Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,961
(Breath)
2
00:00:03,169 --> 00:00:06,172
(breathing)
3
00:00:06,548 --> 00:00:13,134
(motivational music)
4
00:00:54,833 --> 00:00:57,125
? Blessed
5
00:00:57,625 --> 00:01:01,500
heavy body.
6
00:01:04,583 --> 00:01:06,624
Blessed
7
00:01:06,666 --> 00:01:09,666
sweat and bone.
8
00:01:12,500 --> 00:01:16,374
Babe we�re gonna be together, together
9
00:01:16,416 --> 00:01:20,208
til the final slumber.
10
00:01:21,750 --> 00:01:24,833
Better get right with each other.
11
00:01:26,458 --> 00:01:28,124
Better get right
12
00:01:28,166 --> 00:01:30,506
With each other. ?
13
00:01:30,548 --> 00:01:33,551
(underwater bubble sounds)
14
00:01:36,763 --> 00:01:44,763
(experimental spacey music)
15
00:02:15,916 --> 00:02:16,874
This morning,
16
00:02:16,916 --> 00:02:20,916
as a moon conjunct Jupiter,
it's a good time to ask ourselves.
17
00:02:21,166 --> 00:02:24,250
What do I need to ready
myself for revolution
18
00:02:24,666 --> 00:02:28,041
inside myself first and
then outside of myself.
19
00:02:28,833 --> 00:02:32,208
(crows caw)
20
00:02:32,250 --> 00:02:39,250
(magical music)
21
00:04:23,553 --> 00:04:31,553
(clippers buzzing)
22
00:04:51,416 --> 00:04:54,208
Dear Julia,
23
00:04:54,250 --> 00:04:57,250
I got your winged message.
24
00:04:58,958 --> 00:05:01,958
I think I'm beginning to understand.
25
00:05:13,229 --> 00:05:21,229
(power lines buzzing)
26
00:05:29,203 --> 00:05:32,206
(birds chirping)
27
00:05:58,375 --> 00:06:00,416
Anto?
28
00:06:01,041 --> 00:06:03,666
Antonie?
29
00:06:12,208 --> 00:06:20,208
(A heavy bell tolls)
30
00:06:27,261 --> 00:06:33,598
(mystical hardcore music)
31
00:06:33,684 --> 00:06:35,104
(tape ingesting sound)
32
00:06:50,574 --> 00:06:51,619
(door creaks)
33
00:06:51,666 --> 00:06:54,125
(mystical hardcore music echoes)
34
00:06:54,205 --> 00:06:55,916
Good morning.
35
00:06:57,583 --> 00:06:59,624
What are you doing all the way out there?
36
00:06:59,666 --> 00:07:02,666
I want to savor every step toward you.
37
00:07:07,552 --> 00:07:10,555
(mystical hardcore music returns)
38
00:07:22,833 --> 00:07:25,333
? In the tall grass
39
00:07:25,375 --> 00:07:28,791
we fall, over,
40
00:07:28,833 --> 00:07:30,783
we fall backwards.
41
00:07:30,825 --> 00:07:33,791
A childlike
42
00:07:33,833 --> 00:07:38,708
curiosity, magic.
43
00:07:46,125 --> 00:07:48,291
Gold glows through your
44
00:07:48,333 --> 00:07:50,833
head.
45
00:07:50,875 --> 00:07:53,791
Scented halo.
46
00:07:53,833 --> 00:07:57,416
It�s the tenderest form
47
00:07:57,458 --> 00:07:59,750
we appear
48
00:08:00,041 --> 00:08:03,041
ageless.
49
00:08:09,291 --> 00:08:12,291
Sister,
50
00:08:12,659 --> 00:08:14,912
Sister!
51
00:08:16,663 --> 00:08:20,041
Sister.
52
00:08:20,791 --> 00:08:25,916
Our morphing body so easy and so free.
53
00:08:27,375 --> 00:08:29,341
We are switching
54
00:08:30,416 --> 00:08:35,166
I feel the fullness, I feel your power
55
00:08:35,583 --> 00:08:38,184
I see everything in its tenderest form
56
00:08:38,226 --> 00:08:42,270
gold, glowing through a halo of your hair.
57
00:08:43,333 --> 00:08:46,791
Inside the grass we make
a tunnel, we burrow a home.
58
00:08:47,583 --> 00:08:49,570
It feels delirious,
59
00:08:49,612 --> 00:08:51,083
my pleasure sounds absorbed
60
00:08:51,125 --> 00:08:52,698
by wind and grass
61
00:08:52,865 --> 00:08:54,784
ageless and innocent
62
00:08:54,826 --> 00:08:56,410
falls away.
63
00:08:56,452 --> 00:08:58,329
Exotic world.
64
00:08:58,371 --> 00:08:59,999
Bare skin.
65
00:09:00,456 --> 00:09:02,249
I dare myself.
66
00:09:02,291 --> 00:09:03,458
To come within.
67
00:09:03,500 --> 00:09:05,291
But the consciousness creeps in,
68
00:09:05,333 --> 00:09:07,041
the consciousness creeps in.
69
00:09:07,083 --> 00:09:09,375
The consciousness, the
consciousness creeps in.
70
00:09:09,875 --> 00:09:14,041
The rain falling around us and
the statues emerge through the fog
71
00:09:14,250 --> 00:09:17,958
but my consciousness creeps
in. My consciousness creeps in.
72
00:09:18,208 --> 00:09:19,892
I wanna play with you again.
73
00:09:19,934 --> 00:09:21,208
I wanna play with you.
74
00:09:21,250 --> 00:09:22,833
Sister.
75
00:09:22,875 --> 00:09:26,000
The consciousness, the
consciousness creeps in.
76
00:09:26,375 --> 00:09:27,708
We are coming closer.
77
00:09:27,750 --> 00:09:30,083
We float forwards our jaws dropping
78
00:09:30,125 --> 00:09:32,999
we find ourselves there
underneath the grass.
79
00:09:33,041 --> 00:09:34,166
Underneath the earth.
80
00:09:34,208 --> 00:09:38,583
Sinking in, I let myself become soaked.
81
00:09:38,625 --> 00:09:40,458
Soaked. Soaked. Soaked.
82
00:09:41,375 --> 00:09:43,208
I feel the wet
83
00:09:43,250 --> 00:09:46,583
my hair is dripping I feel the wet.
84
00:09:47,125 --> 00:09:48,708
My hair is dripping.
85
00:09:49,083 --> 00:09:52,958
I want to be lost and I will fall.
86
00:09:53,000 --> 00:09:54,124
Sister!
87
00:09:54,166 --> 00:09:55,469
I want to play with you
88
00:09:55,511 --> 00:09:57,596
but the consciousness creeps in.
89
00:09:57,638 --> 00:09:59,583
And when I have seen this.
90
00:09:59,750 --> 00:10:01,500
How can I return again?
91
00:10:01,583 --> 00:10:02,791
How can I return again?
92
00:10:02,833 --> 00:10:04,541
The consciousness creeps in.
93
00:10:04,583 --> 00:10:05,958
How can I ever return? ?
94
00:10:06,583 --> 00:10:09,833
I dedicate this to the
healing of my ancestral line.
95
00:10:19,452 --> 00:10:20,830
(breath)
96
00:10:25,291 --> 00:10:27,333
(tape end sound)
97
00:10:34,125 --> 00:10:36,875
(VCR eject)
98
00:10:48,166 --> 00:10:50,625
Let's just be still for a minute.
99
00:11:11,212 --> 00:11:12,631
(crying)
100
00:11:12,673 --> 00:11:14,000
I'm sorry.
101
00:11:14,166 --> 00:11:16,291
Are you okay?
102
00:11:16,750 --> 00:11:17,708
Hey.
103
00:11:17,750 --> 00:11:19,125
I�m sorry.
104
00:11:21,458 --> 00:11:24,458
(crying harder)
105
00:11:27,687 --> 00:11:30,273
(sniffling)
106
00:11:35,625 --> 00:11:37,780
I just haven�t been touched in so long.
107
00:11:37,822 --> 00:11:38,833
Aww.
108
00:11:38,875 --> 00:11:41,875
Yeah, if it weren't for
my cats, I'd be crying too.
109
00:11:42,410 --> 00:11:44,246
(laughing)
110
00:11:45,291 --> 00:11:47,291
You�re usually the one crying.
111
00:11:47,333 --> 00:11:50,333
Hey, now.
112
00:11:50,541 --> 00:11:53,504
Does your cat do this?
113
00:11:53,546 --> 00:11:55,041
(licking sounds)
114
00:11:55,083 --> 00:11:56,715
As a matter of fact, he does.
115
00:11:56,757 --> 00:11:59,760
(laughing)
116
00:12:05,307 --> 00:12:08,249
(hammering outside)
117
00:12:08,291 --> 00:12:12,750
(construction crew sounds)
118
00:12:22,655 --> 00:12:26,741
(rich melodic music)
119
00:12:28,750 --> 00:12:31,875
? I�m a sinner baby please.
120
00:12:32,541 --> 00:12:37,250
Pray God have mercy on me.
121
00:12:38,166 --> 00:12:40,999
Wanna live
122
00:12:41,041 --> 00:12:42,333
just wanna grow.
123
00:12:42,375 --> 00:12:48,791
Wanna know how to be loved.
124
00:12:48,833 --> 00:12:53,147
I wont hurt you, no.
125
00:12:53,189 --> 00:12:58,113
Want to be loved.
126
00:12:58,155 --> 00:13:02,366
I�m trying for you.
127
00:13:22,343 --> 00:13:26,721
La la la la.
128
00:13:32,520 --> 00:13:35,523
La la la.
129
00:13:40,361 --> 00:13:43,364
La.
130
00:13:48,916 --> 00:13:51,497
Wanna be a star,
131
00:13:51,539 --> 00:13:53,916
wanna shine bright.
132
00:13:53,958 --> 00:13:55,959
Remember who you are.
133
00:13:56,001 --> 00:13:58,087
Remember your fight.
134
00:13:58,416 --> 00:14:03,416
Wanna be free, wanna touch the sky.
135
00:14:03,458 --> 00:14:07,916
Wanna be free, wanna be right.
136
00:14:07,958 --> 00:14:09,958
Wanna be in love,
137
00:14:10,057 --> 00:14:12,559
wanna be free
138
00:14:12,601 --> 00:14:14,874
Wanna be in love,
139
00:14:14,916 --> 00:14:16,750
love is all I need.
140
00:14:16,981 --> 00:14:19,025
Wanna be a star?
141
00:14:19,067 --> 00:14:21,541
Wanna shine bright?
Remember who you are... ?
142
00:14:21,583 --> 00:14:23,958
Let's pull a card about us.
143
00:14:24,000 --> 00:14:25,875
Yeah.
144
00:14:29,833 --> 00:14:31,125
(anticipatory squeal)
145
00:14:34,915 --> 00:14:35,835
Woah!
146
00:14:36,125 --> 00:14:36,959
(audible exhale)
147
00:14:37,001 --> 00:14:37,999
(laugh)
148
00:14:38,041 --> 00:14:39,583
Okay.
149
00:14:45,092 --> 00:14:48,095
? Wanna be free ?
150
00:14:52,916 --> 00:14:55,916
What do you think of my eyebrows?
151
00:14:59,333 --> 00:15:02,333
I think you look wild and free.
152
00:15:02,818 --> 00:15:05,821
(wistful horn music)
153
00:15:20,916 --> 00:15:22,458
Adorn yourselves
154
00:15:23,666 --> 00:15:26,458
with the skills, confidence,
155
00:15:26,500 --> 00:15:29,833
clear mind, strength and self-love
156
00:15:30,791 --> 00:15:32,958
of your highest nature.
157
00:15:33,541 --> 00:15:36,374
Weave them into an armor
158
00:15:36,416 --> 00:15:38,625
looking just like your skin.
159
00:15:39,416 --> 00:15:43,666
Beneath that layer, allow a salve of ashes
160
00:15:43,708 --> 00:15:49,000
made up of all that you once
knew, believed, and were, soak in.
161
00:15:50,291 --> 00:15:54,333
Thus, protected and draped in death,
162
00:15:55,375 --> 00:15:58,666
an army of lovers cannot be defeated.
163
00:16:07,041 --> 00:16:09,166
How did you come to...
164
00:16:09,208 --> 00:16:10,916
What do you call it?
165
00:16:10,958 --> 00:16:12,721
Being a professional lover?
166
00:16:12,763 --> 00:16:13,557
Mmhmm.
167
00:16:14,266 --> 00:16:15,374
Have you ever slept with someone
168
00:16:15,416 --> 00:16:19,208
who mistaked really good
sex for something more?
169
00:16:19,311 --> 00:16:20,522
Uh-uh.
170
00:16:21,064 --> 00:16:23,208
Well, back when I lived in Chicago,
171
00:16:23,250 --> 00:16:25,500
I was sleeping with this witch.
172
00:16:26,000 --> 00:16:28,737
Like, seriously, pointy hat type witch.
173
00:16:28,779 --> 00:16:29,999
(laughs)
174
00:16:30,041 --> 00:16:30,641
And, um
175
00:16:31,364 --> 00:16:33,041
the sex was great. You know,
176
00:16:33,083 --> 00:16:35,244
She would bruise the hell out of me,
177
00:16:35,286 --> 00:16:36,870
and I would boss her around.
178
00:16:37,750 --> 00:16:39,125
And um
179
00:16:42,375 --> 00:16:45,791
she said that the other
woman she was seeing
180
00:16:45,833 --> 00:16:49,791
was getting jealous, and I
hate drama, so I just ended it.
181
00:16:49,958 --> 00:16:52,166
But that night, she comes screaming
182
00:16:52,208 --> 00:16:53,416
to my house
183
00:16:53,458 --> 00:16:54,137
(ofscreen) Dafnah!
184
00:16:54,179 --> 00:16:55,974
In the snow, and she's like, um
185
00:16:56,016 --> 00:16:58,041
Dafnah, I know you're up there!
186
00:16:58,083 --> 00:17:00,083
You cannot deny our connection.
187
00:17:00,750 --> 00:17:04,333
I go down there and
I'm like, I won't date you,
188
00:17:05,166 --> 00:17:07,000
but I will sleep with you if you pay me.
189
00:17:07,192 --> 00:17:08,320
(laughing)
190
00:17:08,445 --> 00:17:09,791
It just kind of dawned on me.
191
00:17:09,916 --> 00:17:12,791
She had inherited all this money recently.
192
00:17:12,833 --> 00:17:15,499
And after that, Siren
193
00:17:15,541 --> 00:17:18,458
and my friend Summer, who
were full time sex workers
194
00:17:18,500 --> 00:17:21,666
would sometimes refer clients
to me if they weren't cis men,
195
00:17:21,708 --> 00:17:25,208
which was like rarely, I
was still waiting tables.
196
00:17:25,875 --> 00:17:28,333
I probably would never
be able to do this full time
197
00:17:28,375 --> 00:17:31,375
if I didn't meet Veronica
when I moved here.
198
00:17:31,958 --> 00:17:34,958
Is this, is this okay hear for you?
199
00:17:35,179 --> 00:17:36,682
Mm hmm.
200
00:17:41,059 --> 00:17:42,854
(kiss)
201
00:18:20,250 --> 00:18:23,250
I dreamt this.
202
00:18:24,603 --> 00:18:27,606
(underwater bubbles sound)
203
00:18:37,916 --> 00:18:40,916
I have an idea.
204
00:18:42,125 --> 00:18:45,125
What if it was a pool?
205
00:18:51,416 --> 00:18:54,416
We passed out.
206
00:18:57,625 --> 00:19:00,625
Time is it?
207
00:19:00,875 --> 00:19:02,499
What if what was a pool?
208
00:19:02,541 --> 00:19:05,541
Your dream.
209
00:19:06,125 --> 00:19:08,958
What was the name of that
company you loved to work for?
210
00:19:09,000 --> 00:19:12,000
Pool house pictures?
211
00:19:14,750 --> 00:19:16,655
Pool Boi Productions.
212
00:19:16,697 --> 00:19:19,157
(drum beats)
213
00:19:19,199 --> 00:19:23,577
(groovy music)
214
00:19:23,627 --> 00:19:28,177
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
13586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.