All language subtitles for The Man Who Died Twice 1958 (Film-Noir) 1080p BRRip x264-Classics

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,587 --> 00:01:19,459 T.J. Brennon. 2 00:01:20,179 --> 00:01:20,822 Yeah. 3 00:02:52,900 --> 00:02:54,314 She's alive. - He ain't. 4 00:02:54,689 --> 00:02:55,605 Agent Harris. 5 00:02:56,346 --> 00:02:57,248 I'll call him. 6 00:03:08,447 --> 00:03:10,520 That face is familiar. What's her name? 7 00:03:10,974 --> 00:03:13,100 Lynn Brennon. Sings at the Blue Swan. 8 00:03:13,563 --> 00:03:14,654 T.J.'s wife? - Yep. 9 00:03:15,016 --> 00:03:15,859 T.J.'s wife. 10 00:03:18,301 --> 00:03:19,479 Harris. Narcotic Squad. 11 00:03:23,343 --> 00:03:24,711 He was working with Meyers. 12 00:03:28,030 --> 00:03:31,339 Call Captain Hampton of the Narcotics Office and tell him what happened. 13 00:03:32,227 --> 00:03:33,418 I'll check the building. 14 00:03:33,518 --> 00:03:35,516 Alright, folks. Let's all go home and go to bed. 15 00:03:35,717 --> 00:03:36,846 The party is all over. 16 00:03:38,518 --> 00:03:40,220 It's been two days since T.J. was killed. 17 00:03:40,607 --> 00:03:41,565 That's his wife. 18 00:03:42,632 --> 00:03:44,162 I was at the funeral this afternoon. 19 00:03:44,535 --> 00:03:45,550 I was on that one. 20 00:03:45,871 --> 00:03:47,695 The car went off that embankment on Route 40. 21 00:03:48,042 --> 00:03:49,789 Exploded. Didn't have a chance. 22 00:03:50,342 --> 00:03:51,214 Yeah. I know. 23 00:03:52,205 --> 00:03:53,134 Any connection? 24 00:03:54,025 --> 00:03:54,897 I don't know. 25 00:04:33,213 --> 00:04:34,703 We'd like a nice double, please. 26 00:04:34,803 --> 00:04:36,545 Certainly. How long do you expect to stay? 27 00:04:37,078 --> 00:04:38,911 Just a few days. - I see. 28 00:04:42,022 --> 00:04:44,307 Mister Santoni, Mister Hart. 29 00:04:45,094 --> 00:04:46,748 The rate will be eleven dollars a day. 30 00:04:46,967 --> 00:04:48,784 Will that be alright? - Sure. That's fine. 31 00:04:53,868 --> 00:04:54,552 Front. 32 00:04:56,053 --> 00:04:58,112 Show the gentlemen to 304. - Yes, sir. 33 00:05:02,492 --> 00:05:03,642 This way, please. 34 00:05:24,662 --> 00:05:25,623 Thank you, sir. 35 00:05:28,939 --> 00:05:30,126 Let's check out of here. 36 00:05:30,437 --> 00:05:31,431 It's a nice room. 37 00:05:31,646 --> 00:05:32,719 Well, it's not that. 38 00:05:33,249 --> 00:05:35,176 That old lady downstairs gave me the creeps. 39 00:05:35,754 --> 00:05:38,199 You're imagining things. She's just an old lady. 40 00:05:38,582 --> 00:05:40,556 She looked at me like we'd served time together. 41 00:05:44,041 --> 00:05:45,142 Ever seen her before? 42 00:05:45,783 --> 00:05:46,442 No. 43 00:05:46,902 --> 00:05:47,688 Forget it. 44 00:05:49,099 --> 00:05:50,171 Look up the address. 45 00:05:50,631 --> 00:05:51,605 T.J. Brennon. 46 00:06:01,465 --> 00:06:03,327 Come up with anything? - Not yet, Captain. 47 00:06:04,161 --> 00:06:06,183 Send over those samples as soon as you've finished. 48 00:06:07,097 --> 00:06:09,378 If you come up with any narcotics, I'll buy you a new hat. 49 00:06:09,628 --> 00:06:10,414 You're on. 50 00:06:10,619 --> 00:06:12,035 I'll be over at Sloane's office. 51 00:06:25,083 --> 00:06:26,670 Sorry, Mack. We don't open until noon. 52 00:06:27,225 --> 00:06:28,216 Where is T.J.? 53 00:06:29,857 --> 00:06:30,729 He's dead. 54 00:06:31,434 --> 00:06:32,220 He's what? 55 00:06:32,765 --> 00:06:33,580 Yeah, dead. 56 00:06:36,205 --> 00:06:37,249 I don't believe it. 57 00:06:38,077 --> 00:06:39,450 He just sent me this telegram. 58 00:06:40,140 --> 00:06:41,511 He was killed three days ago. 59 00:06:42,273 --> 00:06:43,202 A car accident. 60 00:06:44,582 --> 00:06:46,279 What's he sending telegrams to you for? 61 00:06:47,446 --> 00:06:48,462 How did it happen? 62 00:06:49,314 --> 00:06:50,186 I don't know. 63 00:06:50,845 --> 00:06:51,717 He was alone. 64 00:06:52,276 --> 00:06:53,239 A bad accident. 65 00:06:54,915 --> 00:06:56,447 What about his wife? Where is she? 66 00:06:56,946 --> 00:06:58,075 She's in the hospital. 67 00:06:59,349 --> 00:07:00,772 Something happened last night. 68 00:07:01,785 --> 00:07:03,547 They say she got a shock or something. 69 00:07:05,438 --> 00:07:06,681 Probably grief-stricken. 70 00:07:08,179 --> 00:07:09,132 Look, Mack. 71 00:07:10,101 --> 00:07:13,157 I don't know who you are coming round here and asking all sorts of questions. 72 00:07:14,082 --> 00:07:15,419 But don't get wise with me. 73 00:07:15,854 --> 00:07:17,078 What hospital is she in? 74 00:07:17,469 --> 00:07:18,484 You can't see her. 75 00:07:18,956 --> 00:07:19,908 What hospital? 76 00:07:20,166 --> 00:07:21,861 You can't see her. I can't even see her. 77 00:07:21,961 --> 00:07:22,903 Well, I can. 78 00:07:24,071 --> 00:07:25,430 Say, are you T.J.'s brother? 79 00:07:27,241 --> 00:07:27,884 Yeah. 80 00:07:29,006 --> 00:07:30,336 Well, you sure look like him. 81 00:07:31,622 --> 00:07:32,698 She's in St Luke's. 82 00:07:33,871 --> 00:07:35,315 They still won't let you see her. 83 00:07:35,805 --> 00:07:36,681 Thanks. 84 00:07:40,889 --> 00:07:42,602 Look Captain, what about the dame? 85 00:07:43,037 --> 00:07:44,310 Well, who murdered the guy? 86 00:07:44,602 --> 00:07:46,322 Fill me in with some details, will you. 87 00:07:46,780 --> 00:07:48,642 Come on, I've got a wife and kid to support. 88 00:07:48,742 --> 00:07:50,032 Nothing now. Maybe later. 89 00:07:52,423 --> 00:07:53,397 Ah.. reporters. 90 00:07:54,560 --> 00:07:56,653 The men are searching T.J.'s apartment now. 91 00:07:56,993 --> 00:07:58,640 Oh? They come across anything? 92 00:07:58,980 --> 00:07:59,834 No. Not yet. 93 00:08:00,618 --> 00:08:02,320 About how much junk do you figure he had? 94 00:08:02,581 --> 00:08:03,967 About two pounds pure stuff. 95 00:08:05,830 --> 00:08:08,465 We figure that T.J. was the middle man in the operation. 96 00:08:08,986 --> 00:08:11,910 That he got his stuff from Mexico and delivered it into Chicago. 97 00:08:12,565 --> 00:08:14,758 We hoped to find this last shipment in his apartment. 98 00:08:16,024 --> 00:08:18,816 I'm afraid whoever killed Meyers and Harris made off with the stuff. 99 00:08:19,359 --> 00:08:21,433 I don't think so. I don't think there was time enough. 100 00:08:21,705 --> 00:08:24,547 I think that Harris and Meyers walked in and surprised him. 101 00:08:24,893 --> 00:08:25,791 Or them. 102 00:08:27,504 --> 00:08:28,262 Could be. 103 00:08:28,653 --> 00:08:29,681 [ Telephone ] 104 00:08:31,682 --> 00:08:32,640 Sloane speaking. 105 00:08:33,632 --> 00:08:34,218 Oh? 106 00:08:35,097 --> 00:08:36,570 Well, hold him until we get there. 107 00:08:36,672 --> 00:08:38,982 A guy turned up at the hospital claims to be T.J.'s brother. 108 00:08:39,082 --> 00:08:40,536 He's with the Kansas City police. 109 00:08:40,853 --> 00:08:42,062 Did T.J. have a brother? 110 00:08:42,542 --> 00:08:44,809 Get me Captain Thomas in Kansas City. 111 00:08:45,882 --> 00:08:46,867 I don't know. 112 00:08:49,166 --> 00:08:50,210 Are you Mr Brennon? 113 00:08:50,581 --> 00:08:52,283 Yeah, that's right. - My name is Hampton. 114 00:08:52,646 --> 00:08:53,747 This is Chief Sloane. 115 00:08:53,874 --> 00:08:55,003 How are you? - Hello. 116 00:08:55,308 --> 00:08:57,034 May we see your credentials, Mr Brennon? 117 00:09:02,631 --> 00:09:03,760 What's this all about? 118 00:09:06,380 --> 00:09:07,420 They look alright. 119 00:09:07,863 --> 00:09:09,279 I didn't see you at the funeral. 120 00:09:10,046 --> 00:09:11,820 I didn't know he was dead. I just got here. 121 00:09:12,633 --> 00:09:14,749 Some character at the Blue Swan told me about it. 122 00:09:16,054 --> 00:09:18,070 Supposed to have been killed in an automobile wreck. 123 00:09:18,640 --> 00:09:19,569 Who killed him? 124 00:09:20,225 --> 00:09:21,784 What makes you think he was murdered? 125 00:09:22,345 --> 00:09:24,766 I got a telegram. He said he was in trouble and needed my help. 126 00:09:25,207 --> 00:09:27,367 I got here as soon as I could arrange a leave of absence. 127 00:09:27,903 --> 00:09:29,776 Did he tell you what kind of trouble he was in? 128 00:09:30,466 --> 00:09:32,984 No, but it must have been serious or he wouldn't have sent for me. 129 00:09:33,459 --> 00:09:35,595 We haven't spoken to each other for fifteen years. 130 00:09:37,272 --> 00:09:38,030 Sit down. 131 00:09:43,673 --> 00:09:44,684 Some time ago.. 132 00:09:44,784 --> 00:09:48,601 We received an anonymous tip that your brother was tied in to a narcotics ring. 133 00:09:49,372 --> 00:09:51,257 We investigated the story and it checked out. 134 00:09:52,079 --> 00:09:54,095 Then why didn't you arrest him? He'd still be alive. 135 00:09:54,384 --> 00:09:55,628 We couldn't have held him. 136 00:09:55,851 --> 00:09:58,366 It's no good unless you catch him with the stuff or selling it. 137 00:09:59,121 --> 00:10:02,364 He was connected in some way with a local bigshot gambler. Minelli. 138 00:10:02,720 --> 00:10:04,118 And that's about all we know. 139 00:10:04,218 --> 00:10:07,600 Except we suspect there's a shipment of narcotics around town somewhere.. 140 00:10:07,781 --> 00:10:09,015 And we've got to find it. 141 00:10:09,560 --> 00:10:11,319 What about his wife? Where does she fit in? 142 00:10:11,806 --> 00:10:13,336 That's what we want you to find out. 143 00:10:13,491 --> 00:10:15,229 Ah, no thanks. He's dead. 144 00:10:15,973 --> 00:10:17,274 I don't want any part of it. 145 00:10:17,933 --> 00:10:18,948 Now look, Brennon. 146 00:10:19,845 --> 00:10:22,342 Last night two of our men, Harris and Meyers were killed. 147 00:10:22,625 --> 00:10:24,126 Searching your brother's apartment. 148 00:10:24,801 --> 00:10:27,599 Last week we found a teenage girl in a parked car.. 149 00:10:27,699 --> 00:10:29,401 With a needle hanging from her arm. Dead. 150 00:10:30,580 --> 00:10:33,907 Last year we shipped fifty screaming kids to institutions. 151 00:10:36,151 --> 00:10:38,168 They weren't dead, but they might as well have been. 152 00:10:38,438 --> 00:10:39,686 And this is only one city. 153 00:10:41,182 --> 00:10:42,684 Alright. What do you want me to do? 154 00:10:43,531 --> 00:10:45,514 In the first place I think you should know that.. 155 00:10:45,614 --> 00:10:48,571 I had you transferred to the local narcotics bureau to work with me. 156 00:10:49,355 --> 00:10:50,914 Your boss tells me you're a good man. 157 00:10:51,502 --> 00:10:53,058 You fellows work fast. 158 00:10:53,247 --> 00:10:54,710 We had to make sure about you. 159 00:10:54,810 --> 00:10:57,647 Your sister-in-law Lynn, may have seen who killed our men. 160 00:10:58,112 --> 00:11:00,500 If she did, for some reason or other she's not telling us. 161 00:11:01,345 --> 00:11:02,389 Maybe she's scared. 162 00:11:02,974 --> 00:11:04,522 Yeah. Maybe she is part of the ring? 163 00:11:05,041 --> 00:11:05,913 That's right. 164 00:11:06,171 --> 00:11:09,032 Make sure she doesn't suspect that you're shadowing her. 165 00:11:11,879 --> 00:11:15,262 Maybe I'd better send some flowers up first, to sort-of break the ice? 166 00:11:15,506 --> 00:11:17,091 Good idea. - She's not a bad looker. 167 00:11:21,072 --> 00:11:22,439 I'd like to see Mrs Brennon. 168 00:11:22,752 --> 00:11:24,511 I'm her brother-in-law. She's expecting me. 169 00:11:24,667 --> 00:11:25,510 Go right in. 170 00:11:27,735 --> 00:11:28,684 Bill Brennon. 171 00:11:29,976 --> 00:11:30,837 Hello, Lynn. 172 00:11:30,937 --> 00:11:32,467 Thanks for the lovely flowers, Bill. 173 00:11:33,491 --> 00:11:34,583 How did you find me? 174 00:11:35,113 --> 00:11:36,618 I went to the Blue Swan. 175 00:11:37,365 --> 00:11:39,487 I had to pry the information out of that bartender. 176 00:11:40,721 --> 00:11:41,422 Then.. 177 00:11:41,858 --> 00:11:43,483 You know about T.J.'s death? 178 00:11:44,807 --> 00:11:45,502 Yep. 179 00:11:45,730 --> 00:11:47,032 Must have been rough on you. 180 00:11:47,328 --> 00:11:48,120 Sorry. 181 00:11:49,336 --> 00:11:51,112 He left the club and never came back. 182 00:11:53,927 --> 00:11:55,843 I received a call and they told me. 183 00:11:56,650 --> 00:11:57,894 I went down to the morgue. 184 00:11:59,135 --> 00:12:01,427 There was hardly anything left. It was horrible. 185 00:12:02,481 --> 00:12:05,242 You know, people get killed in accidents every day, but.. 186 00:12:06,528 --> 00:12:08,550 You never figure it will happen to one of your own. 187 00:12:10,324 --> 00:12:12,045 What kind of trouble was T.J. in? 188 00:12:13,283 --> 00:12:14,012 Trouble? 189 00:12:15,130 --> 00:12:16,145 It's why I'm here. 190 00:12:16,789 --> 00:12:17,890 He sent me this wire. 191 00:12:23,225 --> 00:12:24,359 I don't understand. 192 00:12:26,026 --> 00:12:28,716 He never mentioned anything about getting in touch with you. 193 00:12:29,667 --> 00:12:31,688 And if he was in trouble, he would have told me. 194 00:12:32,768 --> 00:12:34,241 Maybe he didn't want to worry you? 195 00:12:35,126 --> 00:12:37,762 Well, I knew T.J. had a brother, but.. 196 00:12:38,714 --> 00:12:40,416 He seldom mentioned you. I.. 197 00:12:40,880 --> 00:12:42,610 Didn't think he even knew where you lived. 198 00:12:44,209 --> 00:12:45,010 Well.. 199 00:12:45,374 --> 00:12:47,190 I didn't want to come up here and bother you. 200 00:12:47,495 --> 00:12:48,189 Bill. 201 00:12:48,689 --> 00:12:50,405 It all happened so fast. 202 00:12:51,712 --> 00:12:53,042 Then with last night, it's.. 203 00:12:53,646 --> 00:12:54,763 It's just too much. 204 00:12:55,583 --> 00:12:56,998 But I'm really glad to see you. 205 00:12:58,808 --> 00:13:00,180 What did happen last night? 206 00:13:02,599 --> 00:13:03,594 I don't know. 207 00:13:05,279 --> 00:13:06,408 There was an accident. 208 00:13:07,039 --> 00:13:08,283 In front of the apartment. 209 00:13:09,555 --> 00:13:10,577 A man was killed. 210 00:13:11,135 --> 00:13:12,707 The police were in here this morning. 211 00:13:13,425 --> 00:13:14,188 Please. 212 00:13:14,420 --> 00:13:16,047 Do we have to talk about that now. 213 00:13:16,711 --> 00:13:18,241 I'll be here for a couple of weeks. 214 00:13:18,551 --> 00:13:19,554 Oh, wonderful. 215 00:13:20,128 --> 00:13:21,920 Why don't you go over to the club and.. 216 00:13:22,319 --> 00:13:25,266 Make yourself at home. You've met Brett, the bartender. 217 00:13:26,128 --> 00:13:26,774 Yup. 218 00:13:27,225 --> 00:13:29,650 Besides, the doctor said I could leave her this afternoon. 219 00:13:30,663 --> 00:13:33,406 When I'm ready, I'll call. And you can pick me up. 220 00:13:33,919 --> 00:13:34,577 Fine. 221 00:13:34,839 --> 00:13:36,323 Anything I can do in the meantime? 222 00:13:36,530 --> 00:13:37,447 No thanks. 223 00:13:39,144 --> 00:13:40,010 Bill, I.. 224 00:13:41,100 --> 00:13:43,975 I'm sorry we had to meet under such circumstances. 225 00:13:45,127 --> 00:13:45,928 So am I. 226 00:13:59,406 --> 00:14:00,604 Harry. - Hmm? 227 00:14:00,704 --> 00:14:02,234 Bring me that screwdriver over here. 228 00:14:03,758 --> 00:14:04,773 What have you got? 229 00:14:05,290 --> 00:14:06,276 I don't know yet. 230 00:14:14,707 --> 00:14:16,091 Take a look at that. - Wow. 231 00:14:16,347 --> 00:14:17,611 Bingo. - Looks like it. 232 00:14:18,106 --> 00:14:20,049 Let's get it down to the lab and run tests on it. 233 00:14:20,149 --> 00:14:20,821 Right. 234 00:14:26,160 --> 00:14:26,965 Se�orita. 235 00:14:27,707 --> 00:14:29,210 You've won me a new hat. 236 00:14:31,123 --> 00:14:32,141 [ Telephone ] 237 00:14:33,056 --> 00:14:35,278 Well that's nobody we know. Come on, let's get out of here. 238 00:14:36,160 --> 00:14:37,099 [ Telephone ] 239 00:14:50,947 --> 00:14:53,314 She's not home. We'll have to wait until tonight. 240 00:14:57,566 --> 00:14:58,921 I said she's not home. 241 00:14:59,522 --> 00:15:00,442 I heard you. 242 00:15:27,861 --> 00:15:29,448 Where did that come from? 243 00:15:36,110 --> 00:15:38,239 Hey. That's three stories down. 244 00:15:42,403 --> 00:15:43,676 What's the matter with you? 245 00:15:45,764 --> 00:15:46,493 Nothing. 246 00:15:47,751 --> 00:15:49,207 Look, if there is anything wrong. 247 00:15:49,307 --> 00:15:51,497 If there is one little thing, I don't care what it is. 248 00:15:51,858 --> 00:15:53,791 If you don't feel up to it, take off now. 249 00:15:54,096 --> 00:15:55,082 I don't need you. 250 00:15:57,087 --> 00:15:57,874 Leave it. 251 00:15:59,220 --> 00:16:00,396 I said, leave it. 252 00:16:04,411 --> 00:16:05,951 [ Telephone ] 253 00:16:07,383 --> 00:16:08,026 Yeah? 254 00:16:08,749 --> 00:16:09,621 That's right. 255 00:16:10,349 --> 00:16:11,185 Chicago. 256 00:16:13,432 --> 00:16:14,190 Yes, sir? 257 00:16:15,197 --> 00:16:16,241 We just checked in. 258 00:16:18,058 --> 00:16:19,674 No, we're just relaxing this afternoon. 259 00:16:19,990 --> 00:16:21,778 Going to take in some of the sights tonight. 260 00:16:21,890 --> 00:16:24,096 But there is no reason we can't make one appointment now. 261 00:16:25,960 --> 00:16:27,923 Okay. We'll get in touch tomorrow night. 262 00:16:30,321 --> 00:16:32,825 Must have been important. - He wants us to kill Minelli. 263 00:16:34,101 --> 00:16:34,744 Good. 264 00:16:35,224 --> 00:16:36,041 Who's he? 265 00:16:36,389 --> 00:16:37,403 Carl Minelli. 266 00:16:38,811 --> 00:16:40,455 He used to run a game on the south side. 267 00:16:40,990 --> 00:16:41,985 A cheap operator. 268 00:16:42,244 --> 00:16:44,323 Until he left Chicago, came here and got big. 269 00:16:44,923 --> 00:16:45,947 What's the beef? 270 00:16:46,628 --> 00:16:48,278 The man says he's dealing in junk. 271 00:16:49,124 --> 00:16:51,044 So what? Free enterprise. 272 00:16:51,561 --> 00:16:54,229 Not when Minelli hijacked the junk for the syndicate. 273 00:16:55,221 --> 00:16:56,328 What's his source? 274 00:16:56,523 --> 00:16:58,149 Minelli was shaking T.J. down. 275 00:16:58,776 --> 00:16:59,515 Oh. 276 00:17:00,404 --> 00:17:01,612 You in the mood now? 277 00:17:02,089 --> 00:17:03,304 Yeah, I feel lots better. 278 00:17:03,922 --> 00:17:04,991 Alright. Let's go. 279 00:17:10,109 --> 00:17:11,518 I'm going to call Maggie. 280 00:17:11,927 --> 00:17:13,114 Call her at the airport. 281 00:17:13,443 --> 00:17:14,572 Well, she wasn't home. 282 00:17:14,990 --> 00:17:16,786 Look, it's 2:30 in Chicago. 283 00:17:17,044 --> 00:17:18,402 She out getting her hair done. 284 00:17:18,893 --> 00:17:20,697 She went to a movie. Forget it. 285 00:17:28,181 --> 00:17:29,355 I put on a new label. 286 00:17:30,489 --> 00:17:31,685 What did you put inside? 287 00:17:31,785 --> 00:17:33,751 Milk sugar and some chemicals. It weighs the same. 288 00:17:33,851 --> 00:17:35,447 I left an ounce in, so it's still hot. 289 00:17:35,846 --> 00:17:36,977 Okay, put it back. 290 00:17:37,170 --> 00:17:40,136 And when you're through, check into the apartment we rented across the street. 291 00:17:40,308 --> 00:17:41,237 Number 24? 292 00:17:41,412 --> 00:17:43,428 Yeah, I'll send one of the boys over with equipment. 293 00:17:44,086 --> 00:17:47,465 Whoever moves this out of the apartment is our killer so keep your eyes glued. 294 00:17:47,697 --> 00:17:50,239 Of course, if anything develops.. check in with me. 295 00:17:50,759 --> 00:17:52,289 We'll be in touch with you, Captain. 296 00:17:53,384 --> 00:17:54,256 Quite a doll. 297 00:17:54,470 --> 00:17:55,971 Yeah. With a heart full of heroine. 298 00:18:05,174 --> 00:18:06,571 Ah, you're quite a celebrity. 299 00:18:07,162 --> 00:18:08,229 Oh, how so? 300 00:18:08,744 --> 00:18:10,274 You've been in all the papers today. 301 00:18:10,604 --> 00:18:11,627 What did it say? 302 00:18:12,391 --> 00:18:13,916 They thought it was a burglar. 303 00:18:14,080 --> 00:18:16,468 A man who's been terrorising the neighborhood. 304 00:18:16,708 --> 00:18:18,095 And hasn't been identified yet. 305 00:18:18,270 --> 00:18:19,104 Really? 306 00:18:19,990 --> 00:18:21,897 Bill, did you find a place to stay yet? 307 00:18:23,744 --> 00:18:24,387 Yeah. 308 00:18:24,818 --> 00:18:25,641 Where to? 309 00:18:26,388 --> 00:18:27,146 The club. 310 00:18:28,667 --> 00:18:29,911 You going to work tonight? 311 00:18:30,248 --> 00:18:30,905 Yes. 312 00:18:32,306 --> 00:18:34,069 Well. The show must go on, huh? 313 00:18:37,998 --> 00:18:39,337 Go on, get out of here. 314 00:18:39,893 --> 00:18:42,453 If I ever catch you hanging around here again, I'll have you locked up. 315 00:18:42,869 --> 00:18:44,054 Get your hands off me. 316 00:18:44,302 --> 00:18:45,490 Go on home, you tramp. 317 00:18:46,472 --> 00:18:47,213 Rak. 318 00:18:47,670 --> 00:18:49,484 Well, she's been pestering me for a drink. 319 00:18:49,905 --> 00:18:51,505 She's drunk. She ought to be put away. 320 00:18:52,243 --> 00:18:54,038 Well, I am sorry he was so rude to you. 321 00:19:00,665 --> 00:19:01,623 Leave her alone. 322 00:19:02,344 --> 00:19:04,227 I'm just going to give her a couple of bucks. 323 00:19:06,759 --> 00:19:07,419 Hey. 324 00:19:13,986 --> 00:19:15,386 Get your hands off me. 325 00:19:15,624 --> 00:19:18,940 Look, you tramp. Don't you ever come around here asking for any junk. 326 00:19:19,410 --> 00:19:20,606 Not here. Understand? 327 00:19:21,445 --> 00:19:22,460 Now, who sent you? 328 00:19:23,097 --> 00:19:25,067 Some guy. I don't know who he was. 329 00:19:25,557 --> 00:19:27,052 Well, I don't have any right now. 330 00:19:27,640 --> 00:19:28,519 Understand? 331 00:19:28,879 --> 00:19:30,071 Now get out of here. 332 00:19:44,635 --> 00:19:45,707 How did she take it? 333 00:19:46,810 --> 00:19:47,434 Huh? 334 00:19:48,245 --> 00:19:49,831 I understand you two have met. 335 00:19:50,870 --> 00:19:52,326 T.J.'s brother? Yeah. 336 00:19:53,551 --> 00:19:55,367 I wanted to come down and pick you up, honey. 337 00:19:55,896 --> 00:19:56,997 I could have done it. 338 00:19:57,183 --> 00:19:59,691 Thanks, but Bill had nothing else to do so.. 339 00:20:00,173 --> 00:20:02,186 Yeah, but I was sort-of planning on it. 340 00:20:05,136 --> 00:20:06,380 Let me tell you something. 341 00:20:07,352 --> 00:20:09,432 T.J. was the greatest. The best. 342 00:20:11,166 --> 00:20:12,639 They'll never be another like him. 343 00:20:14,305 --> 00:20:14,977 Never. 344 00:20:15,841 --> 00:20:16,539 Rak. 345 00:20:17,055 --> 00:20:19,314 I am sure Bill feels the same way. 346 00:20:20,656 --> 00:20:21,329 Yeah. 347 00:20:26,792 --> 00:20:27,979 What was all that about? 348 00:20:30,485 --> 00:20:32,209 T.J. was always very good to him. 349 00:20:33,508 --> 00:20:35,214 Rak just idolised him. 350 00:20:35,941 --> 00:20:37,394 When T.J. got killed.. 351 00:20:38,940 --> 00:20:40,863 I don't know what I would have done without him. 352 00:20:41,042 --> 00:20:43,262 He took care of all the funeral arrangements. Everything. 353 00:20:45,233 --> 00:20:47,395 You know, he balled like a baby. 354 00:20:48,480 --> 00:20:49,524 A big guy like him. 355 00:20:50,677 --> 00:20:51,921 Hard to imagine, isn't it. 356 00:20:52,719 --> 00:20:53,660 But he did. 357 00:21:28,025 --> 00:21:28,802 Minelli. 358 00:21:37,309 --> 00:21:39,059 A tough break for Minelli, huh Lynn? 359 00:21:40,155 --> 00:21:41,141 Did you know him? 360 00:21:42,986 --> 00:21:43,671 Yeah. 361 00:21:45,307 --> 00:21:46,340 He was a customer. 362 00:21:46,903 --> 00:21:48,263 Everybody came in here. 363 00:21:49,231 --> 00:21:50,534 T.J. ran a good joint. 364 00:21:51,344 --> 00:21:52,674 We know how to handle people. 365 00:21:53,612 --> 00:21:55,558 You mean like that girl this afternoon? 366 00:21:57,070 --> 00:21:58,515 Yeah. Like that girl. 367 00:21:59,833 --> 00:22:01,964 You got to be able to spot trouble or you're in trouble. 368 00:22:02,506 --> 00:22:04,826 Rak is a kind of an amateur psychologist. 369 00:22:05,790 --> 00:22:06,649 Oh, sure. 370 00:22:06,855 --> 00:22:09,375 Give me two seconds with a guy and I can size him up pretty good. 371 00:22:10,633 --> 00:22:11,513 Me, too? 372 00:22:13,517 --> 00:22:14,186 Yeah. 373 00:22:14,808 --> 00:22:16,191 You too, Mr Brennon. 374 00:22:18,254 --> 00:22:19,554 Well excuse me. I'm on. 375 00:22:33,071 --> 00:22:34,425 [ Singing: ] 376 00:22:35,059 --> 00:22:37,562 "There I was, in love." 377 00:22:38,608 --> 00:22:41,908 "I fell so fast that I.." 378 00:22:43,290 --> 00:22:46,094 "Never even had a chance." 379 00:22:46,646 --> 00:22:50,085 "To wave my heart goodbye." 380 00:22:51,291 --> 00:22:54,502 "You were in my arms." 381 00:22:55,101 --> 00:22:57,678 "Oh so close to me." 382 00:22:59,158 --> 00:23:01,039 "Suddenly I knew." 383 00:23:01,521 --> 00:23:04,895 "It had to be." 384 00:23:07,382 --> 00:23:09,938 "There I was.. in love." 385 00:23:10,347 --> 00:23:14,001 "And oh so much aware." 386 00:23:14,909 --> 00:23:18,059 "Of a feeling in my heart." 387 00:23:18,625 --> 00:23:21,637 "Quite beyond compare." 388 00:23:22,730 --> 00:23:24,969 "Swiftly it came." 389 00:23:25,649 --> 00:23:29,343 "Like a bolt from the blue." 390 00:23:30,487 --> 00:23:33,058 "There I was in love." 391 00:23:33,655 --> 00:23:37,084 "In love with only you." 392 00:23:38,534 --> 00:23:41,166 "There I was in love." 393 00:23:41,764 --> 00:23:44,621 "And oh so much aware." 394 00:23:45,948 --> 00:23:48,577 "Of a feeling in my heart.." 395 00:23:49,257 --> 00:23:50,429 How about a drink. 396 00:23:53,873 --> 00:23:55,352 Do I get a drink? 397 00:24:03,075 --> 00:24:06,701 "There I was in love." 398 00:24:08,135 --> 00:24:14,035 "In love with only.. you." 399 00:24:23,909 --> 00:24:25,696 Would you join us for a drink, Mrs Brennon? 400 00:24:25,912 --> 00:24:27,598 Thank you, but I have a friend waiting. 401 00:24:27,856 --> 00:24:29,321 We are friends of T.J.'s. 402 00:24:29,770 --> 00:24:30,369 Oh. 403 00:24:30,469 --> 00:24:33,219 We heard about the accident. Wanted to tell you how sorry we are. 404 00:24:33,873 --> 00:24:34,681 Thank you. 405 00:24:35,712 --> 00:24:37,504 I can't seem to place you. 406 00:24:37,885 --> 00:24:40,630 We were old friends. You know, from the good old days. 407 00:24:42,113 --> 00:24:42,899 Thank you. 408 00:24:44,189 --> 00:24:45,925 How about you? - No thanks. 409 00:24:47,272 --> 00:24:48,459 Oh, that's alright, Tom. 410 00:24:50,930 --> 00:24:51,945 The good old days. 411 00:24:52,094 --> 00:24:53,394 How long ago was that? 412 00:24:54,140 --> 00:24:55,387 Oh, a couple of weeks. 413 00:24:56,795 --> 00:24:57,867 I don't understand. 414 00:24:58,519 --> 00:25:00,751 Well you see, I never knew T.J. personally. 415 00:25:01,227 --> 00:25:02,500 Just heard a lot about him. 416 00:25:03,139 --> 00:25:03,780 How? 417 00:25:04,468 --> 00:25:05,826 Yeah. Through a friend of his. 418 00:25:06,340 --> 00:25:08,843 I've heard so much about him, I feel like I've known him all my life. 419 00:25:10,663 --> 00:25:12,765 Well, I hope you come back again. 420 00:25:13,306 --> 00:25:15,359 And if there is something I can do for you.. 421 00:25:15,720 --> 00:25:19,091 You see, this friend was expecting a little something in the Will. 422 00:25:19,742 --> 00:25:20,982 And he intends to get it. 423 00:25:21,391 --> 00:25:22,123 Look. 424 00:25:22,765 --> 00:25:24,248 If T.J. owed you any money. 425 00:25:24,526 --> 00:25:27,055 Why don't you say so? I'll be very happy to pay it. 426 00:25:27,954 --> 00:25:29,484 Oh no. It wasn't anything like that. 427 00:25:30,083 --> 00:25:32,810 You see, T.J. was holding something for my friend. 428 00:25:33,638 --> 00:25:35,280 It has a lot of sentimental value. 429 00:25:35,693 --> 00:25:36,869 And he'd like it back. 430 00:25:38,048 --> 00:25:40,078 I really don't know what you're talking about. 431 00:25:40,350 --> 00:25:40,956 No? 432 00:25:41,988 --> 00:25:43,358 Wasn't there a little package? 433 00:25:43,458 --> 00:25:45,963 Just a little package? Only weighed a couple of pounds. 434 00:25:46,874 --> 00:25:48,948 It would make him very happy if you knew where it was. 435 00:25:49,424 --> 00:25:51,312 It would make a lot of people very happy. 436 00:25:51,870 --> 00:25:53,988 I'm sorry. There is no package. 437 00:25:57,191 --> 00:25:57,920 Too bad. 438 00:25:58,840 --> 00:26:00,399 Yeah. That's too bad. 439 00:26:02,464 --> 00:26:03,593 Are they alright here? 440 00:26:03,894 --> 00:26:04,480 No. 441 00:26:05,714 --> 00:26:07,402 Alright. Get out. - Now wait a minute. 442 00:26:07,711 --> 00:26:09,181 Outside. - Who are you? 443 00:26:10,060 --> 00:26:11,112 My brother-in-law. 444 00:26:11,319 --> 00:26:13,147 Oh there is another one. A live one. 445 00:26:13,737 --> 00:26:15,253 That's right. Any questions? 446 00:26:15,881 --> 00:26:16,812 No. Not now. 447 00:26:17,575 --> 00:26:19,004 I think he wants us to leave. 448 00:26:20,094 --> 00:26:21,681 If you ever lay a hand on her again.. 449 00:26:22,120 --> 00:26:23,070 I'll break it. 450 00:26:25,143 --> 00:26:25,869 Okay. 451 00:26:32,039 --> 00:26:33,497 You were very impressive. 452 00:26:35,313 --> 00:26:36,500 What was that all about? 453 00:26:36,632 --> 00:26:38,862 Oh I don't know. Something about T.J. 454 00:26:39,736 --> 00:26:42,903 Look Lynn, you can't live with a man for 3 months and not know a thing about him. 455 00:26:43,779 --> 00:26:44,994 What happened last night? 456 00:26:45,689 --> 00:26:46,980 I don't know. 457 00:26:48,168 --> 00:26:50,148 A man was killed in front of your apartment. 458 00:26:50,710 --> 00:26:52,555 You saw it and you don not know what happened? 459 00:26:54,445 --> 00:26:55,031 No. 460 00:26:56,842 --> 00:26:58,057 What about these two men? 461 00:26:59,702 --> 00:27:00,895 I don't know. 462 00:27:03,020 --> 00:27:06,089 So everything is sweetness and light at the Blue Swan? Is that it? 463 00:27:06,327 --> 00:27:07,998 Yeah, that's right, Lynn. Run away. 464 00:27:08,599 --> 00:27:11,519 Don't listen to anything that might distress you or you don't want to hear. 465 00:27:12,396 --> 00:27:14,327 And don't look at anything you don't want to see. 466 00:27:15,967 --> 00:27:17,411 What are you trying to say, Bill? 467 00:27:18,800 --> 00:27:20,380 Why don't you just come out with it? 468 00:27:22,315 --> 00:27:23,044 Alright. 469 00:27:23,838 --> 00:27:25,580 T.J. was a great guy with a buck. 470 00:27:26,197 --> 00:27:27,670 He could buy anybody's friendship. 471 00:27:28,210 --> 00:27:30,071 He had lots of hangers-on like Rak. 472 00:27:31,488 --> 00:27:33,244 He talks about him like he was a saint. 473 00:27:33,776 --> 00:27:34,934 I know my brother. 474 00:27:35,661 --> 00:27:38,126 He was never friendly with anybody that he couldn't use.. 475 00:27:38,226 --> 00:27:39,684 And didn't own after it was over. 476 00:27:40,825 --> 00:27:42,428 I didn't think you were in that class. 477 00:27:49,095 --> 00:27:50,736 Please take me home. - Anything wrong? 478 00:27:51,397 --> 00:27:53,219 No, no. It's just been a hard day. 479 00:27:53,740 --> 00:27:55,727 Tell Tom to take over. - Sure, honey. Sure. 480 00:27:55,984 --> 00:27:57,094 I'll get my coat. 481 00:28:00,953 --> 00:28:03,185 Help Tom take over, will you. I'm taking her home. 482 00:29:17,129 --> 00:29:18,567 Come to mama. 483 00:29:19,369 --> 00:29:21,762 Now everything is going to be alright. 484 00:29:21,987 --> 00:29:23,584 Mama will take care of you. 485 00:29:24,344 --> 00:29:25,900 That's the pussy cat. 486 00:29:52,035 --> 00:29:53,289 Anyway, I don't trust him. 487 00:29:53,622 --> 00:29:55,343 How do you know he's your brother-in-law? 488 00:29:55,443 --> 00:29:57,545 After all, you haven't seen a picture of him, have you? 489 00:29:57,748 --> 00:29:58,794 Well no, but.. 490 00:29:59,382 --> 00:30:01,557 Oh, don't be so suspicious of people, Rak. 491 00:30:10,376 --> 00:30:11,769 Thanks Rak. Goodnight. 492 00:30:12,351 --> 00:30:14,443 Well, you want I should come up for a while? 493 00:30:14,773 --> 00:30:17,421 With T.J. gone maybe you're a little nervous after what's happened? 494 00:30:18,002 --> 00:30:20,022 You know, I could cheer you up, maybe. 495 00:30:20,858 --> 00:30:23,092 That's very nice of you, but not tonight. 496 00:30:23,460 --> 00:30:24,667 I just need some sleep. 497 00:30:25,095 --> 00:30:25,881 Goodnight. 498 00:30:27,093 --> 00:30:27,936 Goodnight. 499 00:31:45,956 --> 00:31:46,722 Whoops. 500 00:31:55,355 --> 00:31:56,592 No.. nothing. 501 00:31:57,443 --> 00:31:58,574 Not even any cars. 502 00:31:59,314 --> 00:32:01,073 Look, send us up some sandwiches, will you. 503 00:32:02,450 --> 00:32:03,794 Bacon and tomato. Duke? 504 00:32:05,100 --> 00:32:06,111 It's Friday. 505 00:32:07,087 --> 00:32:07,805 Friday. 506 00:32:08,697 --> 00:32:10,335 Better make it tuna.. on toast. 507 00:32:11,294 --> 00:32:11,991 Yup. 508 00:32:12,763 --> 00:32:13,635 Okay, thanks. 509 00:32:31,043 --> 00:32:32,126 Sorry. We're closed. 510 00:32:32,710 --> 00:32:33,725 Where is the boss? 511 00:32:34,730 --> 00:32:35,541 He's dead. 512 00:32:35,793 --> 00:32:37,306 The new boy with a cheap suit. 513 00:32:37,585 --> 00:32:38,428 Where is he? 514 00:32:38,937 --> 00:32:39,818 Oh, in there. 515 00:32:41,272 --> 00:32:42,688 Wait a minute. What do you want? 516 00:32:43,364 --> 00:32:44,671 Now don't get excited. 517 00:32:45,084 --> 00:32:46,385 We just want to talk to him. 518 00:33:01,346 --> 00:33:02,590 Alright. What do you want? 519 00:33:03,021 --> 00:33:03,681 Junk. 520 00:33:05,060 --> 00:33:06,970 We're in the junk business, Mr Brennon. 521 00:33:07,721 --> 00:33:08,479 You wise? 522 00:33:09,208 --> 00:33:11,550 About two pounds and we want every drop. 523 00:33:13,552 --> 00:33:15,168 I don't know what you're talking about. 524 00:33:21,049 --> 00:33:22,354 'Mr William Brennon'. 525 00:33:23,006 --> 00:33:26,216 'Dishonorably discharged United States Army, 1952'. 526 00:33:27,001 --> 00:33:30,656 'Convicted of car theft. 1953. Suspended sentence'. 527 00:33:31,727 --> 00:33:35,147 'Indicted for manslaughter 1954. No conviction'. 528 00:33:35,654 --> 00:33:37,762 '1955-1957'. 529 00:33:37,964 --> 00:33:40,916 'Served two years in the State Penitentiary, Hudson, New York'. 530 00:33:41,787 --> 00:33:42,996 'Petty larceny'. 531 00:33:44,794 --> 00:33:46,267 Alright. So you know all about me. 532 00:33:46,920 --> 00:33:48,788 You read like a cheap comic book. 533 00:33:50,007 --> 00:33:50,993 I haven't got it. 534 00:33:51,750 --> 00:33:52,503 Get it. 535 00:33:55,023 --> 00:33:56,232 What's my percentage? 536 00:33:56,471 --> 00:33:58,214 Your life, Mr Brennon. Your life. 537 00:33:59,346 --> 00:34:02,749 The interest we represent want the package and they want it now. 538 00:34:03,432 --> 00:34:04,275 Where is it? 539 00:34:04,776 --> 00:34:05,677 It's not here. 540 00:34:05,848 --> 00:34:07,371 You deliver it by tomorrow. 541 00:34:08,180 --> 00:34:12,577 Or you, the dame, and everyone connected will be lying out there next to T.J. 542 00:34:14,652 --> 00:34:15,728 Like Minelli? 543 00:34:16,534 --> 00:34:20,429 My partner and I are very impatient men, especially when we want something. 544 00:34:21,383 --> 00:34:25,202 So let's just concentrate on the package and forget about current events, huh. 545 00:34:25,879 --> 00:34:27,407 Alright. Where do I contact you? 546 00:34:27,670 --> 00:34:29,152 You don't. We'll contact you. 547 00:34:29,395 --> 00:34:30,706 I still want my cut. 548 00:34:33,037 --> 00:34:33,766 Cut him. 549 00:34:42,733 --> 00:34:43,386 Hey. 550 00:34:52,506 --> 00:34:53,835 Later. We still need him. 551 00:34:55,270 --> 00:34:56,494 You're losing your touch. 552 00:34:58,077 --> 00:34:58,806 Come on. 553 00:35:16,532 --> 00:35:17,320 Rak. 554 00:35:18,300 --> 00:35:18,984 Oh. 555 00:35:20,189 --> 00:35:21,605 Why, you frightened me to death. 556 00:35:22,054 --> 00:35:23,092 Are you crazy? 557 00:35:23,728 --> 00:35:25,938 I'm sorry.. I didn't mean to scare you. 558 00:35:26,487 --> 00:35:28,252 What on earth are you doing here? 559 00:35:28,762 --> 00:35:30,609 Well.. after I dropped you off. 560 00:35:31,183 --> 00:35:32,829 I thought I saw someone hanging around. 561 00:35:33,199 --> 00:35:34,947 So I drove around the block to make sure. 562 00:35:35,788 --> 00:35:37,908 I looked out of the window. I didn't see anybody. 563 00:35:38,383 --> 00:35:40,178 You see, he was sitting in a car. 564 00:35:40,979 --> 00:35:42,972 Anyhow, I think he saw me so he drove off. 565 00:35:43,881 --> 00:35:45,371 Well.. who was it? 566 00:35:45,717 --> 00:35:47,533 When I got home and got to thinking about it. 567 00:35:48,371 --> 00:35:49,493 I think it was Bill. 568 00:35:49,805 --> 00:35:51,135 He must have trailed us here. 569 00:35:52,217 --> 00:35:53,518 The more I thought about it. 570 00:35:54,041 --> 00:35:55,285 The more I couldn't sleep. 571 00:35:56,024 --> 00:35:57,983 So I thought I'd come back here and check you out. 572 00:35:58,800 --> 00:36:00,592 Well, I didn't mean to wake you up, honey. 573 00:36:01,676 --> 00:36:04,066 Rak, you're imagining things. Now, go home. 574 00:36:04,533 --> 00:36:06,795 So.. I mean, you're alright now, huh? 575 00:36:08,366 --> 00:36:09,433 Not quite. 576 00:36:11,274 --> 00:36:12,967 How did you manage to get in here? 577 00:36:13,391 --> 00:36:14,582 I always had a key. 578 00:36:14,901 --> 00:36:16,966 T.J. gave it to me. You know, just in case. 579 00:36:18,235 --> 00:36:21,539 From now on, if you ever decide to anything like this again. 580 00:36:22,518 --> 00:36:23,333 Call first. 581 00:36:24,031 --> 00:36:25,128 Okay, okay. 582 00:36:25,796 --> 00:36:26,585 Sure. 583 00:36:27,866 --> 00:36:29,797 Look, I'd better stay here the rest of the night. 584 00:36:30,201 --> 00:36:31,937 You know, just in case. - No. 585 00:36:33,561 --> 00:36:35,496 I promised T.J. I'd look after you. 586 00:36:36,302 --> 00:36:37,575 I'll sack off on the couch. 587 00:36:38,453 --> 00:36:39,182 Alright. 588 00:36:40,443 --> 00:36:42,876 You know, it's not just because of T.J. 589 00:36:43,229 --> 00:36:43,958 You see. 590 00:36:44,674 --> 00:36:45,489 I like you. 591 00:36:45,764 --> 00:36:47,228 I mean.. - Goodnight. 592 00:36:49,575 --> 00:36:50,362 Goodnight. 593 00:37:56,180 --> 00:37:57,166 Is he coming out? 594 00:37:57,743 --> 00:37:58,845 No, not yet. 595 00:38:02,739 --> 00:38:03,876 Pretty cosy. 596 00:38:13,319 --> 00:38:14,594 Still gathering dust. 597 00:38:31,613 --> 00:38:33,401 Now wait a minute.. - Lean against the car. 598 00:38:33,501 --> 00:38:35,334 What's wrong? I mean, I didn't do anything. 599 00:38:35,434 --> 00:38:36,077 Move. 600 00:38:36,996 --> 00:38:39,367 I don't know what you're looking for but you got the wrong guy. 601 00:38:39,467 --> 00:38:40,511 Empty your pockets. 602 00:38:40,839 --> 00:38:41,485 Sure. 603 00:38:41,860 --> 00:38:42,761 You live here? 604 00:38:43,428 --> 00:38:46,119 No, I was just visiting a friend. - What's your friend's name? 605 00:38:46,662 --> 00:38:48,237 Well. Look, Sarge. 606 00:38:48,669 --> 00:38:49,724 You know how it is. 607 00:38:50,819 --> 00:38:51,695 Yeah, I know. 608 00:38:52,017 --> 00:38:53,758 What's the big hurry? - Well.. 609 00:38:54,255 --> 00:38:55,557 I got to get home. You know. 610 00:38:56,825 --> 00:38:58,774 Alright, take off. - What's the trouble? 611 00:38:59,039 --> 00:39:00,948 Just checking, that's all. Go on, move. 612 00:39:21,647 --> 00:39:22,585 Okay, okay. 613 00:39:23,982 --> 00:39:26,510 Two of our men just trailed Bill Brennon out to the cemetery. 614 00:39:26,813 --> 00:39:27,571 Woodlawn. 615 00:39:29,003 --> 00:39:30,705 Sally is outside, Captain. - Send her in. 616 00:39:31,381 --> 00:39:33,882 Won't you step in, Mrs Hemphill. - Thank you, Captain. 617 00:39:34,673 --> 00:39:35,756 "Sergeant", ma'am. 618 00:39:36,037 --> 00:39:36,695 Oh. 619 00:39:38,733 --> 00:39:40,034 Good morning, Miss Hemphill. 620 00:39:40,509 --> 00:39:42,272 He's such a nice boy. 621 00:39:42,372 --> 00:39:44,375 Isn't it about time he was promoted? 622 00:39:44,475 --> 00:39:46,117 I'll mention it to the Commissioner. 623 00:39:46,847 --> 00:39:48,612 Won't you sit down? - No, thank you. 624 00:39:49,222 --> 00:39:50,580 I.. - What can I do for you? 625 00:39:50,680 --> 00:39:53,083 I don't believe I've ever met this gentleman. 626 00:39:53,265 --> 00:39:55,726 I beg your pardon. Andy, this is Mrs Hemphill. 627 00:39:55,944 --> 00:39:57,125 An old friend of mine. 628 00:39:57,225 --> 00:39:59,375 How do you do. - Pleased to meet you, ma'am. 629 00:39:59,876 --> 00:40:01,375 Then it's.. alright? 630 00:40:01,475 --> 00:40:03,080 Certainly, certainly. Go right ahead. 631 00:40:03,691 --> 00:40:05,630 Well, I have two live ones for you. 632 00:40:06,091 --> 00:40:08,685 They are staying in room 304 at the Georgian Courts. 633 00:40:09,136 --> 00:40:11,303 That's where I'm staying now. I have a lovely room. 634 00:40:11,574 --> 00:40:13,161 I can look right out on to the street. 635 00:40:13,441 --> 00:40:15,518 The sun shines in so beautifully in the morning. 636 00:40:16,246 --> 00:40:19,229 You gentlemen must drop by for some tea.. 637 00:40:19,394 --> 00:40:21,153 Some time when you're in the neighborhood. 638 00:40:21,481 --> 00:40:22,954 Thank you very much, Mrs Hemphill. 639 00:40:23,301 --> 00:40:25,616 Now, about these two men. Did you get their names? 640 00:40:26,138 --> 00:40:28,422 A Mr Santoni and a Mr Hart. 641 00:40:29,040 --> 00:40:31,971 Must be from out of town. At least I've never seen them before. 642 00:40:32,285 --> 00:40:33,477 You're sure about them? 643 00:40:33,577 --> 00:40:35,010 One of them was wearing a gun. 644 00:40:35,203 --> 00:40:37,775 Here.. you know. A shoulder holster. 645 00:40:38,147 --> 00:40:39,999 How do you know? - Why, I saw it. 646 00:40:41,178 --> 00:40:43,880 They must be up to some mischief. Don't you think so, Andy? 647 00:40:44,649 --> 00:40:47,326 Alright, thank you very much, Mrs Hemphill. We'll check into it. 648 00:40:47,716 --> 00:40:49,113 Thank you, Captain. 649 00:40:52,672 --> 00:40:53,495 Oh, I.. 650 00:40:54,465 --> 00:40:56,911 We'll take care of you just as soon as we've checked. 651 00:40:57,174 --> 00:40:58,774 Oh yes, of course. 652 00:40:59,013 --> 00:41:01,159 I didn't mean to press you. It's just that.. 653 00:41:01,956 --> 00:41:02,742 Well, I.. 654 00:41:02,946 --> 00:41:06,020 I wanted to pick up some cooking sherry on my way home. 655 00:41:06,680 --> 00:41:08,877 Of course, Mrs Hemphill, I should have thought of that. 656 00:41:09,369 --> 00:41:10,725 Is that enough? - Thank you. 657 00:41:10,825 --> 00:41:11,870 You are very kind. 658 00:41:12,815 --> 00:41:14,734 Well.. good day. 659 00:41:15,035 --> 00:41:16,980 Delighted to have met you, Andy. 660 00:41:24,851 --> 00:41:25,780 Cooking sherry. 661 00:41:26,833 --> 00:41:28,278 Professional informer? - Yup. 662 00:41:29,023 --> 00:41:30,582 We've gotten some good tips from her. 663 00:41:30,787 --> 00:41:33,077 This could be the pair that clobbered Brennon last night. 664 00:41:33,483 --> 00:41:35,273 Could be. Better look into it. - Right. 665 00:41:35,835 --> 00:41:36,879 I'll check on Bill. 666 00:41:37,517 --> 00:41:38,940 Send in George and Frank. 667 00:41:42,107 --> 00:41:43,236 Come up with anything? 668 00:41:44,364 --> 00:41:44,950 No. 669 00:41:45,978 --> 00:41:47,394 Frankly, I don't think you will. 670 00:41:47,536 --> 00:41:49,891 If it's the same pair that killed Minelli, they're not local. 671 00:41:49,991 --> 00:41:51,521 Could be they're from the syndicate. 672 00:41:52,152 --> 00:41:55,329 You know, that phony police record you planted on me really impressed them. 673 00:41:55,816 --> 00:41:57,795 They get their information in a hurry. - Yeah. 674 00:41:58,531 --> 00:42:00,186 Now, what about Mrs Whatshername.. 675 00:42:01,317 --> 00:42:02,046 Brennon? 676 00:42:03,097 --> 00:42:06,268 Well, when I met her in the hospital, I'd have bet my pension she's involved. 677 00:42:06,658 --> 00:42:07,752 Now I don't know. 678 00:42:07,852 --> 00:42:09,958 Involved or not, it's your job to keep her alive. 679 00:42:10,058 --> 00:42:12,004 Why did you let her out of your sight last night? 680 00:42:12,965 --> 00:42:14,487 I couldn't help it. She got mad. 681 00:42:15,575 --> 00:42:16,985 Maybe I pressed her too hard. 682 00:42:17,156 --> 00:42:18,898 She went home with that bartender, Rak. 683 00:42:19,544 --> 00:42:20,986 Yeah. He spent the night there. 684 00:42:21,163 --> 00:42:22,038 He what? 685 00:42:22,341 --> 00:42:23,872 He left at six o'clock this morning. 686 00:42:25,906 --> 00:42:27,035 I guessed wrong again. 687 00:42:28,261 --> 00:42:29,355 Now, what about Rak? 688 00:42:29,833 --> 00:42:31,277 Well, I thought he was connected. 689 00:42:31,631 --> 00:42:33,556 Frankly, I don't think he's got that much sense. 690 00:42:33,727 --> 00:42:35,367 It doesn't take brains to kill anybody. 691 00:42:36,002 --> 00:42:37,902 Alright. So I'm a lousy second-guesser. 692 00:42:39,220 --> 00:42:41,826 Look, I just want out of this, Captain. It's too close to home. 693 00:42:42,061 --> 00:42:43,305 Take it easy. We need you. 694 00:42:44,475 --> 00:42:46,818 Mrs Brennon is out at T.J.'s grave right now. 695 00:42:47,059 --> 00:42:47,817 Woodlawn. 696 00:42:48,065 --> 00:42:50,815 Why don't you go there and take over? She knows a lot she's not telling us. 697 00:42:51,091 --> 00:42:52,962 Find out what she's holding back and why. 698 00:42:53,393 --> 00:42:54,637 Don't take it easy on her. 699 00:42:56,273 --> 00:42:56,916 Okay. 700 00:42:57,744 --> 00:42:58,409 Bill. 701 00:42:59,364 --> 00:43:00,322 How is the head? 702 00:43:01,256 --> 00:43:02,028 It hurts. 703 00:43:05,919 --> 00:43:08,003 They are at the Georgian Court hotel. 704 00:43:08,716 --> 00:43:09,989 Now watch for the old lady. 705 00:43:10,676 --> 00:43:13,275 Tail 'em. And when you get a chance, go through their room. 706 00:43:13,545 --> 00:43:14,867 And keep in touch with me. 707 00:43:15,310 --> 00:43:15,953 Okay. 708 00:43:25,533 --> 00:43:27,516 Don't cry for him. He's not worth it. 709 00:43:29,305 --> 00:43:30,866 You are wrong. - Am I? 710 00:43:38,109 --> 00:43:39,226 Look, he is dead. 711 00:43:40,812 --> 00:43:41,770 Leave him alone. 712 00:43:43,418 --> 00:43:45,336 Please let me go. - I'm not through yet. 713 00:43:46,898 --> 00:43:48,231 I know about T.J. 714 00:43:49,327 --> 00:43:50,916 All I want or need to know. 715 00:43:52,418 --> 00:43:54,349 Whatever you've got to say, I don't want to hear. 716 00:43:54,600 --> 00:43:56,162 Well you're going to listen to this. 717 00:43:56,262 --> 00:43:58,179 The 2 friends of yours came back last night.. 718 00:43:58,279 --> 00:44:00,237 And rapped my head in with the butt end of a gun. 719 00:44:00,337 --> 00:44:03,286 I'm not going to be the fall guy for some cheap deal that T.J. welshed on. 720 00:44:04,030 --> 00:44:05,545 Your head? - Yeah. 721 00:44:06,979 --> 00:44:08,023 Nice and neat, huh? 722 00:44:08,331 --> 00:44:09,955 But why? - You tell me. 723 00:44:11,580 --> 00:44:13,536 I don't know. - Oh, naturally. 724 00:44:13,799 --> 00:44:15,298 You are nice and sweet and pure. 725 00:44:15,643 --> 00:44:18,566 That dirt you've lived with didn't rub off because you looked the other way. 726 00:44:20,346 --> 00:44:21,297 Please don't. 727 00:44:22,371 --> 00:44:24,663 I'm not going to play patsy for a couple of torpedoes.. 728 00:44:24,763 --> 00:44:26,808 While you're playing house with that moron bartender. 729 00:44:29,056 --> 00:44:30,460 Rak came back last night. 730 00:44:32,338 --> 00:44:35,906 Because he said he saw you hanging around. Parked down the street. 731 00:44:37,460 --> 00:44:40,334 And I think someone searched my apartment yesterday. 732 00:44:40,522 --> 00:44:42,211 Rak was lying. - Was he? 733 00:44:43,135 --> 00:44:45,681 Look, why don't you go to the police? Have you ever thought of that? 734 00:44:46,638 --> 00:44:47,224 No. 735 00:44:49,244 --> 00:44:50,373 What good would it do? 736 00:44:51,155 --> 00:44:52,506 What would I tell them? 737 00:44:53,892 --> 00:44:55,380 That I'm losing my mind? 738 00:44:56,240 --> 00:44:57,141 Because I am. 739 00:44:59,548 --> 00:45:00,906 Come on, I'll buy you a drink. 740 00:45:05,330 --> 00:45:06,607 What's the matter with you? 741 00:45:08,555 --> 00:45:10,699 Every time I leave town, my wife is never home. 742 00:45:11,064 --> 00:45:13,713 What do you expect her to do? Sit at home and stare at your picture? 743 00:45:15,352 --> 00:45:16,367 You'll never know. 744 00:45:17,759 --> 00:45:19,369 Well, get it off your chest. 745 00:45:25,018 --> 00:45:26,101 You know Artie's? 746 00:45:27,952 --> 00:45:28,595 Well. 747 00:45:29,010 --> 00:45:32,107 After our last assignment, I stopped off there for a couple of drinks. 748 00:45:32,876 --> 00:45:34,027 Frank, the bartender. 749 00:45:34,693 --> 00:45:36,709 Starts telling me about this new dame he's sporting. 750 00:45:37,570 --> 00:45:38,716 Lots of class. 751 00:45:39,861 --> 00:45:41,477 Her husband is a salesman or something. 752 00:45:41,966 --> 00:45:44,205 And he takes over when her old man goes out of town. 753 00:45:45,140 --> 00:45:46,570 So I says.. Frank. 754 00:45:47,353 --> 00:45:48,358 Share the wealth. 755 00:45:49,159 --> 00:45:50,424 I always tip pretty good. 756 00:45:51,807 --> 00:45:55,054 Before I leave, he writes her number down on a match cover for me. 757 00:45:56,050 --> 00:45:58,824 When I get home and I'm kinda high. I forget all about it. 758 00:45:59,907 --> 00:46:02,050 When I wake up in the morning, I remember it. 759 00:46:03,012 --> 00:46:05,274 So I figure if Maggie finds it she'll kill me. 760 00:46:06,087 --> 00:46:08,353 So I go to the closet and I look through the jacket. 761 00:46:08,883 --> 00:46:09,999 And it's still there. 762 00:46:11,714 --> 00:46:13,072 But then I look at the number. 763 00:46:14,578 --> 00:46:15,713 It's my own number. 764 00:46:21,437 --> 00:46:22,738 Well, that's not very funny. 765 00:46:22,912 --> 00:46:24,288 I'm sorry. I can't help it. 766 00:46:24,885 --> 00:46:27,370 What would you do about it? - Honest. I don't know. 767 00:46:32,933 --> 00:46:33,820 Excuse me. 768 00:46:34,074 --> 00:46:35,741 I lost my cat. 769 00:46:36,875 --> 00:46:38,819 You gentlemen didn't happen to see her, did you? 770 00:46:39,140 --> 00:46:40,729 So that's what happened to it. 771 00:46:41,164 --> 00:46:43,678 Please don't. I'm an old lady. 772 00:46:43,891 --> 00:46:46,153 You're a snooper. - Where do you live, lady? 773 00:46:46,535 --> 00:46:48,944 Right upstairs. Room 404. 774 00:46:49,845 --> 00:46:51,210 Well shame on you, lady. 775 00:46:51,477 --> 00:46:53,832 You shouldn't go snooping around hotel corridors. 776 00:46:54,921 --> 00:46:56,651 I'd better take you upstairs to your room. 777 00:46:58,694 --> 00:47:00,928 I was only looking for my cat. 778 00:47:01,138 --> 00:47:03,511 Sure. Sure, it's alright. It's alright. 779 00:47:12,843 --> 00:47:14,259 I have your bill all ready, sir. 780 00:47:20,966 --> 00:47:21,895 Thank you, sir. 781 00:47:22,421 --> 00:47:23,207 Thank you. 782 00:47:46,890 --> 00:47:48,766 We've no reason to check on our client�le. 783 00:47:49,093 --> 00:47:50,459 This is a respectable hotel. 784 00:47:52,807 --> 00:47:54,427 I don't know what you expect to find. 785 00:47:56,224 --> 00:47:57,619 What do you expect to find? 786 00:48:01,494 --> 00:48:04,580 You just keep this room locked up. Don't let anybody touch anything. 787 00:48:06,352 --> 00:48:07,575 That's Mrs Hemphill. 788 00:48:08,025 --> 00:48:09,813 That's the third time she's let that happen. 789 00:48:09,968 --> 00:48:10,840 Mrs Hemphill? 790 00:48:11,107 --> 00:48:13,224 Yes. A charming old lady, but very careless. 791 00:48:14,394 --> 00:48:15,169 Come on. 792 00:48:20,128 --> 00:48:21,082 Mrs Hemphill. 793 00:48:22,944 --> 00:48:24,789 This is the last time this is going to happen. 794 00:48:25,305 --> 00:48:26,806 Her bills run higher than the rent. 795 00:48:27,904 --> 00:48:28,776 Mrs Hemphill. 796 00:48:30,587 --> 00:48:31,830 Absolutely the.. 797 00:48:32,720 --> 00:48:33,774 Last time. 798 00:48:51,443 --> 00:48:52,744 I think we're being trailed. 799 00:48:56,058 --> 00:48:57,075 Let's find out. 800 00:49:01,917 --> 00:49:03,564 I hope you stole a fast one. 801 00:49:37,445 --> 00:49:38,603 I think we've lost him. 802 00:49:39,127 --> 00:49:41,515 Yeah, we'd better ditch this thing and get ourselves another car. 803 00:49:46,513 --> 00:49:47,871 They're going north on Summit. 804 00:49:48,217 --> 00:49:49,432 They're nowhere in sight. 805 00:49:49,697 --> 00:49:51,990 "Cruise around. We're sending out an all-points bulletin." 806 00:49:59,718 --> 00:50:01,663 Then I heard Rak moving around. 807 00:50:02,354 --> 00:50:04,982 Looking through things. - What was he looking for? 808 00:50:06,155 --> 00:50:07,411 I don't know. 809 00:50:07,797 --> 00:50:11,102 The same thing those two men were looking for last night at the club. 810 00:50:11,554 --> 00:50:12,827 Or the man that was killed. 811 00:50:13,339 --> 00:50:14,526 The man that was killed? 812 00:50:14,630 --> 00:50:16,163 Yes, the newspaper said.. 813 00:50:16,460 --> 00:50:18,499 He was a burglar, but I don't believe it. 814 00:50:19,767 --> 00:50:21,426 I saw something but I.. 815 00:50:23,991 --> 00:50:26,611 Bill, I can't seem to piece anything together. 816 00:50:27,883 --> 00:50:29,294 Am I losing my mind? 817 00:50:30,344 --> 00:50:34,308 Is it possible to see something and then not remember, to forget about it? 818 00:50:34,940 --> 00:50:36,480 Sometimes. It depends. 819 00:50:37,035 --> 00:50:38,374 It depends on what? 820 00:50:38,757 --> 00:50:40,287 Shock can do it. Fright. 821 00:50:41,055 --> 00:50:43,441 Sometimes it's just not wanting to believe what you saw. 822 00:50:44,126 --> 00:50:44,757 Oh. 823 00:50:45,545 --> 00:50:46,989 You don't remember anything else? 824 00:50:48,696 --> 00:50:49,282 No. 825 00:50:50,580 --> 00:50:51,289 Except. 826 00:50:52,649 --> 00:50:54,307 He fell from my apartment. 827 00:50:55,012 --> 00:50:55,941 I'm sure of it. 828 00:50:56,886 --> 00:50:57,536 And. 829 00:50:59,444 --> 00:51:00,464 There was a shot. 830 00:51:02,604 --> 00:51:04,565 Bill.. there was a shot. 831 00:51:05,638 --> 00:51:06,700 I am sure of that. 832 00:51:08,198 --> 00:51:10,383 The newspapers didn't say anything about that. 833 00:51:11,056 --> 00:51:12,343 But I am sure there was. 834 00:51:13,884 --> 00:51:15,326 And then.. - Go on. 835 00:51:17,732 --> 00:51:19,759 I can't. That's where I go blank. 836 00:51:24,204 --> 00:51:25,062 Besides. 837 00:51:25,762 --> 00:51:28,895 I don't think T.J.'s death was an accident either. 838 00:51:29,552 --> 00:51:30,281 Why not? 839 00:51:32,180 --> 00:51:34,438 I don't know. It's just a feeling I have. 840 00:51:35,436 --> 00:51:38,103 Why T.J. was fast in many ways, but.. 841 00:51:38,963 --> 00:51:40,364 Not in an automobile. 842 00:51:40,859 --> 00:51:42,290 Did you tell that to the police? 843 00:51:43,810 --> 00:51:44,922 No. - Why not? 844 00:51:47,437 --> 00:51:48,452 Bill, I am afraid. 845 00:51:50,989 --> 00:51:52,384 Besides, he's dead. 846 00:51:54,772 --> 00:51:56,371 I don't want to know any more. 847 00:51:57,881 --> 00:51:59,503 I wish you'd told me all this earlier. 848 00:52:00,702 --> 00:52:01,405 Why? 849 00:52:02,509 --> 00:52:04,840 It doesn't make any difference. - It makes a lot of difference. 850 00:52:14,114 --> 00:52:14,774 Yeah? 851 00:52:16,344 --> 00:52:17,502 Who gave you my number? 852 00:52:18,946 --> 00:52:19,732 Look, kid. 853 00:52:20,032 --> 00:52:21,707 I told you yesterday. I don't have any. 854 00:52:23,524 --> 00:52:24,892 I'm not holding. I'm out. 855 00:52:26,488 --> 00:52:27,457 I said no. 856 00:52:29,710 --> 00:52:31,729 When I get the milk, everybody will get fed. 857 00:52:33,208 --> 00:52:34,584 But the price is going up. 858 00:52:35,851 --> 00:52:36,723 That's right. 859 00:52:38,408 --> 00:52:39,761 I'm your new mother. 860 00:53:30,428 --> 00:53:31,271 [ Singing: ] 861 00:53:31,524 --> 00:53:33,129 "Nowhere." 862 00:53:33,939 --> 00:53:37,052 "I'm one step from nowhere." 863 00:53:37,974 --> 00:53:40,558 "I wander in circles." 864 00:53:41,531 --> 00:53:44,186 "With no place to go." 865 00:53:46,737 --> 00:53:48,245 "Nowhere." 866 00:53:49,159 --> 00:53:53,453 "And that's where the blues begin." 867 00:53:54,784 --> 00:54:00,770 "Nowhere is better than where I've been." 868 00:54:01,822 --> 00:54:03,797 "New loves.." 869 00:54:04,419 --> 00:54:07,150 "Are turned into blue loves." 870 00:54:07,799 --> 00:54:10,025 Mr T.J. Brennon junior. 871 00:54:13,510 --> 00:54:15,347 You want to know something, Mr Brennon? 872 00:54:16,646 --> 00:54:17,708 I don't like you. 873 00:54:18,745 --> 00:54:20,409 And you don't like me either. 874 00:54:21,979 --> 00:54:23,433 Ain't that right, junior? 875 00:54:25,541 --> 00:54:26,678 You want to know why? 876 00:54:28,740 --> 00:54:29,380 Her. 877 00:54:30,031 --> 00:54:31,430 "Nowhere." 878 00:54:32,369 --> 00:54:35,523 "I'm one step from nowhere." 879 00:54:36,270 --> 00:54:38,944 Everything was going fine until you came along. 880 00:54:41,658 --> 00:54:43,978 For three days, she needed me. 881 00:54:45,240 --> 00:54:46,663 She depended on me. 882 00:54:49,033 --> 00:54:51,278 Well, I ain't going to let nobody touch her, you understand? 883 00:54:52,272 --> 00:54:54,317 You'd better go inside and lie down, Rak. 884 00:54:56,035 --> 00:54:57,481 Don't tell me what to do. 885 00:54:59,002 --> 00:55:00,470 You ain't my boss. 886 00:55:01,393 --> 00:55:03,019 T.J. was my boss. 887 00:55:03,800 --> 00:55:04,934 And he's dead. 888 00:55:08,017 --> 00:55:09,310 But I'll make it up to her. 889 00:55:11,283 --> 00:55:12,209 Make what up? 890 00:55:14,220 --> 00:55:16,173 You don't think I'm too bright, do you? 891 00:55:18,760 --> 00:55:21,235 Everybody underestimates old Rak. 892 00:55:22,665 --> 00:55:24,865 But I'm smarter than you think, Mr Brennon. 893 00:55:25,089 --> 00:55:26,823 Take it easy. Give her a break. 894 00:55:29,568 --> 00:55:31,639 "New loves." 895 00:55:31,911 --> 00:55:34,455 "Are turned into blue loves." 896 00:55:35,546 --> 00:55:38,228 "Too empty to matter." 897 00:55:39,444 --> 00:55:42,530 "So they never love." 898 00:55:44,402 --> 00:55:45,541 Pretty, ain't she. 899 00:55:48,497 --> 00:55:49,173 Yeah. 900 00:55:50,937 --> 00:55:52,222 She sure is pretty. 901 00:55:58,963 --> 00:56:00,578 "New loves." 902 00:56:00,848 --> 00:56:03,514 "Are turned into blue loves." 903 00:56:20,639 --> 00:56:21,673 That was a shot. 904 00:56:21,773 --> 00:56:23,546 Could have been a backfire. - Keep singing. 905 00:56:34,230 --> 00:56:35,390 He's dead. Call Sloane. 906 00:56:54,339 --> 00:56:55,844 Come on. We'll get you out of here. 907 00:56:55,944 --> 00:56:57,398 What's happening? - Nothing. 908 00:57:00,605 --> 00:57:02,174 You are lying. There was a shot. 909 00:57:02,677 --> 00:57:05,208 Alright, there was a shot. It's not going to do any good to stay here. 910 00:57:05,358 --> 00:57:06,831 I'll tell you about it in the car. 911 00:57:07,085 --> 00:57:07,791 Rak? 912 00:57:40,436 --> 00:57:41,079 Well? 913 00:57:41,843 --> 00:57:42,754 He's mad. 914 00:57:43,174 --> 00:57:43,932 Why? 915 00:57:44,237 --> 00:57:46,978 You shouldn't have killed the old dame. - What does he care? 916 00:57:48,018 --> 00:57:49,605 Why do you think they were tailing us? 917 00:57:49,831 --> 00:57:51,647 The old lady was a professional stoolpigeon. 918 00:57:52,134 --> 00:57:54,775 Yeah, but you know the man. He won't listen to any excuses. 919 00:57:55,234 --> 00:57:56,049 We bungled. 920 00:57:56,989 --> 00:57:58,290 You are the one who bungled. 921 00:57:58,488 --> 00:58:00,610 I told you about the old lady when we first checked in. 922 00:58:00,790 --> 00:58:01,932 Alright, take it easy. 923 00:58:03,634 --> 00:58:04,907 What does he want us to do? 924 00:58:05,590 --> 00:58:07,446 We cool everybody and go home. 925 00:58:08,226 --> 00:58:09,327 What about the stuff? 926 00:58:09,754 --> 00:58:11,727 That's lost. We make sure it stays lost. 927 00:58:13,127 --> 00:58:14,142 Where do we start? 928 00:58:15,574 --> 00:58:16,752 T.J.'s wife. 929 00:58:17,900 --> 00:58:18,629 Come on. 930 00:58:24,616 --> 00:58:25,907 Hey, wait a minute. 931 00:58:26,556 --> 00:58:29,019 I want to call Maggie. - You'll see her tomorrow. 932 00:58:29,452 --> 00:58:31,566 It will just take a minute, just a minute. 933 00:58:33,158 --> 00:58:34,257 Make it quick. 934 00:58:40,592 --> 00:58:41,472 Warm this up. 935 00:58:47,951 --> 00:58:50,761 Well, go on.. cry, scream. Do something. 936 00:58:51,586 --> 00:58:52,830 Just don't hold it inside. 937 00:58:55,035 --> 00:58:56,830 I'm not holding anything inside. 938 00:58:59,119 --> 00:59:00,449 You want to call it sympathy? 939 00:59:01,336 --> 00:59:02,551 Sympathy for whom? 940 00:59:05,269 --> 00:59:06,686 I used to watch Rak. 941 00:59:07,542 --> 00:59:08,834 Studying T.J. 942 00:59:09,867 --> 00:59:11,462 Copying his mannerisms. 943 00:59:13,027 --> 00:59:14,468 The way he held a drink. 944 00:59:15,527 --> 00:59:17,220 The way he would put out his cigarette. 945 00:59:18,601 --> 00:59:20,374 He admired everything T.J. did. 946 00:59:21,808 --> 00:59:22,797 Including you? 947 00:59:24,989 --> 00:59:27,670 Yes, sometimes.. I think he did. 948 00:59:29,559 --> 00:59:31,942 He wanted so much to be like T.J. 949 00:59:33,692 --> 00:59:35,216 Well, he finally made it. 950 00:59:44,037 --> 00:59:45,136 Come on, forget it. 951 00:59:45,975 --> 00:59:47,133 Keep ringing, operator. 952 00:59:47,820 --> 00:59:49,207 Keep your hands on the counter. 953 01:00:02,290 --> 01:00:04,928 "I'm sorry, your party still does not answer." 954 01:00:05,465 --> 01:00:06,971 You can cancel the call, operator. 955 01:00:10,267 --> 01:00:11,153 Let's go. 956 01:00:15,794 --> 01:00:16,580 Goodnight. 957 01:00:33,671 --> 01:00:35,644 Make yourself comfortable. - Thank you. 958 01:00:37,404 --> 01:00:38,693 Would you care for a drink? 959 01:00:39,103 --> 01:00:40,067 Yes. Thank you. 960 01:00:54,732 --> 01:00:55,919 When were you in Mexico? 961 01:00:57,105 --> 01:00:59,114 Oh, T.J. bought it for me on our honeymoon. 962 01:00:59,568 --> 01:01:00,154 Oh. 963 01:01:00,988 --> 01:01:02,840 There are probably hundreds like it. 964 01:01:03,531 --> 01:01:05,159 I hope not. - What? 965 01:01:06,426 --> 01:01:07,155 Nothing. 966 01:01:08,646 --> 01:01:09,923 I love that little doll. 967 01:01:11,572 --> 01:01:12,762 To me, it's priceless. 968 01:01:15,075 --> 01:01:15,723 Bill. 969 01:01:16,732 --> 01:01:18,179 I want to apologise to you. 970 01:01:18,630 --> 01:01:19,401 What for? 971 01:01:20,369 --> 01:01:21,978 For.. mistrusting you. 972 01:01:24,133 --> 01:01:25,520 What made you change your mind? 973 01:01:25,814 --> 01:01:27,421 I guess I'm beginning to know you. 974 01:01:29,617 --> 01:01:32,133 You know, it's funny. You don't seem like T.J. at all. 975 01:01:32,703 --> 01:01:33,890 Oh? What do I seem like? 976 01:01:36,255 --> 01:01:37,327 A lot more reserved. 977 01:01:38,226 --> 01:01:39,703 You even seem a little shy. 978 01:01:40,727 --> 01:01:41,975 Don't let it fool you. 979 01:01:42,075 --> 01:01:43,506 You don't fool me, Bill. 980 01:01:44,242 --> 01:01:45,423 You act hard, but.. 981 01:01:46,305 --> 01:01:48,397 Underneath it all, you're a pretty nice person. 982 01:01:49,447 --> 01:01:51,006 You're a pretty nice person yourself. 983 01:01:51,307 --> 01:01:52,621 See, you can smile. 984 01:01:53,882 --> 01:01:54,987 It's the Irish in me. 985 01:01:55,087 --> 01:01:56,617 It sneaks out every once in a while. 986 01:01:57,118 --> 01:01:58,162 It's very becoming. 987 01:01:58,665 --> 01:02:00,081 I'd better get back to the club. 988 01:02:00,891 --> 01:02:02,112 Please don't go yet. I.. 989 01:02:05,152 --> 01:02:06,482 I am afraid. 990 01:02:07,683 --> 01:02:09,442 Afraid of what? Nothing is going to happen. 991 01:02:11,648 --> 01:02:12,634 Bill, I am. 992 01:02:13,841 --> 01:02:15,202 That man that fell. 993 01:02:15,968 --> 01:02:16,876 He was pushed. 994 01:02:17,812 --> 01:02:19,680 I know that now. - Who pushed him? 995 01:02:20,491 --> 01:02:21,334 What was it? 996 01:02:22,626 --> 01:02:23,777 I don't know. I.. 997 01:02:26,051 --> 01:02:28,114 What's wrong with me..? - Try to remember. 998 01:02:28,880 --> 01:02:30,166 I can't. 999 01:02:31,358 --> 01:02:33,099 Oh, I feel so helpless. 1000 01:02:33,333 --> 01:02:34,606 Here, take a drink of this. 1001 01:02:37,185 --> 01:02:38,314 How about some coffee? 1002 01:02:38,637 --> 01:02:40,196 I'll make it. I'm a pretty good cook. 1003 01:02:41,265 --> 01:02:42,505 No, I'll get it. 1004 01:02:54,220 --> 01:02:55,636 What are they talking about now? 1005 01:02:56,571 --> 01:02:58,368 Bill takes two lumps in his coffee. 1006 01:03:02,333 --> 01:03:03,322 Did you get them? 1007 01:03:03,422 --> 01:03:05,478 Yeah. One is in hospital. The other is ready to talk. 1008 01:03:05,731 --> 01:03:07,318 Says he wants to make a deal with you. 1009 01:03:07,441 --> 01:03:09,193 Good. He'll talk, but no deal. 1010 01:03:09,293 --> 01:03:11,590 The guy that runs the diner said they were there for an hour. 1011 01:03:11,690 --> 01:03:13,506 Made a couple of long-distance phone calls. 1012 01:03:13,606 --> 01:03:16,451 They can't have been in on this. There must be two mobs fighting over the junk. 1013 01:03:17,036 --> 01:03:19,257 How long ago did it happen? - About 45 minutes. 1014 01:03:19,740 --> 01:03:21,445 No, that's when we picked him up. 1015 01:03:22,061 --> 01:03:24,174 Well, we're going to keep a couple of men here tonight. 1016 01:03:24,374 --> 01:03:26,891 You won't close us down, will you? Not for something like this. 1017 01:03:27,126 --> 01:03:28,933 Go on home. We'll worry about it tomorrow. 1018 01:03:29,866 --> 01:03:31,024 Are you feeling better? 1019 01:03:31,368 --> 01:03:32,119 Yes. 1020 01:03:32,577 --> 01:03:33,242 Good. 1021 01:03:33,813 --> 01:03:35,979 That's good coffee. Almost as good as I can make. 1022 01:03:36,596 --> 01:03:37,954 You'll have to prove it to me. 1023 01:03:38,819 --> 01:03:39,548 Alright. 1024 01:03:40,144 --> 01:03:41,589 Tomorrow morning? - Fine. 1025 01:03:42,039 --> 01:03:43,083 I'll make the eggs. 1026 01:03:43,323 --> 01:03:44,781 Oh no, I can do that too. 1027 01:03:45,914 --> 01:03:47,330 We'll start you out on coffee. 1028 01:03:48,205 --> 01:03:49,106 Are you going? 1029 01:03:49,730 --> 01:03:50,945 Yeah, if you feel better. 1030 01:03:51,671 --> 01:03:53,203 I'm okay. - You sure? 1031 01:03:53,541 --> 01:03:54,184 Sure. 1032 01:03:54,979 --> 01:03:56,630 Goodnight. I'll let myself out. 1033 01:04:13,715 --> 01:04:14,469 T.J.! 1034 01:04:14,725 --> 01:04:15,998 Hi, honey. I've missed you. 1035 01:04:17,361 --> 01:04:18,731 Come on now, honey. It's me. 1036 01:04:19,053 --> 01:04:20,056 How about a kiss? 1037 01:04:22,477 --> 01:04:23,702 Oh, T.J. 1038 01:04:24,936 --> 01:04:27,107 I've missed you, honey. I've really missed you. 1039 01:04:27,595 --> 01:04:29,495 That's T.J. alright. You'd better call Hampton. 1040 01:04:30,824 --> 01:04:33,507 Hey, you know I was tempted to go out and say hello to Bill. 1041 01:04:33,819 --> 01:04:35,206 He's a real nice guy, isn't he. 1042 01:04:35,524 --> 01:04:37,586 I knew you'd like him. - Why didn't you? 1043 01:04:38,264 --> 01:04:40,811 There was too much to explain. He wouldn't understand. 1044 01:04:41,933 --> 01:04:43,749 You know, you looked right at me, that night. 1045 01:04:43,991 --> 01:04:45,550 I'm glad you didn't tell the police. 1046 01:04:46,078 --> 01:04:47,494 You played it real smart, honey. 1047 01:04:49,326 --> 01:04:50,843 Then it was you, wasn't it? 1048 01:04:51,992 --> 01:04:53,121 You were on the patio. 1049 01:04:53,849 --> 01:04:55,684 Come on, honey. You know it was me. 1050 01:04:58,058 --> 01:04:59,164 You pushed him. 1051 01:04:59,671 --> 01:05:00,347 Hey. 1052 01:05:00,753 --> 01:05:02,898 It was unfair, it was unfortunate but.. 1053 01:05:03,416 --> 01:05:04,357 I was cornered. 1054 01:05:05,671 --> 01:05:07,369 It's all so clear to me now. 1055 01:05:08,271 --> 01:05:10,248 I blacked it out of my mind because I.. 1056 01:05:10,664 --> 01:05:13,129 I couldn't accept it. I couldn't. - What are you talking about? 1057 01:05:13,976 --> 01:05:15,826 "I couldn't face the truth." 1058 01:05:17,005 --> 01:05:18,322 "So I ran away from it." 1059 01:05:18,905 --> 01:05:19,806 "Look, honey." 1060 01:05:20,759 --> 01:05:22,513 "You don't have to figure everything out." 1061 01:05:22,886 --> 01:05:24,674 "You didn't tell them because you loved me." 1062 01:05:24,818 --> 01:05:26,359 It's your brother. He's still alive. 1063 01:05:27,101 --> 01:05:29,379 How can you love someone you don't even know. 1064 01:05:33,945 --> 01:05:35,991 Cover the exits. Get over there. I'll be right there. 1065 01:05:36,738 --> 01:05:38,779 T.J. made suckers out of us. He's alive. Let's go. 1066 01:05:40,213 --> 01:05:41,933 I had to identify your body. 1067 01:05:42,812 --> 01:05:45,408 Well, you should have looked closer. You know every scar. 1068 01:05:46,121 --> 01:05:47,865 There was nothing left to look at. 1069 01:05:49,044 --> 01:05:51,137 And the police saw you just before the accident. 1070 01:05:51,801 --> 01:05:53,193 "Yeah, I know. It worked fine." 1071 01:05:54,238 --> 01:05:56,265 "Then.. who was killed?" 1072 01:05:56,997 --> 01:05:57,755 Let's go. 1073 01:05:57,962 --> 01:06:01,123 "It was one of Minelli's boys. He was knocked out in the back of the car." 1074 01:06:02,043 --> 01:06:02,884 Minelli? 1075 01:06:03,687 --> 01:06:05,242 What has he got to do with it? 1076 01:06:05,818 --> 01:06:07,062 I owed him a lot of money. 1077 01:06:07,624 --> 01:06:09,354 He sent one of his boys around to collect. 1078 01:06:10,025 --> 01:06:12,491 When I couldn't give him what he wanted, I had to kill him. 1079 01:06:14,785 --> 01:06:15,546 Killed? 1080 01:06:16,943 --> 01:06:17,815 That's right. 1081 01:06:18,400 --> 01:06:20,699 It was my only option. He was going to kill me. 1082 01:06:21,379 --> 01:06:22,635 You got to understand. 1083 01:06:23,001 --> 01:06:24,514 No. I can't understand. 1084 01:06:26,901 --> 01:06:28,708 I owed him $300,000. 1085 01:06:29,386 --> 01:06:32,780 So, to pay him off, I went to work for a friend in Chicago. 1086 01:06:35,156 --> 01:06:36,171 What kind of work? 1087 01:06:36,944 --> 01:06:37,604 Dope. 1088 01:06:41,170 --> 01:06:41,890 Dope? 1089 01:06:42,858 --> 01:06:44,128 That's right. Narcotics. 1090 01:06:45,044 --> 01:06:46,588 And everything was working fine. 1091 01:06:47,011 --> 01:06:49,559 I was paying Minelli a little each month, until he got greedy. 1092 01:06:50,466 --> 01:06:52,817 I knew I was double-crossed in Chicago to pay him. 1093 01:06:54,127 --> 01:06:55,404 He really had me in a spot. 1094 01:06:56,182 --> 01:06:57,168 And he was right. 1095 01:07:00,383 --> 01:07:01,275 Get out. 1096 01:07:02,138 --> 01:07:03,153 Now wait a minute. 1097 01:07:04,804 --> 01:07:05,620 Get out. 1098 01:07:06,599 --> 01:07:08,100 I don't want to ever see you again. 1099 01:07:08,690 --> 01:07:10,373 I was better off thinking you were dead. 1100 01:07:10,651 --> 01:07:12,318 I tell you, I had to have the money. 1101 01:07:12,739 --> 01:07:14,097 Without the money, I was dead. 1102 01:07:15,036 --> 01:07:15,971 Get out. 1103 01:07:17,935 --> 01:07:18,659 Okay. 1104 01:07:20,191 --> 01:07:23,419 Hey, you'll be alright. You've got the club and the insurance. 1105 01:07:24,871 --> 01:07:25,829 I don't want it. 1106 01:07:26,438 --> 01:07:28,389 I don't want anything from you ever again. 1107 01:07:36,538 --> 01:07:38,326 You don't have to stay if you don't want to. 1108 01:07:39,196 --> 01:07:41,426 Well, he's my brother. Maybe I can talk to him. 1109 01:07:46,508 --> 01:07:47,552 Get me the doll. 1110 01:07:49,084 --> 01:07:49,874 The doll? 1111 01:07:51,627 --> 01:07:52,359 Why? 1112 01:07:53,509 --> 01:07:54,790 Well, let's just say I.. 1113 01:07:54,890 --> 01:07:56,477 I want something to remember you with. 1114 01:08:04,426 --> 01:08:05,796 The stuff is inside, isn't it? 1115 01:08:06,761 --> 01:08:08,428 This is why you came back. 1116 01:08:08,815 --> 01:08:09,687 That's right. 1117 01:08:10,212 --> 01:08:11,196 Hand it over. 1118 01:08:16,477 --> 01:08:18,049 Stay back! - Come on, give it to me. 1119 01:08:18,362 --> 01:08:19,558 I said stay back. 1120 01:08:19,766 --> 01:08:22,276 Look, that's my life. With it, I can buy my way out of the country. 1121 01:08:22,541 --> 01:08:23,613 Without it I'm dead. 1122 01:08:23,788 --> 01:08:24,546 Murderer. 1123 01:08:24,710 --> 01:08:26,078 I tell you I had to kill him. 1124 01:08:26,178 --> 01:08:27,107 You killed Rak. 1125 01:08:27,271 --> 01:08:30,410 Sure. He informed on me. Got ambitious. Wanted to take over the whole show. 1126 01:08:31,224 --> 01:08:33,191 Look. If you throw that doll over the side.. 1127 01:08:33,291 --> 01:08:35,336 You'll follow it over. - No, you can't have it. 1128 01:08:40,937 --> 01:08:41,866 Hold your fire. 1129 01:09:05,778 --> 01:09:07,092 T.J. - Stay back! 1130 01:09:07,973 --> 01:09:09,455 Look. You got to help me, Bill. 1131 01:09:10,889 --> 01:09:12,469 I can't help you, T.J. 1132 01:09:13,230 --> 01:09:14,646 You are one of them, aren't you. 1133 01:09:38,804 --> 01:09:39,877 You understand? 1134 01:09:42,035 --> 01:09:43,670 Okay, now what's the story? - Later. 1135 01:09:44,069 --> 01:09:45,504 Come on, will you? - No. Later. 1136 01:09:58,696 --> 01:10:00,127 You want to question her now? 1137 01:10:00,484 --> 01:10:01,776 No.. let her go. 1138 01:10:02,556 --> 01:10:04,671 I think I know the answers. 1139 01:10:06,083 --> 01:10:08,300 Alright. Wrap it up, folks. Let's go home. 1140 01:10:19,227 --> 01:10:20,293 ..t-g.. 79819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.