Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,750 --> 00:00:09,750
And now, my mopping meditation.
2
00:00:10,635 --> 00:00:13,638
(water dripping into metal bowl)
3
00:00:16,307 --> 00:00:19,310
(metal bowl scraping wood floor)
4
00:00:22,897 --> 00:00:25,900
(amplified mopping sounds)
5
00:01:02,145 --> 00:01:05,148
(squeak of the wet rag)
6
00:01:10,612 --> 00:01:13,615
(creaking floor)
7
00:01:20,125 --> 00:01:22,333
? Blessed
8
00:01:22,375 --> 00:01:26,416
heavy body.
9
00:01:29,375 --> 00:01:31,458
Blessed
10
00:01:31,500 --> 00:01:34,500
Sweat and bone.
11
00:01:37,041 --> 00:01:40,625
Babe we�re gonna be together.
12
00:01:41,625 --> 00:01:45,000
Together til the final slumber.
13
00:01:46,500 --> 00:01:49,541
Better get right with each other.
14
00:01:51,166 --> 00:01:52,833
Better get right
15
00:01:52,875 --> 00:01:55,958
with each other.
16
00:01:56,000 --> 00:01:59,000
(underwater bubbling sound)
17
00:02:05,083 --> 00:02:13,083
(upbeat mystical music)
18
00:02:14,041 --> 00:02:17,833
As I work my way through my route, I
reward each neighborhood's friendliness.
19
00:02:18,916 --> 00:02:21,916
Good morning.
20
00:02:23,000 --> 00:02:24,958
The number of �hellos� per block determines
21
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
the order for the next day�s delivery.
22
00:02:31,875 --> 00:02:34,749
I pay close attention to
my animal messengers,
23
00:02:34,791 --> 00:02:36,666
which are most often birds.
24
00:02:36,906 --> 00:02:38,618
(wings flapping)
25
00:02:40,125 --> 00:02:41,208
Who shows up,
26
00:02:41,250 --> 00:02:44,333
how many, and what they
do all affect how to interpret
27
00:02:44,375 --> 00:02:46,874
the message.
28
00:02:46,916 --> 00:02:48,624
(crows cawing)
29
00:02:48,666 --> 00:02:50,708
(dog barking)
30
00:03:02,416 --> 00:03:04,083
Hey. No no no no.
31
00:03:04,125 --> 00:03:05,833
That's medical.
32
00:03:05,875 --> 00:03:06,499
The cart.
33
00:03:06,541 --> 00:03:07,208
Medical cart?
34
00:03:07,250 --> 00:03:09,833
Not the Queen's throne, for goodness sake.
35
00:03:09,875 --> 00:03:11,208
See, medical says that.
36
00:03:11,250 --> 00:03:14,250
Thank you.
37
00:03:15,708 --> 00:03:17,416
(Dafnah sighs)
38
00:03:24,500 --> 00:03:25,708
You know.
39
00:03:25,750 --> 00:03:26,499
They have testing now.
40
00:03:26,541 --> 00:03:30,708
- So I could test and isolate.
- We could...
41
00:03:30,750 --> 00:03:33,833
No, it's too risky,
sweetheart, and I'm okay,
42
00:03:33,875 --> 00:03:37,416
I promise I take care of
myself in my imagination.
43
00:03:37,625 --> 00:03:40,625
You know, right now I
see you tied to this tree
44
00:03:40,791 --> 00:03:44,416
nude, and I think you're screaming.
45
00:03:45,791 --> 00:03:49,708
And why am I screaming? (Veronica laughs)
46
00:03:49,750 --> 00:03:51,333
Fire poker?
47
00:03:51,375 --> 00:03:53,583
Yeah, that's what it is.
48
00:03:53,625 --> 00:03:56,124
Hot little spots up
49
00:03:56,166 --> 00:03:59,166
your leg slowly to that point.
50
00:03:59,500 --> 00:04:00,749
Oh, sorry.
51
00:04:00,791 --> 00:04:02,749
You know, my imagination.
52
00:04:02,791 --> 00:04:04,124
Lucky for me.
53
00:04:04,166 --> 00:04:07,166
Yeah. You are a good girl.
54
00:04:07,375 --> 00:04:10,375
You know, I met a girl on the
beach when I first got into this.
55
00:04:10,625 --> 00:04:12,083
Brought her upstairs. Played.
56
00:04:12,125 --> 00:04:15,124
She said I could make a fortune doing this.
57
00:04:15,166 --> 00:04:18,166
And then the next week,
working in a dungeon.
58
00:04:18,375 --> 00:04:20,708
Maybe a minute later, working in my own
59
00:04:20,750 --> 00:04:23,749
dungeon, 20 girls working for me.
60
00:04:23,791 --> 00:04:25,958
All because I imagined it.
61
00:04:26,000 --> 00:04:29,125
I knew what I could do, and
then I needed to get sober.
62
00:04:29,916 --> 00:04:32,916
And, you know, with a sober outlook,
63
00:04:33,041 --> 00:04:36,041
You're not sure who has the
power if someone's paying.
64
00:04:36,250 --> 00:04:37,958
The one with the cash.
65
00:04:38,000 --> 00:04:39,708
She has the power.
66
00:04:39,750 --> 00:04:41,125
Don't forget.
67
00:04:44,791 --> 00:04:46,750
You know, it's not my first plague.
68
00:04:48,750 --> 00:04:52,541
1982 someone died every week of AIDS.
69
00:04:53,625 --> 00:04:57,625
Couldn't go to the club
without another memorial sign.
70
00:04:59,340 --> 00:05:01,208
(audible exhale)
71
00:05:01,250 --> 00:05:02,999
It's not done with us yet.
72
00:05:03,041 --> 00:05:05,083
And neither is this pandemic.
73
00:05:06,125 --> 00:05:08,140
We got to stay safe.
74
00:05:08,182 --> 00:05:09,060
(sniff)
75
00:05:11,416 --> 00:05:13,708
Bend over something for me, would you?
76
00:05:13,750 --> 00:05:14,625
That's my girl.
77
00:05:17,416 --> 00:05:18,833
Are you almost finished?
78
00:05:18,875 --> 00:05:20,084
- Yeah.
- Okay.
79
00:05:20,126 --> 00:05:22,833
Well, when you finish up, I'll
leave the money in the milk door.
80
00:05:22,875 --> 00:05:25,875
You know how I love you to beg for it.
81
00:05:30,750 --> 00:05:33,750
Thank you.
82
00:05:33,960 --> 00:05:37,046
(low sad music)
83
00:05:46,041 --> 00:05:47,208
Hey, Ronnie.
84
00:05:47,250 --> 00:05:50,791
[inaudible] heard you were
in the hospital or something.
85
00:05:50,875 --> 00:05:53,249
Yeah, well, I'm out now.
86
00:05:53,291 --> 00:05:56,375
Well, um are you coming back
to the lab or like what tomorrow?
87
00:05:58,000 --> 00:05:59,958
No, actually,
88
00:06:00,000 --> 00:06:03,000
I think it's going to be
a little longer than that.
89
00:06:03,166 --> 00:06:05,083
That's
90
00:06:05,125 --> 00:06:06,708
just between you and me here.
91
00:06:06,750 --> 00:06:08,125
I'm not coming back to the lab.
92
00:06:11,037 --> 00:06:13,083
[inaudible mumbles]
93
00:06:13,125 --> 00:06:14,583
Yeah, right.
94
00:06:14,625 --> 00:06:17,625
Can you do me a favor though?
95
00:06:18,166 --> 00:06:21,166
Can you send me a couple test kits?
96
00:06:22,750 --> 00:06:24,709
- Yeah.
- Yeah.
97
00:06:24,751 --> 00:06:26,750
Same address as my checks.
98
00:06:27,136 --> 00:06:29,958
[inaudable mumbling]
99
00:06:30,000 --> 00:06:31,458
I mean, Drosophila is fine
100
00:06:31,500 --> 00:06:34,458
unless you can find something bigger.
101
00:06:34,500 --> 00:06:36,583
[inaudible mumbling]
102
00:06:37,688 --> 00:06:39,833
Thanks, Ronnie.
103
00:06:39,875 --> 00:06:42,875
Take care.
104
00:06:44,946 --> 00:06:49,865
(coughing)
105
00:06:52,329 --> 00:06:57,373
(labored breathing)
106
00:06:58,584 --> 00:07:06,584
(Emotional music)
107
00:07:33,250 --> 00:07:36,250
Oh. Okay.
108
00:07:42,003 --> 00:07:45,006
(sigh)
109
00:07:45,131 --> 00:07:48,134
(phone ringing)
110
00:07:49,000 --> 00:07:51,208
Hey. What's up?
111
00:07:51,250 --> 00:07:54,291
Well, I think I disconnected
my speakers somehow,
112
00:07:54,750 --> 00:07:56,333
and I'm just wondering if
you would look it up for me?
113
00:07:56,375 --> 00:08:00,749
You know, if you got with the
internet age, you'd be able to do all this.
114
00:08:00,791 --> 00:08:01,624
You know that, right?
115
00:08:01,666 --> 00:08:03,708
I know but I have you.
116
00:08:03,750 --> 00:08:06,750
Oh my gosh. And...
117
00:08:07,445 --> 00:08:08,708
(messege sent sound)
118
00:08:08,750 --> 00:08:10,624
There.
119
00:08:10,666 --> 00:08:11,624
Thank you.
120
00:08:11,666 --> 00:08:14,583
Guess what else? What?
121
00:08:14,625 --> 00:08:17,124
The fitness witch is
going to see me tonight.
122
00:08:17,166 --> 00:08:19,333
Oh my God honey.
123
00:08:19,375 --> 00:08:22,124
So much for taking it
slow but that's great.
124
00:08:22,166 --> 00:08:24,958
So, you're going to be safe okay.
125
00:08:25,000 --> 00:08:25,624
So safe.
126
00:08:25,666 --> 00:08:28,333
We're going to wear,
like, masks and be outside.
127
00:08:28,375 --> 00:08:29,833
Six feet. Everything.
128
00:08:29,875 --> 00:08:31,041
Does she know you're a whore?
129
00:08:32,166 --> 00:08:33,708
A professional lover?
130
00:08:33,750 --> 00:08:35,416
Thank you.
(Siren laughs)
131
00:08:35,625 --> 00:08:38,625
I wouldn't have pegged you,
132
00:08:38,875 --> 00:08:42,375
of all people that would
be ashamed of what you do.
133
00:08:42,625 --> 00:08:44,458
I'm not ashamed.
134
00:08:44,500 --> 00:08:45,958
I will probably tell her tonight.
135
00:08:46,000 --> 00:08:48,083
It just hasn't come up.
136
00:08:48,125 --> 00:08:50,499
Well, honey, I've got to get back to work.
137
00:08:50,541 --> 00:08:51,708
I've got to get back to work.
138
00:08:51,750 --> 00:08:53,208
I meet her in two hours!
139
00:08:53,958 --> 00:08:55,451
I love you.
140
00:08:55,493 --> 00:08:56,584
Love you.
I love you. Love you.
141
00:08:56,626 --> 00:08:57,495
And, Daf?
142
00:08:57,537 --> 00:08:58,204
Yeah?
143
00:08:58,500 --> 00:08:59,916
Are you going to keep those eyebrows?
144
00:09:04,750 --> 00:09:09,041
? Oooh ooooh. ?
145
00:09:11,375 --> 00:09:14,125
It is ultimately our fertile minds,
146
00:09:14,291 --> 00:09:18,291
holding lifetimes of thinking
patterns and preoccupations
147
00:09:18,625 --> 00:09:23,625
That are being uprooted and replanted
as we approach a new chapter in our lives,
148
00:09:24,000 --> 00:09:27,250
as we deal with disruptive
forces in our day to day life.
149
00:09:27,916 --> 00:09:30,333
Our thoughts as much as our words,
150
00:09:30,375 --> 00:09:32,958
will be especially potent at this time.
151
00:09:33,000 --> 00:09:35,083
Be careful what you wish for.
152
00:09:35,125 --> 00:09:36,166
You may just get it.
153
00:09:44,000 --> 00:09:46,458
You say that your mom's a rabbi, right?
154
00:09:46,500 --> 00:09:47,124
Yeah.
155
00:09:47,166 --> 00:09:50,625
It's so refreshing to talk
to somebody so untainted.
156
00:09:51,041 --> 00:09:54,041
Religion organized
everything we did growing up.
157
00:09:54,500 --> 00:09:56,125
What made you stop being religious?
158
00:09:57,500 --> 00:09:58,874
I still am.
159
00:09:58,916 --> 00:10:01,083
Or I try to live in a certain way.
160
00:10:01,125 --> 00:10:03,499
It's just not for that kind of God anymore.
161
00:10:03,541 --> 00:10:05,083
What is it for?
162
00:10:05,125 --> 00:10:06,708
You're very good at asking questions.
163
00:10:06,750 --> 00:10:09,333
Does it bother you? On the contrary.
164
00:10:09,375 --> 00:10:11,083
I enjoy being prodded.
165
00:10:12,875 --> 00:10:14,958
What do you do for work?
166
00:10:15,000 --> 00:10:16,208
I'm unemployed.
167
00:10:16,250 --> 00:10:18,291
What did you do for work?
168
00:10:18,416 --> 00:10:19,874
(Dafnah sighs uncomfortably)
169
00:10:19,916 --> 00:10:23,124
Um, I was in service,
170
00:10:23,166 --> 00:10:26,499
and occasionally I picked up
gigs for Pool Boi productions.
171
00:10:26,541 --> 00:10:27,333
Have you heard of them?
172
00:10:27,375 --> 00:10:30,249
They're like the only
radical dyke porn company.
173
00:10:30,291 --> 00:10:32,256
You didn't mention you were a porn star.
174
00:10:32,298 --> 00:10:33,458
(laughs)
175
00:10:33,500 --> 00:10:34,624
I'm far from a star.
176
00:10:34,666 --> 00:10:36,083
I cannot act for shit.
177
00:10:36,125 --> 00:10:39,625
I'm more like �water slide
honey three.� I'm filler.
178
00:10:39,916 --> 00:10:41,166
Don't try to make a dirty joke.
179
00:10:41,307 --> 00:10:42,934
(both laugh)
180
00:10:42,976 --> 00:10:44,208
What about you?
181
00:10:44,250 --> 00:10:46,124
How did you come to
work for the Postal Service?
182
00:10:46,166 --> 00:10:49,083
I've always loved checking the mail.
183
00:10:49,125 --> 00:10:51,333
The excitement, the possibility.
184
00:10:51,375 --> 00:10:54,624
Discourse through tactile
objects, moving through space.
185
00:10:54,666 --> 00:10:57,583
It's very intimate when done right.
186
00:10:57,625 --> 00:11:01,416
But on a daily basis, it
keeps me moving outside
187
00:11:01,750 --> 00:11:04,750
and out here, my mind
is more or less my own.
188
00:11:05,625 --> 00:11:08,625
Julia calls it my walking meditation.
189
00:11:09,291 --> 00:11:10,295
Julia?
190
00:11:10,753 --> 00:11:12,212
My lover,
191
00:11:12,254 --> 00:11:15,458
Julia? My lover,
my ex.
192
00:11:15,500 --> 00:11:18,208
I mean, my ex.
193
00:11:18,250 --> 00:11:20,666
It's over.
194
00:11:24,000 --> 00:11:26,208
Have you ever loved somebody so much,
195
00:11:26,250 --> 00:11:28,375
It's like a hole in your soul?
196
00:11:30,916 --> 00:11:32,625
Yes.
197
00:11:35,250 --> 00:11:36,749
I'm sorry.
198
00:11:36,791 --> 00:11:38,374
You don't have to apologize.
199
00:11:38,416 --> 00:11:46,416
(sound of a heliccopter)
200
00:11:49,375 --> 00:11:51,583
How do you feel about surveillance?
201
00:11:51,625 --> 00:11:53,458
It's getting noticeably worse.
202
00:11:53,500 --> 00:11:54,708
It's like every day.
203
00:11:54,750 --> 00:11:57,333
No, I mean, as a kink?
204
00:11:57,375 --> 00:11:58,874
I don't follow.
205
00:11:58,916 --> 00:12:00,874
I'd like to observe you.
206
00:12:00,916 --> 00:12:02,583
Watch you when you're alone.
207
00:12:02,625 --> 00:12:03,749
See how you move.
208
00:12:03,791 --> 00:12:07,208
We could call it consensual surveillance.
209
00:12:07,375 --> 00:12:09,874
I actually think I'd like that.
210
00:12:09,916 --> 00:12:11,458
Okay, so I have this
app that we could use...
211
00:12:11,500 --> 00:12:12,708
Oh, no no, no, no.
212
00:12:12,750 --> 00:12:14,374
Nothing through the phone or internet.
213
00:12:14,416 --> 00:12:16,374
I agree to you watching me.
214
00:12:16,416 --> 00:12:17,708
Not them watching me.
215
00:12:17,750 --> 00:12:19,208
But without a camera, how am I going to...
216
00:12:19,250 --> 00:12:21,499
Well, I live on the first floor.
217
00:12:21,541 --> 00:12:25,666
Let's just say here�s permission
to spy on me any time in person.
218
00:12:25,875 --> 00:12:26,870
No recording.
219
00:12:26,912 --> 00:12:27,959
Hmm, nice.
No recording. Nice.
220
00:12:28,001 --> 00:12:31,875
I would offer the same, but I live on
the second floor and I have a roommate.
221
00:12:32,041 --> 00:12:34,333
Well, reciprocity is overrated.
222
00:12:34,375 --> 00:12:36,171
- I like that.
- But you're not off the hook.
223
00:12:36,213 --> 00:12:37,208
I like that. But you're not off the hook.
224
00:12:37,250 --> 00:12:41,125
How about you come up with some
way to share your intimate world with me?
225
00:12:41,541 --> 00:12:43,053
No phones or internet.
226
00:12:43,095 --> 00:12:43,762
(laughs)
227
00:12:43,804 --> 00:12:44,471
(a rodent squeaks)
228
00:12:44,513 --> 00:12:45,249
(laughs)
Ahh!
229
00:12:45,291 --> 00:12:46,500
Ahh!
230
00:12:47,166 --> 00:12:48,208
Did you see the mouse?
231
00:12:48,601 --> 00:12:51,604
(they laugh)
232
00:12:52,646 --> 00:12:53,606
(calm music)
233
00:14:02,049 --> 00:14:05,052
(helicopter sounds)
234
00:14:06,791 --> 00:14:07,583
Hi Bee bee!
235
00:14:07,625 --> 00:14:08,624
Hi my love.
236
00:14:08,666 --> 00:14:10,166
(v.o.) Michael is my play husband.
237
00:14:10,625 --> 00:14:14,000
He's HIV positive and so tries
not to leave the house at all.
238
00:14:14,333 --> 00:14:16,124
Look at you.
239
00:14:16,166 --> 00:14:18,916
You look so cute in your space suit.
240
00:14:19,041 --> 00:14:22,333
You look like, Like a
little queer Sally Ride.
241
00:14:22,750 --> 00:14:25,166
Sally Ride was queer, you dodo.
242
00:14:25,333 --> 00:14:26,791
I knew that.
243
00:14:26,833 --> 00:14:29,250
So the drama continues in my apartment.
244
00:14:29,500 --> 00:14:30,708
Okay. What's going on?
245
00:14:30,750 --> 00:14:33,916
And I swear that the construction
next door is literally going to kill me.
246
00:14:33,958 --> 00:14:34,760
Yeah?
247
00:14:34,802 --> 00:14:37,249
The parking situation
is driving me insane.
248
00:14:37,291 --> 00:14:38,666
Like, don't even get me started.
249
00:14:38,708 --> 00:14:40,045
You know the building manager?
250
00:14:40,087 --> 00:14:41,003
No, not that guy.
251
00:14:41,045 --> 00:14:45,333
So he has the nerve to try to come in
to fix a leak, which he insists is coming
252
00:14:45,375 --> 00:14:48,333
from my place, which I've told
him, like, three times, that it isn't.
253
00:14:49,041 --> 00:14:52,666
But he's trying to get in with a bunch
of guys who like I don't even know.
254
00:14:52,708 --> 00:14:54,874
Mind you, in the middle
of a fucking pandemic.
255
00:14:54,916 --> 00:14:55,894
Unacceptable.
256
00:14:55,936 --> 00:14:57,208
With, like, no warning.
257
00:14:57,250 --> 00:14:58,666
So what happened?
258
00:14:58,875 --> 00:15:01,291
Well, I mean, what was I supposed to do?
259
00:15:01,333 --> 00:15:03,416
I just told them, like, fucking come back.
260
00:15:03,458 --> 00:15:06,708
Like, at least, like, you�re legally
required to tell me that you're coming.
261
00:15:07,083 --> 00:15:09,583
Not to mention that it is a pandemic.
262
00:15:09,625 --> 00:15:11,993
And like, I haven't
left the house in, like,
263
00:15:12,035 --> 00:15:14,291
months, except to maybe go to the store.
264
00:15:16,500 --> 00:15:19,000
What's, what's with the binoculars?
265
00:15:19,500 --> 00:15:20,500
Oh, this.
266
00:15:22,375 --> 00:15:23,666
I'm seeing of a woman later.
267
00:15:23,708 --> 00:15:24,924
I'm going to spy on her.
268
00:15:25,215 --> 00:15:26,133
Why?
269
00:15:26,175 --> 00:15:27,291
- I'm going to spy on her. Why?
- To get to know her.
270
00:15:27,333 --> 00:15:30,000
And we kind of agreed on it.
271
00:15:30,625 --> 00:15:32,708
Y'all are some weird
motherfucking lesbians.
272
00:15:32,750 --> 00:15:34,208
Why don't you tell me about this?
273
00:15:34,250 --> 00:15:36,291
I don't know.
274
00:15:36,416 --> 00:15:38,708
Well, do you like her?
275
00:15:38,750 --> 00:15:41,750
I mean, we both have a
mutual love for the moon.
276
00:15:42,333 --> 00:15:44,333
You like her!
277
00:15:45,291 --> 00:15:46,874
But don't worry.
Okay?
278
00:15:46,916 --> 00:15:47,749
I'm going to keep you safe.
279
00:15:47,791 --> 00:15:49,250
We won't get too close.
280
00:15:50,041 --> 00:15:52,541
Well, I appreciate it, but
281
00:15:52,583 --> 00:15:54,749
you don't have to stop
things on account of me.
282
00:15:54,791 --> 00:15:56,916
Like, I would feel
really horrible if you did.
283
00:15:56,958 --> 00:15:57,958
But I love you.
284
00:15:58,000 --> 00:15:59,666
I love you, too.
285
00:16:08,083 --> 00:16:08,833
Excuse me.
286
00:16:08,875 --> 00:16:10,291
Excuse me.
287
00:16:15,291 --> 00:16:16,083
Excuse me.
288
00:16:16,125 --> 00:16:18,124
What are you doing here?
289
00:16:18,166 --> 00:16:20,250
I'm sorry. Am I in your way?
290
00:16:30,041 --> 00:16:31,208
Oops.
291
00:16:36,412 --> 00:16:41,290
(sweeping sounds)
292
00:17:05,733 --> 00:17:08,736
(sweeping sounds)
293
00:17:23,541 --> 00:17:24,583
Listen.
294
00:17:24,958 --> 00:17:26,416
You're trespassing.
295
00:17:26,458 --> 00:17:27,958
I'm going to call the police.
296
00:17:28,000 --> 00:17:30,249
Seriously? The police?
297
00:17:30,291 --> 00:17:31,666
I have permission.
298
00:17:31,708 --> 00:17:33,541
Why don't you just mind your own business?
299
00:17:33,583 --> 00:17:36,083
Whoa whoa whoa whoa
whoa. It's okay. It's okay.
300
00:17:36,125 --> 00:17:37,833
She's invited here.
301
00:17:37,875 --> 00:17:39,833
It's an art project. Okay.
302
00:17:39,875 --> 00:17:41,166
Thank you, Janet.
303
00:17:41,208 --> 00:17:43,728
But you ought to tell me long ago.
304
00:17:43,770 --> 00:17:45,291
Now I'm like a stupid.
305
00:17:45,333 --> 00:17:46,125
Thanks.
306
00:17:49,708 --> 00:17:50,749
Do you mind if I take this off
307
00:17:50,791 --> 00:17:51,791
since we�re out here?
308
00:17:54,125 --> 00:17:56,291
So sorry you caught me
doing something so boring.
309
00:17:56,416 --> 00:18:00,333
Are you disappointed you weren't
touching yourself, when I was looking in?
310
00:18:00,916 --> 00:18:03,916
Actually, it's always kind
of been a chore for me.
311
00:18:03,958 --> 00:18:05,208
A chore?
312
00:18:05,250 --> 00:18:07,041
That's sad.
313
00:18:07,833 --> 00:18:09,666
Don't you think this is a bit much?
314
00:18:09,708 --> 00:18:11,791
What do you mean?
315
00:18:11,833 --> 00:18:13,583
I mean, my neighbor could have
316
00:18:13,625 --> 00:18:17,041
told my landlord, and I'm not
exactly in good standing here.
317
00:18:17,958 --> 00:18:20,958
Maybe try and be a little more discreet.
318
00:18:21,541 --> 00:18:22,916
Are you okay?
319
00:18:25,416 --> 00:18:26,666
What's wrong?
320
00:18:27,166 --> 00:18:31,583
I�m sorry I thought the ladder
would be a good idea and
321
00:18:32,125 --> 00:18:34,125
I think I'm losing her.
322
00:18:34,291 --> 00:18:35,708
Julia?
323
00:18:37,250 --> 00:18:39,583
Well sometimes
324
00:18:39,625 --> 00:18:42,999
you just have to let people go. You know.
325
00:18:43,041 --> 00:18:44,083
It's not like that.
326
00:18:44,125 --> 00:18:45,791
It's not about the breakup.
327
00:18:47,416 --> 00:18:50,249
She's just so full of conviction.
328
00:18:50,291 --> 00:18:52,333
Nothing else holds weight.
329
00:18:53,958 --> 00:18:56,333
Do you think you could
communicate that to her?
330
00:18:56,375 --> 00:18:58,208
I don't know.
331
00:18:58,250 --> 00:18:59,263
She's just,
332
00:18:59,875 --> 00:19:01,708
she feels gone.
333
00:19:02,541 --> 00:19:03,958
Like in a mental health way?
334
00:19:04,000 --> 00:19:06,375
No, that's not what I'm saying.
335
00:19:07,833 --> 00:19:09,791
She feels that everybody
holds that against her.
336
00:19:09,833 --> 00:19:10,941
And I promised I would never.
337
00:19:10,983 --> 00:19:12,124
Holds what against her?
338
00:19:12,166 --> 00:19:14,083
Her bipolar stuff.
339
00:19:14,375 --> 00:19:15,666
But is she suffering?
340
00:19:15,708 --> 00:19:17,416
Everybody's suffering.
341
00:19:17,458 --> 00:19:19,166
That's the point.
342
00:19:19,208 --> 00:19:22,208
She actually sees
everything for what it is.
343
00:19:23,666 --> 00:19:25,041
She makes all the connections
344
00:19:25,083 --> 00:19:28,041
and sees all the ugliness all of the time.
345
00:19:28,083 --> 00:19:30,458
It's just that she refuses to unsee it.
346
00:19:31,333 --> 00:19:33,791
To her, it's not about suffering.
347
00:19:33,833 --> 00:19:35,166
It's about truth.
348
00:19:35,208 --> 00:19:36,749
And I believe her, I just.
349
00:19:36,791 --> 00:19:38,208
It hurts.
350
00:19:44,416 --> 00:19:47,416
Go take out that trash.
351
00:19:57,208 --> 00:19:58,447
Bingo!
352
00:20:00,708 --> 00:20:01,308
Hey.
353
00:20:02,791 --> 00:20:04,624
Let me pamper you.
354
00:20:04,666 --> 00:20:05,999
Let me give you a bath in my house.
355
00:20:06,041 --> 00:20:07,833
Listen, I'll open all the windows.
356
00:20:07,875 --> 00:20:09,708
I'll sanitize everything
before you get there.
357
00:20:09,750 --> 00:20:11,583
I'll be outside while you're inside.
358
00:20:11,625 --> 00:20:13,583
When I come back in,
I'll sanitize everything.
359
00:20:13,625 --> 00:20:14,958
It can work.
360
00:20:15,000 --> 00:20:18,000
You�re so ready to care.
361
00:20:18,625 --> 00:20:19,999
Oh, shit. Shit!
362
00:20:20,041 --> 00:20:20,833
Oh, shit.
363
00:20:20,875 --> 00:20:22,083
Oh, I'm so sorry!
364
00:20:22,125 --> 00:20:23,625
I stood too close.
365
00:20:23,875 --> 00:20:24,624
Do you want to wash your hands?
366
00:20:24,666 --> 00:20:27,124
I have hand sanitizer in the car.
367
00:20:27,166 --> 00:20:27,958
I�m sorry.
368
00:20:28,125 --> 00:20:28,833
I'm sorry.
369
00:20:36,958 --> 00:20:38,916
Hey. What time?
370
00:20:38,958 --> 00:20:39,916
What?
371
00:20:40,250 --> 00:20:42,166
For my bath tomorrow.
372
00:21:04,791 --> 00:21:09,041
? ? Tidal waves come
373
00:21:09,083 --> 00:21:11,291
crashing down.
374
00:21:11,333 --> 00:21:12,666
I know you. ?
375
00:21:12,708 --> 00:21:15,041
Antionie. Antonie.
376
00:21:15,083 --> 00:21:17,166
I have to do this.
377
00:21:17,208 --> 00:21:18,541
Please understand.
378
00:21:18,583 --> 00:21:20,250
It's what I've been telling you.
379
00:21:20,904 --> 00:21:22,124
(coughs)
380
00:21:22,166 --> 00:21:25,166
? Why don�t you come over
381
00:21:25,208 --> 00:21:30,208
one more time so I show you
what your love could be like. ?
382
00:21:30,541 --> 00:21:32,958
Just try to forget about me.
383
00:21:34,166 --> 00:21:35,708
I love you.
384
00:21:36,250 --> 00:21:38,583
Julia, why do you think
you have to do this alone?
385
00:21:38,625 --> 00:21:41,333
Antonie, I am literally contagious.
386
00:21:42,541 --> 00:21:44,416
We could still talk or text.
387
00:21:45,000 --> 00:21:46,666
I can't.
388
00:21:46,708 --> 00:21:48,958
I can't be doing that anymore. I'm sorry.
389
00:21:49,000 --> 00:21:50,166
But why?
390
00:21:50,708 --> 00:21:53,999
? Come back after all night. ?
391
00:21:54,041 --> 00:21:56,041
I'm changing.
392
00:21:56,625 --> 00:21:58,999
Julia are you serious?
393
00:21:59,041 --> 00:22:00,458
I'm sorry.
394
00:22:00,500 --> 00:22:01,708
I love you.
395
00:22:01,750 --> 00:22:02,946
Take care Antonie.
396
00:22:02,988 --> 00:22:04,448
Wait!
397
00:22:05,291 --> 00:22:09,208
? Chasing the cityscape.
398
00:22:09,250 --> 00:22:12,250
I'll catch a ride home.
399
00:22:13,833 --> 00:22:17,541
See you another day.
400
00:22:22,500 --> 00:22:25,500
Closer and closer. ?
401
00:22:25,550 --> 00:22:30,100
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.