 --> 00:27:32,952 It's a gentleman called Judd. Dr. Judd. 365 00:27:34,887 --> 00:27:37,288 - Dr. Judd? - Yes. Miss Gibson. 366 00:27:37,556 --> 00:27:40,048 I've come to take you to your sister. 367 00:27:40,225 --> 00:27:42,785 Don't be so amazed. It's a very ordinary matter. 368 00:27:42,961 --> 00:27:44,690 I'm Jacqueline's physician. 369 00:27:44,863 --> 00:27:47,332 Mr. Ward told me you were here. Jacqueline sent me... 370 00:27:47,499 --> 00:27:50,196 ...to bring you to her. - Then you know where she is? 371 00:27:50,402 --> 00:27:53,064 If I didn't know where she was, could I take you to her? 372 00:27:53,272 --> 00:27:55,639 Get your hat and coat. We haven't much time. 373 00:28:01,346 --> 00:28:05,180 It's amid marble splendors such as these that Jacqueline dwells. 374 00:28:05,484 --> 00:28:07,111 One can take either staircase. 375 00:28:07,319 --> 00:28:10,482 I prefer the left, the sinister side. 376 00:28:28,674 --> 00:28:30,335 She's not here. She's gone. 377 00:28:42,955 --> 00:28:46,653 I don't know why she left. She knows she shouldn't have. 378 00:28:57,836 --> 00:28:59,531 She's left me to meet them alone. 379 00:29:00,138 --> 00:29:01,799 |can't. 380 00:29:01,974 --> 00:29:04,238 What makes you so nervous. Dr. Judd? 381 00:29:04,476 --> 00:29:05,807 Who are they? 382 00:29:05,978 --> 00:29:08,606 I can't stay here. I'll have to leave you. 383 00:29:31,436 --> 00:29:32,995 Jacqueline. 384 00:30:45,911 --> 00:30:47,379 Is this her? 385 00:30:47,913 --> 00:30:49,540 No. 386 00:30:52,184 --> 00:30:54,152 - Where's Jacqueline Gibson? - I don't know. 387 00:30:54,319 --> 00:30:57,254 - She was just here. Where did she go? - I tell you. I don't know. 388 00:30:57,422 --> 00:31:00,016 You went out with her and don't know where she went? 389 00:31:00,192 --> 00:31:02,058 |don't know. 390 00:31:02,994 --> 00:31:06,794 Why do you want Jacqueline? What right have you to question me? 391 00:31:06,965 --> 00:31:10,663 I have all the right in the world. I'm Paul Radeau. a private investigator. 392 00:31:10,836 --> 00:31:13,362 I've been hired to find your sister by her husband... 393 00:31:13,605 --> 00:31:16,597 - ...Gregory Ward. - Husband? 394 00:31:35,193 --> 00:31:37,560 What are you thinking 01. Bella? Can I eat dry? 395 00:31:37,729 --> 00:31:40,858 Oh, the wine. I have forgotten the wine. 396 00:31:43,535 --> 00:31:47,369 Look. Marv. just because I kept a secret ham you doesn't make a monster 0! me. 397 00:31:47,572 --> 00:31:51,031 Please. I can't go on explaining things like this to your right ear. 398 00:31:51,243 --> 00:31:53,712 Last night in this very restaurant. Mr. Jason Hoag... 399 00:31:53,879 --> 00:31:55,870 ...paid a pretty compliment to my right ear. 400 00:31:56,047 --> 00:31:57,913 - Who the devil is he? - A poet. 401 00:31:58,083 --> 00:31:59,642 He's sitting right over there. 402 00:31:59,818 --> 00:32:02,685 That's his table. the one at the feet at Dante. 403 00:32:02,854 --> 00:32:06,586 Do you remember the first day you came to my of lice. frightened and broken up? 404 00:32:06,758 --> 00:32:10,456 And I asked you ii Jacqueline had ever spoken about me to you? You said no. 405 00:32:10,662 --> 00:32:12,926 Then how could I tell you we were married? 406 00:32:13,098 --> 00:32:14,566 And afterwards... 407 00:32:14,733 --> 00:32:18,192 I didn't tell you afterwards because there were so many things coming up... 408 00:32:18,370 --> 00:32:20,771 ...to make me worry. 409 00:32:20,939 --> 00:32:23,340 My beautiful one. Why do you bring me wine... 410 00:32:23,508 --> 00:32:26,000 ...when you yourself are so intoxicating? 411 00:32:26,478 --> 00:32:28,947 You're my favorite audience. Bella. 412 00:32:32,918 --> 00:32:35,410 Why can't everyone be happy like we are? 413 00:32:35,587 --> 00:32:37,612 Laugh and have a good time? 414 00:32:37,856 --> 00:32:41,724 That poor little one. so sad because she can't find her sister. 415 00:32:41,893 --> 00:32:44,294 And that man with her. he doesn't make her laugh. 416 00:32:44,463 --> 00:32:46,022 Just sits and talks. 417 00:32:46,198 --> 00:32:48,826 We are happy. Mrs. Romari. because you have everything... 418 00:32:49,000 --> 00:32:50,934 ...and I have nothing to lose. 419 00:32:51,102 --> 00:32:53,002 You should make her laugh. Jason. 420 00:32:53,238 --> 00:32:55,104 Come. make jokes 10! her. 421 00:32:55,273 --> 00:32:57,674 You could have told me you were Jacqueline's husband. 422 00:32:57,843 --> 00:33:02,337 Things changed. Mary. The reasons 10! finding Jacqueline changed. 423 00:33:02,848 --> 00:33:05,010 I want to find her to settle things. 424 00:33:05,317 --> 00:33:07,581 What things? Why? 425 00:33:08,420 --> 00:33:11,481 Why you two are so sad? Your food will not digest... 426 00:33:11,656 --> 00:33:13,317 .and your wine will sour. 427 00:33:13,492 --> 00:33:17,258 You must laugh to eat well. I've brought Jason to make you laugh. 428 00:33:17,496 --> 00:33:20,830 Mr. Hoag. this is Mr. Ward. 429 00:33:23,635 --> 00:33:26,935 Sit down. I'll get the rest 01 your dinner. 430 00:33:31,510 --> 00:33:34,070 I'm under orders to make you laugh. 431 00:33:34,246 --> 00:33:38,114 In Mrs. Romavi's mind, poetry and humor have some strange aflinity... 432 00:33:38,283 --> 00:33:39,978 ...which they don't have in fact. 433 00:33:40,185 --> 00:33:42,984 She wants me to play the fool for you... 434 00:33:43,154 --> 00:33:45,748 ...but suddenly, Miss Gibson, I feel as sad as you do. 435 00:33:45,924 --> 00:33:47,824 Well. then I've spoiled your dinner. 436 00:33:47,993 --> 00:33:50,519 Your food won't digest and your wine will sour. 437 00:33:50,695 --> 00:33:54,893 You will have to make all the jokes. because I'm going to be serious. 438 00:33:55,800 --> 00:33:57,290 I'm going to find your sister. 439 00:33:59,070 --> 00:34:01,004 Shuffle the cards well, Natalie. 440 00:34:01,172 --> 00:34:03,664 This is a trick at telepathy. not card manipulation. 441 00:34:06,211 --> 00:34:08,236 Now pass the cards to me. 442 00:34:08,513 --> 00:34:11,949 Gladys. will you hand the cards to Louis while I answer the door? 443 00:34:20,625 --> 00:34:23,890 - Jason. How nice to see you. - I have brought some friends, Natalie. 444 00:34:24,062 --> 00:34:26,622 - May we come to your party? - Oh. 01 course. come in. 445 00:34:26,798 --> 00:34:30,826 Now. all 01 you must remember the cards that you've selected. 446 00:34:31,469 --> 00:34:35,030 - Mrs. Cortez, Mary Gibson and Mr. Ward. - So nice to meet you. 447 00:34:35,206 --> 00:34:36,970 The cards can't speak 101 themselves. 448 00:34:37,142 --> 00:34:40,112 - It's purely a matter 01 the mind. - You'll have to excuse me. 449 00:34:40,612 --> 00:34:44,378 Mrs. Freeman. yours was the jack 0! spades. Gladys. seven 0! diamonds. 450 00:34:44,583 --> 00:34:48,577 - Yours, Mrs. Gosden, the queen of hearts. - How do you ever do it, Louis? 451 00:34:49,120 --> 00:34:50,588 Hello. Jason. 452 00:34:52,591 --> 00:34:54,525 Where is Jacqueline Gibson? 453 00:34:55,160 --> 00:34:57,891 - What a peculiar question. - I saw you with her last week. 454 00:34:58,063 --> 00:35:00,191 I knew you'd be here tonight. Where is she? 455 00:35:00,432 --> 00:35:02,924 It's neither your business to ask nor mine to tell. 456 00:35:03,101 --> 00:35:05,832 Wait. Look over there. 457 00:35:06,504 --> 00:35:07,938 Do you see that girl? 458 00:35:08,440 --> 00:35:11,876 That's Jacqueline's sister. It's because 01 her that I ask. 459 00:35:12,110 --> 00:35:13,805 Why come to me? 460 00:35:14,079 --> 00:35:17,379 Because there was another girl years ago. A nice girl. 461 00:35:17,682 --> 00:35:19,582 She lived in Barrow Street. 462 00:35:19,818 --> 00:35:21,616 I saw her with you once. 463 00:35:21,786 --> 00:35:23,686 I saw her with you twice. 464 00:35:24,322 --> 00:35:27,656 - Then I never saw her again. - She was my patient. 465 00:35:28,493 --> 00:35:29,790 What was she to you? 466 00:35:30,795 --> 00:35:32,957 I don't think you'd understand ii I told you. 467 00:35:33,164 --> 00:35:35,826 I think I understand without you! telling me. 468 00:35:36,001 --> 00:35:38,299 I know something of your history, Jason. 469 00:35:38,470 --> 00:35:41,030 I know you haven't written 10110 years. 470 00:35:41,573 --> 00:35:42,904 I've lost the knack. 471 00:35:43,108 --> 00:35:45,042 After that wonderful first book? 472 00:35:45,310 --> 00:35:48,712 After all the adulation and good reviews? 473 00:35:49,614 --> 00:35:52,584 I'd have given anything to have written that book. 474 00:35:54,185 --> 00:35:57,120 You had all my admiration and respect... 475 00:35:57,589 --> 00:35:59,023 ONCE. 476 00:36:01,026 --> 00:36:02,289 There you are. 477 00:36:02,460 --> 00:36:04,588 Do you know any more card tricks? 478 00:36:07,399 --> 00:36:09,163 Hello. Ward. 479 00:36:09,534 --> 00:36:10,763 My dear Miss Gibson. 480 00:36:10,935 --> 00:36:13,700 Gibson? Are you Jacqueline's sister? 481 00:36:13,938 --> 00:36:15,667 - Yes. do you-- ? - Know her? 482 00:36:15,840 --> 00:36:19,299 My deal. we were intimate. The times we used to have together. 483 00:36:19,477 --> 00:36:22,071 I bet she never told you about that. You're too young. 484 00:36:22,247 --> 00:36:23,840 I'm afraid you don't understand. 485 00:36:24,015 --> 00:36:25,983 Miss Gibson's sister is missing. 486 00:36:26,151 --> 00:36:28,176 Missing? Well. no wonder. 487 00:36:28,353 --> 00:36:32,119 When she took up with Louis Judd. she went out at circulation just like that. 488 00:36:35,193 --> 00:36:37,855 My deal. have I said something? 489 00:36:45,103 --> 00:36:47,037 Too many people here. 490 00:36:48,740 --> 00:36:51,368 Perhaps Jacqueline is lonely 101 me. 491 00:36:52,444 --> 00:36:55,539 You see, Mary, I'm not quite a fool. 492 00:36:56,114 --> 00:36:58,378 At least you knew about Dr. Judd. 493 00:36:58,550 --> 00:37:01,451 - Yes. - And you knew he'd be here. 494 00:37:01,619 --> 00:37:03,178 Yes. 495 00:37:03,354 --> 00:37:07,222 And now that I've shown you that I know that much. and can guess move... 496 00:37:07,392 --> 00:37:09,827 ...will you trust me to look 10! Jacqueline? 497 00:37:10,228 --> 00:37:12,993 I want you to look 10! Jacqueline. 498 00:37:15,600 --> 00:37:18,001 I'm a terrible failure, Mary. 499 00:37:18,336 --> 00:37:21,670 A book clerk by day and a poet by night. 500 00:37:21,873 --> 00:37:24,001 Not a very good one. 501 00:37:24,509 --> 00:37:27,774 But if you'll trust me, at this one thing I won't fail. 502 00:37:28,146 --> 00:37:29,580 I'll find your sister. 503 00:37:29,814 --> 00:37:33,773 You have such lovely hands. Miss Gottschalk. So slim and capable. 504 00:37:34,052 --> 00:37:37,511 Mr. Hoag. I really shouldn't be doing this. It's against the rules. 505 00:37:37,689 --> 00:37:39,157 Why did you say you wanted them? 506 00:37:39,324 --> 00:37:43,227 I'd like to see what books my friends read so I'll know what to buy them. 507 00:37:43,394 --> 00:37:45,328 Nothing nicer than a book for a gift. 508 00:37:46,965 --> 00:37:49,024 Who was the first one? Mrs. Hedi? 509 00:37:49,234 --> 00:37:51,703 P.0.R... 510 00:37:52,337 --> 00:37:54,101 Yes. here it is. 511 00:37:54,272 --> 00:37:57,674 - And the other was Judd? - Yes. Dr. Louis Judd. 512 00:37:58,710 --> 00:38:00,303 He's here too. 513 00:38:00,678 --> 00:38:04,171 Would it be asking too much for you to get me these books? 514 00:38:04,349 --> 00:38:06,750 No. not at all. Mr. Hoag. 515 00:38:07,385 --> 00:38:10,980 Why, Mr. Hoag, most of these books are on the closed shelf. 516 00:38:11,156 --> 00:38:12,749 You'll have to get permission. 517 00:38:12,924 --> 00:38:15,950 I wouldn't want to take them out. I'd like to look at them. 518 00:38:16,127 --> 00:38:18,596 Well. since you're over 21. 519 00:38:21,466 --> 00:38:23,093 Mimi. 520 00:38:26,471 --> 00:38:27,905 Come in. 521 00:38:29,674 --> 00:38:30,903 Well. what is it? 522 00:38:31,075 --> 00:38:34,306 A parallelogram with a split triangle in its very center. 523 00:38:34,479 --> 00:38:38,109 Hound out that Mrs. Hedi reads the same books as Dr. Judd. 524 00:38:38,283 --> 00:38:41,082 - I don't think that's so revealing. - But who is Judd? 525 00:38:41,252 --> 00:38:44,620 A psychiatrist. It's quite natural that he should read books... 526 00:38:44,789 --> 00:38:47,156 ...on the history 01 old religious societies. 527 00:38:47,325 --> 00:38:49,885 But why should Mrs. Hedi. a woman with a beauty parlor? 528 00:38:50,061 --> 00:38:51,927 - I don't know. - That's just it. 529 00:38:52,096 --> 00:38:54,656 And this figure. she traced it. 530 00:38:54,833 --> 00:38:57,495 The book I saw at the library had been marked "perfect"... 531 00:38:57,669 --> 00:38:59,535 ...by the library inspector in March. 532 00:38:59,704 --> 00:39:02,901 Mrs. Hedi had it out in April. and no one else had read it since. 533 00:39:03,274 --> 00:39:06,073 This figure is the symbol 0! the Palladists. 534 00:39:06,344 --> 00:39:09,143 It's all clear to me now. So clear. 535 00:39:09,314 --> 00:39:12,579 I thought so. but just to be sure I'll tell you that the Palladists... 536 00:39:12,750 --> 00:39:15,811 - ...are a society 01 devil worshippers. - Devil worshippers? 537 00:39:15,987 --> 00:39:17,853 But. look. I'm serious. 538 00:39:18,022 --> 00:39:20,753 It's a very real and earnest society. A dangerous society. 539 00:39:20,925 --> 00:39:22,324 I can imagine. 540 00:39:22,493 --> 00:39:24,894 Sometime before those nice white gloves are dry... 541 00:39:25,063 --> 00:39:28,499 ...you're going to go and find out a few things about this Mrs. Hedi. 542 00:39:28,766 --> 00:39:31,258 Is Mrs. Hedi nice to work 101? 543 00:39:31,536 --> 00:39:33,334 Oh. Redi's all right. 544 00:39:33,504 --> 00:39:35,836 But there's only one Miss Jacqueline. 545 00:39:36,007 --> 00:39:37,975 Mrs. Hedi seems rather an odd woman to me. 546 00:39:38,142 --> 00:39:40,236 She's really a pretty good son. 547 00:39:40,411 --> 00:39:43,108 What does she do with herself after business hours? 548 00:39:44,182 --> 00:39:47,709 It's always seemed to me that she was son 01 lonely and unhappy. 549 00:39:47,886 --> 00:39:50,480 Well. Mary. I guess most people are. 550 00:39:51,022 --> 00:39:52,990 There. that's it. 551 00:39:58,396 --> 00:40:00,728 In the old days. this would've been on the house. 552 00:40:02,367 --> 00:40:05,200 The tip is anyhow. Besides. I like to do your hair. 553 00:40:05,370 --> 00:40:06,838 Thank you. 554 00:40:08,139 --> 00:40:10,233 Do you know what this is, Frances? 555 00:40:10,475 --> 00:40:12,569 Why, I ought to. 556 00:40:13,311 --> 00:40:15,075 Mrs. Redi's new trademark. 557 00:40:16,881 --> 00:40:20,476 Of course, I should've known. This figure's been puzzling me. 558 00:40:28,960 --> 00:40:30,985 Hello. Mary. It's nice to see you. 559 00:40:31,162 --> 00:40:33,221 - No news of Jacqueline? - I'm afraid not. 560 00:40:33,398 --> 00:40:35,230 Well. that's too bad. 561 00:40:41,639 --> 00:40:43,004 What did she want? 562 00:40:43,207 --> 00:40:45,039 Nothing. I just did her hair. 563 00:40:45,209 --> 00:40:46,574 What were you talking about? 564 00:40:46,878 --> 00:40:48,209 Nothing. 565 00:40:48,379 --> 00:40:51,144 Nothing? Why. that's absurd. 566 00:40:51,382 --> 00:40:54,181 I heard you laughing and talking. She was asking questions. 567 00:40:54,352 --> 00:40:56,343 Oh. well. she was asking about you. 568 00:40:56,521 --> 00:40:58,922 Whether it was nice to work 101 you or not. 569 00:40:59,090 --> 00:41:00,888 And that was all? 570 00:41:01,259 --> 00:41:03,853 Well. she asked about the trademark. 571 00:41:04,028 --> 00:41:06,429 - What did she want to know? - She showed me a drawing. 572 00:41:06,597 --> 00:41:08,429 Oh, you fool. 573 00:41:08,599 --> 00:41:10,693 Why, that symbol is us. 574 00:41:10,868 --> 00:41:14,202 Us. She was asking about us. 575 00:41:37,228 --> 00:41:39,390 - Mary? - Yes. 576 00:41:39,564 --> 00:41:41,692 This is Mrs. Hedi. Mary. 577 00:41:41,899 --> 00:41:43,458 Oh. I'll be out in a minute. 578 00:41:43,634 --> 00:41:47,229 That won't be necessary. I haven't much to say. 579 00:41:48,539 --> 00:41:51,634 If I were you, Mary, I'd go back to school. 580 00:41:51,843 --> 00:41:54,904 I'd make no further attempt to find Jacqueline. 581 00:41:55,246 --> 00:41:57,510 I can't give up looking 10! her. Mrs. Hedi. 582 00:41:57,682 --> 00:41:59,241 No matter what you've hinting at. 583 00:41:59,417 --> 00:42:02,318 I have no intention whatsoever at hinting. 584 00:42:02,987 --> 00:42:06,013 Your sister, Mary, is a rnurderess. 585 00:42:06,457 --> 00:42:08,551 She killed Irving August. 586 00:42:08,926 --> 00:42:12,863 Stabbed him out 0! flight when he discovered where she was hiding. 587 00:42:13,598 --> 00:42:15,032 I don't believe you. 588 00:42:15,199 --> 00:42:17,827 I had to help get lid 01 the body. 589 00:42:18,336 --> 00:42:20,498 You saw it on the subway. 590 00:42:21,105 --> 00:42:23,972 And I warn you. Mary. go back. 591 00:42:24,609 --> 00:42:26,202 You don't know what you're doing... 592 00:42:26,377 --> 00:42:29,938 ...or what dreadful things you might bring about by looking for your sister. 593 00:42:30,648 --> 00:42:32,776 You go back to school. 594 00:42:45,096 --> 00:42:46,621 I'm sorry to be late. Natalie. 595 00:42:46,798 --> 00:42:48,892 We haven't begun tea yet. 596 00:42:52,637 --> 00:42:54,969 - Hello, Frances. - Hello, Mrs. Hedi. 597 00:42:56,307 --> 00:42:58,435 - How do you do? - Mrs. Hedi. 598 00:43:00,545 --> 00:43:02,172 Won't you pour? 599 00:43:05,583 --> 00:43:07,176 I'm savvy. I'm nervous. 600 00:43:07,351 --> 00:43:09,683 - This is very trying 101 me. - I know. 601 00:43:09,854 --> 00:43:11,447 You introduced Jacqueline to us. 602 00:43:11,622 --> 00:43:13,886 - But how could you tell? - I should've known. 603 00:43:14,058 --> 00:43:16,618 She had no sincerity, no real belief. 604 00:43:16,794 --> 00:43:18,592 Miss Rowan. do you take cream? 605 00:43:19,197 --> 00:43:21,723 Please. Natalie. would you mind pouring? 606 00:43:21,899 --> 00:43:23,526 You shouldn't be nervous. 607 00:43:23,734 --> 00:43:27,034 There's nothing personal or vengeful in what we are about to do. 608 00:43:27,305 --> 00:43:28,932 We have only to make a decision. 609 00:43:29,240 --> 00:43:32,107 But it can be such a horrible decision... 610 00:43:32,610 --> 00:43:34,942 ...because we've all pledged to nonviolence. 611 00:43:35,246 --> 00:43:37,442 - Now. this-- - Our founder must have known... 612 00:43:37,615 --> 00:43:40,812 ...when he wrote these seemingly contradictory rules. 613 00:43:41,452 --> 00:43:43,580 The rule 01 nonviolence... 614 00:43:43,754 --> 00:43:47,054 ...and the law that whoever betrays us must die. 615 00:43:47,291 --> 00:43:50,022 - He must have known. - But I don't understand it. 616 00:43:50,194 --> 00:43:53,323 Some of us, Frances, must believe without understanding. 617 00:43:54,298 --> 00:43:55,732 Yes. I suppose so. 618 00:43:56,033 --> 00:43:58,297 I went back through the history last night. 619 00:43:58,469 --> 00:44:00,961 I read about Johann Rozenquanz. 620 00:44:01,305 --> 00:44:04,707 - I read what he wrote about-- - I can quote it fully, Mrs. Hedi. 621 00:44:04,909 --> 00:44:06,570 �We will avoid violence. 622 00:44:06,777 --> 00:44:09,803 For once undertaken. violence can become its own master... 623 00:44:09,981 --> 00:44:12,814 - ...and lead to either good or evil." - But he also wrote-- 624 00:44:12,984 --> 00:44:14,577 I can quote that too. 625 00:44:16,120 --> 00:44:19,021 �Those who go out into the marketplaces and speak 0! us... 626 00:44:19,190 --> 00:44:21,852 ...and give knowledge 01 our being and our deeds... 627 00:44:22,026 --> 00:44:23,790 ...whomsoevev doeth this shall die.� 628 00:44:23,961 --> 00:44:25,326 I'm puzzled. 629 00:44:25,696 --> 00:44:27,687 Since our order was founded... 630 00:44:27,865 --> 00:44:29,799 ...six betrayals have been listed. 631 00:44:29,967 --> 00:44:32,197 And six deaths as punishment. 632 00:44:32,703 --> 00:44:35,536 - And now there's Jacqueline. - Oh. but... 633 00:44:35,706 --> 00:44:38,107 But you can't do anything to her. 634 00:44:38,409 --> 00:44:39,774 You mustn't hurt her. 635 00:44:39,944 --> 00:44:42,879 - But she betrayed us, Frances. - She didn't betray us. 636 00:44:43,047 --> 00:44:46,017 She was only going to a doctor. A psychiatrist. 637 00:44:46,184 --> 00:44:48,278 She told him, Frances. She told him about us. 638 00:44:48,452 --> 00:44:49,977 I know this is difficult 101 you. 639 00:44:50,154 --> 00:44:52,555 - I know that you love her. - But she didn't betray us. 640 00:44:52,723 --> 00:44:56,353 Even ii I believed that. I would still consider her a very dangerous woman. 641 00:44:56,527 --> 00:44:59,326 There is the matter 01 Irving August's death. 642 00:44:59,730 --> 00:45:02,427 Without consulting me. Mrs. Hedi was ill-advised enough... 643 00:45:02,600 --> 00:45:04,898 ...to have the body removed by Leo and Duvk. 644 00:45:06,003 --> 00:45:07,835 This makes us all a party to the crime. 645 00:45:09,207 --> 00:45:10,572 What ii there's a trial? 646 00:45:11,309 --> 00:45:14,540 What ii Jacqueline is asked about the removal 01 the body? 647 00:45:15,479 --> 00:45:18,005 Do you think, Frances, that she will keep silent? 648 00:45:18,416 --> 00:45:22,011 It is a real danger and one which forces our decision. 649 00:45:22,486 --> 00:45:25,581 - And Jacqueline's sister? - I've taken care 01 Mary. 650 00:45:25,790 --> 00:45:28,350 I've spoken to her. and she's going back to school. 651 00:45:28,526 --> 00:45:31,552 Good. Then it is decided. 652 00:45:31,796 --> 00:45:34,493 Leo and Duvk and I will complete our plans. 653 00:45:48,980 --> 00:45:50,539 Mary. 654 00:45:55,786 --> 00:45:59,484 This is wonderful, your coming here so unexpectedly. 655 00:45:59,657 --> 00:46:02,354 It's almost like a wish come true. 656 00:46:03,294 --> 00:46:05,319 I want to show you my room. 657 00:46:06,030 --> 00:46:07,759 I want you to see all 01 it. 658 00:46:08,165 --> 00:46:10,099 But it's a small room. Jason. 659 00:46:10,268 --> 00:46:12,100 It's grown big with the years. 660 00:46:12,937 --> 00:46:16,100 And my window. through which I see the world. 661 00:46:16,574 --> 00:46:20,772 It's beautiful. That searchlight and the stars. 662 00:46:20,945 --> 00:46:22,640 Oh. that's not a Searchlight. 663 00:46:22,813 --> 00:46:26,181 It's a sword blade. cutting the blue cloak at a prince. 664 00:46:26,417 --> 00:46:28,715 - Not stars" - Jason. 665 00:46:28,886 --> 00:46:32,481 I'm going back to Highclifle. I've come to say goodbye. 666 00:46:33,224 --> 00:46:37,422 But I thought your coming up here to the third floor to see me... 667 00:46:37,862 --> 00:46:40,729 Well. that it was your advent into my world. 668 00:46:40,898 --> 00:46:42,866 It turns out to be goodbye. Why? 669 00:46:43,034 --> 00:46:44,934 Please don't make me tell you. Jason. 670 00:46:45,102 --> 00:46:47,332 I thought I was your friend, Mary. 671 00:46:47,505 --> 00:46:50,304 Just goodbye isn't enough 10! a friend. 672 00:46:53,277 --> 00:46:55,177 I had begun to write again. 673 00:46:55,713 --> 00:46:58,239 That's what I was doing when you came in. 674 00:46:58,816 --> 00:47:00,910 It's because 01 Jacqueline. 675 00:47:01,452 --> 00:47:03,682 I can't go on looking 10! her. 676 00:47:04,255 --> 00:47:05,984 You went to see Mrs. Hedi. 677 00:47:06,157 --> 00:47:08,319 She told you something. What was it? 678 00:47:08,959 --> 00:47:11,018 Jacqueline's a muvdevess. 679 00:47:11,462 --> 00:47:13,157 She killed a man. 680 00:47:13,564 --> 00:47:16,534 - You believe that? - I have to. 681 00:47:16,701 --> 00:47:18,328 It was Irving August. 682 00:47:18,536 --> 00:47:22,473 Everything Mrs. Hedi said. It tits in with what I saw. 683 00:47:22,707 --> 00:47:26,007 She even knew that I'd seen his body on the subway. 684 00:47:26,177 --> 00:47:27,736 But ii it's true. then... 685 00:47:27,912 --> 00:47:30,574 ...there's all the more reason for you to find Jacqueline. 686 00:47:30,848 --> 00:47:33,977 And Gregory, he loves her. 687 00:47:34,919 --> 00:47:38,184 He loves you. Mary. You'll have to tell him. 688 00:47:38,489 --> 00:47:41,288 He's Jacqueline's husband. I can't. 689 00:47:41,459 --> 00:47:43,291 But you've got to tell him. Mary. 690 00:47:43,461 --> 00:47:47,398 Even it only tor the practical reason that he's a lawyer and will know what to do. 691 00:47:47,565 --> 00:47:49,158 I'm going to phone him. 692 00:47:54,372 --> 00:47:56,636 Well. she's got to be found. 693 00:47:56,941 --> 00:47:58,466 That's the first step. 694 00:47:59,343 --> 00:48:02,244 She's got to be found so she can give herself up to the police. 695 00:48:02,413 --> 00:48:04,677 But we've tried so long to find her. 696 00:48:04,849 --> 00:48:06,943 Judd could tell us. ii he would. 697 00:48:07,184 --> 00:48:10,119 - Do you think he knows about this? - I don't know. 698 00:48:10,721 --> 00:48:13,918 Well, he's clever, and he's cautious in his way. 699 00:48:14,125 --> 00:48:16,651 I think ii he knew he'd advise her to do what I want. 700 00:48:16,827 --> 00:48:19,762 Surrender herself to the police and stand trial. 701 00:48:20,598 --> 00:48:22,123 I don't think he knows. 702 00:48:22,299 --> 00:48:23,767 We could tell him. 703 00:48:25,636 --> 00:48:28,799 - Could you find him? - I suppose so. 704 00:48:29,340 --> 00:48:31,240 I guess I could pick him up somewhere. 705 00:48:31,409 --> 00:48:32,808 Jason.� 706 00:48:32,977 --> 00:48:34,968 .I sometimes wonder. 707 00:48:35,179 --> 00:48:36,772 You're so sweet to me. 708 00:48:36,947 --> 00:48:39,177 So kind and sympathetic. 709 00:48:39,784 --> 00:48:42,014 I don't know how I can ever thank you. 710 00:48:42,186 --> 00:48:43,517 Thank me? 711 00:48:44,255 --> 00:48:45,745 You don't have to thank me. 712 00:48:52,163 --> 00:48:54,860 - What's that? - Verse. 713 00:48:55,032 --> 00:48:56,693 Verse I wrote. 714 00:50:09,840 --> 00:50:12,707 Don't bother going up. I can do this all night. Jason. 715 00:50:12,877 --> 00:50:14,140 Watch. 716 00:50:23,821 --> 00:50:26,518 Following me to find Jacqueline? 717 00:50:26,857 --> 00:50:29,656 Well. it won't work. Love and understanding... 718 00:50:29,827 --> 00:50:32,489 ...won't make a good detective out 01 a recalcitrant poet. 719 00:50:32,663 --> 00:50:34,927 Actually. there are two favors I want to ask. 720 00:50:35,099 --> 00:50:38,069 One as a poet. one as a detective. 721 00:50:38,302 --> 00:50:40,999 Sounds strange. I'm going to be very wary. 722 00:50:41,205 --> 00:50:44,038 Some time ago. you spoke about my writing again. 723 00:50:44,275 --> 00:50:45,504 I want your help. 724 00:50:45,676 --> 00:50:48,338 I'd like you to bring this to your publisher. 725 00:50:49,947 --> 00:50:51,972 This is curious. Jason. 726 00:50:52,249 --> 00:50:55,708 Hal! the time you talk as ii Shakespeare weren't fit to tie your shoelaces. 727 00:50:55,886 --> 00:50:57,752 Now this sudden humility. 728 00:50:57,922 --> 00:51:00,550 I should like people to read what I have written. 729 00:51:00,724 --> 00:51:03,250 I hope it'll find as much favor as your other book. 730 00:51:03,427 --> 00:51:06,556 But somehow I doubt it. The time is out 01 tune. 731 00:51:06,730 --> 00:51:09,097 Why not let your publisher judge that? 732 00:51:09,767 --> 00:51:12,566 Wait. There's that other favor. 733 00:51:12,736 --> 00:51:14,966 - I'd forgotten. - Tell me where Jacqueline is. 734 00:51:15,139 --> 00:51:18,598 - We've got to find her. - You don't expect me to do that. do you? 735 00:51:18,776 --> 00:51:21,143 - Yes. when I tell you. - Tell me what? 736 00:51:21,312 --> 00:51:23,872 You'll have good enough sense to tell us where she is... 737 00:51:24,048 --> 00:51:27,484 ...when I tell you she's a muvdevess. She killed a man. 738 00:51:32,590 --> 00:51:35,685 Tell me. why this sudden desire to publish? 739 00:51:35,859 --> 00:51:38,328 To awaken like Byron and find yourself famous? 740 00:51:38,495 --> 00:51:40,987 - I think it's time. - No other reason? 741 00:51:41,332 --> 00:51:44,427 No woman? Not the little Miss Gibson? 742 00:51:44,602 --> 00:51:46,127 Perhaps. 743 00:51:52,743 --> 00:51:54,837 Wait a minute. I'll call her. 744 00:51:57,414 --> 00:51:59,746 Jacqueline. this is Judd. 745 00:52:04,254 --> 00:52:05,779 Jacqueline. 746 00:52:07,157 --> 00:52:09,182 - Who is it? - Judd. 747 00:52:09,360 --> 00:52:12,455 I'm here with your sister. Come on down. 748 00:52:29,013 --> 00:52:30,879 Oh. Mary. 749 00:52:31,749 --> 00:52:33,239 Jacqueline. 750 00:52:36,720 --> 00:52:38,279 It's all right. 751 00:52:38,589 --> 00:52:40,648 You're safe. Nothing's going to hurt you. 752 00:52:40,824 --> 00:52:44,260 - Your husband seems very certain 01 that. - Yes. 753 00:52:44,461 --> 00:52:47,226 I'm very certain there's only one way to help you. Jacqueline... 754 00:52:47,431 --> 00:52:50,366 ...to protect you. You've got to come with us. 755 00:52:50,534 --> 00:52:54,027 Let me do all I can as a lawyer to straighten out Irving August's death. 756 00:52:54,204 --> 00:52:55,729 You must come with us. darling. 757 00:52:55,906 --> 00:52:57,704 Let us help you. 758 00:53:15,092 --> 00:53:18,653 For me, this seems to be the end of a delightful relationship. 759 00:53:21,799 --> 00:53:25,030 Here. This will put some life into you. 760 00:53:26,036 --> 00:53:28,198 It's like coming back to life. 761 00:53:29,173 --> 00:53:32,609 It would be much easier. Jacqueline. Ii you told me exactly what happened. 762 00:53:32,776 --> 00:53:34,107 I'd know what to do 101 you. 763 00:53:34,611 --> 00:53:36,443 Please. Jacqueline. 764 00:53:40,117 --> 00:53:42,108 You know about the Palladists. 765 00:53:43,253 --> 00:53:45,119 You know who they are... 766 00:53:45,556 --> 00:53:47,081 ...what they are. 767 00:53:48,659 --> 00:53:50,286 I was one 0! them. 768 00:53:50,494 --> 00:53:53,122 Jacqueline was always a sensationalist... 769 00:53:53,297 --> 00:53:55,994 ...trying to seize onto something. 770 00:53:56,867 --> 00:53:58,528 Anything to bring her happiness. 771 00:53:59,837 --> 00:54:03,296 Through Mrs. Hedi. she stumbled onto the Palladist movement. 772 00:54:03,707 --> 00:54:04,970 It appealed to her. 773 00:54:05,442 --> 00:54:07,706 I wasn't happy with them. 774 00:54:08,812 --> 00:54:10,940 I wanted to break away. 775 00:54:11,682 --> 00:54:13,776 I was miserable. 776 00:54:14,918 --> 00:54:17,148 I went to Louis 10! help. 777 00:54:18,255 --> 00:54:20,622 They ielt that I'd betrayed them. 778 00:54:21,859 --> 00:54:23,953 They wanted me to die. 779 00:54:24,795 --> 00:54:26,729 Kill myself. 780 00:54:28,265 --> 00:54:31,064 They kept me locked up at La Sagesse. 781 00:54:31,969 --> 00:54:33,994 I was there such a long time. 782 00:54:34,538 --> 00:54:37,200 Imagine the effect of such imprisonment on Jacqueline. 783 00:54:37,374 --> 00:54:39,138 I was terrified. 784 00:54:40,878 --> 00:54:43,745 The darkness in the corners of the room... 785 00:54:44,414 --> 00:54:46,610 ...all the little noises. 786 00:54:47,951 --> 00:54:50,682 Then one night the door opened. 787 00:54:51,388 --> 00:54:53,186 A man came in. 788 00:54:54,191 --> 00:54:56,216 Tiptoeing in. 789 00:54:57,027 --> 00:54:59,553 I had a scissors in my hand. 790 00:54:59,830 --> 00:55:01,059 I struck at him. 791 00:55:01,365 --> 00:55:04,528 Don't. We know what happened. Don't go on. 792 00:55:04,701 --> 00:55:07,193 Any court in the land would understand. 793 00:55:07,471 --> 00:55:11,840 We'll wait a law days. let you rest. then we'll go to the police. 794 00:55:12,309 --> 00:55:15,404 Why can't Jacqueline stay here with me for a few days? 795 00:55:15,579 --> 00:55:17,547 You'd like that. wouldn't you? 796 00:55:18,415 --> 00:55:20,076 There's my old friend. 797 00:55:21,451 --> 00:55:23,419 The Searchlight? 798 00:55:23,620 --> 00:55:27,056 - Cyvano's sword. - That's a tunny thing to call it. 799 00:55:27,224 --> 00:55:28,623 I like it. 800 00:55:28,792 --> 00:55:30,920 I've always loved the story. 801 00:55:31,261 --> 00:55:34,094 A man knowing he couldn't have the woman he loved... 802 00:55:34,631 --> 00:55:36,599 ...and wooing her 10! his friend. 803 00:55:37,701 --> 00:55:39,863 We're friends, aren't we, Gregory? 804 00:55:40,437 --> 00:55:42,565 It's been a hard evening 101 both 01 you. 805 00:55:42,906 --> 00:55:45,898 Perhaps you ought to take Jacqueline to your room. Mary. 806 00:55:53,183 --> 00:55:54,878 Good night. Jacqueline. 807 00:55:57,221 --> 00:56:00,020 - Good night. Mary. - Good night. 808 00:56:03,093 --> 00:56:05,494 This is no time to play Cyrano. 809 00:56:05,829 --> 00:56:07,126 What was in your mind? 810 00:56:07,297 --> 00:56:09,391 I wanted to get things clear 10! Jacqueline. 811 00:56:09,566 --> 00:56:12,001 - To let her know. - To let her know what? 812 00:56:12,202 --> 00:56:14,068 That you love Mary. 813 00:56:14,438 --> 00:56:16,270 She'll have to know sometime. 814 00:56:16,440 --> 00:56:17,965 No! hum me. 815 00:56:18,575 --> 00:56:20,441 Not ham Mary. 816 00:56:27,417 --> 00:56:29,681 Goodbye. darling. I'll only be gone until 3. 817 00:56:29,853 --> 00:56:31,582 - Bye. - If you get lonely... 818 00:56:31,755 --> 00:56:35,658 ...go down and see Mrs. Romavi. I told her you were staying with me. 819 00:56:38,662 --> 00:56:40,528 I won't be lonely. 820 00:57:19,069 --> 00:57:20,559 Yes. this is Mary. 821 00:57:22,940 --> 00:57:25,136 But she couldn't have gone out. 822 00:57:26,043 --> 00:57:27,568 No. 823 00:57:28,011 --> 00:57:32,608 Are you sure it wasn't Jason she went with. or Mr. Ward? 824 00:57:33,150 --> 00:57:34,879 Two men? 825 00:57:35,986 --> 00:57:37,579 No. 826 00:57:38,755 --> 00:57:41,588 I'll get home as soon as I can. Mr. Romavi. 827 00:57:41,858 --> 00:57:44,725 The acceptance 01 a secret is an obligation. 828 00:57:44,995 --> 00:57:47,692 In this case. the obligation carried the necessity... 829 00:57:47,864 --> 00:57:51,266 ...of dying if one betrayed that secret. You understand that, don't you? 830 00:57:51,835 --> 00:57:54,770 Yes. I understand it. 831 00:57:54,972 --> 00:57:57,669 Then you also understand that you must die. 832 00:57:58,141 --> 00:57:59,734 No. 833 00:57:59,910 --> 00:58:02,174 You've spoken so often 01 ending it all. 834 00:58:02,346 --> 00:58:05,543 I can't understand why this should be so difficult 101 you. 835 00:58:05,782 --> 00:58:08,774 - You have only to drink a little. - Yes. Jacqueline. 836 00:58:08,986 --> 00:58:13,423 You were always talking suicide, of ending your life when you wanted to. 837 00:58:13,957 --> 00:58:15,391 Yes. 838 00:58:16,059 --> 00:58:18,528 - When I wanted to. - It doesn't matter. 839 00:58:18,929 --> 00:58:20,897 You want to now. You should want to. 840 00:58:21,098 --> 00:58:22,725 It is your obligation. your duty. 841 00:58:22,899 --> 00:58:26,893 You have only to stretch out your hand. take up the glass and drink a little. 842 00:58:27,237 --> 00:58:28,898 It won't hurt. 843 00:58:29,172 --> 00:58:31,334 No. no. no. 844 00:58:32,442 --> 00:58:36,003 You have a strange kind 0! courage. Jason. 845 00:58:36,880 --> 00:58:38,848 Perhaps you have enough courage to hear... 846 00:58:39,016 --> 00:58:41,075 ...what I've kept ham you all these years. 847 00:58:41,251 --> 00:58:42,878 That girl you loved... 848 00:58:43,086 --> 00:58:45,453 ...that other patient at mine... 849 00:58:46,189 --> 00:58:48,021 She didn't disappear. 850 00:58:48,325 --> 00:58:52,319 She's in an asylum. A horrible, raving thing. 851 00:58:53,663 --> 00:58:55,688 I never wanted you to know. 852 00:58:56,833 --> 00:58:58,665 And all the while... 853 00:58:59,302 --> 00:59:00,736 ...you've been my friend. 854 00:59:12,249 --> 00:59:13,648 Please... 855 00:59:14,084 --> 00:59:16,280 ...may I have a drink 01 water? 856 00:59:16,586 --> 00:59:18,384 I'm very thirsty. 857 00:59:19,056 --> 00:59:20,490 Drink. 858 00:59:21,058 --> 00:59:22,389 No. 859 00:59:22,659 --> 00:59:26,095 There will be no water, and there'll be no rest. You may as well drink. 860 00:59:32,369 --> 00:59:34,599 No. no! 861 00:59:37,707 --> 00:59:39,573 I! you like. I'll go with you to dinner. 862 00:59:39,743 --> 00:59:42,007 - I'd like that. - Jason. 863 00:59:42,779 --> 00:59:45,680 I can't find Gregory. I've been trying to find him. 864 00:59:45,849 --> 00:59:47,214 What's wrong. Mary? 865 00:59:47,384 --> 00:59:49,512 Jacqueline. Mr. Romavi phoned me. 866 00:59:49,686 --> 00:59:52,621 She went out this afternoon with two men he'd never seen before. 867 00:59:52,789 --> 00:59:54,689 - They may have been friends of hers. - No. 868 00:59:54,858 --> 00:59:57,054 She wouldn't go with anyone unless compelled. 869 00:59:57,227 --> 01:00:00,959 These months of hiding have made her frightened of the streets and people. 870 01:00:02,199 --> 01:00:04,668 - I wonder... - What? 871 01:00:04,935 --> 01:00:06,528 They may have found her. 872 01:00:06,703 --> 01:00:08,171 Would they hurt her? 873 01:00:09,005 --> 01:00:10,495 |don't know. 874 01:00:11,041 --> 01:00:13,942 You'd better go up to your room and wait 10! us. Mary. 875 01:00:19,649 --> 01:00:21,208 Go ahead. Jacqueline. 876 01:00:22,919 --> 01:00:24,717 Go ahead. 877 01:00:29,092 --> 01:00:30,753 It is late. 878 01:00:32,429 --> 01:00:35,660 Drink it. Jacqueline. There's nothing else 101 you to do. 879 01:00:35,832 --> 01:00:37,266 They say you've got to die. 880 01:00:37,701 --> 01:00:41,660 Drink it. Jacqueline! You've got to! I can't stand this! 881 01:00:54,751 --> 01:00:58,085 No. No. I can't let you die! 882 01:00:58,255 --> 01:01:03,284 The only time I was ever happy was when I was working with you. 883 01:01:03,927 --> 01:01:06,726 You were always so good to me. 884 01:01:25,682 --> 01:01:26,911 You may go now. Jacqueline. 885 01:01:27,284 --> 01:01:31,016 The decision was against violence, but there'll be another decision. 886 01:01:31,188 --> 01:01:33,282 Today. tomorrow... 887 01:01:33,723 --> 01:01:36,420 ...we'll find you. but now you may go. 888 01:01:40,764 --> 01:01:42,823 I told you you could go. 889 01:05:05,902 --> 01:05:08,132 Please help me. There's a man following me. 890 01:05:08,304 --> 01:05:10,966 - I shouldn't wonder, babe. - I'm serious. Help me. 891 01:05:11,141 --> 01:05:14,475 I'll help you to a beer and a sandwich. Come along. babe. Come along. 892 01:06:21,911 --> 01:06:23,345 Who are you? 893 01:06:24,147 --> 01:06:25,637 I - m Mimi. 894 01:06:25,915 --> 01:06:27,747 - I'm dying. - No. 895 01:06:27,917 --> 01:06:31,217 Yes. I've been quiet. 896 01:06:31,387 --> 01:06:33,219 Oh. ever so quiet. 897 01:06:33,389 --> 01:06:35,323 I hardly move. 898 01:06:35,592 --> 01:06:39,825 And yet it keeps coming all the time. closer and closer. 899 01:06:39,996 --> 01:06:42,590 And I rest and I rest... 900 01:06:42,765 --> 01:06:44,290 ...and still I'm dying. 901 01:06:44,901 --> 01:06:47,131 And you don't wanna die? 902 01:06:47,704 --> 01:06:49,934 I've always wanted to die. 903 01:06:50,273 --> 01:06:53,607 - Always. - I'm ahaid. 904 01:06:54,844 --> 01:06:58,280 And I'm tired of being afraid. Of waiting. 905 01:06:59,082 --> 01:07:02,108 - Why wait? - I'm not going to wait. 906 01:07:02,418 --> 01:07:06,013 I'm going out. and I'm going to laugh and dance... 907 01:07:06,256 --> 01:07:09,157 - ...and do all the things I used to do. - And then? 908 01:07:10,126 --> 01:07:11,855 |don't know. 909 01:07:14,163 --> 01:07:15,858 You will die. 910 01:07:36,152 --> 01:07:39,884 Now that you've hounded and worried her you don't even know where she is. 911 01:07:41,591 --> 01:07:43,389 At least tell me. has she been here? 912 01:07:43,560 --> 01:07:46,359 Yes. She left here an hour ago. 913 01:07:46,596 --> 01:07:49,566 She may even be home by now. Why don't you try it? 914 01:07:49,832 --> 01:07:51,630 All right. Jason. 915 01:07:59,509 --> 01:08:01,409 The devil worshippers. 916 01:08:01,711 --> 01:08:03,509 The lovers 0! evil. 917 01:08:04,847 --> 01:08:06,440 It's a joke. 918 01:08:06,616 --> 01:08:08,050 Pathetic little joke. 919 01:08:08,217 --> 01:08:10,185 We haven't asked your opinion. 920 01:08:10,420 --> 01:08:13,048 I propose to give it to you anyway. 921 01:08:13,456 --> 01:08:16,448 You're a pool. wretched group 01 people who have... 922 01:08:16,626 --> 01:08:18,219 ...taken the wrong turning. 923 01:08:18,528 --> 01:08:20,223 Wrong? 924 01:08:22,732 --> 01:08:25,064 Who knows what is wrong or right? 925 01:08:25,835 --> 01:08:30,204 If I prefer to believe in satanic majesty and power, who can deny me? 926 01:08:30,907 --> 01:08:33,933 What proof could you bring that good is superior to evil? 927 01:08:35,044 --> 01:08:38,139 It's hard to put into words. but you're wrong. 928 01:08:38,314 --> 01:08:39,645 One proof. 929 01:08:40,516 --> 01:08:41,984 I'll prove you wrong. 930 01:08:42,151 --> 01:08:44,813 This afternoon Jason and I were talking together... 931 01:08:45,088 --> 01:08:48,080 ...and I remembered certain phrases from childhood. 932 01:08:48,391 --> 01:08:50,587 Simple half-forgotten words. 933 01:08:51,027 --> 01:08:53,086 It was the Lord's Prayer. 934 01:08:53,262 --> 01:08:54,593 I'm a physician... 935 01:08:54,764 --> 01:08:59,565 ...yet not I nor any 01 my colleagues. no matter how learned... 936 01:08:59,736 --> 01:09:04,640 ...have ever found a substitute 10! those words as a rule 101 human relationship. 937 01:09:05,241 --> 01:09:07,232 You might remember them. 938 01:09:07,410 --> 01:09:08,900 Forgive us our trespasses... 939 01:09:09,712 --> 01:09:12,010 ...as we forgive those who trespass against us. 940 01:09:13,149 --> 01:09:16,483 There's a sentence 101 you people ham that same player: 941 01:09:16,653 --> 01:09:19,645 Lead us not into temptation, but deliver us from evil. 942 01:09:24,694 --> 01:09:26,822 All right. thank you very much. 943 01:09:30,700 --> 01:09:32,600 That was Dr. Judd. Mary. 944 01:09:32,769 --> 01:09:35,568 He phoned to say Jacqueline's on her way here. 945 01:09:37,306 --> 01:09:39,638 _G,eg�.yes? Vv. 946 01:09:39,809 --> 01:09:42,141 You better take Jacqueline with you tonight. 947 01:09:42,311 --> 01:09:44,507 That's what I should have done yesterday. 948 01:09:44,714 --> 01:09:47,581 I'll take her away some place where she can rest. 949 01:09:49,419 --> 01:09:50,648 Mary. 950 01:09:50,820 --> 01:09:53,881 No. stay nearby. I want to talk to you. 951 01:09:54,824 --> 01:09:56,349 I love you. 952 01:09:56,726 --> 01:09:59,320 - You know that. - Yes. 953 01:10:01,731 --> 01:10:04,666 I've never loved anyone before, Gregory. 954 01:10:04,934 --> 01:10:06,663 And I do love you. 955 01:10:06,836 --> 01:10:08,600 You must know that. 956 01:10:09,539 --> 01:10:11,769 But Jacqueline's my sister... 957 01:10:11,941 --> 01:10:14,842 ...whom I'd lost and found again. 958 01:10:15,945 --> 01:10:17,572 I know. 959 01:10:18,147 --> 01:10:22,414 - I shouldn't have told you. - No. I'm glad. 960 01:10:22,585 --> 01:10:24,781 At least I've heard you say it. 961 01:10:35,398 --> 01:10:37,162 [run to death... 962 01:10:37,500 --> 01:10:39,798 ...and death meets me as fast. 963 01:10:40,970 --> 01:10:43,769 And all my pleasures are like yesterday. 75944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.