All language subtitles for The Lovers s01e01 The Spark.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,125 --> 00:00:02,175 ? Oooh 2 00:00:08,916 --> 00:00:09,966 ohh ooh 3 00:00:18,958 --> 00:00:23,416 Try and tell me that 4 00:00:23,458 --> 00:00:28,833 pain is not the worst, without it 5 00:00:28,875 --> 00:00:33,375 there'd be no beauty. 6 00:00:35,958 --> 00:00:38,624 Standing 7 00:00:38,666 --> 00:00:42,624 in your own 8 00:00:42,666 --> 00:00:45,666 shadow of the man 9 00:00:47,166 --> 00:00:52,166 you could be. 10 00:00:54,375 --> 00:00:57,708 I never felt so lonely 11 00:00:59,083 --> 00:01:02,083 as I do 12 00:01:02,250 --> 00:01:05,791 in your arms. ? 13 00:01:06,291 --> 00:01:09,249 Hey! Hello. 14 00:01:09,291 --> 00:01:12,291 Do you even live here? 15 00:01:19,791 --> 00:01:27,125 ? For you. ? 16 00:01:29,791 --> 00:01:31,999 ? Blessed 17 00:01:32,041 --> 00:01:35,875 heavy body. 18 00:01:39,041 --> 00:01:41,083 Blessed 19 00:01:41,125 --> 00:01:44,125 sweat and bone. 20 00:01:46,958 --> 00:01:49,041 Babe we�re gonna be 21 00:01:49,083 --> 00:01:50,791 together. 22 00:01:50,833 --> 00:01:54,833 Together til the final slumber. 23 00:01:56,208 --> 00:01:59,291 Better get right with each other. 24 00:02:00,916 --> 00:02:02,583 Better get right 25 00:02:02,625 --> 00:02:04,125 With each other. ? 26 00:02:05,500 --> 00:02:09,000 (Underwater bubble sounds) 27 00:02:09,916 --> 00:02:10,966 (Door creaking) 28 00:02:13,250 --> 00:02:15,250 (Stove igniting) 29 00:02:16,333 --> 00:02:18,041 (grinding) 30 00:02:18,375 --> 00:02:21,375 (dripping sounds) 31 00:02:25,166 --> 00:02:28,166 My name is Dafnah Yiron. 32 00:02:29,833 --> 00:02:32,666 I grew up not far from here in the valley. 33 00:02:32,708 --> 00:02:35,708 In a house my Israeli father built. 34 00:02:35,750 --> 00:02:39,249 My mother had secrets, disliked gays, divorced 35 00:02:39,291 --> 00:02:44,041 my dad, became a rabbi. 36 00:02:44,333 --> 00:02:47,333 (Sephardic guitar music) 37 00:02:47,541 --> 00:02:49,891 I learned from her that religion gets you high. 38 00:02:50,750 --> 00:02:53,291 She has an addictive personality. 39 00:02:53,333 --> 00:02:56,291 Diet Coke, Excedrin 40 00:02:56,333 --> 00:02:58,458 and God. 41 00:02:58,500 --> 00:03:01,500 I saw my mom so filled with holiness 42 00:03:02,416 --> 00:03:05,416 when I felt so empty. 43 00:03:07,416 --> 00:03:09,041 What are you Doing? 44 00:03:09,042 --> 00:03:11,540 I told myself I won't come out until I finish the book. 45 00:03:11,541 --> 00:03:13,208 It's 100 degrees in here. 46 00:03:13,250 --> 00:03:14,958 I don't care, I like it. 47 00:03:17,666 --> 00:03:19,249 You're sick. 48 00:03:19,291 --> 00:03:22,291 Come on, give me that. 49 00:03:32,416 --> 00:03:34,124 Like her father. 50 00:03:34,166 --> 00:03:37,166 ? Wild and free. 51 00:03:37,208 --> 00:03:42,124 Eventually, I found my own ways to experience that ecstatic sacredness. 52 00:03:42,166 --> 00:03:45,166 ? Wild and free. 53 00:03:50,041 --> 00:03:53,833 Wild and free. 54 00:03:53,875 --> 00:03:56,875 Wild and free. 55 00:03:58,166 --> 00:03:59,249 (spank sound) 56 00:03:59,291 --> 00:04:01,875 Open up my heart more. 57 00:04:02,250 --> 00:04:05,666 Smelling all my secrets. 58 00:04:06,083 --> 00:04:09,083 Even when we're close by. 59 00:04:09,750 --> 00:04:12,750 Ooh. Got me feelin� 60 00:04:14,083 --> 00:04:17,083 This is what you came for. 61 00:04:18,083 --> 00:04:21,083 This is what you need id ? 62 00:04:22,208 --> 00:04:24,874 (errie sound) 63 00:04:24,916 --> 00:04:26,916 It has been three months, 64 00:04:26,958 --> 00:04:31,125 two weeks and one day since I touched another human being. 65 00:04:37,458 --> 00:04:40,458 The central focus of my adult life... 66 00:04:40,958 --> 00:04:43,958 Suddenly gone. 67 00:04:45,958 --> 00:04:48,916 (Insistent drumming) 68 00:04:48,958 --> 00:04:51,958 (Music) 69 00:05:05,416 --> 00:05:07,666 ? trying to write 70 00:05:07,708 --> 00:05:09,874 the kind of future that concerns you. 71 00:05:09,875 --> 00:05:13,457 But you�re in bed until someone else overturns you. (Vibrator buzzes) 72 00:05:13,458 --> 00:05:16,749 Feels like I haven't seen you leave your room 73 00:05:16,791 --> 00:05:19,791 in weeks. 74 00:05:21,666 --> 00:05:24,666 Can�t take another day if you won't say a word now. 75 00:05:25,375 --> 00:05:28,833 When I get home you�re steady staring at the door now. 76 00:05:28,875 --> 00:05:31,875 So I give up and take a breath 77 00:05:32,000 --> 00:05:37,916 and go to sleep. 78 00:05:37,958 --> 00:05:39,008 You 79 00:05:43,416 --> 00:05:46,916 run yourself around. ? 80 00:05:47,916 --> 00:05:50,916 (Buzzing continues) 81 00:05:54,875 --> 00:05:57,875 (Heavy breathing) 82 00:06:00,583 --> 00:06:02,541 (buzzing stops) 83 00:06:05,458 --> 00:06:07,749 (sighs) 84 00:06:07,791 --> 00:06:12,333 (jackhammer drills outside) 85 00:06:16,041 --> 00:06:19,041 (inspirational electronic music) 86 00:06:23,208 --> 00:06:24,458 This morning, 87 00:06:24,500 --> 00:06:27,500 we enter the Sagittarius lunar eclipse. 88 00:06:27,708 --> 00:06:31,958 Eclipses on their own are all about shedding the old for the new. 89 00:06:32,750 --> 00:06:34,874 Or rather, preparing us for the new. 90 00:06:34,916 --> 00:06:36,624 This lunar eclipse in particular 91 00:06:36,666 --> 00:06:40,041 being in Sagittarius, is all about shedding the old story. 92 00:06:40,875 --> 00:06:44,208 And with the United States having a Sagittarius Rising, 93 00:06:45,041 --> 00:06:48,833 well, one can imagine the identity shift that we're about to experience. 94 00:06:49,916 --> 00:06:51,249 But get with the changes, 95 00:06:51,291 --> 00:06:54,291 because it's going to take 96 00:06:59,125 --> 00:07:00,458 All of our strength 97 00:07:00,500 --> 00:07:03,500 to push through. 98 00:07:07,041 --> 00:07:10,041 My comrades, let this moment humble you. 99 00:07:10,250 --> 00:07:13,416 As much as it radicalizes and liberates you. 100 00:07:24,000 --> 00:07:29,250 (electric ZAP sounds from an app alert) 101 00:07:44,375 --> 00:07:46,708 (Skype call sound) 102 00:07:46,709 --> 00:07:47,540 Bitch! 103 00:07:47,541 --> 00:07:49,541 Why did you not call me on my app? 104 00:07:49,583 --> 00:07:53,750 I spent all of that time learning code, and my best friend 105 00:07:54,125 --> 00:07:57,125 can't even call me on it. 106 00:07:57,791 --> 00:07:59,708 I'm sorry. 107 00:07:59,750 --> 00:08:00,916 I'm not going to do it. 108 00:08:00,958 --> 00:08:02,124 Ugh. Wait. 109 00:08:02,125 --> 00:08:04,124 Holy shit. What is going on with your face? 110 00:08:04,125 --> 00:08:06,666 Oh, you mean my quarantine eyebrows? 111 00:08:06,708 --> 00:08:08,083 You like? 112 00:08:08,084 --> 00:08:08,832 No, girl. 113 00:08:08,833 --> 00:08:12,707 I wanted to know what my face would look like without patriarchal programming. 114 00:08:12,708 --> 00:08:16,666 God, you wouldn't last a minute doing what I do. 115 00:08:16,667 --> 00:08:18,124 That's not fair. 116 00:08:18,125 --> 00:08:20,916 You're the one always telling me to stick to my terms. 117 00:08:20,917 --> 00:08:24,207 Remember when I was so nervous to tell Veronica that I wouldn't sleep with men? 118 00:08:24,208 --> 00:08:27,957 And didn�t you leave AllMyVids because you didn't like their profit model? 119 00:08:27,958 --> 00:08:30,166 And because they were transphobic as fuck. 120 00:08:30,208 --> 00:08:32,083 Let's get that straight. 121 00:08:32,125 --> 00:08:34,415 But I'm just saying there's some areas where 122 00:08:34,417 --> 00:08:36,666 you have to play a little game to survive. 123 00:08:36,667 --> 00:08:39,374 Well, maybe one of those areas doesn't have to be my face. 124 00:08:39,375 --> 00:08:40,425 I'm saying. 125 00:08:40,426 --> 00:08:42,082 Okay. 126 00:08:42,083 --> 00:08:46,083 Anyway, the whole reason I called you is because I wanted to tell you 127 00:08:46,125 --> 00:08:47,249 I got a spark! 128 00:08:47,250 --> 00:08:48,040 Wait a second here. 129 00:08:48,041 --> 00:08:51,250 You can download spark, but not my App? 130 00:08:51,251 --> 00:08:54,332 Okay, okay, I will, I will, I will, I will, I promise, I promise. 131 00:08:54,333 --> 00:08:57,750 But listen, I don't even know how dating can work without touch. 132 00:08:58,041 --> 00:09:01,041 Well, let me tell you about all of my clients who think 133 00:09:01,042 --> 00:09:02,124 I'm their girlfriend. 134 00:09:02,125 --> 00:09:04,083 I mean, real dating. 135 00:09:04,125 --> 00:09:05,916 First off, slow down. 136 00:09:05,958 --> 00:09:07,833 This is just the first spark. 137 00:09:07,875 --> 00:09:10,833 So if this isn't a bot, then they may never respond. 138 00:09:10,875 --> 00:09:13,666 But Siren, she's perfect. 139 00:09:13,708 --> 00:09:15,791 Now take it easy. Take it easy. 140 00:09:15,833 --> 00:09:17,333 Look, this is how it goes. 141 00:09:17,375 --> 00:09:19,999 First you chat in app. 142 00:09:20,041 --> 00:09:21,791 It might die there. 143 00:09:21,833 --> 00:09:24,083 Then you move on to the encrypted app. 144 00:09:24,084 --> 00:09:26,915 You know that's where you do all like the little nasty dirty stuff. 145 00:09:26,916 --> 00:09:29,374 Then well, you know. 146 00:09:29,416 --> 00:09:32,625 Basically you have the whole relationship with a machine. 147 00:09:33,208 --> 00:09:34,458 It's 2020, my love. 148 00:09:35,750 --> 00:09:37,999 I don't even know why I signed up. 149 00:09:38,041 --> 00:09:39,374 Girl. (ZAP alert sound) 150 00:09:39,416 --> 00:09:40,466 Holy shit. Sie, 151 00:09:40,791 --> 00:09:43,541 - What? - She messaged me! 152 00:09:43,583 --> 00:09:45,166 Oh girl it's no use. 153 00:09:45,208 --> 00:09:46,458 Oh my God, oh my God. 154 00:09:46,500 --> 00:09:47,958 Dafnah's a goner. 155 00:09:48,000 --> 00:09:50,708 Now have fun. 156 00:09:50,750 --> 00:09:52,833 But remember, take it slow, take it slow. 157 00:09:53,250 --> 00:09:55,750 Take it slow. 158 00:09:57,666 --> 00:09:59,249 (Traffic sounds) 159 00:09:59,291 --> 00:10:04,166 (Electronic static droning music) 160 00:10:09,458 --> 00:10:11,999 ? You�re okay girl. 161 00:10:12,041 --> 00:10:14,708 Take a breath. 162 00:10:14,750 --> 00:10:17,458 Change is coming. 163 00:10:17,500 --> 00:10:19,958 There�s a groove you have to break. 164 00:10:20,000 --> 00:10:22,708 Save yourself. 165 00:10:22,750 --> 00:10:25,750 Run away. 166 00:10:27,166 --> 00:10:30,583 It's only getting darker in this room. ? 167 00:10:47,708 --> 00:10:50,708 (Sephardic guitar music) 168 00:10:50,709 --> 00:10:51,707 When you live alone, 169 00:10:51,708 --> 00:10:54,708 your house becomes your body. 170 00:10:56,208 --> 00:10:59,208 Dedication to its upkeep 171 00:10:59,541 --> 00:11:01,083 is a progress-less drive. 172 00:11:01,125 --> 00:11:04,125 And therefore naturally anti-capitalist. 173 00:11:06,166 --> 00:11:09,166 What we clip will grow back. 174 00:11:09,500 --> 00:11:12,500 What we clean will become dirty again. 175 00:11:13,458 --> 00:11:16,708 The constant Pruning required by any Organism. 176 00:11:17,458 --> 00:11:20,458 Keeps open the cycle of regeneration. 177 00:11:21,750 --> 00:11:23,583 God can be found 178 00:11:23,625 --> 00:11:27,208 in the sensual pleasures of this product-less labor. 179 00:11:30,583 --> 00:11:33,583 In the quiet of the day to day. 180 00:11:34,657 --> 00:11:36,832 Through the maintenance 181 00:11:36,833 --> 00:11:39,833 of these fleeting bodies. 182 00:11:40,875 --> 00:11:43,875 Sex, too, is a kind of spiritual hygiene. 183 00:11:44,666 --> 00:11:46,874 Helping others to maintain a healthy flow 184 00:11:46,916 --> 00:11:49,916 of energy and release, 185 00:11:50,000 --> 00:11:53,000 clearing the pipes so to speak. 186 00:11:53,208 --> 00:11:55,999 I see that as my calling. 187 00:11:56,041 --> 00:11:59,041 (door creaking) 188 00:12:00,500 --> 00:12:03,499 It's become my career. 189 00:12:03,500 --> 00:12:04,582 (click of light pull chain) 190 00:12:04,583 --> 00:12:07,583 So I wait. 191 00:12:08,625 --> 00:12:11,416 Trying to focus on solitary pleasures 192 00:12:11,458 --> 00:12:14,458 and the honing of new skills. 193 00:12:16,916 --> 00:12:19,958 (Distant city sounds, sirens) 194 00:12:20,000 --> 00:12:28,000 ? singing in Sanskrit ? 195 00:12:43,916 --> 00:12:51,916 ? singing in Sanskrit ? 196 00:13:05,708 --> 00:13:13,708 ? singing in Sanskrit ? 197 00:13:26,166 --> 00:13:29,124 (Birds chirping) 198 00:13:29,166 --> 00:13:32,124 (Watering can flowing) 199 00:13:32,166 --> 00:13:35,166 (Phone ringing) 200 00:13:38,041 --> 00:13:39,124 Hello? 201 00:13:39,166 --> 00:13:40,249 Daff-na? 202 00:13:40,291 --> 00:13:41,791 Did I pronounce it right? 203 00:13:41,792 --> 00:13:42,790 This is Antonie. 204 00:13:42,791 --> 00:13:44,791 Uh, actually, it's Dafnah. 205 00:13:44,833 --> 00:13:48,999 The A says ah, like, shock and awe or, 206 00:13:49,041 --> 00:13:53,000 Aw you shouldn't have or, Amen. 207 00:13:55,291 --> 00:13:57,124 Um. I'm glad you called. 208 00:13:57,166 --> 00:13:59,166 I know it was unorthodox to ask, 209 00:13:59,208 --> 00:14:02,250 but I don't really have regular access to internet, so. 210 00:14:03,208 --> 00:14:06,291 I mean, you did kind of catch me off guard, but I don't mind. 211 00:14:06,916 --> 00:14:09,166 I found your profile intriguing. 212 00:14:09,208 --> 00:14:11,541 Pure in a way. 213 00:14:11,583 --> 00:14:13,583 Spark can feel so profane. 214 00:14:13,625 --> 00:14:16,635 Like everybody's just trying to sell themselves for a date. 215 00:14:16,708 --> 00:14:17,875 Right. 216 00:14:19,041 --> 00:14:22,041 Yeah, I know what you mean. 217 00:14:22,333 --> 00:14:24,791 (Steady guitar music) 218 00:14:25,166 --> 00:14:28,166 As the lunar nodes shift into Gemini, 219 00:14:28,250 --> 00:14:31,250 our very idea of information is changing. 220 00:14:31,833 --> 00:14:35,958 How we communicate with one another, how we think of ourselves, 221 00:14:36,458 --> 00:14:41,125 how we think of others, how we share information about ourselves. 222 00:14:42,625 --> 00:14:45,583 All of that is about to go under a major 223 00:14:45,625 --> 00:14:48,625 rewrite. 224 00:14:49,000 --> 00:14:50,916 ? (dreamy vocals) 225 00:14:50,958 --> 00:14:53,708 Do not be seduced by illusions now. 226 00:14:53,750 --> 00:14:58,166 So some things need to be shed, while others strengthened. 227 00:14:58,791 --> 00:15:02,708 Whether you want them to or not, things will be slowly 228 00:15:02,750 --> 00:15:06,958 leaving you, and ultimately it will be for the better. 229 00:15:08,583 --> 00:15:10,708 Be sure to call into question 230 00:15:10,750 --> 00:15:13,750 every one of your values system. 231 00:15:14,291 --> 00:15:18,125 This is how you gain integrity, and this is how you grow. 232 00:15:22,125 --> 00:15:23,499 This transit asks us 233 00:15:23,541 --> 00:15:27,500 to bring both urgency and care to our immediate communities. 234 00:15:28,166 --> 00:15:30,666 Every one of us is needed here. 235 00:15:30,708 --> 00:15:32,249 We're all part of the story. 236 00:15:32,291 --> 00:15:33,341 ? Quiet. 237 00:15:44,958 --> 00:15:46,008 Quiet. 238 00:15:54,791 --> 00:15:59,125 I've got things buried in my bones. 239 00:16:03,166 --> 00:16:05,833 Quiet, 240 00:16:05,875 --> 00:16:06,925 quiet. ? 241 00:16:21,791 --> 00:16:29,791 (wind chimes, subtle water sounds) 242 00:16:45,583 --> 00:16:53,583 (Phone ringing, HEY NOW YOU�RE AN ALLSTAR ringtone) 243 00:16:59,250 --> 00:17:00,458 Hello? 244 00:17:01,083 --> 00:17:04,083 Are you enjoying my house? 245 00:17:05,625 --> 00:17:07,749 It's all right, 246 00:17:07,791 --> 00:17:11,666 strange to be in a Pool Boi mansion without all the scantily clad people but 247 00:17:11,708 --> 00:17:14,791 A two-bedroom in Sylmar is hardly a mansion. 248 00:17:16,083 --> 00:17:19,374 Well, you should know, I am on my fifth swim of the day. 249 00:17:19,416 --> 00:17:21,624 So there's that. 250 00:17:21,666 --> 00:17:23,541 Is your son swimming too? 251 00:17:23,583 --> 00:17:25,083 Nah, 252 00:17:25,250 --> 00:17:27,874 He hasn't left your PlayStation since we got here. 253 00:17:27,916 --> 00:17:29,708 He knows what we do, right? 254 00:17:29,709 --> 00:17:31,665 I mean, all our film posters are up in there. 255 00:17:31,666 --> 00:17:32,749 (Nic laughs) 256 00:17:32,791 --> 00:17:34,249 Son, 257 00:17:34,291 --> 00:17:36,581 you should know that your zaddy�s a porn star. 258 00:17:37,500 --> 00:17:39,208 He calls you zaddy? 259 00:17:39,250 --> 00:17:41,416 No, he calls me mom. 260 00:17:41,458 --> 00:17:42,583 I mean, more or less. 261 00:17:42,625 --> 00:17:44,624 He knows. 262 00:17:44,666 --> 00:17:47,541 I'm not really sweating it, though. 263 00:17:47,583 --> 00:17:52,125 He's not really into aquatic dyke erotica just yet. 264 00:17:53,250 --> 00:17:54,416 Okay, good. 265 00:17:54,458 --> 00:17:57,083 I told him, watch out, 266 00:17:57,125 --> 00:17:58,749 Hec�s named from a deity. 267 00:17:58,791 --> 00:18:01,124 You fuck with her shit, she'll know. 268 00:18:01,166 --> 00:18:04,333 Actually, I'm named after the asteroid Hecate. 269 00:18:04,708 --> 00:18:08,333 Asteroid 100, to be exact, not the goddess. 270 00:18:08,583 --> 00:18:12,291 Oh. Somehow I don't think that'll have the same effect. 271 00:18:13,250 --> 00:18:15,208 How's your dad? 272 00:18:16,166 --> 00:18:19,083 He's, 273 00:18:19,125 --> 00:18:21,624 hanging in. 274 00:18:21,625 --> 00:18:24,707 There's a lot to sort through, and the doctors keep asking me questions 275 00:18:24,708 --> 00:18:27,708 I don't know the answers to. 276 00:18:28,166 --> 00:18:32,583 He had a lot of conditions before the stroke, 277 00:18:33,958 --> 00:18:36,958 and I don't want to get anything wrong, but 278 00:18:37,583 --> 00:18:39,125 we laugh a lot. 279 00:18:40,833 --> 00:18:44,323 Listen, I've been thinking about doing a compilation, or rerelease. 280 00:18:44,324 --> 00:18:45,915 We can't make anything right now. 281 00:18:45,916 --> 00:18:48,583 Plus I don't know how long I'm going to be out here. 282 00:18:48,625 --> 00:18:51,208 And our backlog�s drying up. 283 00:18:51,209 --> 00:18:53,415 Good thing we wrapped up Midnight Dive when we did. 284 00:18:53,416 --> 00:18:54,958 (Sexy music) 285 00:18:54,959 --> 00:18:58,249 Yeah, and we still have Dream of the Fisher�s Wife in post. 286 00:18:58,250 --> 00:18:58,915 (sexy bass music) 287 00:18:58,916 --> 00:18:59,790 (TING sound) 288 00:18:59,791 --> 00:19:02,124 But after those two, that's it for new content. 289 00:19:02,125 --> 00:19:05,855 Whatever we do, we need to keep the attention of our current subscribers, 290 00:19:05,856 --> 00:19:08,499 but open up and speak to a whole new audience. 291 00:19:08,500 --> 00:19:11,990 There's a whole bunch of horny folk out there that don't got an outlet. 292 00:19:12,500 --> 00:19:14,083 Let me think about it. 293 00:19:14,958 --> 00:19:17,958 Don't work too hard. 294 00:19:18,500 --> 00:19:19,550 (phone hang up beep) 295 00:19:23,291 --> 00:19:25,708 (birds chirping) 296 00:19:25,750 --> 00:19:27,333 (crickets chirping) 297 00:19:27,375 --> 00:19:30,375 (ominous music) 298 00:19:30,666 --> 00:19:34,458 (labored breathing) 299 00:19:34,708 --> 00:19:35,791 (cough) 300 00:19:36,250 --> 00:19:40,333 (Ominous music getting sharper) 301 00:19:40,916 --> 00:19:43,916 (deep breathing) 302 00:19:47,791 --> 00:19:49,541 (sharp inhale) 303 00:19:49,916 --> 00:19:52,916 (stirring music) 304 00:19:56,875 --> 00:20:00,249 ? Hearts beat fast. 305 00:20:00,291 --> 00:20:04,208 I know they can change. 306 00:20:06,583 --> 00:20:11,624 Tinder boxes caught up 307 00:20:11,666 --> 00:20:13,416 in the flames. ? 308 00:20:13,458 --> 00:20:15,666 (jarring sounds of flying up) 309 00:20:15,708 --> 00:20:19,249 (deep breathing) 310 00:20:19,291 --> 00:20:21,833 ? Tinder 311 00:20:21,875 --> 00:20:26,625 boxes caught up in the flames. 312 00:20:30,666 --> 00:20:34,333 Saw the thoughts inside my fragile head. 313 00:20:37,333 --> 00:20:41,541 Turn them over burn them bright instead. 314 00:20:44,416 --> 00:20:47,083 Oh I swear 315 00:20:47,125 --> 00:20:51,833 I can take it all 316 00:20:54,125 --> 00:20:57,125 as I wait 317 00:20:57,541 --> 00:21:01,791 for the empire to fall. 318 00:21:03,416 --> 00:21:05,791 You say 319 00:21:05,833 --> 00:21:11,458 you can take care of it all 320 00:21:11,500 --> 00:21:15,500 as I wait 321 00:21:16,333 --> 00:21:19,333 for the empire 322 00:21:21,041 --> 00:21:24,625 to fall. Around you. 323 00:21:28,041 --> 00:21:30,374 Come crashing 324 00:21:30,416 --> 00:21:32,125 down. ? 325 00:21:32,175 --> 00:21:36,725 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 22185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.