Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,011 --> 00:02:16,928
Hi, Frankie.
2
00:02:17,553 --> 00:02:18,803
Hello.
3
00:02:28,136 --> 00:02:29,428
Get in there.
4
00:02:51,136 --> 00:02:54,803
Nothing like that first
drink of the day.
5
00:02:55,928 --> 00:02:57,178
Go on, drink up. Enjoy.
6
00:02:57,553 --> 00:02:58,803
Hey, what's he doing, huh?
7
00:02:59,803 --> 00:03:01,243
Hey, they tell me you're
some dancer.
8
00:03:01,845 --> 00:03:03,428
Well, how about a little
dance anyway?
9
00:03:04,178 --> 00:03:05,178
No?
10
00:03:21,511 --> 00:03:22,511
Come on!
11
00:03:30,636 --> 00:03:31,761
Hey! Gimme back.
12
00:03:32,095 --> 00:03:34,928
Don't horse around. What's
the big idea?!
13
00:03:35,970 --> 00:03:37,345
Frankie!
14
00:03:37,639 --> 00:03:38,446
Frankie!
15
00:03:38,553 --> 00:03:40,009
Frankie, when'd you get back?
16
00:03:40,178 --> 00:03:41,178
How are ya?
17
00:03:41,886 --> 00:03:43,011
You all right?
18
00:03:43,220 --> 00:03:44,220
Y'know?
19
00:03:44,970 --> 00:03:46,011
The monkey's gone.
20
00:03:46,678 --> 00:03:47,678
Lemme look at ya.
21
00:03:47,928 --> 00:03:49,178
Lemme look at ya!
22
00:03:49,261 --> 00:03:52,303
Nah! Not even a posty-card!
23
00:03:53,053 --> 00:03:54,303
You can't read, anyway.
24
00:03:54,345 --> 00:03:56,761
Well, you could have drawed pictures?
25
00:03:56,803 --> 00:03:58,428
Ah, you goofy punk.
26
00:03:58,720 --> 00:03:59,885
How's the lost dog business?
27
00:03:59,886 --> 00:04:00,428
Aach!
28
00:04:00,595 --> 00:04:04,178
Soon as they see me hanging around,
people start lockin' up their mutts.
29
00:04:04,345 --> 00:04:08,095
I tell ya, folks just don't have that trust
in their fellow man any more.
30
00:04:08,136 --> 00:04:09,136
Y'know what I mean?
31
00:04:10,428 --> 00:04:11,720
Hey, Antek?
32
00:04:12,178 --> 00:04:13,928
- Look who's out.
- Frankie!
33
00:04:15,095 --> 00:04:16,095
You all right?
34
00:04:16,272 --> 00:04:17,272
- Clean?
- Yep.
35
00:04:17,297 --> 00:04:17,945
Good kid.
36
00:04:17,970 --> 00:04:19,553
Enough, already. Buy me a drink.
37
00:04:19,595 --> 00:04:20,336
Sure.
38
00:04:20,386 --> 00:04:22,136
Hey, look what the cat
dragged in.
39
00:04:22,220 --> 00:04:23,636
Frankie, honey!
40
00:04:23,761 --> 00:04:26,470
You were gone so long I thought
maybe you was made warden!
41
00:04:26,595 --> 00:04:27,928
Hey, you're looking good, y'know?
42
00:04:27,953 --> 00:04:30,241
- Put on six pounds.
- Wow! Six pounds.
43
00:04:30,345 --> 00:04:32,780
He's gone so long I thought
maybe he's made warden.
44
00:04:32,911 --> 00:04:34,261
How was it down there, Frankie?
45
00:04:34,303 --> 00:04:35,803
Greatest place you ever see, Vangie.
46
00:04:35,886 --> 00:04:36,928
She means Lexington.
47
00:04:36,970 --> 00:04:37,970
I'm tellin' ya.
48
00:04:38,303 --> 00:04:40,086
Ball games, great food.
49
00:04:40,274 --> 00:04:41,761
I even learned how to play the drums.
50
00:04:41,803 --> 00:04:44,928
You make it sound as if I missed something,
by not going to jail years ago.
51
00:04:45,178 --> 00:04:46,261
It's a prison, no?
52
00:04:46,636 --> 00:04:47,761
More a hospital, kinda.
53
00:04:47,901 --> 00:04:49,095
Lemme show ya somethin'.
54
00:04:49,178 --> 00:04:51,095
Ah, federal pens is always best.
55
00:04:51,298 --> 00:04:52,298
Ask anybody.
56
00:04:52,370 --> 00:04:53,361
Oh, I know.
57
00:04:53,386 --> 00:04:55,928
He's gone so long, I think
he's made warden.
58
00:04:58,178 --> 00:04:59,428
Ever see anything so pretty?
59
00:05:00,330 --> 00:05:01,374
Don't touch!
60
00:05:01,399 --> 00:05:02,886
Hey, how'd ya sneak 'em out, Frankie?
61
00:05:02,928 --> 00:05:04,720
The guys give me 'em,
up there in the band.
62
00:05:04,803 --> 00:05:06,220
They let you have a band?
63
00:05:06,279 --> 00:05:07,279
Yeah, I was in it.
64
00:05:07,304 --> 00:05:09,225
And they chipped in and bought
me these when I left.
65
00:05:09,250 --> 00:05:10,250
Wow!
66
00:05:10,845 --> 00:05:12,095
Long time, Dealer.
67
00:05:13,553 --> 00:05:15,386
How was it there? Bad, huh?
68
00:05:18,428 --> 00:05:19,428
It was all right.
69
00:05:19,761 --> 00:05:21,095
Six months.
70
00:05:21,345 --> 00:05:22,761
You can hardly wait, I bet.
71
00:05:25,970 --> 00:05:27,011
Come over my place.
72
00:05:27,261 --> 00:05:28,261
Come on.
73
00:05:29,511 --> 00:05:30,511
No thanks, Louie.
74
00:05:30,761 --> 00:05:31,674
You broke?
75
00:05:31,761 --> 00:05:34,053
Now, ain't you being stupid.
It's for free!
76
00:05:34,761 --> 00:05:35,761
I don't need it, is all.
77
00:05:36,595 --> 00:05:37,595
I kicked it.
78
00:05:38,511 --> 00:05:39,511
Oh!
79
00:05:40,428 --> 00:05:41,428
Kicked it.
80
00:05:42,803 --> 00:05:43,803
One of "them".
81
00:05:45,553 --> 00:05:47,011
- I mean it.
- Sure!
82
00:05:49,970 --> 00:05:50,970
I'll be around.
83
00:05:56,553 --> 00:05:58,053
Frankie, don't do it.
84
00:05:58,345 --> 00:06:00,511
Don't start up with that
peddler again.
85
00:06:00,553 --> 00:06:01,553
Me?
86
00:06:02,053 --> 00:06:04,428
I'd rather chop my arm off
before I let him touch it.
87
00:06:05,720 --> 00:06:09,136
This Dr Lennox, that took care of me down
at the hospital - a real good guy.
88
00:06:09,345 --> 00:06:11,011
He told me at least ten times, he said...
89
00:06:11,136 --> 00:06:14,094
"Frankie, when you get out of here
you take even one fix..."
90
00:06:14,095 --> 00:06:15,636
"...you're hooked again."
91
00:06:17,845 --> 00:06:19,595
Don't worry about me, buddy boy.
92
00:06:22,053 --> 00:06:23,053
Let's get outta here.
93
00:06:23,136 --> 00:06:24,136
Thanks, Antek.
94
00:06:24,178 --> 00:06:26,928
Antek - take care of this asset for me?
95
00:06:27,345 --> 00:06:29,053
I got a customer comin' to get it.
96
00:06:29,345 --> 00:06:30,470
Okay, Sparrow.
97
00:06:36,386 --> 00:06:38,386
Aw, let him give you no gas.
98
00:06:38,595 --> 00:06:39,595
Him? Huh.
99
00:06:39,845 --> 00:06:42,285
I ain't gonna be around here long
enough to let him bother me.
100
00:06:42,511 --> 00:06:45,095
I'm gonna get me a job
in a big-name band.
101
00:06:45,220 --> 00:06:46,220
You're kiddin'.
102
00:06:46,928 --> 00:06:49,553
What do you think I'm strengthenin'
my wrist for, buddy-o?
103
00:06:49,678 --> 00:06:52,136
Guy teaches me drummin' down there
says that I'm a natural.
104
00:06:52,345 --> 00:06:53,345
"Can't miss", he says.
105
00:06:53,428 --> 00:06:54,845
"Arms made of pure gold".
106
00:06:55,136 --> 00:06:57,136
You mean a job wanging
these drums?
107
00:06:57,303 --> 00:06:58,720
I got everything planned, too.
108
00:06:59,678 --> 00:07:00,720
Gonna call myself...
109
00:07:01,178 --> 00:07:02,470
"Jack Duval".
110
00:07:02,886 --> 00:07:06,178
Prolly I ain't gonna see you
around so much then, huh?
111
00:07:06,263 --> 00:07:08,138
Ah, maybe I can set somethin'
up for you.
112
00:07:08,203 --> 00:07:09,820
Carrying the instruments or somethin'.
113
00:07:09,845 --> 00:07:10,636
Wow!!
114
00:07:10,730 --> 00:07:13,479
Travellin' around the country.
High-type night clubs.
115
00:07:13,504 --> 00:07:15,844
- How's that sound to ya, punk?
- When is it gonna be? When?
116
00:07:15,845 --> 00:07:16,678
Right away. Today.
117
00:07:16,720 --> 00:07:19,386
Hey, I'm the kinda guy... boy,
when I move - watch my smoke.
118
00:07:19,589 --> 00:07:21,384
But I'm gonna need some
good clothes, though.
119
00:07:21,409 --> 00:07:24,159
Ah, well. You go on up. I'm
gonna find you some.
120
00:07:24,261 --> 00:07:26,220
Yeah. yeah. Size thirty-nine, get.
121
00:07:26,261 --> 00:07:27,261
- Thirty nine.
- Stripes.
122
00:07:27,303 --> 00:07:28,678
- Stripes.
- Somethin' nice.
123
00:07:38,136 --> 00:07:39,428
You stop that noise!
124
00:07:39,553 --> 00:07:40,678
You and husband...
125
00:07:40,845 --> 00:07:42,470
...or I throw you both out!
126
00:07:42,618 --> 00:07:43,468
You hear?
127
00:07:43,493 --> 00:07:45,534
I'll make all the noise I want.
128
00:07:45,886 --> 00:07:47,511
Who is landlord? Me!
129
00:07:47,595 --> 00:07:49,095
You do like I say!
130
00:07:49,220 --> 00:07:52,636
Your mother's icebox, I
do like you say!
131
00:07:53,928 --> 00:07:56,220
Frankie Machine!
132
00:07:56,720 --> 00:07:59,053
Aw, ya look great!
133
00:07:59,470 --> 00:08:02,053
How ya feelin', Frankie? Uh, I mean---
134
00:08:02,261 --> 00:08:04,053
Fine, fine. Just fine.
135
00:08:04,136 --> 00:08:05,470
- Hi, landlord.
- Mad!
136
00:08:05,636 --> 00:08:07,510
She and husband, fight all the time.
137
00:08:07,511 --> 00:08:09,511
Holler! Throw things!
138
00:08:09,720 --> 00:08:10,761
Nothin' changes!
139
00:08:10,845 --> 00:08:14,052
This is respectable house, and
I am respectable man.
140
00:08:14,053 --> 00:08:18,345
Respectable, my eye. Go on and get out -
you're late for the parole board.
141
00:08:41,212 --> 00:08:42,212
Frankie?
142
00:08:46,170 --> 00:08:47,628
Oh, Frankie!
143
00:08:48,420 --> 00:08:49,753
Oh, Frankie!
144
00:08:50,545 --> 00:08:51,753
You're home!
145
00:08:52,128 --> 00:08:53,128
Oh!
146
00:08:54,503 --> 00:08:57,378
Oh, Frankie. I love you so much.
147
00:08:57,545 --> 00:08:58,253
Oh!
148
00:08:58,302 --> 00:09:03,344
Oh, Frankie - I've missed you so.
149
00:09:03,378 --> 00:09:05,337
You don't know how much
I've missed you.
150
00:09:10,503 --> 00:09:13,878
I've been so lonely Frankie,
without you.
151
00:09:13,920 --> 00:09:14,420
Sshh!
152
00:09:14,545 --> 00:09:15,961
So lonely. Lonely.
153
00:09:15,962 --> 00:09:18,337
Zosch. Don't cry, Zosch.
154
00:09:18,378 --> 00:09:19,837
Lemme look at you.
155
00:09:21,462 --> 00:09:23,295
My eyes are going to be all red.
156
00:09:23,337 --> 00:09:25,462
Nah. You look fine, Zosch.
157
00:09:25,545 --> 00:09:26,545
Honest?
158
00:09:27,045 --> 00:09:28,503
Has the cold sore gone?
159
00:09:29,753 --> 00:09:31,128
Ah, ya look real good.
160
00:09:38,212 --> 00:09:39,503
I had this cold sore.
161
00:09:40,170 --> 00:09:42,627
I wanted to look real nice for you,
when you came back.
162
00:09:42,628 --> 00:09:44,169
I was afraid it wouldn't be gone...
163
00:09:44,170 --> 00:09:47,003
...so I put this goofy salve
on it to dry it.
164
00:09:48,128 --> 00:09:49,462
Oh, Frankie.
165
00:09:49,962 --> 00:09:51,337
Oh, Zosch.
166
00:09:51,628 --> 00:09:53,420
Everything's gonna be all right.
167
00:09:55,337 --> 00:09:57,253
Oh, you didn't see. Look!
168
00:09:57,670 --> 00:09:59,253
Vi got the cake by the bakery.
169
00:09:59,670 --> 00:10:01,253
But the sign, I made.
170
00:10:01,337 --> 00:10:03,670
It's sorta like for a
welcome home.
171
00:10:06,920 --> 00:10:09,087
Gee, it's like a real party
or somethin'.
172
00:10:11,295 --> 00:10:12,670
Real nice, Zosch.
173
00:10:14,003 --> 00:10:15,378
How are you, Frankie?
174
00:10:15,878 --> 00:10:17,962
- I'm clean.
- Sure?
175
00:10:19,378 --> 00:10:20,920
I kicked it, for keeps.
176
00:10:21,837 --> 00:10:22,920
Did it hurt?
177
00:10:24,837 --> 00:10:26,503
How was it there for you?
178
00:10:26,712 --> 00:10:28,503
Oh, they treated me fine,
down there.
179
00:10:28,545 --> 00:10:31,378
There was this doctor - this Dr Lennox.
He was real good to me.
180
00:10:34,420 --> 00:10:35,420
Frankie.
181
00:10:35,503 --> 00:10:36,587
Frankie.
182
00:10:36,920 --> 00:10:38,587
Did you miss me?
183
00:10:39,045 --> 00:10:40,753
Of course I missed you, Zosch.
184
00:10:40,837 --> 00:10:42,753
What kind of silly question is that?
185
00:10:44,128 --> 00:10:45,837
Of course I missed you.
186
00:10:46,420 --> 00:10:47,837
Honest, no kiddin'.
187
00:10:49,462 --> 00:10:51,753
- What you got there?
- You'll see.
188
00:10:51,878 --> 00:10:54,170
Oh - I brought you somethin'.
189
00:10:57,670 --> 00:11:00,295
Oh... oh, it's an exquisite thing.
190
00:11:00,378 --> 00:11:02,295
You like it? I made it myself.
191
00:11:02,378 --> 00:11:03,669
Out of cigarette wrappers.
192
00:11:03,670 --> 00:11:06,253
Oh, it's just an exquisite thing, is all.
193
00:11:06,837 --> 00:11:08,337
- You made it?
- Yeah.
194
00:11:08,545 --> 00:11:09,545
For a hobby, like.
195
00:11:10,253 --> 00:11:11,670
See, part of the cure...
196
00:11:11,962 --> 00:11:14,795
...is to keep yourself busy, doin'
things you enjoy.
197
00:11:15,212 --> 00:11:17,712
Like for instance I wanted to learn
to drum, and music.
198
00:11:18,503 --> 00:11:20,670
And Dr Lennox got 'em
to help me do it.
199
00:11:22,170 --> 00:11:25,170
During the day I was kept busy enough,
but sometimes at night...
200
00:11:25,545 --> 00:11:28,105
...I'd get restless and I'd want to keep
my mind off the craving.
201
00:11:28,753 --> 00:11:29,753
I made that.
202
00:11:31,587 --> 00:11:33,545
There's something important
I gotta tell you.
203
00:11:33,712 --> 00:11:34,712
What?
204
00:11:35,170 --> 00:11:36,545
I forget right now.
205
00:11:39,503 --> 00:11:40,503
A whistle?
206
00:11:41,087 --> 00:11:43,587
Oh. I was scared sometimes,
being alone.
207
00:11:43,670 --> 00:11:46,212
So Vi got it for me, I should blow for
her when I wanted her.
208
00:11:47,587 --> 00:11:49,045
Go on - you were telling me.
209
00:11:49,865 --> 00:11:50,990
Oh, well.
210
00:11:51,015 --> 00:11:54,207
The first thing you do when you get there,
you talk to a doctor for about two hours---
211
00:11:54,232 --> 00:11:56,982
Wild! I know what it is. I know
what I had to tell ya.
212
00:11:57,045 --> 00:11:58,337
Vi took me to this movie...
213
00:11:58,420 --> 00:12:00,353
...and the girl's kid brother
had a friend in it.
214
00:12:00,378 --> 00:12:01,770
Now who do you think he looked like?
215
00:12:01,795 --> 00:12:02,920
- Who?
- You!
216
00:12:04,253 --> 00:12:06,087
That was a good movie.
217
00:12:06,212 --> 00:12:08,087
Stage show was real good, too.
218
00:12:08,420 --> 00:12:10,878
We owe Vi eighty cents for
the movie, I was broke.
219
00:12:11,045 --> 00:12:12,878
And we owe her for the cake, too.
220
00:12:14,045 --> 00:12:15,670
How come you didn't have any money?
221
00:12:16,503 --> 00:12:18,045
Schwiefka didn't kick in regular?
222
00:12:18,128 --> 00:12:19,128
No.
223
00:12:19,378 --> 00:12:20,670
Well, he was supposed to!
224
00:12:21,795 --> 00:12:25,087
It was his joint they raided, not
mine. I was just a dealer.
225
00:12:25,670 --> 00:12:27,670
I kept my mouth shut and
took the rap!
226
00:12:30,878 --> 00:12:33,253
If he didn't send fifty a month
regular, how much did he?
227
00:12:33,545 --> 00:12:35,253
Well, he sent fifty, but
not regular.
228
00:12:35,420 --> 00:12:37,712
You see, Vi had to kick in
for me, sometimes.
229
00:12:41,295 --> 00:12:42,753
She took good care of ya?
230
00:12:43,462 --> 00:12:44,502
Did you have fun with her?
231
00:12:44,920 --> 00:12:45,920
Yeah.
232
00:12:46,462 --> 00:12:48,128
But not like, when you're here.
233
00:12:48,795 --> 00:12:50,795
It was terrible being
alone, Frankie.
234
00:12:51,420 --> 00:12:53,378
And my legs, when they hurt...
235
00:12:53,670 --> 00:12:56,253
...she don't massage like you,
when they hurt.
236
00:12:57,712 --> 00:12:59,837
What did they say by the
clinic, Zosch?
237
00:13:01,128 --> 00:13:03,962
I stopped going by that
goofy clinic.
238
00:13:04,170 --> 00:13:05,962
The clinic must know what's
right, Zosch.
239
00:13:06,253 --> 00:13:08,670
You gotta start the clinic again.
You gotta get well.
240
00:13:09,295 --> 00:13:12,253
Vi dreamed that this new doctor round
the corner, he cured me.
241
00:13:12,545 --> 00:13:15,337
I'd have gone to him already, but
he ain't free like the clinic.
242
00:13:15,920 --> 00:13:19,170
But now you're back, makin' money
again by Schwiefka, I'll go.
243
00:13:20,503 --> 00:13:21,837
I've finished with Schwiefka.
244
00:13:22,003 --> 00:13:23,545
I don't deal for him no more.
245
00:13:23,920 --> 00:13:25,295
But you always deal!
246
00:13:25,795 --> 00:13:28,212
You're a dealer. You're the best
dealer in the business.
247
00:13:28,337 --> 00:13:30,503
No more. I'm a drummer now.
248
00:13:33,462 --> 00:13:35,003
Don't make jokes, Frankie.
249
00:13:35,045 --> 00:13:36,712
I never know when you're
making jokes.
250
00:13:36,878 --> 00:13:39,128
Who's jokin', Zosch? Listen.
251
00:13:44,962 --> 00:13:46,045
Nice, huh?
252
00:13:47,753 --> 00:13:50,962
This Dr Lennox, I told him
my whole life story.
253
00:13:51,628 --> 00:13:53,253
From when I was born, almost.
254
00:13:53,378 --> 00:13:54,878
And about you and me.
255
00:13:56,128 --> 00:13:58,128
But he told me that if I lived
when I got out...
256
00:13:58,378 --> 00:14:00,018
...like I lived before I went in there...
257
00:14:00,087 --> 00:14:02,420
...chances are I would be hooked
again in no time.
258
00:14:04,295 --> 00:14:06,378
So that's why I want to
get with a band.
259
00:14:07,670 --> 00:14:08,670
Listen.
260
00:14:14,128 --> 00:14:15,128
How's that?
261
00:14:15,462 --> 00:14:16,462
Cute.
262
00:14:18,417 --> 00:14:21,083
What you tell him about
me, this doctor?
263
00:14:21,542 --> 00:14:22,542
I told him about...
264
00:14:22,875 --> 00:14:25,167
...gettin' some money and
gettin' you well.
265
00:14:26,167 --> 00:14:28,583
And he said gettin' with a band
was a good way to go at it.
266
00:14:29,917 --> 00:14:32,625
He even gave me the name of a guy
in town, right here, to get a job.
267
00:14:32,875 --> 00:14:33,875
That's nice.
268
00:14:34,292 --> 00:14:36,732
I mean if this man with a job ever
heard of this great doctor.
269
00:14:37,125 --> 00:14:39,292
Most times these things just
don't come through.
270
00:14:40,958 --> 00:14:42,000
I got this.
271
00:14:42,625 --> 00:14:45,333
- What is it?
- It's a letter from the doc.
272
00:14:46,292 --> 00:14:47,625
I think I'll go call him now.
273
00:14:47,708 --> 00:14:50,458
Now? Let's talk about it tomorrow.
274
00:14:50,542 --> 00:14:52,000
I'll be right up, Zosch.
275
00:14:52,375 --> 00:14:54,000
You ain't even tasted the cake!
276
00:14:54,387 --> 00:14:56,120
But I'll only be a minute.
I'll be right up.
277
00:14:56,145 --> 00:14:57,979
No, now, Frankie!
278
00:15:02,167 --> 00:15:03,167
First...
279
00:15:03,458 --> 00:15:05,792
...taste a piece of nice...
280
00:15:05,958 --> 00:15:08,125
...cake.
281
00:15:14,542 --> 00:15:16,083
Hey, ya comin', baby?
282
00:15:16,250 --> 00:15:18,083
Yeah, yeah. I'm comin', Johnny.
283
00:15:24,750 --> 00:15:27,375
- Hey, Molly.
- Yeah, I'm comin', Johnny.
284
00:15:32,917 --> 00:15:34,958
I want to talk to Mr Harry Lane, please.
285
00:15:35,625 --> 00:15:37,083
- How 'bout it, huh?
- Machine.
286
00:15:37,208 --> 00:15:38,208
Frankie Machine.
287
00:15:38,289 --> 00:15:40,142
Yeah, I got a letter of
introduction for him.
288
00:15:40,167 --> 00:15:41,250
From Dr Lennox.
289
00:15:41,875 --> 00:15:42,875
Yeah.
290
00:15:43,875 --> 00:15:44,875
Hello, Frankie.
291
00:15:46,500 --> 00:15:47,792
Dr Martin Lennox.
292
00:15:49,625 --> 00:15:50,625
How ya been, Molly?
293
00:15:50,875 --> 00:15:51,600
All right.
294
00:15:51,625 --> 00:15:53,125
Come on, baby, let's go.
295
00:15:53,542 --> 00:15:54,942
- Yeah - I'm comin', Johnny.
- Yeah.
296
00:15:56,083 --> 00:15:57,667
A guy I met, when you was away.
297
00:15:59,125 --> 00:16:00,125
Mr Lane?
298
00:16:00,417 --> 00:16:01,917
I got a letter for ya, yeah.
299
00:16:02,380 --> 00:16:03,676
Come on, what d'ya say, kitten?
300
00:16:03,708 --> 00:16:04,708
This afternoon, huh?
301
00:16:05,531 --> 00:16:07,332
Would you? I sure do appreciate
it, Mr Lane.
302
00:16:07,333 --> 00:16:08,333
Thank you so much.
303
00:16:09,583 --> 00:16:11,292
Okay. Goodbye.
304
00:16:13,702 --> 00:16:14,578
Frankie!
305
00:16:14,667 --> 00:16:17,125
A new thing by Brach's
Department Store.
306
00:16:17,500 --> 00:16:18,708
No sales girls!
307
00:16:18,875 --> 00:16:20,250
It's just help yourself.
308
00:16:20,500 --> 00:16:22,958
It's what they call a
"honour system".
309
00:16:23,875 --> 00:16:24,958
What'sa matter, Frankie?
310
00:16:25,708 --> 00:16:26,958
Feel that material!
311
00:16:27,270 --> 00:16:28,331
An' I figured...
312
00:16:28,356 --> 00:16:29,940
...as long as I'm there ---
313
00:16:31,250 --> 00:16:32,542
Nice, huh?
314
00:16:33,708 --> 00:16:34,708
You all right?
315
00:16:35,625 --> 00:16:36,625
Frankie?
316
00:16:37,667 --> 00:16:38,750
I got the drumming job.
317
00:16:38,875 --> 00:16:40,292
Already? Wow!
318
00:16:40,333 --> 00:16:42,292
When I move, I move like
a streak, punk.
319
00:16:47,792 --> 00:16:49,750
Think it looks all right, Zosch?
320
00:16:52,125 --> 00:16:54,125
How come ya ask me,
all of a sudden?
321
00:16:55,583 --> 00:16:58,000
I just wanna know if it looks
all right, Zosch.
322
00:16:58,333 --> 00:17:00,708
And my name ain't Zosch.
It's Sophia.
323
00:17:03,667 --> 00:17:05,000
What's the matter?
324
00:17:05,375 --> 00:17:06,375
Nothing's the matter.
325
00:17:06,875 --> 00:17:09,292
'Cept how would you feel, if
your spine was hurtin'?
326
00:17:10,708 --> 00:17:13,167
Well, why didn't you say so?
327
00:17:13,917 --> 00:17:15,917
On account it's your first
day back, I...
328
00:17:16,042 --> 00:17:17,917
...I just didn't want you
should worry.
329
00:17:18,375 --> 00:17:20,667
Don't be like that, Zosch.
Is it bad?
330
00:17:21,292 --> 00:17:23,958
Well, maybe the new doctor'd do
me some good, huh?
331
00:17:24,833 --> 00:17:26,333
We'll go see him when
I get back.
332
00:17:26,875 --> 00:17:28,333
Take me now, Frankie.
333
00:17:28,833 --> 00:17:32,250
Zosch, you--- I got this appointment. You
know how much it means to me.
334
00:17:32,625 --> 00:17:34,250
We'll go as soon as I get back.
335
00:17:35,375 --> 00:17:36,058
Please.
336
00:17:36,083 --> 00:17:37,383
- Frankie!
- I'll hurry. I'll hurry.
337
00:17:37,408 --> 00:17:38,741
Frankie! Well---
338
00:17:38,958 --> 00:17:41,542
Gimme a little more massage
then first, huh?
339
00:17:41,750 --> 00:17:42,750
Zosch.
340
00:17:43,708 --> 00:17:46,583
I'm doin' this for you. To get some money,
so you can get a good doctor.
341
00:17:46,625 --> 00:17:47,957
Aw, please Frankie?
342
00:17:47,958 --> 00:17:49,958
Look, I'll get ya a dog, too.
How's that, huh?
343
00:17:50,042 --> 00:17:51,042
Get her a dog, will ya?
344
00:17:51,125 --> 00:17:53,042
I'll give the matter my
personal attention.
345
00:17:53,167 --> 00:17:55,458
Just have confidence in
the management.
346
00:17:56,708 --> 00:17:57,708
Wish me luck, Zosch?
347
00:18:01,125 --> 00:18:02,750
Oh...
348
00:18:03,250 --> 00:18:04,583
Frankie!
349
00:18:05,583 --> 00:18:07,042
Oh, Frankie?
350
00:18:08,000 --> 00:18:09,000
Wait!
351
00:18:09,083 --> 00:18:10,250
Wait, Frankie!
352
00:18:43,458 --> 00:18:45,541
Can't be two places at once.
What could I do?
353
00:18:45,542 --> 00:18:47,249
Yeah, she just don't realise.
354
00:18:47,250 --> 00:18:48,375
Aw, shut up, punk!
355
00:18:48,400 --> 00:18:49,458
"Just don't realise."
356
00:18:49,459 --> 00:18:51,166
How would you like to
be nailed to a chair?
357
00:19:00,005 --> 00:19:01,880
Frankie, Frankie. How are ya?
358
00:19:02,047 --> 00:19:03,047
Antek!
359
00:19:03,755 --> 00:19:06,214
Well, it didn't do you no harm.
Did it, Frankie?
360
00:19:06,755 --> 00:19:08,589
Ooh, you look good.
361
00:19:08,714 --> 00:19:11,255
That's right, Schwiefka, it was
a real country club.
362
00:19:11,714 --> 00:19:12,714
Hmm.
363
00:19:13,348 --> 00:19:15,032
They give you this when
they let you out?
364
00:19:15,057 --> 00:19:17,765
Give him nothin'.
I bought it by Brach's.
365
00:19:18,172 --> 00:19:19,972
You know, I come as soon
as I hear you're out.
366
00:19:20,089 --> 00:19:22,464
I figured he's worried about
getting his job again.
367
00:19:22,630 --> 00:19:23,880
Tell him "don't worry".
368
00:19:24,089 --> 00:19:25,880
Schwiefka don't forget so quick.
369
00:19:26,339 --> 00:19:27,339
Job's waitin'.
370
00:19:27,922 --> 00:19:29,172
You need a dealer, you say'?
371
00:19:29,297 --> 00:19:30,839
Need? No!
372
00:19:31,172 --> 00:19:34,171
I been dealin' myself, and man, I built
up a game like nobody's business.
373
00:19:34,172 --> 00:19:35,297
I got a great followin'.
374
00:19:35,380 --> 00:19:36,755
The play is bigger than ever.
375
00:19:37,214 --> 00:19:38,505
I hear you wasn't doin' so good.
376
00:19:38,839 --> 00:19:39,922
From who?
377
00:19:40,172 --> 00:19:41,922
When I say "great", I don't
mean a lot.
378
00:19:42,130 --> 00:19:43,797
A few, but loaded.
379
00:19:44,005 --> 00:19:45,172
So, what do you want me for?
380
00:19:45,630 --> 00:19:46,672
Like I'm tellin' ya...
381
00:19:46,797 --> 00:19:48,464
...I take care of my friends.
382
00:19:48,547 --> 00:19:51,255
Can I polish your halo, Schwiefka?
Only a quarter!
383
00:19:51,339 --> 00:19:52,672
Knock it off, punk.
384
00:19:53,442 --> 00:19:54,189
Look.
385
00:19:54,214 --> 00:19:55,380
I've been doin' all right...
386
00:19:55,630 --> 00:19:58,422
but I don't say that the customers like
me better than they like you.
387
00:19:58,630 --> 00:20:00,005
The dealer makes the house.
388
00:20:00,214 --> 00:20:01,214
I know that.
389
00:20:01,810 --> 00:20:02,810
Whaddaya say?
390
00:20:03,602 --> 00:20:04,305
No.
391
00:20:04,352 --> 00:20:06,102
Ya dealin' for some other joint?
392
00:20:06,227 --> 00:20:07,602
I ain't dealin' for nobody.
393
00:20:07,977 --> 00:20:09,852
I ain't dealin' for nobody, no more.
394
00:20:10,602 --> 00:20:12,144
Is that the way ya repay me?
395
00:20:12,352 --> 00:20:13,925
Didn't I send money to Zosch?
396
00:20:13,987 --> 00:20:17,285
Eh, I've gone and told all my friends that
you're gonna be workin' for me again.
397
00:20:17,310 --> 00:20:18,727
What am I supposed to do?
398
00:20:18,852 --> 00:20:21,894
Far as I'm concerned you can go back
to matchin' pennies with school kids.
399
00:20:21,977 --> 00:20:22,977
Why, you---
400
00:20:24,144 --> 00:20:25,144
Hey, Antek!
401
00:20:25,894 --> 00:20:26,977
Antek!
402
00:20:29,560 --> 00:20:30,560
Who is he?
403
00:20:31,810 --> 00:20:32,723
Drunky?
404
00:20:32,769 --> 00:20:33,934
His name's Johnny somethin'.
405
00:20:33,935 --> 00:20:36,185
He's house-man for Gubachek's
Pool Room.
406
00:20:37,560 --> 00:20:38,727
Is that a thing with him?
407
00:20:38,977 --> 00:20:40,977
They see each other.
You wanna meet him?
408
00:20:41,144 --> 00:20:42,144
Naw.
409
00:20:42,602 --> 00:20:43,726
So long, Antek.
410
00:20:43,727 --> 00:20:44,727
See ya, Frankie.
411
00:20:49,060 --> 00:20:50,060
Hey, you!
412
00:20:54,227 --> 00:20:55,227
Get in, Dealer.
413
00:20:55,560 --> 00:20:57,185
Who, me? What for?
414
00:20:57,644 --> 00:20:58,644
You too, punk.
415
00:20:58,727 --> 00:20:59,852
I didn't do nothin'.
416
00:21:00,435 --> 00:21:01,852
Now, wait a minute, Kvorka. Listen!
417
00:21:02,019 --> 00:21:03,977
I'm on my way to get a job.
It's important to me!
418
00:21:04,002 --> 00:21:04,477
Get.
419
00:21:04,519 --> 00:21:06,477
You can pick me up
some other time!
420
00:21:06,685 --> 00:21:09,019
I just need an hour! Be a
good guy, will ya?
421
00:21:09,185 --> 00:21:11,019
Shut up. Get in.
422
00:21:18,644 --> 00:21:22,935
What are you talking, Kvorka? You looking
to get sued for libel or somethin'?
423
00:21:23,102 --> 00:21:24,810
I could sue you right now.
424
00:21:24,977 --> 00:21:27,352
You're lookin' good, Dealer.
Real good.
425
00:21:27,852 --> 00:21:28,852
When they let ya out?
426
00:21:29,185 --> 00:21:30,269
Monday, they let me out.
427
00:21:30,727 --> 00:21:32,144
What's the charge, Kvorka?
428
00:21:32,269 --> 00:21:33,560
Shoplifting from Brach's.
429
00:21:33,585 --> 00:21:34,353
This suit.
430
00:21:34,378 --> 00:21:36,003
Who told ya a thing like that?
431
00:21:36,060 --> 00:21:37,060
Little bird.
432
00:21:37,685 --> 00:21:39,394
Little bird with a cigar.
433
00:21:40,019 --> 00:21:41,019
Schwiefka!
434
00:21:41,185 --> 00:21:42,977
That all ya could stay
outta trouble?
435
00:21:43,102 --> 00:21:44,102
Two days?
436
00:21:44,227 --> 00:21:45,352
Dealer, Dealer.
437
00:21:45,769 --> 00:21:48,477
Listen, Bednar. I got a chance for
a job playin' with a band.
438
00:21:48,810 --> 00:21:51,690
Honest! If you don't believe me call the
guy on the phone. He'll tell ya.
439
00:21:51,852 --> 00:21:53,519
Well, just give me a half hour. Please?
440
00:21:53,810 --> 00:21:55,560
Sure, you can wear my badge too.
441
00:21:55,810 --> 00:21:57,144
Book him, and hold the suit.
442
00:21:57,519 --> 00:21:59,935
Look, all I need's a half hour.
Gimme a break, will ya?
443
00:22:00,269 --> 00:22:01,935
I don't make the rules, Dealer.
444
00:22:08,394 --> 00:22:10,769
Now, listen. I tell ya, ya can't hold me...
445
00:22:10,810 --> 00:22:12,144
...I'm unencapable.
446
00:22:12,477 --> 00:22:15,269
I ain't smart enough to be
runnin' around loose.
447
00:22:15,435 --> 00:22:17,977
And I'm too goofy to
be locked up.
448
00:22:18,102 --> 00:22:20,227
The neck! Will ya let go
of the neck?
449
00:22:20,310 --> 00:22:22,602
- I got a complaint to make.
- Let go of the neck!
450
00:22:23,477 --> 00:22:25,352
Hey you! I'm talkin' to you.
451
00:22:26,727 --> 00:22:28,727
Oh, the old silent treatment, huh?
452
00:22:28,894 --> 00:22:30,727
All right. Let's have ya number, fella.
453
00:22:30,977 --> 00:22:33,185
I'll show ya, ya can't give
me the business.
454
00:22:33,352 --> 00:22:35,185
Your goose is cooked, copper!
455
00:22:37,894 --> 00:22:39,852
Oh, God...
456
00:22:49,435 --> 00:22:50,894
Frankie, ya got a cigarette?
457
00:22:56,602 --> 00:22:57,894
Do a cigarette trick.
458
00:22:58,394 --> 00:23:00,602
You know, just to break
the daily monotony.
459
00:23:14,144 --> 00:23:15,602
Wow!
460
00:23:17,560 --> 00:23:18,560
Psst!
461
00:23:18,935 --> 00:23:19,977
Dealer.
462
00:23:31,394 --> 00:23:32,685
Hello, Dealer.
463
00:23:33,019 --> 00:23:34,685
I come runnin' as soon
as I heard.
464
00:23:35,560 --> 00:23:37,185
Ya want I should get
ya out, Dealer?
465
00:23:37,977 --> 00:23:39,185
You fink!
466
00:23:39,727 --> 00:23:41,435
The store will drop the charges.
467
00:23:41,602 --> 00:23:43,435
But thirty-seven bucks' a
lot of dough.
468
00:23:44,519 --> 00:23:46,102
How'd I know ya'd pay me back?
469
00:23:46,310 --> 00:23:47,644
You fink!
470
00:23:48,435 --> 00:23:50,352
Be different if you was
dealin' for me.
471
00:23:51,810 --> 00:23:53,977
If you wanna deal for me,
I can get ya out.
472
00:23:54,394 --> 00:23:55,977
Dirty, lousy stool pigeon!
473
00:23:56,435 --> 00:23:58,227
I don't know what ya mean.
474
00:23:59,477 --> 00:24:01,435
Just tryin' to do ya a favour.
475
00:24:03,810 --> 00:24:05,519
Yes or no?!
476
00:24:10,977 --> 00:24:11,977
Okay.
477
00:24:17,185 --> 00:24:19,352
Took off like a whipped dog.
478
00:24:19,560 --> 00:24:21,644
He's scared of you, Frankie.
479
00:24:23,477 --> 00:24:25,310
Nobody's ever been scared of me.
480
00:24:25,769 --> 00:24:27,685
Them Krauts was scared of you.
481
00:24:27,894 --> 00:24:29,977
You was a big man in the army.
482
00:24:30,185 --> 00:24:31,185
Big man.
483
00:24:31,935 --> 00:24:34,644
I was the guy that picked the fly
spots outta the black pepper.
484
00:24:37,269 --> 00:24:41,352
Get me out!
Get me out! I can't take it!
485
00:24:41,560 --> 00:24:43,352
Can't stand it! Get me out!
486
00:24:44,019 --> 00:24:45,352
Get me out!
487
00:24:45,477 --> 00:24:47,185
Get me out!
488
00:24:48,144 --> 00:24:49,477
Out! Get me out!
489
00:24:50,685 --> 00:24:53,269
I wanna fix! I wanna fix!
I wanna fix!
490
00:24:55,144 --> 00:24:56,185
Can you gimme a fix?
491
00:24:56,352 --> 00:24:58,185
Can ya? Can ya gimme a fix?
492
00:24:58,477 --> 00:25:00,185
Can ya gimme a fix?
I wanna fix!
493
00:25:00,644 --> 00:25:02,810
I wanna fix! Gimme a fix!
494
00:25:03,019 --> 00:25:05,477
Gimme a fix! I wanna fix!
495
00:25:05,894 --> 00:25:07,977
Aw, gimme a fix, go on!
496
00:25:11,644 --> 00:25:13,435
Jack's check, bullets say a buck.
497
00:25:13,560 --> 00:25:15,601
Big AC's. Here we go down and dirty.
498
00:25:15,602 --> 00:25:17,144
Better luck next time, friend.
499
00:25:17,426 --> 00:25:18,885
Man with a hammer bumps a buck.
500
00:25:20,144 --> 00:25:21,144
Jack calls.
501
00:25:23,060 --> 00:25:24,268
Bucket of paint, all red.
502
00:25:24,269 --> 00:25:25,269
Coffee!
503
00:25:25,375 --> 00:25:27,458
Doesn't mean a thing, if ya
haven't got the King.
504
00:25:28,102 --> 00:25:30,519
A winner every hand. You bet
more, you get more.
505
00:25:31,310 --> 00:25:32,977
Slip me half, make me laugh.
506
00:25:34,727 --> 00:25:36,310
You still take tips, Dealer?
507
00:25:36,352 --> 00:25:38,310
Or don't they pay so good
in the music game?
508
00:25:40,102 --> 00:25:41,942
What happened to that big
job you had lined up?
509
00:25:42,060 --> 00:25:43,102
You stink out the joint?
510
00:25:43,269 --> 00:25:45,102
Give us a fresh deck.
511
00:25:45,435 --> 00:25:47,894
I decide when we need a
fresh deck at this table.
512
00:25:48,185 --> 00:25:49,185
Hey, Louie...
513
00:25:49,394 --> 00:25:50,935
...borrow me a dirty dollar?
514
00:25:50,977 --> 00:25:52,935
Get back on the door,
lame brain.
515
00:25:53,102 --> 00:25:55,227
I take orders only from Frankie.
516
00:25:55,477 --> 00:25:57,157
Don't give me lip, ya cheap
little hustler.
517
00:25:57,269 --> 00:26:00,185
Hustler, schmustler. I'm legit
compared to some.
518
00:26:00,519 --> 00:26:03,394
Ain't no fourteen-year-old junkies
waitin' around to see me!
519
00:26:05,185 --> 00:26:06,310
Do you wanna die?
520
00:26:09,477 --> 00:26:11,227
And here we go, down and dirty.
521
00:26:19,227 --> 00:26:20,227
Hey!
522
00:26:21,685 --> 00:26:22,894
I'll deal the next one down.
523
00:26:26,894 --> 00:26:27,894
Sorry.
524
00:26:28,227 --> 00:26:30,935
What's it a sign of, when a dealer's
hands begin to shake?
525
00:26:34,060 --> 00:26:36,019
Schwiefka, take the slot
for a while, will ya?
526
00:26:39,477 --> 00:26:41,185
All right, then, new deal.
527
00:26:42,685 --> 00:26:44,644
Okay, then, here we go,
down and dirty.
528
00:26:45,144 --> 00:26:46,935
Ah, Ace. Seven.
529
00:27:04,185 --> 00:27:05,560
You know what's eatin' at ya?
530
00:27:06,144 --> 00:27:08,477
You shot off the mouth about
kickin' it for keeps.
531
00:27:08,852 --> 00:27:11,060
So now you're ashamed
of even thinkin'...
532
00:27:11,310 --> 00:27:13,602
...well, what you're thinkin'.
Ain't that right?
533
00:27:14,769 --> 00:27:17,769
You know I don't talk about my customers,
so who'd be the wiser?
534
00:27:18,894 --> 00:27:21,060
Why fight it, Dealer? For
who? For what?
535
00:27:22,435 --> 00:27:23,685
Come over my place.
536
00:27:24,144 --> 00:27:25,144
Whaddya say?
537
00:27:25,644 --> 00:27:26,644
Huh?
538
00:27:31,602 --> 00:27:32,727
I'll be around.
539
00:28:26,113 --> 00:28:27,865
They told me you was
workin' here an' I...
540
00:28:27,930 --> 00:28:30,330
...was passin' by an' I thought I'd
come in an' have a drink.
541
00:28:30,935 --> 00:28:32,352
Oh, I've been here a while.
542
00:28:33,185 --> 00:28:34,560
Doin' any good?
543
00:28:34,977 --> 00:28:35,859
All right.
544
00:28:35,957 --> 00:28:38,457
Small cut on the game, usual
cut on the drinks.
545
00:28:38,810 --> 00:28:39,977
Ain't got all night, Jack.
546
00:28:40,935 --> 00:28:41,935
Right.
547
00:28:42,102 --> 00:28:43,102
Have something.
548
00:28:43,935 --> 00:28:45,394
- Rye.
- Two doubles.
549
00:28:46,394 --> 00:28:47,977
You didn't have to do
that, Frankie.
550
00:28:48,644 --> 00:28:51,810
No reason you should go losin' money
by wastin' your time talkin' to me.
551
00:28:52,060 --> 00:28:53,519
You know you're no waste.
552
00:28:54,602 --> 00:28:56,435
I've been hopin' you'd come see me.
553
00:28:57,977 --> 00:28:59,269
You know how it is, Molly.
554
00:28:59,977 --> 00:29:00,977
Sure...
555
00:29:01,310 --> 00:29:02,477
...so busy, and all.
556
00:29:10,394 --> 00:29:12,102
Well, here's to it, Molly-o.
557
00:29:14,185 --> 00:29:15,352
"Molly-o".
558
00:29:16,227 --> 00:29:17,810
I ain't heard that since
you went away.
559
00:29:22,685 --> 00:29:24,060
You're lookin' good, Frankie.
560
00:29:24,477 --> 00:29:25,477
Feel good.
561
00:29:26,227 --> 00:29:28,185
They tell me you're gonna be
a drummer now.
562
00:29:28,519 --> 00:29:29,519
Yeah!
563
00:29:29,977 --> 00:29:31,894
I got an appointment with
a man tomorrow.
564
00:29:31,977 --> 00:29:33,477
Oh, that's swell.
565
00:29:34,164 --> 00:29:35,809
Ah, probably I won't get
the job, though.
566
00:29:35,927 --> 00:29:36,927
Sure ya will.
567
00:29:36,977 --> 00:29:38,352
Probably I don't play good enough.
568
00:29:38,560 --> 00:29:40,352
I bet ya play fine.
569
00:29:40,435 --> 00:29:42,635
You was always whistlin', drummin'
on tables and things.
570
00:29:43,060 --> 00:29:44,602
Real good, too.
571
00:29:44,644 --> 00:29:46,394
- Aach!
- No, I mean it.
572
00:29:47,352 --> 00:29:48,810
You've got a natural rhythm.
573
00:29:50,352 --> 00:29:52,810
I was thinkin', maybe I'd
take a stage name.
574
00:29:53,227 --> 00:29:54,810
"Jack Duval".
575
00:29:55,019 --> 00:29:56,144
Jack Duval.
576
00:29:56,769 --> 00:29:57,769
Yeah, that's real class.
577
00:29:57,770 --> 00:29:59,060
It is, ain't it.
578
00:29:59,144 --> 00:30:00,310
That's a swell name.
579
00:30:00,644 --> 00:30:01,685
Just fits ya, Frank.
580
00:30:02,060 --> 00:30:05,185
This guy I'm gonna see tomorrow,
he books all the big bands.
581
00:30:05,310 --> 00:30:07,394
If I get in with him, boy,
I'll wear a tux.
582
00:30:07,810 --> 00:30:09,144
You'll look swell in a tux.
583
00:30:09,185 --> 00:30:10,185
I already got the drums.
584
00:30:10,227 --> 00:30:10,984
I---
585
00:30:11,185 --> 00:30:12,477
I need a buck.
586
00:30:13,060 --> 00:30:14,727
Ante-up kid, huh?
587
00:30:28,060 --> 00:30:29,060
I got lonely.
588
00:30:30,769 --> 00:30:32,894
I needed somebody, and he's a...
589
00:30:34,185 --> 00:30:36,352
...poor, beat guy who needs
somebody too.
590
00:30:38,060 --> 00:30:39,602
Everybody needs somebody.
591
00:30:41,310 --> 00:30:42,977
But you can do better than him.
592
00:30:43,477 --> 00:30:44,644
Can I, Frankie?
593
00:30:50,727 --> 00:30:51,852
Molly, I...
594
00:30:54,894 --> 00:30:56,894
...I thought a lot about you,
while I was away.
595
00:30:57,727 --> 00:30:59,894
About you and me and Zosch.
596
00:31:01,227 --> 00:31:03,810
How it'd never work out between
you and me as long as...
597
00:31:03,894 --> 00:31:06,227
...she was upstairs sitting
in that chair.
598
00:31:08,227 --> 00:31:11,644
It'd be different if she didn't love me
an', she wasn't so helpless.
599
00:31:14,227 --> 00:31:19,519
You can't make a fool of somebody who
loves ya, an'--- an' they're so helpless.
600
00:31:20,269 --> 00:31:22,310
That's why I didn't come
around sooner.
601
00:31:23,394 --> 00:31:25,519
And that's why I ain't comin'
around no more.
602
00:31:26,560 --> 00:31:27,685
You understand?
603
00:31:29,602 --> 00:31:32,477
Sure... sure, I understand.
604
00:31:36,894 --> 00:31:38,685
You're a good girl, Molly.
605
00:31:39,060 --> 00:31:41,060
Sure. Real good.
606
00:31:45,019 --> 00:31:46,019
Frankie?
607
00:31:51,060 --> 00:31:53,352
Good luck with that
fella tomorrow.
608
00:32:03,602 --> 00:32:06,602
You're not the first to come to me
with a letter from Dr Lennox.
609
00:32:06,919 --> 00:32:08,753
I've taken care of a lot
of you people.
610
00:32:08,856 --> 00:32:11,227
- The Doc, he told me.
- I like doin' it, understand...
611
00:32:11,269 --> 00:32:13,769
so don't feel that this is charity
or anything like that.
612
00:32:14,602 --> 00:32:15,453
Now, um...
613
00:32:15,557 --> 00:32:17,197
...have you played professionally before?
614
00:32:17,227 --> 00:32:18,352
Only down at Lexington.
615
00:32:18,477 --> 00:32:20,357
I see. Well, then you wouldn't
mind auditioning?
616
00:32:20,474 --> 00:32:22,910
I mean, I know some band leaders
who might have an opening...
617
00:32:22,935 --> 00:32:24,600
...but they'd have to be sure
that you could play.
618
00:32:24,625 --> 00:32:26,875
- Oh, sure, sure.
- All right, then.
619
00:32:28,185 --> 00:32:29,560
There's only one thing, Frankie.
620
00:32:30,894 --> 00:32:31,894
You see...
621
00:32:31,935 --> 00:32:33,685
...a good many people like yourself...
622
00:32:33,977 --> 00:32:35,685
...well, they mean well, but they're...
623
00:32:35,810 --> 00:32:38,102
...well, they're weak. They let me down.
624
00:32:38,769 --> 00:32:39,683
I mean...
625
00:32:39,708 --> 00:32:42,512
...I go to all this trouble.
Vouch for them...
626
00:32:43,310 --> 00:32:44,644
...and they go back on the habit.
627
00:32:44,977 --> 00:32:46,644
It makes me look bad.
628
00:32:46,810 --> 00:32:48,394
Oh, I wouldn't. Honest.
629
00:32:48,560 --> 00:32:50,394
All right, I'm telling you this because...
630
00:32:51,102 --> 00:32:53,852
...well, once a man lets me down,
I'm done with him.
631
00:32:54,602 --> 00:32:56,519
He comes back on his knees.
632
00:32:56,810 --> 00:32:58,894
And don't think that some
of them haven't.
633
00:32:59,310 --> 00:33:00,727
I wouldn't let you down, Mr Lane.
634
00:33:00,810 --> 00:33:01,810
Good.
635
00:33:01,935 --> 00:33:04,519
I'll call you, er... let me see, um...
636
00:33:04,685 --> 00:33:06,227
...a week from Friday. About noon.
637
00:33:06,519 --> 00:33:08,227
- All right?
- Fine.
638
00:33:08,894 --> 00:33:09,894
I sure do appreciate it.
639
00:33:09,935 --> 00:33:10,827
Aw, forget it.
640
00:33:10,898 --> 00:33:12,731
- Bye.
- Goodbye.
641
00:33:19,602 --> 00:33:22,977
You like my hair better this way -
or upswept, Frankie?
642
00:33:23,935 --> 00:33:24,935
Huh?
643
00:33:26,435 --> 00:33:30,019
Well, you can at least tell me? it
ain't my fault he don't phone.
644
00:33:30,810 --> 00:33:31,810
What did I say?
645
00:33:31,977 --> 00:33:35,685
"Just don't hold your breath 'till you hear
from that guy." That's what I said.
646
00:33:35,710 --> 00:33:37,988
He told you noon, and here it is
almost six o'clock already...
647
00:33:38,013 --> 00:33:40,138
...so how can you still
think he'll phone?
648
00:33:40,477 --> 00:33:42,602
Honest, I'm surprised at ya!
649
00:33:46,060 --> 00:33:50,935
Why... I just don't want ya should
eat your heart out, is all.
650
00:33:51,435 --> 00:33:54,519
Forget the whole thing, Frankie.
I bet he has.
651
00:33:55,019 --> 00:33:57,839
Do you think he's got nothing better
to do than worry about you?
652
00:33:57,977 --> 00:34:00,769
Do you think he don't sleep nights,
on account of Frankie Machine?
653
00:34:01,728 --> 00:34:03,060
- Bet he don't get no---
- Ha!
654
00:34:17,102 --> 00:34:18,602
Excuse me, erm...
655
00:34:22,644 --> 00:34:23,644
Hello?
656
00:34:24,269 --> 00:34:25,935
Oh. Just a minute.
657
00:34:26,477 --> 00:34:27,935
It's for you.
658
00:34:28,894 --> 00:34:29,935
Hello...?
659
00:34:36,144 --> 00:34:37,644
Are you Dr. Dominovski?
660
00:34:37,685 --> 00:34:39,685
Yes, I came as soon as I could.
661
00:34:39,727 --> 00:34:40,727
Oh.
662
00:34:47,727 --> 00:34:49,560
Well, how ya feelin', little lady?
663
00:34:50,394 --> 00:34:53,059
See? The doc asks "how am I feelin'."
664
00:34:53,060 --> 00:34:56,602
Ah, we'll have you feelin' fine
in one, two, thu-ree.
665
00:34:57,727 --> 00:34:58,727
What is this?
666
00:34:58,810 --> 00:35:03,269
It happens, friend, to be an Electric Blood
Reverser and Spine Manipulator.
667
00:35:03,352 --> 00:35:05,060
It helps to reverse the blood.
668
00:35:05,644 --> 00:35:07,394
- What's the gimmick?
- Gimmick?
669
00:35:08,019 --> 00:35:09,435
It happens so, brother, that...
670
00:35:09,477 --> 00:35:13,060
...I am a member of the American
Association of Medical Hydrology...
671
00:35:13,144 --> 00:35:15,060
...Psychology and Divine Healing.
672
00:35:15,144 --> 00:35:16,144
Where's the socket?
673
00:35:18,685 --> 00:35:20,477
Mmm, cold hands.
674
00:35:21,560 --> 00:35:22,727
Poor circulation.
675
00:35:22,769 --> 00:35:24,144
Eat lots of hot things.
676
00:35:24,394 --> 00:35:26,352
Chilli, peppers, hot sauces.
677
00:35:26,377 --> 00:35:27,119
Pickles?
678
00:35:27,144 --> 00:35:28,977
Er, not more than three a day.
679
00:35:32,894 --> 00:35:34,310
Now, lean forward.
680
00:35:34,352 --> 00:35:36,310
And we'll vibrate the vertebraes.
681
00:35:39,144 --> 00:35:40,685
Do you know how I got like I am?
682
00:35:40,935 --> 00:35:42,019
My spine was hurt.
683
00:35:42,185 --> 00:35:43,435
Oh, I can see that.
684
00:35:43,519 --> 00:35:45,894
The little fibres in the vertebrae
is locked together.
685
00:35:46,227 --> 00:35:47,894
In a car accident, it was hurt.
686
00:35:48,185 --> 00:35:49,894
Three years ago, May 11th.
687
00:35:50,685 --> 00:35:52,485
Maybe you've read about it
in the papers, huh?
688
00:35:57,894 --> 00:35:59,727
This is the car it happened in.
689
00:36:00,060 --> 00:36:01,685
That's me, laying there.
690
00:36:01,894 --> 00:36:04,227
My husband was the one driving
the car, and he was drunk.
691
00:36:04,269 --> 00:36:05,097
Drunk, eh?
692
00:36:05,144 --> 00:36:07,935
He got me in this accident, and smashed
me up good so's I can't...
693
00:36:08,060 --> 00:36:09,935
...walk no more or dance no
more or nothin'.
694
00:36:10,269 --> 00:36:11,644
An' he married me right here...
695
00:36:11,727 --> 00:36:13,894
- ...in the hospital chapel.
- Zosch!
696
00:36:24,894 --> 00:36:26,477
Feelin' a little better?
697
00:36:27,352 --> 00:36:28,352
Uh-huh.
698
00:36:28,519 --> 00:36:30,019
Much better.
699
00:36:45,144 --> 00:36:47,269
Help yourself.
700
00:36:48,644 --> 00:36:51,519
Hey, Frankie - guess what?
I got that dog for Zosch.
701
00:36:52,727 --> 00:36:56,602
Drinks beer and every claw and
hair of him's a champeen.
702
00:36:56,644 --> 00:36:58,601
- Champeen of what?
- Retrievin'!
703
00:36:58,602 --> 00:36:59,644
He brings back empties.
704
00:37:00,060 --> 00:37:02,435
Here, I show ya. Come
on, Beauty. Here.
705
00:37:02,644 --> 00:37:03,977
Get it, Beauty.
706
00:37:06,560 --> 00:37:07,935
He's all dog.
707
00:37:08,019 --> 00:37:09,935
Ya can make money outta
him, Frankie.
708
00:37:09,977 --> 00:37:11,185
See, what he's good at...
709
00:37:11,227 --> 00:37:14,644
...is catching them squirrels in the park,
and shaking their dirty peanuts outta 'm.
710
00:37:14,685 --> 00:37:15,727
Y'know what I mean?
711
00:37:16,102 --> 00:37:19,019
Only thing - he's trained to chase
only one kinda squirrel.
712
00:37:19,144 --> 00:37:22,394
And they're gettin' kinda rare in Chicago,
on account of the climate's changin'.
713
00:37:22,435 --> 00:37:23,435
Y'know what I mean?
714
00:37:23,477 --> 00:37:27,810
So he's just hanging around, waitin' for
the climate to change back a little.
715
00:37:27,894 --> 00:37:29,519
He's got a real fightin' heart.
716
00:37:29,685 --> 00:37:32,394
He's dizzy, but he's still in there tryin'.
717
00:37:40,394 --> 00:37:42,727
- Take the dog up to Zosch.
- Frankie!
718
00:37:43,185 --> 00:37:44,727
Can I go with ya?
719
00:37:45,227 --> 00:37:46,227
No.
720
00:37:58,227 --> 00:37:59,977
In a minute, Dealer.
721
00:39:05,935 --> 00:39:07,019
Five bucks.
722
00:39:10,685 --> 00:39:11,727
Last time it was two.
723
00:39:13,060 --> 00:39:15,477
That was more than six months ago.
Before you went away.
724
00:39:17,227 --> 00:39:18,977
They keep raising the price on me.
725
00:39:27,560 --> 00:39:29,435
They keep doin' that? Hm.
726
00:39:30,102 --> 00:39:32,060
I'll have to find somethin'
to take its place.
727
00:39:34,935 --> 00:39:36,894
Monkey's never dead, Dealer.
728
00:39:37,394 --> 00:39:39,102
The monkey never dies.
729
00:39:41,185 --> 00:39:42,560
When ya kick him off...
730
00:39:44,727 --> 00:39:47,060
...he just hides in a corner,
waitin' his turn.
731
00:40:11,060 --> 00:40:12,727
The monkey'll die waitin'.
732
00:40:14,019 --> 00:40:16,269
He ain't climbin' up on
my back no more.
733
00:40:17,394 --> 00:40:18,769
Never again.
734
00:40:19,060 --> 00:40:20,185
I mean it.
735
00:40:22,019 --> 00:40:23,185
Sure.
736
00:40:24,560 --> 00:40:25,560
Sure.
737
00:40:35,894 --> 00:40:37,102
Look, Frankie!
738
00:40:37,352 --> 00:40:38,519
Look how he drinks it.
739
00:40:38,852 --> 00:40:40,309
Oh, he's so cute!
740
00:40:42,727 --> 00:40:45,227
- He's gotta thirst like a barfly!
- Shh, shh, shh.
741
00:40:47,394 --> 00:40:48,519
Hallo?
742
00:40:51,560 --> 00:40:53,560
You still expectin' that
connection to call?
743
00:40:54,060 --> 00:40:55,769
For your own peace of
mind, forget him.
744
00:40:57,352 --> 00:41:00,519
The Doc said I could count on Mr Lane,
and the Doc doesn't lie.
745
00:41:00,852 --> 00:41:01,852
The Doc!
746
00:41:02,019 --> 00:41:05,227
Look at me. A doc told you I'd be up
and around in no time. An' am I?
747
00:41:08,060 --> 00:41:09,810
Have you seen my sticks?
748
00:41:10,310 --> 00:41:11,810
Seen my drumsticks anywhere?
749
00:41:12,352 --> 00:41:14,352
You know what I'm going to
get for this little dog?
750
00:41:14,685 --> 00:41:16,977
A little raincoat,
like for when it rains.
751
00:41:17,519 --> 00:41:18,685
Plaid, maybe.
752
00:41:19,269 --> 00:41:20,685
Or maybe all yeller, huh?
753
00:41:21,519 --> 00:41:22,894
Where are my drumsticks, Zosch?
754
00:41:25,644 --> 00:41:26,727
How'd they get up here?
755
00:41:27,019 --> 00:41:29,019
Ya liked that, didn't ya? Hm?
756
00:41:29,144 --> 00:41:31,019
Zosch, I never keep 'em way up here.
757
00:41:31,310 --> 00:41:33,226
Drank it all up, didn't ya. Huh?
758
00:41:33,227 --> 00:41:35,227
Zosch!
759
00:41:40,810 --> 00:41:42,185
I put 'em there.
760
00:41:42,644 --> 00:41:45,644
I stood right up. I walked right over
and I put 'em there. All right?
761
00:41:45,669 --> 00:41:46,435
No kiddin'. How did---
762
00:41:46,436 --> 00:41:48,977
Maybe Vi, when she was straightenin'
up for me. I don't know.
763
00:41:49,144 --> 00:41:50,644
Stop pickin' on me!
764
00:41:59,102 --> 00:42:00,102
Frankie.
765
00:42:01,435 --> 00:42:04,477
Ya can't keep stonin' yourself about it.
766
00:42:05,394 --> 00:42:09,144
There must be a million drummers play
better'n you do can't get jobs.
767
00:42:09,394 --> 00:42:11,852
Just remember that, an' you're
gonna feel better.
768
00:42:12,727 --> 00:42:13,852
Yeah, sure I will.
769
00:42:13,894 --> 00:42:15,269
Yeah.
770
00:42:19,144 --> 00:42:20,935
Can the noise!
771
00:42:34,477 --> 00:42:36,019
What's this for, Zosch?
772
00:42:36,477 --> 00:42:37,477
What?
773
00:42:38,060 --> 00:42:39,810
Oh! Vi.
774
00:42:40,227 --> 00:42:41,810
She laid out for groceries.
775
00:42:42,435 --> 00:42:43,810
We owe her even more.
776
00:42:45,019 --> 00:42:46,019
You got any?
777
00:42:47,602 --> 00:42:48,602
No.
778
00:42:49,477 --> 00:42:51,810
I don't know what we're doin'
with all our money.
779
00:42:57,852 --> 00:43:00,394
Don't ya get enough cards
by Schwiefka?
780
00:43:00,685 --> 00:43:03,269
I just do it to kill the past
time, that's all.
781
00:43:03,685 --> 00:43:05,269
What about my past time?
782
00:43:07,602 --> 00:43:09,185
What'd you say this is for?
783
00:43:09,435 --> 00:43:11,727
Sit here all the time, you
don't even talk to me.
784
00:43:13,935 --> 00:43:15,227
Have we got any more beer?
785
00:43:15,727 --> 00:43:17,144
I'd like some.
786
00:43:18,352 --> 00:43:21,102
Beer bloats, Zosch, when
ya can't exercise.
787
00:43:21,685 --> 00:43:22,685
Here, pick a card.
788
00:43:23,019 --> 00:43:24,352
Everythin's no good for me.
789
00:43:24,644 --> 00:43:27,435
I, I'm only twenty-five and it's like
I'm an old lady already.
790
00:43:28,019 --> 00:43:30,185
Is it my fault I can't exercise?
791
00:43:30,935 --> 00:43:32,975
You wanna pick a card or don't
ya wanna pick a card?
792
00:43:33,019 --> 00:43:35,060
No, I don't wanna pick a card!
793
00:43:35,394 --> 00:43:38,185
All I want is... just a little---
794
00:43:39,435 --> 00:43:40,435
Little what, Zosch?
795
00:43:40,519 --> 00:43:42,310
Oh, just a little---
796
00:43:44,602 --> 00:43:47,560
A little beer, a little fun -
a little anything!
797
00:43:47,769 --> 00:43:51,102
I can't dance no more. I can't swim.
And now I can't even drink beer!
798
00:43:51,685 --> 00:43:53,602
I don't even know what kinds
they got any more.
799
00:43:55,477 --> 00:43:57,769
What other kinds they got
these days, Frankie?
800
00:44:00,052 --> 00:44:02,120
All right! Pretend like I ain't here.
801
00:44:02,480 --> 00:44:04,162
It's what you're all the time
wishin' anyway.
802
00:44:04,203 --> 00:44:05,675
That I got killed that night.
803
00:44:05,841 --> 00:44:07,550
I don't wish any such thing!
804
00:44:09,477 --> 00:44:13,185
If I don't talk, you get mad. If I say
anything, you bite my head off.
805
00:44:13,935 --> 00:44:16,227
I don't know whether I'm comin'
or goin' anymore, Zosch.
806
00:44:19,644 --> 00:44:21,602
I told ya. It gives me headaches.
807
00:44:22,435 --> 00:44:24,394
Well, I gotta practise sometime, Zosch.
808
00:44:24,560 --> 00:44:26,394
The job comes along, I wanna be ready.
809
00:44:27,102 --> 00:44:28,394
Job? The job!
810
00:44:28,769 --> 00:44:31,477
Take 'em down to ya girlfriend
if ya gotta practise.
811
00:44:39,239 --> 00:44:40,239
What?
812
00:44:40,989 --> 00:44:43,614
Take them down and give
her the headache.
813
00:44:48,114 --> 00:44:51,198
Do ya know what ya sayin', Zosch?
Ya know what ya talkin' about?
814
00:44:51,781 --> 00:44:54,406
Don't give me that innocent look.
815
00:44:54,864 --> 00:44:57,448
I ain't said two words to her
since I come back.
816
00:44:58,031 --> 00:45:00,698
Just cause I sit here, you think
I don't know what goes on?
817
00:45:00,948 --> 00:45:02,698
Not two words.
818
00:45:03,156 --> 00:45:04,698
I know plenty.
819
00:45:10,198 --> 00:45:12,906
Cut it out, will ya, Zosch?
Cut it out.
820
00:45:13,448 --> 00:45:15,655
Take 'em down to that tramp if
you wanna make noise.
821
00:45:15,656 --> 00:45:17,656
Go on, take 'em down to her,
why don't ya?
822
00:45:20,323 --> 00:45:21,656
All right. I will.
823
00:45:31,573 --> 00:45:32,614
Frankie!
824
00:45:32,906 --> 00:45:34,614
Frankie, I didn't mean---
825
00:45:36,489 --> 00:45:38,906
"It's a long drive to right field."
826
00:45:38,989 --> 00:45:41,113
"It's going, going, it's gone!"
827
00:45:41,114 --> 00:45:42,656
"It's a home run!"
828
00:45:42,823 --> 00:45:45,947
I got twelve cents toward a beer - if
I had fifteen, I'd be all right.
829
00:45:45,948 --> 00:45:49,114
- I got, um, six cents here. Here ya are.
- Thanks.
830
00:45:49,531 --> 00:45:51,698
I ain't gonna stand it much longer.
831
00:45:52,073 --> 00:45:54,364
The heartaches my old man gives me.
832
00:45:55,031 --> 00:45:57,073
You know what he likes to do most?
833
00:45:57,239 --> 00:45:59,448
Tear the dates off the calendar.
834
00:45:59,781 --> 00:46:00,489
Watchin' 'im.
835
00:46:00,490 --> 00:46:03,698
That's supposed to be my big
Saturday night pleasure.
836
00:46:04,114 --> 00:46:07,489
Sometimes he loses all control and tears
off a whole week's at once.
837
00:46:07,906 --> 00:46:09,698
Bleatin' like a billy goat.
838
00:46:09,906 --> 00:46:12,448
You know what would fill up that
empty spot in your life?
839
00:46:12,489 --> 00:46:14,448
- Yeah?
- A dawg.
840
00:46:14,656 --> 00:46:16,198
Ask a satisfied customer.
841
00:46:16,281 --> 00:46:18,114
Frankie, that, that, that dawg I got ya...
842
00:46:18,156 --> 00:46:19,781
...makes a big difference in
ya life, don't it?
843
00:46:19,823 --> 00:46:20,573
Yeah, big.
844
00:46:20,614 --> 00:46:22,494
"Dobbs to second."
845
00:46:23,781 --> 00:46:24,781
I wanna see you.
846
00:46:26,948 --> 00:46:28,073
I wanna see you!
847
00:46:28,614 --> 00:46:29,739
After the innin'!
848
00:46:29,823 --> 00:46:31,280
I'll still bet ya six to five.
849
00:46:31,281 --> 00:46:34,121
"---pitch. And it's a strike. Strike one."
850
00:46:37,031 --> 00:46:38,573
"London's getting set again."
851
00:46:38,739 --> 00:46:42,073
"There's the pitch - London swings.
And it's a high foul."
852
00:46:42,114 --> 00:46:43,448
"Loveridge is trying to get it."
853
00:46:43,543 --> 00:46:44,697
"It may go into the stands."
854
00:46:44,698 --> 00:46:47,239
"He's, he's going to try. It's
going to be close."
855
00:46:47,531 --> 00:46:49,323
"Roberts makes a tremendous leap and---"
856
00:46:49,364 --> 00:46:50,656
How are you, Frankie?
857
00:46:52,156 --> 00:46:54,281
You make out all right with
the fella with the job?
858
00:46:54,864 --> 00:46:57,073
What, the drumming job?
Yeah, fine, fine.
859
00:46:57,948 --> 00:46:59,781
Well... not so fine.
860
00:47:00,198 --> 00:47:01,781
He sorta tapped out on me.
861
00:47:02,739 --> 00:47:04,323
He promised to call me but---
862
00:47:05,406 --> 00:47:06,531
It's too bad.
863
00:47:07,531 --> 00:47:09,781
A million drummers in the
world, how do I rate?
864
00:47:11,364 --> 00:47:12,489
Maybe he lost your number?
865
00:47:12,573 --> 00:47:14,489
- Aach!
- It happens.
866
00:47:15,364 --> 00:47:17,156
Maybe he's just wishin' you'd...
867
00:47:17,239 --> 00:47:19,156
...you'd get in touch.
868
00:47:20,281 --> 00:47:21,823
He'd think I was a pest.
869
00:47:22,864 --> 00:47:23,906
Should he?
870
00:47:24,156 --> 00:47:26,516
Good drummer, that's somethin'
that don't turn up every day.
871
00:47:27,948 --> 00:47:29,781
Go on, Frankie. Call him.
872
00:47:32,698 --> 00:47:33,698
Call him, Frankie.
873
00:47:49,114 --> 00:47:51,239
Come on, Molly. Watch
the game, huh?
874
00:47:51,823 --> 00:47:54,198
Oh. I don't feel like it, Johnny.
875
00:47:54,364 --> 00:47:56,004
Why don't you go ahead?
I'll wait for you.
876
00:48:03,031 --> 00:48:04,739
Yeah, Studio B. Monday morning.
877
00:48:05,114 --> 00:48:06,323
Fine. Thank you, Mr Lane.
878
00:48:06,614 --> 00:48:07,614
Bye.
879
00:48:09,864 --> 00:48:12,065
Monday! I got an audition
Monday. Me!
880
00:48:12,306 --> 00:48:14,339
Yeah. He told me to join the union,
and be ready to work.
881
00:48:14,364 --> 00:48:15,448
Oh, that's swell, Frankie.
882
00:48:15,489 --> 00:48:16,969
You know, he did lose
my phone number.
883
00:48:17,114 --> 00:48:18,634
He was trying to find
me all week long.
884
00:48:18,739 --> 00:48:20,573
Here I was, ready to forget
the whole thing.
885
00:48:20,598 --> 00:48:22,697
Gee, if you hadn't opened your mouth
I wouldn't have called him.
886
00:48:22,698 --> 00:48:23,781
Oh, sure you would.
887
00:48:23,906 --> 00:48:25,781
I got an audition with a big band.
888
00:48:25,989 --> 00:48:27,156
Me, on TV.
889
00:48:27,406 --> 00:48:28,573
Practise a lot, Frank.
890
00:48:28,656 --> 00:48:31,364
Practise, I'll beat those
heads to a shred.
891
00:48:31,948 --> 00:48:33,739
Only, I gotta find a place where.
892
00:48:34,614 --> 00:48:36,073
Zosch can't stand the noise.
893
00:48:38,239 --> 00:48:39,239
Molly?
894
00:48:39,754 --> 00:48:41,761
D'you suppose, maybe,
I could put the drums in...
895
00:48:41,796 --> 00:48:42,796
...your place, an'...
896
00:48:43,031 --> 00:48:44,531
...sorta drop in, once in a while?
897
00:48:46,989 --> 00:48:47,989
Why not?
898
00:48:48,948 --> 00:48:50,239
Molly, why not?
899
00:48:52,156 --> 00:48:54,489
Oh... Johnny wouldn't understand.
900
00:48:55,448 --> 00:48:56,948
So what could he do?
901
00:48:58,114 --> 00:49:00,198
It ain't a question of what
he could do, Frankie.
902
00:49:01,614 --> 00:49:03,739
Fella like Johnny can't do
much about anything.
903
00:49:04,906 --> 00:49:06,573
It's a question of what
it does to him.
904
00:49:07,531 --> 00:49:09,031
I'm all he has in the world.
905
00:49:09,239 --> 00:49:10,239
Don't want to hurt him.
906
00:49:10,739 --> 00:49:12,698
Molly - for cryin' out loud!
907
00:49:12,948 --> 00:49:14,698
Oh, you don't know, Frankie.
908
00:49:14,948 --> 00:49:16,239
A fella like him...
909
00:49:17,989 --> 00:49:20,031
...sometimes, when we're alone---
910
00:49:20,406 --> 00:49:21,698
What does he do? Cry?
911
00:49:22,198 --> 00:49:23,698
He's a lush, Molly.
912
00:49:23,864 --> 00:49:25,948
He's a hundred-percent,
habitual drunk.
913
00:49:26,281 --> 00:49:28,073
Look, everybody's a habitual somethin'.
914
00:49:28,281 --> 00:49:30,073
With him it's liquor, is all.
915
00:49:30,156 --> 00:49:32,073
Please, Molly? Molly-o?
916
00:49:32,614 --> 00:49:34,073
It ain't just that, Frankie.
917
00:49:36,823 --> 00:49:38,989
I don't want us to start with
each other again.
918
00:49:40,031 --> 00:49:42,323
Look, what you said about
us not being good...
919
00:49:42,531 --> 00:49:43,531
...it was the truth.
920
00:49:45,864 --> 00:49:47,198
Even before you went away, I...
921
00:49:47,531 --> 00:49:48,656
...I tried to---
922
00:49:51,031 --> 00:49:52,364
It just doesn't add up.
923
00:49:53,364 --> 00:49:54,823
It never did. It never can.
924
00:49:54,948 --> 00:49:57,739
Well, give it a chance. I told
you it would, one day.
925
00:49:59,323 --> 00:50:00,823
All my life has been "one day".
926
00:50:03,531 --> 00:50:04,906
On and on and on.
927
00:50:05,364 --> 00:50:07,614
I got drums. I'm headed
for a good job.
928
00:50:07,823 --> 00:50:09,614
Is that so "on and on and on"?
929
00:50:10,171 --> 00:50:12,004
I'll make some money.
Make Zosch well.
930
00:50:12,087 --> 00:50:14,004
What's so "on and on and
on" about that?
931
00:50:15,046 --> 00:50:16,921
Don't shut me out, Molly.
I'm tryin'.
932
00:50:17,004 --> 00:50:18,254
You wanted to see me?
933
00:50:19,129 --> 00:50:20,129
No!
934
00:50:20,921 --> 00:50:22,337
What do ya mean "no"?
935
00:50:28,212 --> 00:50:29,212
Vi?
936
00:50:30,796 --> 00:50:31,694
Here.
937
00:50:31,796 --> 00:50:32,671
What we owe.
938
00:50:32,712 --> 00:50:34,629
Frankie, Vi says "Can she trust me?"
939
00:50:34,671 --> 00:50:38,046
Tell her, tell her, Frankie, what
a honest hustler I am.
940
00:50:38,546 --> 00:50:39,546
Frankie.
941
00:50:40,962 --> 00:50:43,254
I guess, maybe, you could
drop in once in a while.
942
00:50:47,337 --> 00:50:48,712
Thanks, Molly-o.
943
00:51:00,087 --> 00:51:01,087
See you tonight.
944
00:52:15,962 --> 00:52:17,603
- How's that?
- Real nice.
945
00:52:22,322 --> 00:52:24,697
Shoulda heard what I did with
Perdido a little while ago.
946
00:52:25,239 --> 00:52:26,406
Good, huh?
947
00:52:26,947 --> 00:52:28,572
I hope the neighbours liked it, too.
948
00:52:30,072 --> 00:52:31,392
I'm very big with the neighbours.
949
00:52:32,516 --> 00:52:33,839
They keep bangin' on the pipes...
950
00:52:33,864 --> 00:52:36,072
...to let me know how much
they appreciate it.
951
00:52:37,531 --> 00:52:39,072
I won't let it go to my head, though.
952
00:52:39,697 --> 00:52:41,364
You keep playing drums...
953
00:52:41,572 --> 00:52:44,947
...at five a.m. and you'll see
what goes to your head.
954
00:52:49,281 --> 00:52:51,321
You slip me a smile, and I'll
give you my autograph.
955
00:52:52,197 --> 00:52:55,031
You won't have to fight your way through
the bobby-soxers to get to me.
956
00:52:55,281 --> 00:52:57,739
I'll bet those bobby-soxers
go for ya, at that.
957
00:52:58,156 --> 00:52:59,156
Aach!
958
00:53:04,697 --> 00:53:05,697
You tired?
959
00:53:07,080 --> 00:53:08,621
But in a very nice way.
960
00:53:09,163 --> 00:53:10,621
I've been feelin' good all night.
961
00:53:13,371 --> 00:53:15,121
I joined a musicians union today.
962
00:53:15,288 --> 00:53:16,455
Schwiefka loan ya the money?
963
00:53:17,288 --> 00:53:18,413
Him? Huh.
964
00:53:19,621 --> 00:53:20,430
Who did?
965
00:53:20,455 --> 00:53:21,455
Nobody.
966
00:53:22,371 --> 00:53:23,580
I'm gonna hock the drums.
967
00:53:23,996 --> 00:53:25,580
Oh, Frankie, no!
968
00:53:25,705 --> 00:53:27,121
I got it figured out pretty good.
969
00:53:27,455 --> 00:53:30,163
When I get a job, I'll take an advance,
and get the drums out again.
970
00:53:30,205 --> 00:53:32,163
Meantime, I'll use a practice pad.
971
00:53:32,621 --> 00:53:34,163
Ya shoulda' asked Schwiefka.
972
00:53:35,121 --> 00:53:36,496
Haven't even seen him.
973
00:53:37,038 --> 00:53:38,496
You didn't go to work?
974
00:53:38,830 --> 00:53:40,496
I've been practisin' here all night.
975
00:53:41,830 --> 00:53:43,205
I quit the game, Molly.
976
00:53:44,580 --> 00:53:47,413
It wouldn't have hurt ya to wait
a coupla days, Frank.
977
00:53:48,246 --> 00:53:49,371
I wanted to quit.
978
00:53:50,705 --> 00:53:52,330
I'm quittin' a couple of things.
979
00:53:58,830 --> 00:53:59,830
Is it bad?
980
00:54:03,871 --> 00:54:04,955
Not too bad.
981
00:54:10,538 --> 00:54:11,996
You shouldn'a started again.
982
00:54:12,746 --> 00:54:15,080
Who knows why I started
in the first place.
983
00:54:17,455 --> 00:54:19,746
I guess, in the beginning you
do it only for kicks.
984
00:54:23,080 --> 00:54:25,038
Louie gave me my first
shot for nothin'.
985
00:54:27,330 --> 00:54:29,496
I thought I could take it,
or leave it alone.
986
00:54:30,038 --> 00:54:31,038
So I took it.
987
00:54:31,288 --> 00:54:33,080
And I took it again and again.
988
00:54:35,705 --> 00:54:37,371
And one day, Louie wasn't around.
989
00:54:37,996 --> 00:54:39,955
I nearly went crazy,
till I found him.
990
00:54:41,913 --> 00:54:43,205
Oh, I was sick.
991
00:54:45,580 --> 00:54:46,871
I was so sick.
992
00:54:49,121 --> 00:54:51,080
You can't be that sick and live.
993
00:54:52,746 --> 00:54:54,371
That's when I knew I was hooked.
994
00:54:56,246 --> 00:54:58,705
There was a forty-pound
monkey on my back.
995
00:55:01,663 --> 00:55:05,788
The only way to get along with a load
like that, is to keep leanin' on a fix.
996
00:55:13,913 --> 00:55:14,913
Don't.
997
00:55:17,663 --> 00:55:18,663
Don't.
998
00:55:21,038 --> 00:55:23,038
I'm one of the lucky ones, Molly.
999
00:55:24,830 --> 00:55:28,080
I kicked it, and I'm not too far
hooked to kick it again.
1000
00:55:28,746 --> 00:55:30,330
I've had my last fix.
1001
00:55:30,455 --> 00:55:31,788
I mean it, Molly.
1002
00:55:34,621 --> 00:55:35,621
Tell me somethin'.
1003
00:55:36,330 --> 00:55:38,746
You think those bobby-soxers
will really go for me?
1004
00:55:42,205 --> 00:55:43,538
You're goin' to be such a ham.
1005
00:55:47,163 --> 00:55:50,080
Yeah, maybe I'll get Sparrow
a job with the orchestra.
1006
00:55:52,163 --> 00:55:55,580
Or when I can put enough money together
I can get Zosch into a...
1007
00:55:56,371 --> 00:55:57,913
...real good hospital.
1008
00:55:58,205 --> 00:56:00,205
So she can walk and dance again.
1009
00:56:02,746 --> 00:56:03,871
And then, maybe---
1010
00:57:41,955 --> 00:57:44,205
- Who is it?
- Schwiefka. Open up.
1011
00:57:45,788 --> 00:57:46,788
Just a minute.
1012
00:57:53,788 --> 00:57:56,121
- All right, all right. Where is he?
- Good morning, Mrs Machine.
1013
00:57:56,163 --> 00:57:58,038
- Frankie?
- Frankie! Where is he?
1014
00:57:58,121 --> 00:57:59,371
What is it? What'd he do?
1015
00:57:59,455 --> 00:58:00,955
What'd he do? You
know what he did.
1016
00:58:01,121 --> 00:58:01,788
He quit!
1017
00:58:02,038 --> 00:58:03,080
No notice. No nuthin'.
1018
00:58:03,246 --> 00:58:05,163
He sends word by that misfit
that he's through.
1019
00:58:05,246 --> 00:58:06,830
I had to take the spot myself.
1020
00:58:07,033 --> 00:58:08,080
- Where is he?!
- Aah!
1021
00:58:08,621 --> 00:58:09,621
Oh!
1022
00:58:09,746 --> 00:58:11,038
He wasn't at the game?
1023
00:58:11,205 --> 00:58:14,205
Would we be lookin' for him all over
if he was at the game?
1024
00:58:14,330 --> 00:58:17,330
He eats my bread. Six years
he eats my bread.
1025
00:58:17,413 --> 00:58:19,330
He gets put away, I send
ya money regular.
1026
00:58:19,371 --> 00:58:20,787
He gets out, I give him
his job back, I---
1027
00:58:20,788 --> 00:58:21,371
Shut up.
1028
00:58:21,496 --> 00:58:23,056
- What do you mean "shut up"?
- Shut up!
1029
00:58:23,480 --> 00:58:26,121
You think it was easy talkin' fellas
like Williams and Marquette...
1030
00:58:26,163 --> 00:58:27,288
...up to a two-bit game like yours?
1031
00:58:27,330 --> 00:58:29,109
- Louie, Louie, I---
- I sold 'em on Frankie.
1032
00:58:29,134 --> 00:58:30,205
Why we gettin' excited?
1033
00:58:30,246 --> 00:58:32,788
They... they're fat in the pocket
and hungry for action.
1034
00:58:32,830 --> 00:58:35,080
We finally get a chance
to score big...
1035
00:58:35,913 --> 00:58:37,538
...and you lose the Dealer.
1036
00:58:38,663 --> 00:58:39,955
Look, Louie, I swear...
1037
00:58:39,996 --> 00:58:42,542
...I swear, when Marquette and Williams
come the Dealer will be there.
1038
00:58:42,621 --> 00:58:43,870
Or a player just as good.
1039
00:58:43,894 --> 00:58:45,061
There ain't none as good.
1040
00:58:45,347 --> 00:58:47,846
Why didn't you offer him more money?
A piece of the play, even?
1041
00:58:47,871 --> 00:58:48,996
From your end or mine?
1042
00:58:49,038 --> 00:58:50,621
What's the difference whose end?!
1043
00:58:50,705 --> 00:58:52,788
You expect me to stand here and
argue about pennies?
1044
00:58:55,830 --> 00:58:56,830
Your end!
1045
00:59:04,871 --> 00:59:05,871
Look...
1046
00:59:06,871 --> 00:59:07,913
I'm a musician.
1047
00:59:08,455 --> 00:59:09,580
Well, how does it feel?
1048
00:59:09,955 --> 00:59:11,288
Well, it feels like...
1049
00:59:12,496 --> 00:59:14,736
...you better hang onto my arm
or I go up like a balloon.
1050
00:59:15,955 --> 00:59:16,996
I'm a musician.
1051
00:59:19,080 --> 00:59:20,205
Where're we goin'?
1052
00:59:20,663 --> 00:59:22,455
I dunno. But I wanna
buy you something.
1053
00:59:22,621 --> 00:59:23,621
Ah, no.
1054
00:59:23,871 --> 00:59:25,538
I gotta spend some
money or I'll bust.
1055
00:59:25,913 --> 00:59:27,413
How about one of those in green?
1056
00:59:27,455 --> 00:59:28,913
Oh, Frankie.
1057
00:59:29,413 --> 00:59:30,870
Maybe a colour TV set?
1058
00:59:30,871 --> 00:59:31,638
They're pretty.
1059
00:59:31,663 --> 00:59:32,705
Go on.
1060
00:59:34,330 --> 00:59:35,663
Will ya look at this production?
1061
00:59:37,038 --> 00:59:38,163
And only for cookin'.
1062
00:59:38,205 --> 00:59:39,746
Now who would wanna
thing like that?
1063
00:59:40,913 --> 00:59:41,913
Boy...
1064
00:59:42,121 --> 00:59:43,580
...it's goofy, huh?
1065
00:59:43,705 --> 00:59:45,288
It's pretty, huh?
1066
00:59:46,538 --> 00:59:47,955
I wonder what he does
for a livin'?
1067
00:59:48,413 --> 00:59:49,413
Him?
1068
00:59:50,580 --> 00:59:52,205
Well, he must make a nice dollar.
1069
00:59:52,705 --> 00:59:53,913
Look the way he dresses her.
1070
00:59:54,288 --> 00:59:55,413
Kitchen like that.
1071
00:59:55,538 --> 00:59:57,330
I notice he don't help her
none, though.
1072
00:59:57,447 --> 00:59:58,912
I bet he never even married the girl.
1073
00:59:58,913 --> 01:00:01,233
Look at that - she ain't even
wearing a ring on her finger.
1074
01:00:01,455 --> 01:00:02,975
She takes it off when
she cooks, maybe?
1075
01:00:04,121 --> 01:00:05,996
And he's tired after a
hard day's work.
1076
01:00:06,660 --> 01:00:08,037
All right, so let him sit there...
1077
01:00:08,038 --> 01:00:10,038
...but at least he could talk
to her once in a while.
1078
01:00:10,080 --> 01:00:12,663
Doesn't have to sit there with his
nose buried in a magazine.
1079
01:00:12,913 --> 01:00:14,163
I would talk to her.
1080
01:00:14,330 --> 01:00:15,538
What would you say?
1081
01:00:16,538 --> 01:00:17,830
Oh, I'd say "how ya been?"...
1082
01:00:18,121 --> 01:00:19,288
..."how did it go today?"...
1083
01:00:19,330 --> 01:00:20,330
..."what's for supper?".
1084
01:00:20,371 --> 01:00:21,955
Steak. Steak's for supper.
1085
01:00:21,996 --> 01:00:23,538
And everything went fine today.
1086
01:00:23,663 --> 01:00:24,913
Steak? Good.
1087
01:00:25,222 --> 01:00:26,871
Now, how about you and
me steppin' out...
1088
01:00:26,913 --> 01:00:28,496
...tonight, after we eat?
1089
01:00:29,038 --> 01:00:30,538
Why don't we just stay home?
1090
01:00:30,580 --> 01:00:31,830
Turn on some music.
1091
01:00:32,705 --> 01:00:33,705
Yeah.
1092
01:00:34,538 --> 01:00:35,705
I like that better.
1093
01:00:36,913 --> 01:00:38,746
We'll just stay home and
turn on some music.
1094
01:00:40,746 --> 01:00:42,205
I wish it was Monday, already.
1095
01:00:46,455 --> 01:00:47,121
Hi Zosch.
1096
01:00:47,205 --> 01:00:48,580
Oh! Where ya been?
1097
01:00:48,913 --> 01:00:50,663
Schwiefka was here - said you quit him.
1098
01:00:50,830 --> 01:00:51,413
Where you been?
1099
01:00:51,413 --> 01:00:51,830
Look.
1100
01:00:51,871 --> 01:00:52,913
Why'd you quit him?
1101
01:00:52,996 --> 01:00:54,121
I got a tryout on Monday.
1102
01:00:54,163 --> 01:00:56,371
And if the bandleader likes the
way I play - I'm hired.
1103
01:00:56,538 --> 01:00:57,121
Frankie...
1104
01:00:57,205 --> 01:00:58,871
Go tell Schwiefka you was foolin'.
1105
01:00:58,913 --> 01:00:59,913
You'll deal.
1106
01:01:00,080 --> 01:01:02,162
Maybe this bandleader won't
like how you play?
1107
01:01:02,163 --> 01:01:04,319
Zosch! Look -
I joined the Musician's Union.
1108
01:01:06,163 --> 01:01:07,871
Why you gotta go around
changin' things?
1109
01:01:08,621 --> 01:01:10,163
Why can't it be like always?
1110
01:01:11,205 --> 01:01:13,288
Why you gotta quit dealin', Frankie?
1111
01:01:13,538 --> 01:01:15,705
How we gonna live with
no money comin' in?
1112
01:01:15,746 --> 01:01:17,288
It'll start comin' in - Monday.
1113
01:01:17,371 --> 01:01:19,288
But, suppose they call this
great tryout off?
1114
01:01:19,330 --> 01:01:21,288
You can't tell me it's a
sure thing, can you?
1115
01:01:21,705 --> 01:01:22,705
Oh, Frankie.
1116
01:01:22,788 --> 01:01:24,580
Deal for Schwiefka, like always?
1117
01:01:24,663 --> 01:01:26,580
Forget this "great job"!
1118
01:01:27,121 --> 01:01:28,496
I quit dealing, Zosch.
1119
01:01:28,746 --> 01:01:31,288
I can't take the chance, don't
you understand?
1120
01:01:31,371 --> 01:01:33,455
If the joint gets raided and
I get picked up again...
1121
01:01:33,496 --> 01:01:34,955
...Mr Lane would be through with me.
1122
01:01:35,163 --> 01:01:36,955
And then how would I
play with a band?
1123
01:01:37,371 --> 01:01:40,121
How you gonna play if Schwiefka
gets ya arms broke?
1124
01:01:41,246 --> 01:01:42,038
Go on.
1125
01:01:42,039 --> 01:01:43,580
Yeah - right here, he said it.
1126
01:01:43,663 --> 01:01:45,871
And he wanted to slap
me around, too.
1127
01:01:46,788 --> 01:01:49,496
WHY CAN'T IT BE LIKE ALWAYS?!
1128
01:02:17,314 --> 01:02:18,314
Antek.
1129
01:02:24,897 --> 01:02:27,814
You miserable piece of humanity.
1130
01:02:28,105 --> 01:02:29,480
I got a right to quit if I want.
1131
01:02:29,589 --> 01:02:32,522
Marquette and Williams are comin' tomorrow.
Don't you realise the significance?
1132
01:02:32,564 --> 01:02:33,564
Leave me alone.
1133
01:02:34,397 --> 01:02:36,230
I'll leave ya alone.
1134
01:02:36,564 --> 01:02:38,355
In the alley with the cats lookin'.
1135
01:02:38,522 --> 01:02:39,939
That's enough, Schwiefka.
1136
01:02:40,439 --> 01:02:42,397
You don't wanna deal, you
don't wanna deal.
1137
01:02:42,506 --> 01:02:43,771
What're you talkin' about
all of a sudden?
1138
01:02:43,772 --> 01:02:46,605
Don't raise your voice
to me, you slob.
1139
01:02:47,314 --> 01:02:49,980
He's no slave. You can't force him.
So what's the use?
1140
01:02:50,314 --> 01:02:50,647
He, er---
1141
01:02:50,648 --> 01:02:53,772
You had the best of him all these
years. Don't be a pig!
1142
01:02:54,980 --> 01:02:56,689
Ain't interested. Right?
1143
01:02:57,272 --> 01:02:58,939
All right, all right.
1144
01:02:59,189 --> 01:03:01,522
Marquette and Williams, never heard of 'em.
1145
01:03:01,605 --> 01:03:04,147
Money? Huh! Somethin' to blow ya nose on.
1146
01:03:04,397 --> 01:03:06,147
I wash my hands.
1147
01:03:08,855 --> 01:03:10,855
He's just a pig, is all.
1148
01:03:12,605 --> 01:03:14,522
Still, you can't blame him so much.
1149
01:03:14,662 --> 01:03:16,938
Lettin' the big ones get away,
on account of the best dealer...
1150
01:03:16,939 --> 01:03:19,355
...in the business ain't workin'
for ya no more.
1151
01:03:19,689 --> 01:03:21,355
That ain't easy to swallow.
1152
01:03:22,230 --> 01:03:23,730
You're the best, all right.
1153
01:03:24,272 --> 01:03:27,105
The old squeeze play. Huh, Louie?
1154
01:03:28,064 --> 01:03:29,647
Been tried on you before, huh?
1155
01:03:29,814 --> 01:03:32,439
Naw, I'm new around here.
1156
01:03:33,022 --> 01:03:36,022
Are we really askin' so much,
Dealer? One night!
1157
01:03:36,244 --> 01:03:36,955
I like---
1158
01:03:37,022 --> 01:03:38,576
You help us make a bundle.
1159
01:03:38,649 --> 01:03:40,878
We'll spread a little
of that ol' sunshine around.
1160
01:03:41,439 --> 01:03:42,939
Couldn't you use a couple of hundred?
1161
01:03:44,064 --> 01:03:45,064
Maybe...
1162
01:03:45,147 --> 01:03:46,522
...two-five-oh?
1163
01:03:47,397 --> 01:03:48,397
Huh?
1164
01:03:49,230 --> 01:03:52,064
Two-five-oh pays a lot of
doctor bills, Dealer.
1165
01:03:54,814 --> 01:03:55,814
Tomorrow, huh?
1166
01:03:55,897 --> 01:03:58,022
- Frankie, I---
- Let him make up his mind.
1167
01:04:00,647 --> 01:04:01,647
Okay.
1168
01:04:02,480 --> 01:04:03,605
But for one night!
1169
01:04:03,897 --> 01:04:06,147
Win or lose, sun-up I case the deck.
1170
01:04:06,189 --> 01:04:07,814
Sure, you're the dealer.
1171
01:04:07,897 --> 01:04:10,105
What a load off! Now I can sleep.
1172
01:04:10,855 --> 01:04:12,439
Take care of that arm.
1173
01:04:14,855 --> 01:04:16,730
The character, huh?
1174
01:04:18,022 --> 01:04:22,397
Were you jackin' up the price just now,
or do you really have this music job?
1175
01:04:25,814 --> 01:04:27,605
If they like what they hear.
1176
01:04:29,897 --> 01:04:31,314
Chancey, huh?
1177
01:04:33,105 --> 01:04:34,105
Nervous?
1178
01:04:37,314 --> 01:04:38,647
So what are we waitin' for?
1179
01:04:38,855 --> 01:04:40,897
Don't talk about it. It's tough enough!
1180
01:04:41,189 --> 01:04:42,897
I know, I know.
1181
01:04:43,522 --> 01:04:45,272
I put down a cravin' once.
1182
01:04:46,272 --> 01:04:47,272
No.
1183
01:04:47,855 --> 01:04:49,439
Candy - sweets.
1184
01:04:49,730 --> 01:04:51,439
I used to be eatin' it all the time.
1185
01:04:51,980 --> 01:04:55,147
Got examined for the army. They said
"You got sugar in your blood, friend."
1186
01:04:55,439 --> 01:04:58,230
"You gotta give up sweets forever,
or it's 'goodbye Charlie'."
1187
01:04:59,939 --> 01:05:02,397
I had to give up candy.
1188
01:05:02,772 --> 01:05:04,647
My gums bleed for ya!
1189
01:05:04,814 --> 01:05:05,814
It's awful.
1190
01:05:06,397 --> 01:05:07,647
It was.
1191
01:05:08,439 --> 01:05:11,022
That unfinished feelin'
you got all the time.
1192
01:05:12,189 --> 01:05:14,064
- Well, I don't have to tell you.
- So don't!
1193
01:05:14,314 --> 01:05:17,605
I mean, you got this one thing
on the mind, all the time.
1194
01:05:18,397 --> 01:05:19,814
Can't stop thinkin' about it.
1195
01:05:20,189 --> 01:05:21,909
You're just a mine of
information, ain't ya?
1196
01:05:21,939 --> 01:05:23,896
You know what I did?
1197
01:05:23,897 --> 01:05:24,939
I said to myself...
1198
01:05:25,230 --> 01:05:27,355
"Okay - off sweets, forever."
1199
01:05:27,522 --> 01:05:29,939
Well... "forever" can start tomorrow.
1200
01:05:30,355 --> 01:05:31,939
For once in my life...
1201
01:05:32,022 --> 01:05:34,814
...I'm gonna eat all the candy
that I can hold.
1202
01:05:35,086 --> 01:05:37,665
I bought eighteen dollars and
twenty three cents' worth of candy,
1203
01:05:37,690 --> 01:05:39,481
lugged it up to my room.
1204
01:05:39,772 --> 01:05:41,980
All night long, I ate candy.
1205
01:05:45,022 --> 01:05:46,314
I was sick.
1206
01:05:46,772 --> 01:05:48,022
I was sweatin'.
1207
01:05:48,230 --> 01:05:50,022
But I kept shovin' it in.
1208
01:05:52,105 --> 01:05:52,980
Ever since then...
1209
01:05:53,005 --> 01:05:54,772
...when I feel like candy,
I say to myself...
1210
01:05:54,855 --> 01:05:56,939
..."Well, you can't complain, brother."
1211
01:05:57,105 --> 01:05:59,647
"You once had it - and had it good."
1212
01:06:02,605 --> 01:06:03,939
You know what I mean?
1213
01:06:08,230 --> 01:06:09,230
Huh?
1214
01:06:48,522 --> 01:06:49,855
How's it, Molly-o?
1215
01:06:50,772 --> 01:06:52,396
I'm all right, thank you -
but where ya been?
1216
01:06:52,397 --> 01:06:55,230
What'll ya have?
Coupl'a ryes.
1217
01:06:56,730 --> 01:06:59,147
All day I was expectin' ya'd
be in to practise.
1218
01:06:59,355 --> 01:06:59,897
Practise!
1219
01:07:00,147 --> 01:07:01,897
I'll get down there and knock 'em dead.
1220
01:07:01,980 --> 01:07:04,272
It's all in the wrist, and I
got the touch, Molly.
1221
01:07:04,730 --> 01:07:06,022
Look at that - steady as a rock.
1222
01:07:06,189 --> 01:07:07,730
It'll do anything I want it to do.
1223
01:07:11,897 --> 01:07:13,230
Keep the change, pal.
1224
01:07:13,897 --> 01:07:14,897
Thanks.
1225
01:07:16,272 --> 01:07:17,855
You got a cigarette, Frankie?
1226
01:07:18,647 --> 01:07:19,647
Sure.
1227
01:07:34,772 --> 01:07:36,605
You're on it again, Frankie.
1228
01:07:36,772 --> 01:07:38,605
Why? Why?
1229
01:07:39,355 --> 01:07:40,939
No, now listen, Molly.
1230
01:07:41,230 --> 01:07:41,730
Listen.
1231
01:07:42,105 --> 01:07:43,272
- Why?
- Molly.
1232
01:07:43,980 --> 01:07:44,689
Molly.
1233
01:07:44,980 --> 01:07:45,980
- Not now.
- Beat it!
1234
01:07:46,147 --> 01:07:47,563
Molly, I... I only want to talk.
1235
01:07:47,564 --> 01:07:48,647
- Take a walk.
- Don't.
1236
01:07:48,675 --> 01:07:50,189
Molly, listen to me. I can explain.
1237
01:07:50,230 --> 01:07:51,396
Molly, I just wanna talk.
1238
01:07:51,397 --> 01:07:52,147
Will ya get outta here?
1239
01:07:52,189 --> 01:07:53,438
Please. Stop!
1240
01:07:53,439 --> 01:07:54,105
- Molly.
- Molly, listen.
1241
01:07:54,147 --> 01:07:55,896
- Please, will you let me---
- Please, don't hurt him, will you?
1242
01:07:55,897 --> 01:07:57,314
Go away!
1243
01:08:00,647 --> 01:08:03,938
Are you lookin' to lose your job?
Can't you manage a customer?
1244
01:08:03,939 --> 01:08:04,939
- Molly, listen to me.
- Let me go.
1245
01:08:04,980 --> 01:08:06,729
- I gotta talk to you.
- Leave me, the both of you.
1246
01:08:06,730 --> 01:08:09,314
Let me go, both of ya.
I can't stand it no more!
1247
01:08:09,355 --> 01:08:10,355
Molly!
1248
01:08:29,314 --> 01:08:32,022
Molly! Molly! Molly!
1249
01:08:34,772 --> 01:08:36,564
Molly, listen to me.
1250
01:08:39,689 --> 01:08:41,564
Molly, open the door!
1251
01:08:42,314 --> 01:08:44,022
Molly, will ya open the door?
1252
01:08:46,480 --> 01:08:48,147
Molly! Molly!
1253
01:08:48,855 --> 01:08:50,439
Let me talk to ya, Molly.
1254
01:08:56,272 --> 01:08:57,272
Molly!
1255
01:08:57,939 --> 01:08:59,605
Molly, open the door.
1256
01:09:09,730 --> 01:09:12,522
Molly! Honey---
1257
01:09:14,314 --> 01:09:15,855
Where ya goin', Molly?
1258
01:09:16,105 --> 01:09:17,855
Tell me - where ya goin', Molly?
1259
01:09:20,157 --> 01:09:20,772
Taxi!
1260
01:09:20,814 --> 01:09:22,396
If you let me explain,
you'll know why I did it.
1261
01:09:22,397 --> 01:09:22,814
Taxi!
1262
01:09:22,897 --> 01:09:24,647
Molly, listen, would ya, please?
1263
01:09:24,772 --> 01:09:26,230
Let me tell ya what happened.
1264
01:09:26,480 --> 01:09:27,855
Where ya goin', Molly?
1265
01:09:28,522 --> 01:09:29,855
Tell me, where ya goin'?
1266
01:09:30,230 --> 01:09:31,230
No, Molly!
1267
01:09:32,397 --> 01:09:33,397
Molly!
1268
01:10:15,439 --> 01:10:16,896
Don't forget to clean
out the gaboon.
1269
01:10:16,897 --> 01:10:18,272
I already cleaned it.
1270
01:10:18,439 --> 01:10:20,355
And say please when
ya talk to me, or I'll...
1271
01:10:20,397 --> 01:10:22,730
...buy a gaboon, and go into
business for myself.
1272
01:10:22,855 --> 01:10:24,272
How's that, Frankie?
1273
01:10:24,647 --> 01:10:26,084
Nuthin' huh? Well, well.
1274
01:10:28,314 --> 01:10:29,730
I'm reminding ya, Schwiefka.
1275
01:10:30,522 --> 01:10:32,480
I get two, two and a half. Maybe more.
1276
01:10:33,022 --> 01:10:34,480
Would I go back on my word?
1277
01:10:43,522 --> 01:10:45,147
How ya feelin', Dealer?
1278
01:10:47,147 --> 01:10:48,147
Hiya, Schwiefka.
1279
01:10:48,230 --> 01:10:49,604
Ah, big night, tonight.
1280
01:11:03,064 --> 01:11:03,855
Yeah?
1281
01:11:03,910 --> 01:11:04,914
This the place?
1282
01:11:04,939 --> 01:11:06,646
I don't know what place ya mean, Buddy.
1283
01:11:06,647 --> 01:11:08,939
This is the Ellis Belt and Leather Company.
1284
01:11:09,064 --> 01:11:10,939
Ya wanna buy a Ellis belt?
1285
01:11:11,272 --> 01:11:12,814
Come right in. We're just startin'.
1286
01:11:12,897 --> 01:11:14,439
- How ya been?
- Fine, how are you?
1287
01:11:14,522 --> 01:11:15,522
Pretty good.
1288
01:11:16,522 --> 01:11:18,321
I could handle the door
better if I was blind.
1289
01:11:18,346 --> 01:11:21,137
Go on, you couldn't heat towels
for a scared barber.
1290
01:11:21,798 --> 01:11:22,772
You know Schwiefka?
1291
01:11:22,868 --> 01:11:24,397
Oh, sure. Glad to have ya.
1292
01:11:24,480 --> 01:11:25,564
- Hi.
- Hi.
1293
01:11:25,814 --> 01:11:26,980
You Machine?
1294
01:11:27,939 --> 01:11:29,480
"Man with the Golden Arm", huh?
1295
01:11:29,605 --> 01:11:32,522
Aah! Let's see ya try and
take this away.
1296
01:11:44,939 --> 01:11:46,564
Here we go, down and dirty.
1297
01:12:09,480 --> 01:12:11,980
No ladies allowed -
you know that, Vi.
1298
01:12:12,147 --> 01:12:14,647
- Is Frankie in there?
- What's the matter?
1299
01:12:14,772 --> 01:12:17,230
Zosch - I can't get her to sleep.
1300
01:12:17,564 --> 01:12:20,164
She and Frankie had an argument,
and she's almost out of her mind.
1301
01:12:20,189 --> 01:12:20,855
Is he in there?
1302
01:12:20,856 --> 01:12:22,022
Well, I can't call him now.
1303
01:12:22,064 --> 01:12:24,022
Well, I just want to know he's here.
1304
01:12:24,397 --> 01:12:26,646
I been bouncin' around 12th Street
like a pool ball.
1305
01:12:26,647 --> 01:12:27,772
He's here. He's here.
1306
01:12:28,147 --> 01:12:29,147
I gotta get back in.
1307
01:12:29,314 --> 01:12:31,439
Well, tell him she's worried,
ya get a chance.
1308
01:12:31,605 --> 01:12:32,605
Yeah.
1309
01:12:36,439 --> 01:12:37,480
Three aces.
1310
01:12:37,897 --> 01:12:38,897
Two pairs.
1311
01:12:39,189 --> 01:12:40,355
Possible straight flush.
1312
01:12:40,564 --> 01:12:42,147
- Aces.
- Two hundred.
1313
01:12:42,439 --> 01:12:44,439
I call it two hundred.
And I'll raise it two.
1314
01:12:46,480 --> 01:12:48,022
I'll have a look for four hundred.
1315
01:12:48,189 --> 01:12:50,022
And the house bumps ya,
three hundred more.
1316
01:12:50,980 --> 01:12:52,022
Up to you, Aces.
1317
01:12:53,397 --> 01:12:55,189
I don't know. I... I just don't know.
1318
01:12:55,439 --> 01:12:56,897
You got three aces showin'.
1319
01:12:57,147 --> 01:12:59,814
He's got a possible straight
flush to the Queen showin'.
1320
01:12:59,855 --> 01:13:01,814
I tell ya, he's bluffin'.
1321
01:13:01,855 --> 01:13:03,814
I think he bluffed me outta
a couple tonight.
1322
01:13:04,314 --> 01:13:06,730
You wouldn't be jerk enough to
try it again, would ya?
1323
01:13:07,855 --> 01:13:09,105
Bet and find out.
1324
01:13:09,522 --> 01:13:11,689
Well, bet, bet, I tell ya -
he's a bluff-artist.
1325
01:13:12,939 --> 01:13:13,939
Call.
1326
01:13:15,022 --> 01:13:16,022
I call it.
1327
01:13:16,189 --> 01:13:17,605
An' I raise it five hundred more.
1328
01:13:17,686 --> 01:13:19,644
- Sammy!
- I know what I'm doin'.
1329
01:13:21,522 --> 01:13:22,772
I'll have a look.
1330
01:13:24,522 --> 01:13:26,605
And the house bumps ya,
five hundred more.
1331
01:13:28,064 --> 01:13:29,647
I told ya. I told ya he had it.
1332
01:13:29,730 --> 01:13:31,647
Shut up will ya, and let me think?
1333
01:13:32,230 --> 01:13:33,647
It's up to you.
1334
01:13:33,814 --> 01:13:35,647
What's the rush, I wanna know?
1335
01:13:36,980 --> 01:13:38,522
Your bet, two pairs.
1336
01:13:39,897 --> 01:13:42,104
I heard ya, I heard ya. What is this,
a forced joint or somethin'?
1337
01:13:42,105 --> 01:13:43,814
A man's got a right to
study his hand.
1338
01:13:44,064 --> 01:13:45,564
Bet or fold!
1339
01:13:46,939 --> 01:13:48,521
Use ya head, Sammy. I tell ya he's got it.
1340
01:13:48,522 --> 01:13:51,272
- Don't throw good money after bad.
- I know what I'm doin'.
1341
01:14:02,147 --> 01:14:03,439
What'd ya have?
1342
01:14:04,605 --> 01:14:06,647
You didn't pay to find out.
1343
01:14:07,439 --> 01:14:08,439
Nothin'!
1344
01:14:08,480 --> 01:14:10,022
Two lousy nines.
1345
01:14:10,105 --> 01:14:13,355
You let him bluff ya out of a full
house with a lousy two nines?
1346
01:14:14,147 --> 01:14:16,187
You do that again at this table,
and you're through.
1347
01:14:16,980 --> 01:14:18,897
Ah, forget it this once, Dealer.
1348
01:14:19,022 --> 01:14:20,480
He paid plenty for it.
1349
01:14:23,897 --> 01:14:25,980
You're good, Dealer.
Maybe too good.
1350
01:14:27,064 --> 01:14:28,397
Whaddya mean by that?
1351
01:14:29,647 --> 01:14:31,897
Cut the talk. Deal... deal.
1352
01:14:32,105 --> 01:14:33,897
Punk, get some of the
smoke outta here.
1353
01:14:35,480 --> 01:14:37,022
What do ya mean, "too good."?
1354
01:14:37,147 --> 01:14:39,022
If the shoe fits, brother.
1355
01:14:43,772 --> 01:14:45,230
I'm casing the deck. It's daylight.
1356
01:14:45,397 --> 01:14:46,064
What?
1357
01:14:46,397 --> 01:14:47,605
Tell him to sit down and deal.
1358
01:14:47,855 --> 01:14:49,980
Well, we always break
up around now.
1359
01:14:50,005 --> 01:14:51,005
One more round.
1360
01:14:51,022 --> 01:14:51,851
How about my money.
1361
01:14:51,876 --> 01:14:53,792
Let's have Dealer back in the slot?
1362
01:14:54,855 --> 01:14:56,480
- Frankie, how 'bout it'?
- Nope.
1363
01:14:56,505 --> 01:14:57,539
Just give me what's comin' to me.
1364
01:14:57,564 --> 01:14:58,689
One more hour, huh?
1365
01:14:58,730 --> 01:14:59,497
I'll deal.
1366
01:14:59,522 --> 01:15:01,605
You? We wanna play Machine.
1367
01:15:01,814 --> 01:15:03,939
Oh, you think I can't sell ya
a thing or two, huh?
1368
01:15:03,980 --> 01:15:05,146
Siddown - we'll get goin'.
1369
01:15:05,147 --> 01:15:06,501
- How 'bout my dough?
- Soon as we break.
1370
01:15:06,564 --> 01:15:07,564
Now!
1371
01:15:07,689 --> 01:15:10,480
Give us a chance to count it at least.
Go home, you'll get it later.
1372
01:15:10,564 --> 01:15:12,564
Okay, ante up. Here we go.
1373
01:15:12,647 --> 01:15:13,647
A hundred it is.
1374
01:15:14,855 --> 01:15:16,147
Yeah, a hundred.
1375
01:15:17,564 --> 01:15:19,397
Okay, here we go.
1376
01:15:58,980 --> 01:16:00,897
Good morning, Frankie.
1377
01:17:22,564 --> 01:17:23,147
Frankie!
1378
01:17:23,230 --> 01:17:24,189
Is Louie still here?
1379
01:17:24,190 --> 01:17:28,189
He's havin' an appleplexy. What they're
doin' to Schwiefka in there!
1380
01:17:29,355 --> 01:17:31,022
We're gettin' murdered - you
gotta take the slot.
1381
01:17:31,064 --> 01:17:32,039
I ain't here for dealin'.
1382
01:17:32,064 --> 01:17:34,314
Look. You gotta make it stop, Louie.
1383
01:17:34,439 --> 01:17:35,689
No deal, no fix.
1384
01:17:35,730 --> 01:17:37,021
Well, give me my money and
I'll go see someone else---
1385
01:17:37,022 --> 01:17:38,814
I can't give you your money now!
The house needs every cent.
1386
01:17:38,855 --> 01:17:39,855
You owe it to me!
1387
01:17:40,147 --> 01:17:41,813
- Take me to court.
- Please, Louie.
1388
01:17:41,814 --> 01:17:43,147
You gotta make it stop.
1389
01:17:43,230 --> 01:17:44,439
I'll take care of you.
1390
01:17:44,522 --> 01:17:45,563
Just work a few hours.
1391
01:17:45,564 --> 01:17:48,022
I gotta get some sleep. I gotta
be fresh tomorrow.
1392
01:17:48,189 --> 01:17:49,147
Work a few hours.
1393
01:17:49,189 --> 01:17:51,830
Do us a favour. I'll guarantee you'll
feel like a week in the country.
1394
01:17:51,855 --> 01:17:53,397
Please, Louie, please - now.
1395
01:17:53,564 --> 01:17:54,772
Drop dead!
1396
01:17:54,855 --> 01:17:56,230
Please. Wait a second.
1397
01:17:58,689 --> 01:17:59,689
Okay.
1398
01:18:03,939 --> 01:18:05,397
Louie says ya got money for him.
1399
01:18:05,730 --> 01:18:06,787
Gimme. He's waitin'!
1400
01:18:06,855 --> 01:18:08,105
- Sparrow?
- Yeah, yeah.
1401
01:18:08,189 --> 01:18:09,229
Yeah, I know he's waitin'.
1402
01:18:09,272 --> 01:18:12,314
So I seen this one and that one, and
they all say the same thing.
1403
01:18:12,564 --> 01:18:14,314
"Tell Louie like he tells us."
1404
01:18:14,397 --> 01:18:16,314
"Nothin' for nothin'."
1405
01:18:16,355 --> 01:18:17,480
Not a penny?
1406
01:18:18,147 --> 01:18:18,730
Not even.
1407
01:18:18,755 --> 01:18:19,730
How is it up there?
1408
01:18:19,755 --> 01:18:20,622
What a game.
1409
01:18:20,647 --> 01:18:23,147
Schwiefka's meltin' away
like a dirty candle.
1410
01:18:23,647 --> 01:18:24,814
The Dealer's losin', huh?
1411
01:18:24,939 --> 01:18:26,564
What's happened to that "golden arm"?
1412
01:18:26,689 --> 01:18:29,939
Don't worry about the Dealer, the game's
just goin' on a day and a half.
1413
01:18:29,980 --> 01:18:30,939
He'll come through.
1414
01:18:30,940 --> 01:18:33,105
Why not, with those educated fingers.
1415
01:18:33,355 --> 01:18:35,689
Now you see it - now you don't.
1416
01:18:36,272 --> 01:18:38,230
You keep your dirty mouth
off the Dealer.
1417
01:18:38,397 --> 01:18:39,730
Frankie runs a clean game.
1418
01:18:39,772 --> 01:18:42,064
There ain't nothin' in the world
can make him change that.
1419
01:18:42,230 --> 01:18:43,230
Ach!
1420
01:18:45,480 --> 01:18:46,480
Hey, Antek.
1421
01:18:48,272 --> 01:18:50,064
Deuce of hearts. Eight of spades.
1422
01:18:50,147 --> 01:18:51,189
All right, all right.
1423
01:18:51,439 --> 01:18:52,439
Six of hearts.
1424
01:18:52,440 --> 01:18:54,147
Well, can you let me have a thousand?
1425
01:18:55,439 --> 01:18:57,064
How 'bout five hundred?
1426
01:18:57,189 --> 01:18:58,230
- Two hundred.
- Call.
1427
01:18:58,272 --> 01:19:00,230
I know it's Sunday night.
1428
01:19:00,647 --> 01:19:02,439
I didn't call you up to
find what day it is!
1429
01:19:03,230 --> 01:19:04,439
House checks to you.
1430
01:19:04,655 --> 01:19:05,905
Here - hold it a minute.
1431
01:19:06,147 --> 01:19:07,147
Here, hold it.
1432
01:19:12,105 --> 01:19:13,355
Gimme some of that!
1433
01:19:17,897 --> 01:19:19,730
I gotta get outta here, Louie. I'm dead.
1434
01:19:20,147 --> 01:19:21,564
I ain't slept in almost two days.
1435
01:19:21,605 --> 01:19:22,897
Just a little while, now.
1436
01:19:24,189 --> 01:19:26,980
It ain't doin' ya any good.
The house is still losin'.
1437
01:19:27,314 --> 01:19:30,230
Stay with it, Dealer. The class is
beginning to tell. Just stay with it.
1438
01:19:30,272 --> 01:19:32,189
I just can't. My head won't work no more.
1439
01:19:32,314 --> 01:19:34,480
Louie, Louie. I'm runnin'
outta guys to call.
1440
01:19:34,730 --> 01:19:36,480
- Lippy?
- Can't find him.
1441
01:19:36,730 --> 01:19:37,855
I'll find him. He's loaded.
1442
01:19:37,897 --> 01:19:40,397
- I'm gettin' outta here.
- Just a little longer.
1443
01:19:40,980 --> 01:19:42,189
While I make a call.
1444
01:19:42,355 --> 01:19:44,189
Then I'll take you over to my place.
1445
01:19:51,439 --> 01:19:52,689
Ah, where were we. Who bets?
1446
01:19:53,814 --> 01:19:54,897
House checks to you.
1447
01:19:54,939 --> 01:19:56,189
Okay, I'll bet a hundred.
1448
01:19:56,314 --> 01:19:57,314
Call me.
1449
01:20:16,037 --> 01:20:16,818
Coffee?
1450
01:20:16,894 --> 01:20:17,894
Good an' black.
1451
01:20:31,230 --> 01:20:32,480
Schwiefka!
1452
01:20:35,022 --> 01:20:36,105
I can't raise another cent.
1453
01:20:36,647 --> 01:20:37,457
How's it goin'?
1454
01:20:37,482 --> 01:20:38,872
They're sluggin' us with their money.
1455
01:20:38,967 --> 01:20:42,009
Every pot almost, they're raisin' and
raisin', until we're forced out.
1456
01:20:42,084 --> 01:20:42,884
What day is it?
1457
01:20:42,909 --> 01:20:45,616
Can't you think of anybody we
can tap for a few thousand?
1458
01:20:46,272 --> 01:20:48,272
What day is it? Is it Monday yet?
1459
01:20:49,314 --> 01:20:50,355
Listen to me.
1460
01:20:51,397 --> 01:20:52,397
Are you listenin' to me?
1461
01:20:52,439 --> 01:20:53,522
Why--- What?
1462
01:20:53,814 --> 01:20:55,105
Listen to me, I said.
1463
01:20:55,397 --> 01:20:59,189
The next big pot they try to force you out
with a raise - you gotta stay with 'em.
1464
01:20:59,243 --> 01:21:01,272
Schwiefka don't let me.
He keeps nudging me to fold.
1465
01:21:01,314 --> 01:21:02,980
That's cause he ain't sure you'll win.
1466
01:21:03,105 --> 01:21:04,189
You can't be sure.
1467
01:21:04,439 --> 01:21:06,039
There's a way you can
be sure, all right.
1468
01:21:06,147 --> 01:21:08,105
You can do anything you
want with those cards.
1469
01:21:08,314 --> 01:21:10,855
Ah, that's only for fun, I haven't
got nerve to do it for real.
1470
01:21:10,897 --> 01:21:12,230
You wanna get outta here, don't ya?
1471
01:21:12,272 --> 01:21:12,564
What?
1472
01:21:12,605 --> 01:21:15,730
You wanna get to that try-out
in good condition, don't ya?
1473
01:21:15,943 --> 01:21:17,438
Yeah, I wanna get there feelin' good.
1474
01:21:17,439 --> 01:21:19,772
Well, you make sure -
you know what I mean?
1475
01:21:20,397 --> 01:21:21,771
Let's get on with the game.
1476
01:21:21,772 --> 01:21:23,480
Let's get on with the game - I feel hot.
1477
01:21:23,647 --> 01:21:24,647
Yeah.
1478
01:21:28,193 --> 01:21:29,100
Wanna play again?
1479
01:21:29,144 --> 01:21:30,394
Yeah, might as well sit in one.
1480
01:21:32,355 --> 01:21:33,355
Okay, Dealer.
1481
01:21:55,689 --> 01:21:56,189
I'm in.
1482
01:21:56,355 --> 01:21:57,355
I'm in.
1483
01:22:00,730 --> 01:22:02,272
Three. King.
1484
01:22:03,230 --> 01:22:04,230
Jack.
1485
01:22:04,480 --> 01:22:05,605
Queen bets a honey.
1486
01:22:07,105 --> 01:22:08,105
Call.
1487
01:22:08,689 --> 01:22:10,689
Ah... pair a treys.
1488
01:22:11,147 --> 01:22:13,647
King, ten, Jack. seven. Pair of treys.
1489
01:22:13,855 --> 01:22:15,522
I bet two hundred.
1490
01:22:15,647 --> 01:22:17,064
I call it two.
1491
01:22:18,355 --> 01:22:20,397
House bets two.
Comin' out.
1492
01:22:21,397 --> 01:22:23,814
Pair of treys, pair of Kings,
pair of jacks.
1493
01:22:25,022 --> 01:22:26,064
I'm bettin' five hundred.
1494
01:22:30,564 --> 01:22:31,897
House sees.
1495
01:22:32,022 --> 01:22:33,230
Call.
1496
01:22:35,189 --> 01:22:36,189
Comin' out.
1497
01:22:37,189 --> 01:22:41,939
Three treys, Kings, Jacks, three treys.
1498
01:22:42,105 --> 01:22:44,355
Three little treys bet five
hundred bucks.
1499
01:22:48,730 --> 01:22:51,439
Why, you! Cheatin', huh?
1500
01:23:04,105 --> 01:23:05,147
Take off your glasses.
1501
01:23:05,230 --> 01:23:06,939
- No.
- Take 'em off!
1502
01:23:10,105 --> 01:23:13,564
- I didn't know, I didn't know!
- I'll get to you in a second.
1503
01:23:13,647 --> 01:23:15,897
I didn't know!!! This has never
happened before!
1504
01:23:15,939 --> 01:23:18,730
Eleven years I've been runnin'
this game - ask anybody!
1505
01:23:21,439 --> 01:23:24,564
You don't deal for me no more.
1506
01:23:25,855 --> 01:23:27,397
You want him?
1507
01:23:28,147 --> 01:23:30,147
I wouldn't dirty my hands.
1508
01:23:31,272 --> 01:23:32,439
How was I to know?
1509
01:23:32,480 --> 01:23:34,772
You fellas, you fellas - do I
ever rig an honest game?
1510
01:23:34,855 --> 01:23:35,897
Tell 'em, tell em'.
1511
01:23:41,730 --> 01:23:42,814
Frankie?
1512
01:23:46,439 --> 01:23:48,689
Everything's all right now, Frankie.
1513
01:23:50,706 --> 01:23:56,660
Hey... Frankie...
what's a little cuffin' around, huh?
1514
01:23:57,089 --> 01:23:59,629
Nothin'. Am I right?
1515
01:24:01,522 --> 01:24:08,064
You'll see - an hour from now we'll be in
Antek's, just laughin' about it.
1516
01:24:09,147 --> 01:24:11,230
You shoulda seen Schwiefka's face...
1517
01:24:11,314 --> 01:24:14,397
...when Williams said he'll
"get to him in a minute".
1518
01:24:15,147 --> 01:24:18,647
He went white. It was so funny.
1519
01:24:19,522 --> 01:24:21,522
Cut it out, d'you hear?
1520
01:24:23,272 --> 01:24:26,230
It was the best sport I knew,
my whole life.
1521
01:24:26,439 --> 01:24:27,939
Do you hear me?
1522
01:24:31,105 --> 01:24:32,814
Get away from me, punk.
1523
01:24:59,439 --> 01:25:01,439
- Hurry, quick.
- I wanna get to sleep.
1524
01:25:01,564 --> 01:25:02,564
Please - wait.
1525
01:25:03,147 --> 01:25:07,647
Beginning to wear off quick for you, ain't
it? You're graduating, student.
1526
01:25:07,897 --> 01:25:10,939
- You're gonna have to step it up.
- Anything. But, please - hurry.
1527
01:25:11,605 --> 01:25:15,397
All right.
Let's see your money.
1528
01:25:15,522 --> 01:25:16,772
Later, later.
1529
01:25:17,480 --> 01:25:18,480
Right now.
1530
01:25:18,522 --> 01:25:21,645
- Trust me this once, will ya?
- You know I don't do that.
1531
01:25:21,819 --> 01:25:24,325
I'll pay you twice as much later,
but I gotta' do somethin' right now.
1532
01:25:24,384 --> 01:25:25,384
Beat it.
1533
01:25:25,897 --> 01:25:28,153
I'll even push for you, Louie. Hurry.
1534
01:25:28,439 --> 01:25:30,439
A flippin' junkie always says that.
1535
01:25:30,647 --> 01:25:32,980
Please, Louie - please. Please, Louie!
1536
01:25:33,064 --> 01:25:34,480
Get your dirty hands off!
1537
01:25:58,605 --> 01:25:59,522
Frankie.
1538
01:25:59,605 --> 01:26:02,189
- Wake up! Get up!
- No, No.
1539
01:26:02,272 --> 01:26:04,189
- Where'd you put it?
- Frankie. No!
1540
01:26:04,230 --> 01:26:07,314
- No, no Frankie, let go.
- Where'd ya keep it!
1541
01:26:07,397 --> 01:26:10,146
I gotta find it. I can't find it!
1542
01:26:10,147 --> 01:26:13,605
Frankie, let me take you home. Frankie,
please - let me take ya home.
1543
01:26:13,689 --> 01:26:15,480
Frankie. Frankie, please!
1544
01:26:16,647 --> 01:26:19,647
I gotta be on time. I gotta be on time.
1545
01:26:25,605 --> 01:26:26,772
Frankie.
1546
01:26:49,647 --> 01:26:53,105
Wow! What's the matter?
Come on - let's try to really cook it.
1547
01:26:53,814 --> 01:26:54,929
Mr Machine.
1548
01:26:55,165 --> 01:26:55,897
Mr Lane.
1549
01:26:55,939 --> 01:26:57,439
Okay, can you read music?
1550
01:26:57,480 --> 01:26:57,955
Yes.
1551
01:26:58,058 --> 01:27:00,808
Shelley - let Mr Machine
sit in on this one.
1552
01:27:04,647 --> 01:27:06,980
Number thirty-seven - it's
right in front of you.
1553
01:27:09,355 --> 01:27:11,397
You know it, Mr Machine?
1554
01:27:12,314 --> 01:27:16,314
Okay, let's try it.
One-two-three-four.
1555
01:27:16,480 --> 01:27:19,314
Mr Machine -
the first four bars is all you.
1556
01:27:19,397 --> 01:27:23,772
C'mon, let's try it again.
One-two-three-four.
1557
01:27:26,730 --> 01:27:27,980
I'm sorry.
1558
01:27:28,355 --> 01:27:34,355
Are you all set? Once again,
one-two-three-four!
1559
01:28:11,022 --> 01:28:13,022
Okay, Shelley - let's go.
1560
01:28:44,605 --> 01:28:47,230
Zosch - do we have any money?
I need some money.
1561
01:28:47,314 --> 01:28:49,272
No. What's the matter?
1562
01:28:49,855 --> 01:28:51,689
Some around here yesterday,
wasn't there?
1563
01:28:51,814 --> 01:28:52,939
I need some money, Zosch.
1564
01:28:53,022 --> 01:28:56,022
Well, there ain't any. What is
it, Frankie? What is it?
1565
01:29:42,814 --> 01:29:45,064
You can walk. Since when?
1566
01:29:51,147 --> 01:29:53,314
Well, what's the angle?
1567
01:29:54,230 --> 01:29:57,230
What are you and Frankie
tryin' to pull?
1568
01:29:59,230 --> 01:30:02,147
Come on - tell me, one
hustler to another, huh?
1569
01:30:03,022 --> 01:30:04,647
Go on - let me in on it?
1570
01:30:04,772 --> 01:30:06,897
Let me in on it or I'll queer
it for you, ya hear?
1571
01:30:07,355 --> 01:30:10,105
I'll tell everybody you can walk -
you always could.
1572
01:30:10,355 --> 01:30:13,189
I'll tell 'em all you can walk -
you're a phooey!
1573
01:30:15,189 --> 01:30:21,564
No! Louie, Louie. Louie, no,
no - you can't do that.
1574
01:30:21,897 --> 01:30:24,064
You can't tell anybody! Please, Louie!
1575
01:30:24,147 --> 01:30:25,689
- Let me be!
- Please, Louie.
1576
01:30:25,772 --> 01:30:27,605
- Get your hands off.
- No!
1577
01:30:34,064 --> 01:30:36,605
Don't touch him.
Call the police.
1578
01:31:23,730 --> 01:31:28,564
Molly! Molly! Molly!
1579
01:31:49,480 --> 01:31:51,272
Ain't that the way it happened?
1580
01:31:51,355 --> 01:31:55,147
They had a fight. Next thing anyone
knew, Louie was falling.
1581
01:31:55,939 --> 01:31:59,272
Come on - level, Zosch. Don't
tryta out-think me.
1582
01:31:59,397 --> 01:32:01,355
You'll only get tangled.
1583
01:32:01,980 --> 01:32:03,814
I don't know anythin' about a fight.
1584
01:32:04,189 --> 01:32:06,689
I... I was sleepin' all morning,
right here in this chair.
1585
01:32:07,022 --> 01:32:09,189
Then for all ya know, it
did happen that way?
1586
01:32:09,272 --> 01:32:11,730
While you was sleepin', Frankie
shoved him over.
1587
01:32:12,230 --> 01:32:13,480
He didn't.
1588
01:32:13,522 --> 01:32:15,730
How do you know, if you was sleepin'?
1589
01:32:17,147 --> 01:32:20,314
It wasn't like I was sleepin' -
more like dozin', kinda'.
1590
01:32:20,397 --> 01:32:23,147
I'd have heard a fight
if there was one.
1591
01:32:23,939 --> 01:32:26,314
Frankie didn't do it -
he wasn't even here.
1592
01:32:26,775 --> 01:32:29,400
- When wasn't he here?
- When it happened.
1593
01:32:29,803 --> 01:32:32,969
How can you be sure
if you was dozin'?
1594
01:32:33,469 --> 01:32:36,428
I... I was up when he left, that's how
I'm sure I saw him go.
1595
01:32:37,261 --> 01:32:39,303
Then he was home this mornin'?
1596
01:32:40,261 --> 01:32:41,719
But only a second, honest.
1597
01:32:41,803 --> 01:32:44,094
He didn't get in a fight. He
was here only a second.
1598
01:32:44,803 --> 01:32:47,678
Why didn't he stick around?
Was somebody after him?
1599
01:32:48,261 --> 01:32:51,760
Nobody was after him - nobody.
He just wanted some money, is all.
1600
01:32:51,761 --> 01:32:53,011
What for?
1601
01:32:53,469 --> 01:32:54,636
I don't know what for.
1602
01:32:54,798 --> 01:32:58,048
A fix. He wanted it for a fix from Louie.
1603
01:32:58,507 --> 01:33:00,298
It had nothing to do with Louie.
1604
01:33:01,173 --> 01:33:02,757
How do you know?
1605
01:33:03,048 --> 01:33:04,423
'Cos there was no money.
1606
01:33:04,548 --> 01:33:07,882
Why would he want to see Louie for a
fix, if he didn't have no money?
1607
01:33:08,007 --> 01:33:10,090
To try and get one without money.
1608
01:33:12,131 --> 01:33:14,881
Okay, I can wait. Wherever he is...
1609
01:33:14,923 --> 01:33:17,423
...sooner or later, he's gotta'
come out for a fix.
1610
01:33:24,298 --> 01:33:27,548
Molly. Molly, wait, please.
1611
01:33:27,672 --> 01:33:29,797
It's finished, Frankie - like I told ya.
1612
01:33:30,006 --> 01:33:32,547
I gotta talk to you, Molly. Please.
1613
01:33:32,756 --> 01:33:35,172
No, once and for all.
1614
01:33:36,840 --> 01:33:42,590
I gotta talk to you. Got any money,
Molly? I need a few dollars.
1615
01:33:42,798 --> 01:33:44,423
Ten dollars would do it.
1616
01:33:44,590 --> 01:33:50,173
I'll get it back to you in a few days.
Or five, even. Five would be fine.
1617
01:33:50,257 --> 01:33:56,715
Please. I feel so sick, Molly.
I... I hurt all over, I feel so bad.
1618
01:33:58,132 --> 01:34:02,757
Don't say no, please don't say no.
Why not, Molly? Why not?
1619
01:34:03,320 --> 01:34:06,945
Jump off a roof if you gonna kill yourself,
but don't ask me to help ya.
1620
01:34:08,111 --> 01:34:13,570
I'll do anything for you, Molly, but... but
right now you gotta help me.
1621
01:34:13,611 --> 01:34:16,111
I... I need a shot.
1622
01:34:16,153 --> 01:34:17,153
No!
1623
01:34:18,195 --> 01:34:23,403
Five would do it, or... three or two,
even - but please, hurry.
1624
01:34:24,028 --> 01:34:26,152
You mustn't take that
dirty stuff no more!
1625
01:34:26,153 --> 01:34:29,153
I know, I know - you're right...
and I promise.
1626
01:34:29,778 --> 01:34:31,028
But right now I need a fix.
1627
01:34:31,070 --> 01:34:34,070
Just one fix - to help me stop hurtin'.
1628
01:34:34,361 --> 01:34:37,069
And then I promise you I'll
kick it for good.
1629
01:34:37,070 --> 01:34:38,653
Just a few dollars, Molly? Please!
1630
01:34:45,056 --> 01:34:48,390
Hello, Molly. I just wanted
to come say "hello".
1631
01:34:49,265 --> 01:34:50,431
Ain't ya gonna let me in?
1632
01:34:50,806 --> 01:34:53,265
I asked you please not to
bother me no more.
1633
01:34:53,640 --> 01:34:54,931
I... I miss you.
1634
01:34:56,015 --> 01:34:57,681
Look - I'm awfully tired, Johnny.
1635
01:34:57,723 --> 01:34:59,556
I'll stay only a few minutes.
1636
01:35:00,015 --> 01:35:01,015
No.
1637
01:35:02,890 --> 01:35:04,395
Who's in there with you?
1638
01:35:05,694 --> 01:35:06,984
Go away, Johnny - and don't come back.
1639
01:35:07,009 --> 01:35:10,009
Who is it? Not the Dealer? You
ain't hidin' him, are ya?
1640
01:35:10,723 --> 01:35:13,004
You wouldn't be dumb enough to
be an accessory, would you?
1641
01:35:13,223 --> 01:35:14,640
What do you mean, "accessory"?
1642
01:35:14,973 --> 01:35:16,140
He killed Louie.
1643
01:35:16,390 --> 01:35:18,098
Cops are lookin' for him this minute!
1644
01:35:18,681 --> 01:35:20,056
Frankie Machine?
1645
01:35:21,265 --> 01:35:22,306
Is he in there?
1646
01:35:23,598 --> 01:35:24,379
No.
1647
01:35:24,524 --> 01:35:25,462
I'm comin' in.
1648
01:35:25,500 --> 01:35:27,542
Not if you ever want
to see me again.
1649
01:35:28,223 --> 01:35:29,765
Will you meet me tomorrow?
1650
01:35:31,056 --> 01:35:33,306
Yeah. Yeah, I'll be around Antek's.
1651
01:35:33,528 --> 01:35:35,153
Maybe not tomorrow - but soon.
1652
01:35:35,265 --> 01:35:36,265
I miss ya.
1653
01:35:46,473 --> 01:35:48,473
Honest, I... I didn't.
1654
01:35:51,890 --> 01:35:53,348
What am I gonna do?
1655
01:35:54,931 --> 01:35:56,640
Go tell Bednar it wasn't you.
1656
01:35:57,848 --> 01:36:02,973
I...I couldn't. I couldn't stand up
to the cops the way I am.
1657
01:36:04,723 --> 01:36:08,140
Look at me. I'd say anything they'd want
me to say, just for a shot.
1658
01:36:09,390 --> 01:36:10,707
Then get cured first.
1659
01:36:12,806 --> 01:36:15,390
What are you talkin' about'? How am
I supposed to get cured?
1660
01:36:15,598 --> 01:36:16,931
You did it once.
1661
01:36:17,973 --> 01:36:20,431
That was with help and
medicine - and doctors.
1662
01:36:21,973 --> 01:36:25,056
I can't go applying to Lexington with a
murder hangin' over my head.
1663
01:36:26,306 --> 01:36:28,181
Couldn't you do it without goin' there?
1664
01:36:30,598 --> 01:36:31,890
You mean just stop?
1665
01:36:33,265 --> 01:36:34,473
Cold turkey?
1666
01:36:36,140 --> 01:36:39,431
You don't understand,
the... pain.
1667
01:36:40,348 --> 01:36:41,848
What else can you do?
1668
01:36:42,973 --> 01:36:45,640
All I need is one shot - just one.
1669
01:36:47,973 --> 01:36:49,181
All right!
1670
01:36:55,140 --> 01:36:56,806
It's here - take it.
1671
01:36:57,598 --> 01:36:58,973
Go on and take it all.
1672
01:37:00,973 --> 01:37:04,848
'Cos all that you're gonna need after
that one shot - is another.
1673
01:37:05,390 --> 01:37:07,265
And then another, and then another.
1674
01:37:08,140 --> 01:37:09,140
Take it!
1675
01:37:10,431 --> 01:37:11,431
Take it!
1676
01:37:13,223 --> 01:37:15,390
Why should you hurt like
other people hurt?
1677
01:37:17,735 --> 01:37:20,735
Yes, so you had a dog's life,
with never a break.
1678
01:37:22,070 --> 01:37:24,445
Why try to face it -
like most people do?
1679
01:37:25,278 --> 01:37:27,861
No - just roll up all your pains...
1680
01:37:27,903 --> 01:37:31,861
...into one big hurt - and then
flatten it with a fix.
1681
01:37:34,220 --> 01:37:36,804
What d'ya think you'll find
just outside that door?
1682
01:37:40,195 --> 01:37:43,528
Don't ya think that Bednar
knows what ya are...
1683
01:37:43,653 --> 01:37:47,653
...and what ya need... just to get
through that next hour?
1684
01:37:50,403 --> 01:37:53,695
Don't ya know he's just waitin'
for ya to come and get it?
1685
01:37:57,695 --> 01:38:00,111
Go on! Let him kill ya!
1686
01:38:02,695 --> 01:38:06,111
Let him kill ya! It'll be quicker and
better than doin' it your way.
1687
01:38:12,908 --> 01:38:13,908
No.
1688
01:38:16,658 --> 01:38:17,658
No.
1689
01:38:20,242 --> 01:38:22,075
I won't let him kill me.
1690
01:38:24,324 --> 01:38:25,324
No.
1691
01:38:28,616 --> 01:38:30,324
And I won't run into no grave.
1692
01:38:34,991 --> 01:38:36,782
But... kickin' it?!
1693
01:38:40,282 --> 01:38:44,282
Look... a guy can't do it by himself.
1694
01:38:48,282 --> 01:38:49,282
I'll help.
1695
01:38:53,657 --> 01:38:56,074
You know what you're
letting yourself in for?
1696
01:38:57,157 --> 01:39:00,407
It ain't pretty... and it could
be dangerous.
1697
01:39:02,491 --> 01:39:04,824
If they find ya here, then
they find ya, is all.
1698
01:39:06,032 --> 01:39:10,657
I don't mean dangerous from Bednar.
I mean dangerous from me.
1699
01:39:14,032 --> 01:39:19,823
Sometimes a junkie will... kill to get
away from the treatment.
1700
01:39:20,990 --> 01:39:21,990
Understand?
1701
01:39:24,487 --> 01:39:26,532
So if you've got any knives
or scissors in the house...
1702
01:39:26,573 --> 01:39:28,990
...you've gotta... put 'em
away for a while.
1703
01:39:30,573 --> 01:39:32,240
And don't let me out of the room.
1704
01:39:33,157 --> 01:39:36,990
No matter what I say or promise -
or how much I beg.
1705
01:39:38,115 --> 01:39:41,865
Because if I get out, it'll only be
to go out and find a fix.
1706
01:39:42,865 --> 01:39:44,865
That's the way it is, ya understand?
1707
01:39:45,282 --> 01:39:46,657
Just lock me in the room.
1708
01:39:47,657 --> 01:39:50,490
And if I try to make a break for it, stop
me any way ya know how.
1709
01:39:51,532 --> 01:39:53,532
No matter how much
you see it hurtin' me...
1710
01:39:54,115 --> 01:39:57,782
...don't try to help me with pills or dope
or anything else like that.
1711
01:40:01,198 --> 01:40:03,573
D'you think you can handle it..?
1712
01:40:22,823 --> 01:40:23,865
Here we go...
1713
01:40:25,948 --> 01:40:26,948
...down and dirty.
1714
01:40:31,198 --> 01:40:35,407
You can't hold me. You're commitin'
double jeopardy or somethin'.
1715
01:40:37,198 --> 01:40:38,198
Siddown.
1716
01:40:39,198 --> 01:40:42,157
You can't hold me.
You can't hold me.
1717
01:40:42,240 --> 01:40:45,239
I ain't got all my marbles -
you know that, Captain.
1718
01:40:45,240 --> 01:40:48,782
Right - down to cases, Sparrow.
And quit horsin' around.
1719
01:40:49,115 --> 01:40:50,365
I didn't do nothin'.
1720
01:40:50,562 --> 01:40:54,211
Frankie did somethin', all right - and I
want you to tell me about it.
1721
01:40:54,573 --> 01:40:57,740
Whoever killed that peddler should
get a tickertape parade!
1722
01:40:58,032 --> 01:41:01,907
Yeah, and maybe I'd lead the band - but
I still want ya to tell me about it.
1723
01:41:02,573 --> 01:41:05,990
Listen to me, Sparrow - when we
catch him, he stands trial...
1724
01:41:06,365 --> 01:41:08,948
...whether you talk or whether you don't.
1725
01:41:10,323 --> 01:41:14,032
The only question is - do I ticket
you as an accessory?
1726
01:41:15,365 --> 01:41:17,615
Bednar - don't nail me to the cross.
1727
01:41:17,657 --> 01:41:20,073
He's the only guy I ever
had for a friend.
1728
01:41:20,240 --> 01:41:22,198
He's nobody's friend anymore.
1729
01:41:22,448 --> 01:41:26,490
He'd mash you with a steamroller if you
got between him and a pop in the arm.
1730
01:41:28,240 --> 01:41:30,407
Come on - talk, Sparrow.
1731
01:41:34,698 --> 01:41:36,448
Okay - beat it.
1732
01:42:09,329 --> 01:42:10,329
Doc...
1733
01:42:11,870 --> 01:42:12,870
...Lennox!
1734
01:43:34,536 --> 01:43:36,036
Lemme out!
1735
01:43:45,419 --> 01:43:47,044
Come on, Moll!!!
C'mon!!
1736
01:44:10,669 --> 01:44:11,669
Yes?
1737
01:44:20,115 --> 01:44:22,115
I thought I'd come see how
you've been, Zosch.
1738
01:44:22,282 --> 01:44:23,657
Alone - that's how I've been.
1739
01:44:25,823 --> 01:44:27,740
Something to eat - sausage.
1740
01:44:29,657 --> 01:44:34,698
Alone and worried sick. Where is he?
You know where he is?
1741
01:44:35,323 --> 01:44:36,323
Did he go to you?
1742
01:44:39,032 --> 01:44:40,365
Whaddya want, anyway?
1743
01:44:41,865 --> 01:44:44,615
Zosch, what you told Bednar.
You've seen the papers.
1744
01:44:44,782 --> 01:44:47,407
You see how bad it makes Frankie
look, what ya said.
1745
01:44:47,615 --> 01:44:51,948
I didn't tell Bednar anything. The papers -
they twist everything all up.
1746
01:44:52,448 --> 01:44:54,865
They wouldn't be able to
if ya didn't let them.
1747
01:44:54,907 --> 01:44:56,365
I can't help what they do.
1748
01:44:56,865 --> 01:44:58,782
Whaddya expect me to do, sittin' here?
1749
01:44:59,948 --> 01:45:02,365
Just tell Bednar that Frankie wasn't
here when it happened.
1750
01:45:02,448 --> 01:45:03,643
That he didn't do it.
1751
01:45:03,948 --> 01:45:05,282
I never said he did.
1752
01:45:06,115 --> 01:45:09,282
But that's how it sounds, if he was the
only one around at the time!
1753
01:45:10,157 --> 01:45:12,157
And you know it was somebody else.
1754
01:45:13,282 --> 01:45:15,282
What do you mean? Who?
1755
01:45:16,198 --> 01:45:18,948
I don't know, but maybe Bednar
could figure it out...
1756
01:45:18,990 --> 01:45:20,470
...if he didn't think it was Frankie.
1757
01:45:20,615 --> 01:45:22,323
What business is it of yours, anyway?
1758
01:45:22,865 --> 01:45:24,865
I just wanna help, that's all.
1759
01:45:25,615 --> 01:45:27,032
Who are you kiddin'?
1760
01:45:27,823 --> 01:45:29,543
You think I don't know
what you really want.
1761
01:45:30,148 --> 01:45:32,898
You think I don't know what you and him
have been up to behind my back...
1762
01:45:32,990 --> 01:45:34,790
...while I've had to sit here
all these years?
1763
01:45:35,365 --> 01:45:37,907
Had to sit here all these years!
1764
01:45:37,948 --> 01:45:39,323
No, Zosch - you got it wrong.
1765
01:45:39,365 --> 01:45:42,115
No - you got it wrong!
'Cos you'll never get him.
1766
01:45:42,365 --> 01:45:45,948
He put me in this chair - and as long
as I sit here he'll never leave me.
1767
01:45:46,365 --> 01:45:47,865
He knows he belongs to me.
1768
01:45:47,907 --> 01:45:51,907
- No, Zosch, I come here only to help.
- I wouldn't want to live if he left me.
1769
01:45:51,948 --> 01:45:54,948
And I'd rather see him dead, too,
than have him go to you.
1770
01:45:54,990 --> 01:45:55,532
Zosch, please.
1771
01:45:55,533 --> 01:45:56,615
Get outta here!
1772
01:45:57,073 --> 01:45:59,157
Get outta here, ya lousy tramp!
1773
01:45:59,740 --> 01:46:00,740
Get out!
1774
01:46:01,407 --> 01:46:02,657
Get out!!!
1775
01:47:05,198 --> 01:47:06,698
Frankie, no!
1776
01:47:08,448 --> 01:47:10,740
I can't stand it any longer.
1777
01:47:10,907 --> 01:47:14,115
- Just a little longer.
- Please help me? Keep me warm.
1778
01:47:14,365 --> 01:47:15,657
I can't stand it.
1779
01:47:19,948 --> 01:47:22,490
I gotta get out... and get a fix.
1780
01:47:23,698 --> 01:47:25,823
Open the door, Molly - do like I say.
1781
01:47:26,157 --> 01:47:28,698
Open the door or I'll kill ya!
I'll kill ya!
1782
01:47:28,740 --> 01:47:31,823
- Frankie, listen. If you really---
- I can't, I can't!
1783
01:47:31,865 --> 01:47:34,073
Then I do have something put
away to make it stop.
1784
01:47:34,115 --> 01:47:36,323
Gimme, quick. Gimme, quick!
1785
01:47:38,073 --> 01:47:39,865
Where?! I'll get it.
1786
01:47:46,823 --> 01:47:52,157
Molly! Molly, open the door! Let
me out! Out! Out!
1787
01:47:52,198 --> 01:47:53,990
Out, out, out!!
1788
01:47:54,032 --> 01:47:59,323
Molly, open the door!
Please Molly! Molly! Molly!
1789
01:48:10,365 --> 01:48:11,365
Frankie?
1790
01:48:12,157 --> 01:48:13,323
Frankie, answer me.
1791
01:48:21,823 --> 01:48:23,907
Frankie, answer me.
Are ya all right?
1792
01:48:25,490 --> 01:48:28,448
Don't think you can fool me into opening
this door, 'cause I'm not gonna.
1793
01:48:30,115 --> 01:48:32,657
Are y'all right, Frankie?
Please answer me.
1794
01:48:43,448 --> 01:48:48,407
Molly... Molly - if you love me,
kill me. Please.
1795
01:48:48,740 --> 01:48:51,365
Oh, I'm so cold. I'm so cold.
1796
01:48:52,782 --> 01:48:53,782
So cold.
1797
01:48:56,740 --> 01:48:58,282
Make me warm, please?
1798
01:48:59,698 --> 01:49:01,240
Oh, please warm me.
1799
01:49:03,323 --> 01:49:04,323
Molly...
1800
01:49:09,740 --> 01:49:11,657
Please, Molly - make me warm.
1801
01:49:16,157 --> 01:49:19,407
Oh, Molly - I'm so c-c-cold.
1802
01:49:22,115 --> 01:49:23,407
Make me warm?
1803
01:49:26,323 --> 01:49:27,740
Make me warm?
1804
01:49:31,615 --> 01:49:33,698
Oh, God, God. Please, God.
1805
01:49:34,198 --> 01:49:36,448
Please make me warm, Molly.
1806
01:49:38,365 --> 01:49:40,698
I'm so c-c-cold.
1807
01:49:43,323 --> 01:49:44,782
So cold.
1808
01:50:21,865 --> 01:50:23,782
I waited for ya at Antek's last night.
1809
01:50:23,823 --> 01:50:25,657
I told ya it might not be right away.
1810
01:50:25,782 --> 01:50:27,740
I... I thought maybe you were
sick or somethin'.
1811
01:50:28,282 --> 01:50:31,657
I... I just wanna' tell ya - don't look
for me in Antek's no more.
1812
01:50:31,740 --> 01:50:34,198
He threw me out last night-
we had a little argument.
1813
01:50:34,282 --> 01:50:35,698
So make it the Safari, huh?
1814
01:50:36,282 --> 01:50:38,490
Yeah. Sure, Johnny - sure.
1815
01:50:43,990 --> 01:50:45,323
Pretty good, huh, Molly?
1816
01:50:48,698 --> 01:50:49,698
Take it slow, now.
1817
01:50:49,823 --> 01:50:52,573
Oh, I'm all right. Just a little rocky.
1818
01:51:08,649 --> 01:51:10,274
It's the most gorgeous day
I ever saw.
1819
01:51:11,981 --> 01:51:14,023
I think it's the first day
I ever saw.
1820
01:51:15,939 --> 01:51:17,564
I gotta craving for something sweet.
1821
01:51:17,606 --> 01:51:18,773
You got anything sweet?
1822
01:51:19,898 --> 01:51:21,481
- Sugar.
- Gimme.
1823
01:51:28,357 --> 01:51:31,357
More. C'mon - more.
1824
01:51:34,274 --> 01:51:36,690
Ooh! How can you, Frankie?
1825
01:51:38,107 --> 01:51:40,232
Oh, I never felt this good in my life.
1826
01:51:42,023 --> 01:51:45,023
I feel like all the things inside me
have settled into place.
1827
01:51:47,231 --> 01:51:48,231
Thanks, Molly.
1828
01:51:49,106 --> 01:51:50,106
Molly-o.
1829
01:51:51,731 --> 01:51:53,523
Look out - you'll scrape your face off.
1830
01:51:53,690 --> 01:51:54,732
I don't care.
1831
01:51:57,023 --> 01:52:00,731
- You got a razor I can use?
- Can I trust you with one?
1832
01:52:00,981 --> 01:52:01,981
Cross my heart.
1833
01:52:25,564 --> 01:52:27,564
- Is this the place?
- Yeah.
1834
01:52:27,616 --> 01:52:28,407
Okay. Come on.
1835
01:52:28,439 --> 01:52:29,439
No, please.
1836
01:52:29,814 --> 01:52:31,731
You don't need me up there.
1837
01:52:51,856 --> 01:52:53,064
Where is he, Molly?
1838
01:52:53,439 --> 01:52:54,898
He didn't do it - honest.
1839
01:52:55,231 --> 01:52:58,023
I'm not a judge. They pay me
to bring 'em in, that's all.
1840
01:52:59,709 --> 01:53:00,875
If you tell me where he is...
1841
01:53:00,900 --> 01:53:03,359
...I promise he'll get every break
a junkie can get.
1842
01:53:03,481 --> 01:53:05,981
He's no junkie, either.
That's finished.
1843
01:53:06,106 --> 01:53:07,481
Oh, sure - you bet.
1844
01:53:07,731 --> 01:53:08,731
See for yourself.
1845
01:53:09,481 --> 01:53:10,814
He ain't runnin' away from ya.
1846
01:53:11,564 --> 01:53:12,773
So, where is he?
1847
01:53:14,273 --> 01:53:15,273
With Zosch.
1848
01:53:16,398 --> 01:53:18,148
All right, Molly. Let's go see.
1849
01:53:29,481 --> 01:53:30,481
Hello, Zosch.
1850
01:53:31,481 --> 01:53:32,981
What are ya doin' here?
1851
01:53:33,398 --> 01:53:35,523
Frankie - don't you know
Bednar's lookin' for ya?
1852
01:53:35,939 --> 01:53:38,106
Don't worry about it, Zosch,
I ain't afraid.
1853
01:53:38,564 --> 01:53:40,231
I didn't do it - you know that.
1854
01:53:41,189 --> 01:53:44,356
Who... Who did, then?
Who?
1855
01:53:45,106 --> 01:53:47,064
I come to tell ya somethin', Zosch.
1856
01:53:48,064 --> 01:53:49,356
I'm leavin' here.
1857
01:53:49,481 --> 01:53:52,231
Bednar will arrest you. He told
the newspapers you---
1858
01:53:54,273 --> 01:53:55,273
What?
1859
01:53:56,564 --> 01:53:57,981
I'm leaving.
1860
01:53:59,273 --> 01:54:01,273
You won't have to worry about
money or anything;
1861
01:54:01,689 --> 01:54:03,689
I'll find a way to send you some regular.
1862
01:54:04,523 --> 01:54:05,981
And Vi'll take good care of ya.
1863
01:54:06,606 --> 01:54:07,606
Leaving me!?
1864
01:54:09,356 --> 01:54:11,231
Not leavin' you, Zosch -
just leavin'.
1865
01:54:13,939 --> 01:54:15,606
You saw what happened since I come back.
1866
01:54:16,481 --> 01:54:17,981
It's like Dr Lennox told me.
1867
01:54:19,356 --> 01:54:21,023
I got in the same old routine and...
1868
01:54:21,106 --> 01:54:23,064
...before I knew it I was on it again.
1869
01:54:23,939 --> 01:54:25,648
But you can't leave me!
1870
01:54:26,106 --> 01:54:28,064
You... you gotta stay and
take care of me.
1871
01:54:29,398 --> 01:54:31,939
I know I'm responsible for
how y'are, Zosch.
1872
01:54:32,814 --> 01:54:34,230
But I can't go around
the rest of my life...
1873
01:54:34,231 --> 01:54:35,939
...stoning myself to death about it.
1874
01:54:37,064 --> 01:54:39,064
I've been carrying my heart
ever since it happened.
1875
01:54:40,689 --> 01:54:42,523
Even now it hurts me to
think about it.
1876
01:54:42,648 --> 01:54:43,648
But...
1877
01:54:45,439 --> 01:54:48,523
...well - it's not I wanna leave.
1878
01:54:49,398 --> 01:54:50,398
I gotta leave.
1879
01:54:51,481 --> 01:54:55,148
You mustn't leave. Frankie!
You mustn't leave!
1880
01:54:56,231 --> 01:54:57,231
Zosch...
1881
01:54:59,398 --> 01:55:00,939
...say good-bye to me, Zosch.
1882
01:55:02,106 --> 01:55:06,439
You think you're foolin' me? I know what's
pullin' ya away - Molly!
1883
01:55:07,437 --> 01:55:07,873
No.
1884
01:55:07,898 --> 01:55:10,814
You're only goin' just so you can
be with that little tramp!
1885
01:55:13,273 --> 01:55:15,148
- Frankie, no!
- Goodbye, Zosch.
1886
01:55:15,314 --> 01:55:20,898
No, Frankie! Please don't leave.
Frankie - no. No, don't leave me!
1887
01:55:44,481 --> 01:55:45,689
Get dressed, Zosch.
1888
01:56:22,361 --> 01:56:23,361
Zosch!
1889
01:56:28,320 --> 01:56:29,320
Zosch!
1890
01:56:33,653 --> 01:56:34,653
Zosch!!!
1891
01:56:51,320 --> 01:56:52,320
Zosch?
1892
01:56:57,570 --> 01:57:00,278
Zosch, don't move.
1893
01:57:01,445 --> 01:57:03,285
Don't try to talk - you're
gonna' be all right.
1894
01:57:10,423 --> 01:57:15,314
I love you so much. So---
1895
01:57:17,226 --> 01:57:18,309
Zosch.
135502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.