All language subtitles for The Lovers s01e05 Mom is Dead.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,293 --> 00:00:10,293 (Synthy dark wave music) 2 00:00:40,665 --> 00:00:41,465 ? Nothing. 3 00:00:55,722 --> 00:00:56,764 Nothing. Nothing. 4 00:00:56,806 --> 00:00:58,474 Nothing. Nothing. Nothing. 5 00:00:58,516 --> 00:00:59,142 Nothing. 6 00:00:59,184 --> 00:01:02,187 Nothing. 7 00:01:04,898 --> 00:01:07,150 And nothing. 8 00:01:07,192 --> 00:01:08,151 Nothing, nothing. 9 00:01:08,193 --> 00:01:09,152 Nothing. Nothing. 10 00:01:09,194 --> 00:01:10,112 Nothing. Nothing. 11 00:01:10,154 --> 00:01:11,905 Nothing. 12 00:01:15,575 --> 00:01:18,578 You�re nothing. ? 13 00:01:25,502 --> 00:01:26,878 What's your Name? 14 00:01:27,629 --> 00:01:29,380 I'm Helen. 15 00:01:29,923 --> 00:01:32,133 Helen. 16 00:01:33,635 --> 00:01:34,343 You look like you're dying 17 00:01:34,385 --> 00:01:36,262 to get out of here. 18 00:01:40,391 --> 00:01:42,811 (kissing sounds) 19 00:01:55,198 --> 00:01:56,115 Oof. 20 00:01:56,157 --> 00:01:59,410 Hey! Ow! What are you doing? 21 00:02:01,204 --> 00:02:02,372 Ow. 22 00:02:03,248 --> 00:02:04,833 What are you doing!? Where are we going? 23 00:02:05,542 --> 00:02:07,919 Come on. This isn't funny. 24 00:02:07,961 --> 00:02:09,295 I don't like this. 25 00:02:09,337 --> 00:02:11,297 STOP! NO! 26 00:02:11,339 --> 00:02:12,381 Help! 27 00:02:12,423 --> 00:02:15,385 (Car engine) 28 00:02:17,137 --> 00:02:17,887 Please. 29 00:02:17,929 --> 00:02:20,932 Please don't leave me. Please. 30 00:02:21,141 --> 00:02:23,434 Please don't leave me here. 31 00:02:23,476 --> 00:02:25,269 Please! 32 00:02:25,311 --> 00:02:27,105 Help! Please! 33 00:02:27,147 --> 00:02:30,150 Please don't leave me here. 34 00:02:32,443 --> 00:02:35,405 (Car peeling off) 35 00:02:47,125 --> 00:02:49,919 (car engine speeding) 36 00:03:02,807 --> 00:03:03,683 You know, 37 00:03:03,725 --> 00:03:06,477 if no one told you today, I love you the most. 38 00:03:09,772 --> 00:03:11,900 I love you. 39 00:03:12,817 --> 00:03:15,153 ? Blessed 40 00:03:15,195 --> 00:03:19,115 heavy body. 41 00:03:21,951 --> 00:03:23,995 Blessed. 42 00:03:24,037 --> 00:03:27,040 Sweat and bone. 43 00:03:29,834 --> 00:03:32,837 Babe we�re gonna be 44 00:03:34,214 --> 00:03:34,964 together. 45 00:03:35,006 --> 00:03:39,594 Together til the final slumber. 46 00:03:39,636 --> 00:03:42,639 Better get right with each other. 47 00:03:43,806 --> 00:03:45,474 Better get right 48 00:03:45,516 --> 00:03:48,394 with each other. 49 00:03:48,811 --> 00:03:51,773 (underwater bubble sounds) 50 00:03:52,899 --> 00:03:55,860 (minimal sad tones) 51 00:04:30,979 --> 00:04:33,940 (papers ruffling) 52 00:06:06,032 --> 00:06:07,074 (typing) 53 00:06:07,116 --> 00:06:10,078 (phone ringing) 54 00:06:13,039 --> 00:06:14,040 Hey, beautiful. 55 00:06:14,082 --> 00:06:14,790 Hi Veronica. 56 00:06:14,832 --> 00:06:16,917 (dog barking) 57 00:06:16,959 --> 00:06:18,711 Hey! Go outside. 58 00:06:18,920 --> 00:06:20,463 How's your son? 59 00:06:20,505 --> 00:06:21,881 How's, George? 60 00:06:22,507 --> 00:06:25,551 We are entertaining ourselves inside. 61 00:06:25,843 --> 00:06:27,803 All indoors these days. 62 00:06:27,845 --> 00:06:29,972 Good. 63 00:06:30,807 --> 00:06:34,102 Listen, I'm, just trying to figure out. 64 00:06:34,519 --> 00:06:36,395 Do you think there's any chance of resuming our contract? 65 00:06:36,437 --> 00:06:37,897 I don't mean right away. 66 00:06:38,481 --> 00:06:42,777 I'm just thinking, Well, I just want to know if I should... 67 00:06:42,819 --> 00:06:45,529 I mean, like, there's a woman that, 68 00:06:45,571 --> 00:06:47,531 Wait, a woman? 69 00:06:47,573 --> 00:06:49,951 Oh. We're being really safe. 70 00:06:50,660 --> 00:06:53,621 We haven't even touched, just in case. 71 00:06:53,663 --> 00:06:54,455 Sweetheart. 72 00:06:54,497 --> 00:06:58,125 All the businesses are having a really rough time struggling. 73 00:06:58,167 --> 00:06:59,752 Really struggling. 74 00:06:59,794 --> 00:07:02,797 And you've had plenty of time to get your shit together. 75 00:07:03,297 --> 00:07:05,299 You're a big girl. 76 00:07:05,508 --> 00:07:06,467 Okay. 77 00:07:06,509 --> 00:07:08,177 Take care, Veronica. 78 00:07:12,348 --> 00:07:14,016 Ugggggh! 79 00:07:14,058 --> 00:07:18,938 (sad guitar music) 80 00:07:24,360 --> 00:07:25,486 (phone ringing) 81 00:07:25,528 --> 00:07:27,321 (Siren�s voice recording) Hi pet, leave a message 82 00:07:27,363 --> 00:07:29,573 and if you're very good, I will call you back. 83 00:07:29,615 --> 00:07:30,658 (beep) Sie, 84 00:07:33,494 --> 00:07:35,162 I feel like Antonie's like my fate 85 00:07:35,204 --> 00:07:36,872 and I fucked it up. 86 00:07:36,914 --> 00:07:38,249 She�s like perfect. 87 00:07:38,291 --> 00:07:39,792 She'll probably never speak to me again. 88 00:07:39,834 --> 00:07:42,545 I just didn't want to lose my home. I just didn't want to lose my home. 89 00:07:42,587 --> 00:07:44,338 But now I probably will anyway. 90 00:07:44,922 --> 00:07:48,843 And I'll never touch another person again. 91 00:07:49,177 --> 00:07:52,346 I�ll just I'll die alone. 92 00:07:54,307 --> 00:07:56,184 Oh, God. 93 00:07:56,976 --> 00:07:59,228 I just want to take it all back. 94 00:08:03,649 --> 00:08:05,026 (loud thump) 95 00:08:08,779 --> 00:08:10,448 (door unlocking) 96 00:08:11,532 --> 00:08:13,075 (door creaking) 97 00:08:33,513 --> 00:08:36,474 ( ominous music ) 98 00:08:59,956 --> 00:09:02,124 All right, little guy. 99 00:09:02,166 --> 00:09:05,169 It's time for some answers. 100 00:09:06,504 --> 00:09:09,966 (crows cawing) 101 00:09:16,639 --> 00:09:18,015 Hmmm. 102 00:09:19,850 --> 00:09:22,853 A woman. 103 00:09:27,191 --> 00:09:30,111 (distorted heavy music) 104 00:09:35,157 --> 00:09:38,160 ? I�m gonna squeeze you like a snake 105 00:09:42,707 --> 00:09:46,043 Wrap both hands around your neck. 106 00:09:51,048 --> 00:09:55,219 This bond filled with all my trama. 107 00:09:58,806 --> 00:10:03,352 Dont beg don�t share, no fight no drama. 108 00:10:06,564 --> 00:10:10,025 I�ll wrap you inside 109 00:10:10,067 --> 00:10:14,029 my legs. 110 00:10:14,071 --> 00:10:18,450 Leave you inside 111 00:10:18,492 --> 00:10:21,829 for days. 112 00:10:23,497 --> 00:10:28,377 I won�t come until the demon�s out 113 00:10:30,588 --> 00:10:32,840 I'll shove you in, spit 114 00:10:32,965 --> 00:10:36,177 you out my mouth. 115 00:10:39,472 --> 00:10:45,394 Dig down until my tunnel gets deeper, deeper 116 00:10:47,396 --> 00:10:53,152 Dig down in my tunnel, no finders or keepers 117 00:10:54,612 --> 00:10:59,116 I�ve waited my whole life for this 118 00:11:03,079 --> 00:11:06,916 Deep down inside my big black pit. 119 00:11:10,753 --> 00:11:16,175 I�m a lot lizard. Give in, shiver 120 00:11:16,217 --> 00:11:19,928 I don�t die, you can�t kill her. 121 00:11:19,970 --> 00:11:23,724 I just slither, sweet and bitter 122 00:11:23,766 --> 00:11:27,978 Up this red river. 123 00:11:30,898 --> 00:11:34,443 Red river. 124 00:11:34,819 --> 00:11:39,949 This bond is filled with all my trauma. 125 00:11:42,118 --> 00:11:47,248 Don�t beg or share, no fight no drama. 126 00:11:51,377 --> 00:11:55,964 Dig down until my tunnel gets deeper 127 00:11:56,006 --> 00:11:56,924 Deeper. 128 00:11:58,968 --> 00:12:01,345 Dig down in my tunnel 129 00:12:01,387 --> 00:12:03,222 No finders or keepers. 130 00:12:04,098 --> 00:12:05,933 No, no. ? 131 00:12:08,352 --> 00:12:11,355 Mmmmhmhm. 132 00:12:13,232 --> 00:12:16,193 (deep breath) 133 00:12:55,816 --> 00:12:58,778 Pool Boi Productions. 134 00:12:59,945 --> 00:13:01,322 (phone ringing) 135 00:13:05,326 --> 00:13:06,326 Marco! (echoey voices) 136 00:13:06,368 --> 00:13:07,870 No, I'm Marco, you�re Polo. 137 00:13:07,912 --> 00:13:09,413 Marco. 138 00:13:09,455 --> 00:13:10,205 Polo. 139 00:13:10,247 --> 00:13:11,039 Marco! 140 00:13:11,081 --> 00:13:12,750 Oh got you. 141 00:13:12,792 --> 00:13:14,918 Stop scratching me. 142 00:13:14,960 --> 00:13:16,044 (laughing) 143 00:13:16,086 --> 00:13:16,962 Marco. 144 00:13:17,004 --> 00:13:18,047 Polo! 145 00:13:24,261 --> 00:13:25,637 Marco. 146 00:13:25,679 --> 00:13:26,346 Polo. 147 00:13:26,388 --> 00:13:27,389 Marco 148 00:13:27,807 --> 00:13:28,933 Got you! 149 00:13:29,850 --> 00:13:30,810 Marco. 150 00:13:31,018 --> 00:13:36,899 (Phone buzzing) 151 00:13:37,149 --> 00:13:38,693 (beep) Hello? 152 00:13:38,735 --> 00:13:41,654 Oh my God, Hec Rogers, you picked up! 153 00:13:42,321 --> 00:13:43,530 With whom am I speaking? 154 00:13:43,572 --> 00:13:44,364 Oh, sorry. 155 00:13:44,406 --> 00:13:45,949 It's Dafnah Yiron. 156 00:13:45,991 --> 00:13:48,160 I've been an extra in some of your films. 157 00:13:48,202 --> 00:13:49,995 I'm sorry. Dafnah, was it? 158 00:13:50,037 --> 00:13:50,871 Yeah. 159 00:13:50,913 --> 00:13:53,665 We don't do unemployment for contract work. 160 00:13:53,707 --> 00:13:55,584 Oh, no, no, I'm not asking about unemployment. 161 00:13:55,626 --> 00:13:57,836 I'm um actually wondering about employment. 162 00:13:57,878 --> 00:14:00,673 If you see shoots picking up again anytime soon? 163 00:14:01,715 --> 00:14:03,383 I wish there was an answer I could give you. 164 00:14:03,425 --> 00:14:06,971 All I can say for now is that we don't have anything coming up. 165 00:14:07,805 --> 00:14:08,764 You can try back in a month. 166 00:14:09,640 --> 00:14:10,850 (beep) 167 00:14:14,270 --> 00:14:14,937 (sigh) 168 00:14:26,115 --> 00:14:29,201 With increased recognition of violent policing 169 00:14:29,285 --> 00:14:32,204 and the reality of a worsening pandemic, 170 00:14:32,246 --> 00:14:36,000 Venus's reassessment of pleasure through austerity 171 00:14:36,292 --> 00:14:39,295 is crucial to our understanding of oppression. 172 00:14:39,670 --> 00:14:44,049 As she finishes her direct transit through the rest of Gemini, 173 00:14:44,383 --> 00:14:47,928 she reminds us to align our values with what we know to be true 174 00:14:48,387 --> 00:14:51,306 and not what we have been told to believe. 175 00:14:51,348 --> 00:14:53,809 As always, loves, 176 00:14:53,976 --> 00:14:56,979 prepare for the worst, hope for the best, 177 00:14:57,104 --> 00:14:59,189 and abolish Capitalism. 178 00:15:16,040 --> 00:15:18,333 (phone vibrates) 179 00:15:18,375 --> 00:15:19,126 Hey. 180 00:15:19,168 --> 00:15:21,253 You have got to get it together. 181 00:15:21,295 --> 00:15:23,964 Siren, I'm so fucked. 182 00:15:24,131 --> 00:15:25,340 No you aren�t. 183 00:15:25,382 --> 00:15:28,093 First of all, stop paying rent. 184 00:15:28,135 --> 00:15:32,014 Get in touch with the local tenants union and find out their protocol. 185 00:15:32,556 --> 00:15:34,766 You're not the only one in this situation. 186 00:15:34,808 --> 00:15:37,061 I'm talking about Antonie. 187 00:15:37,686 --> 00:15:40,689 That's another problem altogether. 188 00:15:40,814 --> 00:15:44,735 Can you stop thinking with your clit for five fucking seconds? 189 00:15:46,028 --> 00:15:47,112 No! 190 00:15:47,154 --> 00:15:48,989 (laughing) 191 00:15:49,031 --> 00:15:50,240 Honey, 192 00:15:50,282 --> 00:15:52,701 just tell her the truth. 193 00:16:00,042 --> 00:16:06,048 (dramatic sad music builds) 194 00:16:31,490 --> 00:16:32,449 ? Each day 195 00:16:32,491 --> 00:16:37,037 we wake to watch the next catastrophe 196 00:16:37,079 --> 00:16:39,373 explained away. ? 197 00:16:39,415 --> 00:16:42,543 (phone vibrates) 198 00:16:43,711 --> 00:16:45,253 Hi. 199 00:16:45,295 --> 00:16:46,546 Hey Kiddo, what's cooking? 200 00:16:46,588 --> 00:16:47,673 Did you call your mom? 201 00:16:47,923 --> 00:16:48,590 Why? What's wrong? 202 00:16:48,632 --> 00:16:51,009 She's okay. Everyone's okay. 203 00:16:51,051 --> 00:16:53,845 But her husband's cousin has the Covid. 204 00:16:53,887 --> 00:16:55,305 She's very nervous. 205 00:16:55,347 --> 00:16:59,351 Well, I'm sorry to hear that, but I'm sure they'll be okay in their bunker. 206 00:16:59,393 --> 00:17:01,853 I tried to calm her, told her look at me. 207 00:17:01,895 --> 00:17:03,397 I'm at the shop all the time. 208 00:17:03,439 --> 00:17:04,440 I'm still kickin�. 209 00:17:04,648 --> 00:17:05,248 Yeah. 210 00:17:06,734 --> 00:17:07,776 How are you two so close? 211 00:17:07,818 --> 00:17:09,236 I mean, she knows what you do. 212 00:17:09,278 --> 00:17:11,113 Your mom, she makes a stink. 213 00:17:11,155 --> 00:17:12,322 She gets over it. 214 00:17:12,364 --> 00:17:13,490 Not for me. 215 00:17:13,741 --> 00:17:14,533 You know, 216 00:17:14,575 --> 00:17:17,119 I think with you, it's more about what happened to her. 217 00:17:17,161 --> 00:17:20,164 Gave her a bad taste for your kind of people. 218 00:17:20,414 --> 00:17:22,791 What do you mean she spent her whole life hiding in the library? 219 00:17:22,833 --> 00:17:23,500 Except the night 220 00:17:23,542 --> 00:17:27,212 your father took her to the swingers club in West Hollywood and lost her. 221 00:17:27,463 --> 00:17:29,132 - You don�t know about that. - What? 222 00:17:29,174 --> 00:17:33,135 Some psychopath took her out to the desert and dumped her there. 223 00:17:33,177 --> 00:17:34,136 A woman. 224 00:17:34,178 --> 00:17:34,845 What! 225 00:17:34,887 --> 00:17:35,595 Can you believe it? 226 00:17:35,637 --> 00:17:36,805 She never forgave him. 227 00:17:36,847 --> 00:17:38,724 I can't believe you never heard the story. 228 00:17:38,766 --> 00:17:40,892 Well, I guess you must have been a baby. 229 00:17:40,934 --> 00:17:42,894 Or maybe it was before you 230 00:17:42,936 --> 00:17:45,856 Listen, Aunt Alana, I gotta go, I gotta run, okay? 231 00:17:45,898 --> 00:17:47,040 - I love you. - Love you back. 232 00:17:48,317 --> 00:17:48,984 Fuck! 233 00:17:49,026 --> 00:17:51,987 (Upbeat music) 234 00:18:03,582 --> 00:18:05,501 ? Broke into fight. 235 00:18:07,544 --> 00:18:10,631 I�m not made of stone. 236 00:18:12,716 --> 00:18:16,512 I'm always moving and changing alone. 237 00:18:19,973 --> 00:18:23,352 I'm always moving in spite of my soul. 238 00:18:25,687 --> 00:18:28,690 There's a beat to this drum. 239 00:18:30,150 --> 00:18:33,737 That I�ve never known. 240 00:18:35,447 --> 00:18:39,409 The same old empty in the same old song. 241 00:18:41,453 --> 00:18:44,456 And now that I was wrong 242 00:18:44,832 --> 00:18:47,084 to dream of life left undone. 243 00:18:47,126 --> 00:18:49,920 (Dafnah panting) 244 00:18:49,962 --> 00:18:52,923 ? But I�m scared of the whisper 245 00:18:52,965 --> 00:18:54,216 that keeps hanging on ? 246 00:18:54,258 --> 00:18:57,219 (breathing heavy) 247 00:18:58,762 --> 00:19:01,098 I have got to smoke less pot. 248 00:19:11,024 --> 00:19:13,944 Antonie? 249 00:19:13,986 --> 00:19:19,075 Antonie! Antonie. 250 00:19:19,117 --> 00:19:20,784 Excuse me? 251 00:19:20,826 --> 00:19:23,829 Do you know which one is eleven? 252 00:19:23,954 --> 00:19:24,955 I know her name. 253 00:19:24,997 --> 00:19:26,957 She lives up there. 254 00:19:27,583 --> 00:19:28,583 Shhhhh! 255 00:19:28,625 --> 00:19:30,627 My roommate is recording a video. 256 00:19:30,669 --> 00:19:33,380 I'll meet you on the other side of the building. 257 00:19:37,176 --> 00:19:38,886 What are you doing here? 258 00:19:39,136 --> 00:19:40,137 I biked here. 259 00:19:40,179 --> 00:19:41,763 I see that. 260 00:19:41,805 --> 00:19:44,808 Jeez, Dafnah, what's the matter with you? 261 00:19:44,892 --> 00:19:47,352 All that yelling really ruined Resa�s. Astrology video 262 00:19:47,394 --> 00:19:49,094 and now she has to start all over again. I'm sorry. 263 00:19:49,313 --> 00:19:50,439 I�m sorry. 264 00:19:52,357 --> 00:19:54,151 Resa? 265 00:19:54,193 --> 00:19:56,904 Astrology? 266 00:19:57,487 --> 00:20:00,490 You? ResAstra is your... 267 00:20:00,616 --> 00:20:03,577 You asked me to be in a germ pool with ResAstra? 268 00:20:03,619 --> 00:20:05,871 Yeah, and you said no. 269 00:20:06,788 --> 00:20:08,248 Are you high? 270 00:20:08,290 --> 00:20:11,043 Yes, but that's not the point. 271 00:20:12,753 --> 00:20:14,838 Point is, I have to tell you something. 272 00:20:17,549 --> 00:20:19,051 Go ahead. 273 00:20:23,388 --> 00:20:25,765 Antonie, 274 00:20:25,807 --> 00:20:28,810 remember when I said I had to check on something? 275 00:20:29,311 --> 00:20:33,982 That was my client or boss or whatever you want to call her. 276 00:20:34,024 --> 00:20:39,279 Basically, Veronica paid me to be her lover for three years before Covid. 277 00:20:39,571 --> 00:20:41,531 I'm a sex worker. 278 00:20:41,573 --> 00:20:43,950 Well, she canceled our contract, so I was a sex worker. 279 00:20:43,992 --> 00:20:45,369 Shhh!!! 280 00:20:45,535 --> 00:20:46,954 No shh anymore. 281 00:20:47,412 --> 00:20:49,039 You said you were a server. 282 00:20:49,164 --> 00:20:53,794 I said I was in service, which is kind of similar. 283 00:20:54,044 --> 00:20:57,005 I mean, I was a waiter for a long time. 284 00:20:57,172 --> 00:20:58,381 My terms are actually better. 285 00:20:58,423 --> 00:21:00,050 So you lied to me. 286 00:21:01,218 --> 00:21:03,511 I omitted, which is wrong. 287 00:21:03,553 --> 00:21:04,638 I see that now. 288 00:21:04,680 --> 00:21:06,932 I was afraid you would reject me, which is a mom thing. 289 00:21:06,974 --> 00:21:10,060 And I want everything you said. 290 00:21:11,019 --> 00:21:12,520 If you�ll still have me. 291 00:21:12,562 --> 00:21:13,980 Now, you do. 292 00:21:14,022 --> 00:21:17,025 Now that this Veronica who controls your life, 293 00:21:17,109 --> 00:21:20,153 who I'm just hearing about today, canceled your contract. 294 00:21:20,279 --> 00:21:21,947 She doesn't control my life. 295 00:21:21,989 --> 00:21:24,992 So if she called tomorrow and said, never mind. 296 00:21:25,117 --> 00:21:26,117 You'd be done with me. 297 00:21:26,159 --> 00:21:29,997 No, I would say, this is what I come with now. 298 00:21:30,247 --> 00:21:33,250 You know, like you have your spouse and son, 299 00:21:34,001 --> 00:21:37,004 and I am connected to Antonie. 300 00:21:37,212 --> 00:21:39,714 And my favorite astrologer, ResAstra. 301 00:21:39,756 --> 00:21:40,841 What about money? 302 00:21:41,174 --> 00:21:42,676 I would say Veronica. 303 00:21:42,718 --> 00:21:44,844 Money is not the only power. 304 00:21:44,886 --> 00:21:47,889 It gets its power because we give it value. 305 00:21:47,931 --> 00:21:51,310 And I have other values like connection and care and love. 306 00:21:52,060 --> 00:21:52,811 Do you love her? 307 00:21:55,480 --> 00:21:56,523 She's problematic. 308 00:21:56,565 --> 00:21:58,191 But yeah, I have love for her. What? 309 00:21:58,233 --> 00:21:59,818 What? 310 00:21:59,860 --> 00:22:01,861 You love Julia. 311 00:22:01,903 --> 00:22:04,864 I hope you love many more people. 312 00:22:04,906 --> 00:22:07,284 Don't you say it's multi-directional love? 313 00:22:07,326 --> 00:22:08,994 Sure. 314 00:22:09,036 --> 00:22:11,746 But the whole power thing, it doesn't sit right in me. 315 00:22:11,788 --> 00:22:13,456 She has something over you. 316 00:22:13,498 --> 00:22:16,501 Yeah, but that's true of all employment. 317 00:22:16,752 --> 00:22:19,755 It's not an issue now, but it will be. 318 00:22:20,172 --> 00:22:22,716 I like what I do. I love the community. 319 00:22:22,758 --> 00:22:24,634 It's my career. I'm good at it. 320 00:22:24,676 --> 00:22:26,886 Oh, yeah. 321 00:22:26,928 --> 00:22:29,139 I mean, I'm proud of it. 322 00:22:29,181 --> 00:22:33,643 I'm sorry that took me so long to share that part of myself with you. 323 00:22:34,603 --> 00:22:37,480 Well. 324 00:22:37,522 --> 00:22:40,108 I'm going to have a lot of questions. 325 00:22:40,567 --> 00:22:43,987 Ask them all, up close, please. 326 00:22:44,071 --> 00:22:45,781 Get yourself tested. 327 00:22:46,073 --> 00:22:47,908 I'll do the same. 328 00:22:48,158 --> 00:22:52,245 (Dafnah makes jubilant sounds) 329 00:22:54,790 --> 00:22:56,166 Be careful. 330 00:23:03,715 --> 00:23:08,053 (eerie metal music) 331 00:23:08,103 --> 00:23:12,653 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 21655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.