All language subtitles for Teddy Ruxpin s01e65 The Mystery Unravels.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,177 --> 00:00:05,005 [theme music playing] 2 00:00:08,443 --> 00:00:10,880 ? Come dream with me tonight ? 3 00:00:10,967 --> 00:00:15,798 ? Dream with me tonight ? 4 00:00:15,885 --> 00:00:20,063 ? Let's go to far off places ? 5 00:00:20,150 --> 00:00:23,414 ? And search for treasures bright ? 6 00:00:23,501 --> 00:00:27,157 ? Come dream with me tonight ? 7 00:00:27,244 --> 00:00:30,856 ? Let's build a giant airship ? 8 00:00:30,943 --> 00:00:36,645 ? And sail into the sky ? 9 00:00:36,732 --> 00:00:40,605 ? Let's watch the ground so far below ? 10 00:00:40,692 --> 00:00:45,523 ? Let's watch the birds as they fly by ? 11 00:00:45,610 --> 00:00:49,658 ? Fly so high ? 12 00:00:49,745 --> 00:00:55,272 ? Come dream with me tonight ? 13 00:01:03,367 --> 00:01:06,109 [crowd cheering] 14 00:01:06,196 --> 00:01:07,850 -Goodbye! -Goodbye, Buffy! 15 00:01:07,937 --> 00:01:09,330 -Goodbye! -Goodbye! 16 00:01:11,288 --> 00:01:12,768 [grunts] 17 00:01:12,855 --> 00:01:16,206 L.B., you're not gonna get away with this. 18 00:01:16,293 --> 00:01:18,948 Give me back my gold! W-W-Whoa! 19 00:01:19,035 --> 00:01:22,169 Hey, Twank, are you still hanging around? 20 00:01:22,256 --> 00:01:24,475 -[laughing] -I demand that you give me back my gold. 21 00:01:24,562 --> 00:01:28,871 [crying] But... it was our wedding present. 22 00:01:28,958 --> 00:01:32,222 L.B., give it back, or-- or you're fired! 23 00:01:32,309 --> 00:01:33,963 Who cares? 24 00:01:34,050 --> 00:01:36,444 Now that we're rich, we quit. 25 00:01:36,531 --> 00:01:39,055 You stay out of this, you horn-headed harpy. 26 00:01:39,142 --> 00:01:42,624 [crying] 27 00:01:42,711 --> 00:01:44,887 Did you hear what he called me? 28 00:01:44,974 --> 00:01:47,237 I sure did! 29 00:01:47,324 --> 00:01:50,197 And if I knew what it meant, I'd probably be really angry. 30 00:01:50,284 --> 00:01:52,677 Well, so long, Twicks. 31 00:01:52,764 --> 00:01:55,550 -No, no, wait! L.B., don't. -Huh? 32 00:01:55,637 --> 00:01:57,291 Oh! You can keep the-- 33 00:01:57,378 --> 00:01:58,553 Ouch! 34 00:01:58,640 --> 00:02:02,122 Gold! 35 00:02:02,209 --> 00:02:03,384 Ah! 36 00:02:03,471 --> 00:02:05,995 Thanks for dropping by! 37 00:02:06,082 --> 00:02:07,736 [laughing] 38 00:02:07,823 --> 00:02:10,695 Okay, Louie. Riptide Shores and the Land of Ying. 39 00:02:10,782 --> 00:02:12,741 And step on it. 40 00:02:14,438 --> 00:02:16,353 [distant chatter] 41 00:02:18,225 --> 00:02:20,662 [Grubby laughing] 42 00:02:20,749 --> 00:02:23,839 That's right. And watch this. 43 00:02:23,926 --> 00:02:26,189 -Ooh! -Wow! 44 00:02:26,276 --> 00:02:28,409 -Oh, my! -Wow! 45 00:02:28,496 --> 00:02:30,498 And this is the decoding tray. 46 00:02:30,585 --> 00:02:32,413 It allows us to read the crystal book. 47 00:02:32,500 --> 00:02:34,980 -Read it! -Yeah, we wanna hear! 48 00:02:35,067 --> 00:02:37,809 This book was written a long, long time ago. 49 00:02:39,028 --> 00:02:42,858 "Now continues the written record of Wyma the Illiper, 50 00:02:42,945 --> 00:02:45,600 humble scribe to the court of King Philben, 51 00:02:45,687 --> 00:02:48,255 defender of the Illiper realm. 52 00:02:48,342 --> 00:02:51,519 in the 20th year of King Philben's reign..." 53 00:02:51,606 --> 00:02:53,782 Wyma the Illiper: ...we journeyed to the Hard To Find City 54 00:02:53,869 --> 00:02:57,089 seeking aid from an older civilization. 55 00:02:58,874 --> 00:03:02,443 A great drought had stripped our land of crops. 56 00:03:02,530 --> 00:03:05,359 King Philben offered tribute and begged for help 57 00:03:05,446 --> 00:03:07,926 to save his subjects from starvation. 58 00:03:08,013 --> 00:03:09,885 They asked the Gutangs for help? 59 00:03:09,972 --> 00:03:12,888 I don't think so, Grubby. Listen to this. 60 00:03:12,975 --> 00:03:17,066 "We were overwhelmed by the kindness of the inhabitants of that place." 61 00:03:22,637 --> 00:03:25,117 Wyma the Illiper: They revealed to us the wonders of their city 62 00:03:25,205 --> 00:03:28,469 and the powers of their amazing crystals. 63 00:03:28,556 --> 00:03:31,211 They constructed vast underground aqueducts 64 00:03:31,298 --> 00:03:33,125 to carry water. 65 00:03:40,176 --> 00:03:42,178 [gasps] 66 00:03:42,265 --> 00:03:45,007 Our kingdom was saved by the knowledge of The Kind Ones, 67 00:03:45,094 --> 00:03:46,965 for that is how we called them, 68 00:03:47,052 --> 00:03:50,534 and when The Kind Ones ran out of farmland of their own, 69 00:03:50,621 --> 00:03:53,102 they did not make war upon their neighbors, 70 00:03:53,189 --> 00:03:56,148 but developed underwater farming techniques 71 00:03:56,236 --> 00:03:58,934 and grew food at the bottom of Leekee Lake. 72 00:03:59,021 --> 00:04:01,415 And they gladly shared their surplus food 73 00:04:01,502 --> 00:04:02,981 with their lesser neighbors. 74 00:04:03,068 --> 00:04:05,114 Thus it was that the peanut 75 00:04:05,201 --> 00:04:07,899 and a leafy green called "lake lettuce"... 76 00:04:07,986 --> 00:04:10,641 "...became staple foods throughout Grundo." 77 00:04:10,728 --> 00:04:12,469 Heavens to Grundo! 78 00:04:12,556 --> 00:04:15,733 That explains those mysterious, uh, tunnels, 79 00:04:15,820 --> 00:04:17,909 in King Nogburt's moat. 80 00:04:17,996 --> 00:04:19,868 Teddy: And the tunnels from Leekee Lake! 81 00:04:19,955 --> 00:04:22,523 And those same guys must have invented the sub-water boat. 82 00:04:22,610 --> 00:04:24,176 And your diving suit, 83 00:04:24,264 --> 00:04:26,004 and, and gobs of other stuff. 84 00:04:26,091 --> 00:04:27,789 [chuckles] 85 00:04:27,876 --> 00:04:30,922 Boy, this is almost as exciting as discovering root stew. 86 00:04:32,881 --> 00:04:34,926 [chattering] 87 00:04:35,013 --> 00:04:37,277 [Teddy chuckles] It's a long story, folks. 88 00:04:37,364 --> 00:04:39,583 I wouldn't know where to begin. 89 00:04:42,282 --> 00:04:46,068 Well, it all began the day we met Newton Gimmick, 90 00:04:46,155 --> 00:04:48,853 and he showed us this fantastic invention. 91 00:04:48,940 --> 00:04:51,029 Uh, why, yes. 92 00:04:51,116 --> 00:04:53,249 It was my airship 93 00:04:53,336 --> 00:04:56,426 that made the start of our adventure possible. 94 00:04:56,513 --> 00:04:59,255 Teddy: That's right. It got us to the Hard To Find City 95 00:04:59,342 --> 00:05:01,475 where we discovered the crystals. 96 00:05:01,562 --> 00:05:05,305 There, with our new friends, Prince Arin and Princess Aruzia, 97 00:05:05,392 --> 00:05:08,177 we discovered the crystals. 98 00:05:10,484 --> 00:05:13,356 This one says "Imagination." 99 00:05:13,443 --> 00:05:14,923 Oh! 100 00:05:15,010 --> 00:05:17,229 This one says "Honesty." 101 00:05:17,317 --> 00:05:19,188 And this one, "Bravery." 102 00:05:19,275 --> 00:05:21,712 -Trust. -Friendship. 103 00:05:21,799 --> 00:05:23,932 All: Freedom! 104 00:05:24,019 --> 00:05:25,977 [L.B. sighs] 105 00:05:26,064 --> 00:05:28,415 Just sniff that scum. 106 00:05:28,502 --> 00:05:30,155 From now on, 107 00:05:30,242 --> 00:05:32,549 whenever I smell swamp scum, 108 00:05:32,636 --> 00:05:35,247 I'll think of you. 109 00:05:35,335 --> 00:05:38,425 Uh, I'd like to say, "Welcome to the Pig Out Arms" 110 00:05:38,512 --> 00:05:40,775 but nobody is. 111 00:05:40,862 --> 00:05:43,343 Did you have reservations? 112 00:05:43,430 --> 00:05:46,607 Uh, no, but we do have serious doubts. [laughs] 113 00:05:46,694 --> 00:05:48,478 Uh, very funny. 114 00:05:48,565 --> 00:05:50,480 [clears throat] Just wait till you see your bill. 115 00:05:50,567 --> 00:05:53,222 Now, that's really a joke. 116 00:05:53,309 --> 00:05:55,964 I'll be back... when I feel like it. 117 00:05:56,051 --> 00:05:58,967 Bon appetit, horn-heads. 118 00:05:59,054 --> 00:06:01,970 Isn't this place romantic? Oh! 119 00:06:02,057 --> 00:06:04,451 Yeah. And it's right next to the dump. 120 00:06:04,538 --> 00:06:07,105 And it's famous for its poor service. 121 00:06:07,192 --> 00:06:09,456 That waiter kind of reminds me of Tweez. 122 00:06:09,543 --> 00:06:12,023 -Only he's not as dumb. -Who is? 123 00:06:12,110 --> 00:06:14,896 I wonder what our ex-boss is up to. 124 00:06:14,983 --> 00:06:17,638 Tweeg: Somehow the seashells turned into gold. 125 00:06:17,725 --> 00:06:20,467 Oh, but buttermilk also turns into gold, 126 00:06:20,554 --> 00:06:22,730 so I need buttermilk seashells, 127 00:06:22,817 --> 00:06:25,950 or is it sea-milk butter-shells? 128 00:06:26,037 --> 00:06:27,778 What are you clowns staring at? 129 00:06:27,865 --> 00:06:30,346 Can't you see I'm going mad? 130 00:06:30,433 --> 00:06:33,262 Do something! [crying] 131 00:06:33,349 --> 00:06:36,874 Insult me, for crying out loud! 132 00:06:36,961 --> 00:06:40,965 Uh, okay... Um, what's black and white and red all over? 133 00:06:41,052 --> 00:06:44,316 That's not an insult, that's a riddle, you nincompoop. 134 00:06:44,404 --> 00:06:46,623 -Oh. -[Tweeg crying] 135 00:06:46,710 --> 00:06:48,625 When it comes to insults, 136 00:06:48,712 --> 00:06:51,236 none of you can hold a burnt-out candle to L.B. 137 00:06:51,323 --> 00:06:52,934 and Buffy. 138 00:06:53,021 --> 00:06:56,764 Yeah, we miss them too, boss. 139 00:06:56,851 --> 00:07:00,724 I discovered the power of the first crystal 140 00:07:00,811 --> 00:07:04,424 when I plugged it into my artificial sunlight machine. 141 00:07:04,511 --> 00:07:06,817 [beeping] 142 00:07:07,992 --> 00:07:09,820 Oh, my! 143 00:07:13,650 --> 00:07:16,958 Gimmick: It shrunk us smaller than, uh, Elves. 144 00:07:17,045 --> 00:07:19,439 [screaming] 145 00:07:19,526 --> 00:07:21,615 Grubby: And then Gimmick's pet Fob, Fuzz, 146 00:07:21,702 --> 00:07:23,399 tried to have us for lunch, 147 00:07:23,486 --> 00:07:25,227 but we got away. [laughs] 148 00:07:32,408 --> 00:07:35,367 Teddy: If it hadn't been for the reducing machine, 149 00:07:35,455 --> 00:07:38,632 we would never have been able to rescue the crystals from M.A.V.O. 150 00:07:43,898 --> 00:07:46,074 [beeping] 151 00:07:52,123 --> 00:07:55,083 Do all the crystals make things smaller? 152 00:07:55,170 --> 00:07:57,172 No, just the first one. 153 00:07:57,259 --> 00:07:59,348 The second one duplicates things. 154 00:07:59,435 --> 00:08:02,482 Yeah, remember the time Gimmick duplicated me with it? 155 00:08:02,569 --> 00:08:04,484 [machine rumbling] 156 00:08:15,799 --> 00:08:16,800 Oh! 157 00:08:16,887 --> 00:08:18,846 -Huh? -Huh? 158 00:08:18,933 --> 00:08:22,327 Gimmick: And that discovery allowed us to duplicate soldiers 159 00:08:22,414 --> 00:08:27,115 and save King Nogburt's kingdom from a Gutang invasion. 160 00:08:35,297 --> 00:08:38,605 [crystal buzzing] 161 00:08:38,692 --> 00:08:40,302 Teddy: And when you discovered the third crystal 162 00:08:40,389 --> 00:08:42,478 made things invisible... 163 00:08:48,658 --> 00:08:50,312 Oof! 164 00:08:51,531 --> 00:08:53,750 -[Tweeg and L.B. gasp] -...that allowed us to rescue Fuzz. 165 00:08:54,838 --> 00:08:56,579 [groaning] 166 00:08:56,666 --> 00:08:58,581 [laughing] 167 00:08:58,668 --> 00:09:01,105 -I remember that. -Gimmick: So do I. 168 00:09:01,192 --> 00:09:03,543 That seemed to be our week for rescues. 169 00:09:03,630 --> 00:09:05,240 [laughing] 170 00:09:05,327 --> 00:09:07,459 Yes, we also rescued the crystals 171 00:09:07,547 --> 00:09:09,940 from the bottom of Leekee Lake. 172 00:09:10,027 --> 00:09:13,640 -Oh! -Gimmick: And you recovered Quellor's black box, 173 00:09:13,727 --> 00:09:17,078 leading to the discovery of the seventh crystal. 174 00:09:23,606 --> 00:09:27,523 I wonder if Quellor's found out that he doesn't have the seventh crystal anymore. 175 00:09:27,610 --> 00:09:32,615 You see, my pets, the cracked crystal is gone! 176 00:09:32,702 --> 00:09:36,097 If any of the M.A.V.O. morons discover this, 177 00:09:36,184 --> 00:09:39,230 our power as Supreme Oppressor will be gone. 178 00:09:39,317 --> 00:09:41,406 [squawking] 179 00:09:41,493 --> 00:09:44,192 Ruxpin and his friends must have it. 180 00:09:44,279 --> 00:09:47,412 They were last seen flying south from Bounder Pass 181 00:09:47,499 --> 00:09:49,066 toward Rillonia. 182 00:09:49,153 --> 00:09:50,807 Find them, my pets! 183 00:09:50,894 --> 00:09:53,244 And bring the cracked crystal to me. 184 00:09:53,331 --> 00:09:55,812 [laughter] 185 00:10:04,865 --> 00:10:09,434 Are our newlyweds having an absolutely marvy time? 186 00:10:09,521 --> 00:10:13,047 -Both: Yeah. -Don't worry, we can fix that. 187 00:10:13,134 --> 00:10:15,397 Here's today's paper. 188 00:10:15,484 --> 00:10:17,486 [grunts] Oh, boy, oh, boy, oh, boy, 189 00:10:17,573 --> 00:10:19,096 "The Grundo Gazette." 190 00:10:19,183 --> 00:10:21,751 Wrong. It's "The Ying Yacker." 191 00:10:21,838 --> 00:10:25,146 Oh, I love this place. 192 00:10:25,233 --> 00:10:27,278 You wanna see the funnies, honey? 193 00:10:27,365 --> 00:10:30,151 No, thanks. I'd rather you read it to me. 194 00:10:30,238 --> 00:10:32,370 Well, now, let's see. 195 00:10:32,457 --> 00:10:35,199 Dateline, M.A.V.O. HQ. 196 00:10:35,286 --> 00:10:39,900 "Mrs. Maggotheart said today, 'We will not tolerate this lax behavior any longer. 197 00:10:39,987 --> 00:10:43,381 Jack W. Tweeg, pay your dues or else.'" 198 00:10:43,468 --> 00:10:45,340 So, what else is new? 199 00:10:45,427 --> 00:10:47,081 Here's something else-- 200 00:10:47,168 --> 00:10:50,258 a report that Tweeg has lost his mind. 201 00:10:50,345 --> 00:10:52,303 [scoffs] And they call that news? 202 00:10:53,348 --> 00:10:55,959 A terrible monster had me trapped beneath the water. 203 00:10:56,046 --> 00:10:59,746 I would have been done for if it hadn't been for the crystals. 204 00:10:59,833 --> 00:11:03,401 [monster snarling] 205 00:11:11,061 --> 00:11:14,543 So that's what the fourth crystal does-- it makes oxygen. 206 00:11:18,329 --> 00:11:20,592 Burl: And that's where I become part of this amazing story. 207 00:11:27,730 --> 00:11:30,515 Teddy: Yes, you saved me from the monster. 208 00:11:40,308 --> 00:11:42,832 And then we found the incredible sub-water boat. 209 00:11:42,919 --> 00:11:46,096 Gimmick: Yes, the sub-water boat proved quite useful 210 00:11:46,183 --> 00:11:48,403 in solving the, uh, problem 211 00:11:48,490 --> 00:11:50,797 of King Nogburt's mysterious drought. 212 00:12:03,897 --> 00:12:07,074 Grubby: You mean, you meant to go fooling around in all those dangerous tunnels? 213 00:12:07,161 --> 00:12:11,295 Oh, well, actually, the king and I became, uh, 214 00:12:11,382 --> 00:12:13,254 [chuckles] lost. 215 00:12:13,341 --> 00:12:15,647 [all laughing] 216 00:12:15,735 --> 00:12:18,085 And all this time I thought you went exploring 217 00:12:18,172 --> 00:12:21,653 and you just didn't want to take us along. 218 00:12:21,741 --> 00:12:25,179 What else can the crystals do? 219 00:12:25,266 --> 00:12:28,835 Well, the fifth crystal can make you move real slow. 220 00:12:40,237 --> 00:12:44,154 Or real fast, if you've got quick-thinking friends. [chuckles] 221 00:12:44,241 --> 00:12:46,504 [grumbling] 222 00:12:46,591 --> 00:12:48,637 But the special discovery I made 223 00:12:48,724 --> 00:12:51,988 is that the sixth crystal can fly. 224 00:12:52,075 --> 00:12:54,469 If you accidentally spill orange juice on it. 225 00:12:54,556 --> 00:12:56,210 [chuckles] 226 00:12:58,342 --> 00:13:00,823 The crystals can do lots of wonderful things, Liza. 227 00:13:00,910 --> 00:13:03,434 But I'm most grateful for the power of the seventh. 228 00:13:03,521 --> 00:13:05,219 So am I, son. 229 00:13:05,306 --> 00:13:07,177 Liza: What does it do? 230 00:13:07,264 --> 00:13:10,180 Well, it has the power to erase a memory, 231 00:13:10,267 --> 00:13:11,703 or restore it. 232 00:13:11,791 --> 00:13:14,097 For ten years, I wandered through Grundo, 233 00:13:14,184 --> 00:13:17,535 unable to remember my home or my wonderful family. 234 00:13:17,622 --> 00:13:19,668 I would have stayed that way forever 235 00:13:19,755 --> 00:13:21,888 had I not met three wonderful friends. 236 00:13:21,975 --> 00:13:24,804 [crystal buzzing] 237 00:13:28,024 --> 00:13:30,374 I-- I remember waving goodbye 238 00:13:30,461 --> 00:13:32,724 to my beautiful wife, Ilana, 239 00:13:32,812 --> 00:13:34,422 and our baby son. 240 00:13:34,509 --> 00:13:35,902 Ilana? 241 00:13:35,989 --> 00:13:39,079 And-- And what was your son's name? 242 00:13:39,166 --> 00:13:42,647 My son's name... was Teddy. 243 00:13:50,525 --> 00:13:53,920 Teddy: And that's why M.A.V.O. must never get possession of the crystals. 244 00:13:54,007 --> 00:13:58,011 In their hands, their power would be used to spread evil across the land. 245 00:14:03,494 --> 00:14:06,628 That's why I'll do everything I can to keep the crystals safe 246 00:14:06,715 --> 00:14:08,369 for as long as I live. 247 00:14:08,456 --> 00:14:10,066 Grubby: And I'll help ya, Teddy. 248 00:14:10,153 --> 00:14:11,633 Gimmick: So will I. 249 00:14:21,077 --> 00:14:22,949 Hmm... 250 00:14:23,036 --> 00:14:24,602 [metal creaks] 251 00:14:26,039 --> 00:14:29,346 [evil laughter] 252 00:14:29,433 --> 00:14:32,219 Octopede child: But who could have made these, uh-- 253 00:14:32,306 --> 00:14:36,136 -Teddy: Crystals? -Yeah, who made them in the first place? 254 00:14:36,223 --> 00:14:37,877 Teddy: Well, we don't know, 255 00:14:37,964 --> 00:14:39,879 but maybe the answer's in this book. 256 00:14:41,576 --> 00:14:42,838 I'll keep reading. 257 00:14:47,756 --> 00:14:50,454 Teddy: "The seventh crystal made it possible..." 258 00:14:50,541 --> 00:14:54,632 Wyma the Illiper: "...for the Kind Ones to store knowledge in a memory library. 259 00:14:54,719 --> 00:14:59,072 In it, the achievements of this great civilization were recorded." 260 00:14:59,159 --> 00:15:01,726 [excited chattering] 261 00:15:01,813 --> 00:15:03,685 There's just a little more. 262 00:15:03,772 --> 00:15:07,471 "But desolation and despair have swept the land." 263 00:15:07,558 --> 00:15:10,692 Wyma the Illiper: "The dreaded Gutang warriors captured the Hard to Find City. 264 00:15:14,304 --> 00:15:17,003 Even now, the Kind Ones are escaping. 265 00:15:17,090 --> 00:15:19,831 Some head north, the remainder go south 266 00:15:19,919 --> 00:15:22,660 with Theodore the Wise, leader of the city. 267 00:15:22,747 --> 00:15:25,359 The seventh crystal has been stolen. 268 00:15:25,446 --> 00:15:29,102 The six others are already in the hands of the Gutangs. 269 00:15:29,189 --> 00:15:31,017 But Theodore holds the key. 270 00:15:31,104 --> 00:15:33,236 Without his half of the medallion, 271 00:15:33,323 --> 00:15:37,110 the Gutangs will never gain the power of the crystals. 272 00:15:37,197 --> 00:15:38,981 Now I must flee. 273 00:15:39,068 --> 00:15:42,332 Farewell on your southern journey, Theodore. 274 00:15:49,078 --> 00:15:51,211 I will always remember your words: 275 00:15:51,298 --> 00:15:54,475 'Only the pure of spirit will find the treasure of knowledge.' 276 00:15:54,562 --> 00:15:56,825 Those words that are the heart and soul 277 00:15:56,912 --> 00:15:58,914 of the great Illiop civilization." 278 00:15:59,001 --> 00:16:02,787 All: Illiop civilization?! 279 00:16:02,874 --> 00:16:06,530 Illiops invented the, uh, crystals? 280 00:16:06,617 --> 00:16:09,229 Illiops built the Hard To Find City? 281 00:16:09,316 --> 00:16:12,145 And that's where your medallion came from, son? 282 00:16:12,232 --> 00:16:15,975 Well, it must be. The crystal book says that Theodore the Wise came south. 283 00:16:16,062 --> 00:16:18,194 He must have settled here in Rillonia. 284 00:16:18,281 --> 00:16:21,850 But the book also said that some Illiops went north. 285 00:16:21,937 --> 00:16:23,895 Well, that means there might still be Illiops 286 00:16:23,983 --> 00:16:26,333 somewhere in Grundo, or even Ying. 287 00:16:26,420 --> 00:16:28,683 Oh, now, you must admit, 288 00:16:28,770 --> 00:16:30,990 we've given you every opportunity 289 00:16:31,077 --> 00:16:34,776 to knuckle down and pay your dues like everybody else. 290 00:16:34,863 --> 00:16:37,474 This is your last chance. 291 00:16:37,561 --> 00:16:41,261 Don't you see? No, I mean "seashells." 292 00:16:41,348 --> 00:16:45,221 They were gold, but they turned into buttermilk. 293 00:16:45,308 --> 00:16:49,530 Oh! [laughs] Okay, boys, get him! 294 00:16:49,617 --> 00:16:51,619 Uh, ready when you are, Trudge. 295 00:16:51,706 --> 00:16:54,274 No! 296 00:16:54,361 --> 00:16:57,016 L.B.: Can we have a little less noise 297 00:16:57,103 --> 00:16:59,235 for the returning of the newlyweds? 298 00:16:59,322 --> 00:17:03,065 Oh, L.B., nice to see you. 299 00:17:03,152 --> 00:17:06,199 Oh, and please accept my congratulations. 300 00:17:06,286 --> 00:17:09,463 Thanks. Now, about this dues re-bop. 301 00:17:09,550 --> 00:17:13,380 I think you'll find... this will cover it. 302 00:17:13,467 --> 00:17:16,513 Oh! This will do nicely. 303 00:17:16,600 --> 00:17:18,428 Oh, thank you, L.B. 304 00:17:18,515 --> 00:17:20,778 -You can let him go, boys. -Yow! 305 00:17:22,258 --> 00:17:24,869 And here's your receipt. 306 00:17:24,956 --> 00:17:27,437 Uh-uh-uh. Not on the horn. 307 00:17:27,524 --> 00:17:29,222 [laughing] As you wish. 308 00:17:31,180 --> 00:17:33,269 Let's go, gang. 309 00:17:35,924 --> 00:17:37,665 Hiya, boss, how's it going? 310 00:17:37,752 --> 00:17:39,710 I'll never forget this, L.B. 311 00:17:39,797 --> 00:17:41,582 Never! 312 00:17:41,669 --> 00:17:44,846 Mwah! You came to my rescue in my hour of need. 313 00:17:44,933 --> 00:17:47,153 [kisses] 314 00:17:47,240 --> 00:17:49,981 You gave up all that gold for me. 315 00:17:50,069 --> 00:17:52,375 Well, not quite. 316 00:17:52,462 --> 00:17:55,117 -What do you mean? -Show him, Buffy. 317 00:17:55,204 --> 00:17:58,816 We kept enough to pay ourselves and the boys what you owe us. 318 00:17:58,903 --> 00:18:01,689 So, starting today, you get a clean slate. 319 00:18:01,776 --> 00:18:03,865 Really? Hmm. 320 00:18:03,952 --> 00:18:06,955 Well, in that case, do you suppose I could arrange a small loan? 321 00:18:07,042 --> 00:18:10,132 With your credit rating? Forget it, Twank. 322 00:18:10,219 --> 00:18:12,917 [laughing] 323 00:18:13,004 --> 00:18:17,183 Once and for all, the name is Tweeg! 324 00:18:26,061 --> 00:18:30,196 -? Adventuring we go ? -? Adventuring? Oh, no! ? 325 00:18:30,283 --> 00:18:32,589 ? We're off on another exciting journey ? 326 00:18:32,676 --> 00:18:35,418 ? Going adventuring, it can sure be full of danger ? 327 00:18:35,505 --> 00:18:38,465 ? Full of fun ? 328 00:18:38,552 --> 00:18:40,554 ? So let's go adventuring, everyone ? 329 00:18:40,641 --> 00:18:42,556 ? Adventuring, hee hee ? 330 00:18:42,643 --> 00:18:44,819 ? Adventuring, whoopee ? 331 00:18:44,906 --> 00:18:46,734 ? You never know what the day will bring ? 332 00:18:46,821 --> 00:18:48,605 ? So let's go adventuring ? 333 00:18:51,826 --> 00:18:56,222 ? We might discover a treasure or a beautiful princess ? 334 00:18:56,309 --> 00:18:58,267 ? We'll probably meet some monsters 335 00:18:58,354 --> 00:19:00,095 ? And get in a terrible mess ? 336 00:19:00,182 --> 00:19:04,491 ? But whatever's gonna happen, we will never be able to guess ? 337 00:19:04,578 --> 00:19:06,754 -Teddy: ? That's what I like about ? -Grubby: ? I hate about ? 338 00:19:06,841 --> 00:19:09,148 All: ? Adventuring ? 339 00:19:09,235 --> 00:19:11,672 Gimmick: Uh, uh, yes. 340 00:19:11,759 --> 00:19:13,674 Teddy: ? Adventuring we go ? 341 00:19:13,761 --> 00:19:15,632 Grubby: ? Adventuring? Oh, no! ? 342 00:19:15,719 --> 00:19:17,852 ? We're off on another wild goose chase ? 343 00:19:17,939 --> 00:19:19,549 ? To some ridiculous, creepy place ? 344 00:19:19,636 --> 00:19:23,640 ? But we'll learn so much before we're done ? 345 00:19:23,727 --> 00:19:25,599 ? So, let's go adventuring, everyone ? 346 00:19:25,686 --> 00:19:27,557 ? Adventuring with friends ? 347 00:19:27,644 --> 00:19:29,646 ? Adventuring, again? ? 348 00:19:29,733 --> 00:19:31,866 ? You never know what the day will bring ? 349 00:19:31,953 --> 00:19:33,824 -? So, let's go adventure ? -? Fun and adventure ? 350 00:19:33,911 --> 00:19:38,655 ? Let's go adventuring ? 351 00:19:41,397 --> 00:19:43,617 Grubby: Oh, I hate adventuring. 352 00:19:43,704 --> 00:19:46,968 Gimmick: Oh, Grubby. You'll find it positively, scientifically, uh, 353 00:19:47,055 --> 00:19:49,100 stimulating. [laughs] 354 00:19:49,188 --> 00:19:52,060 [all laughing] 355 00:19:52,147 --> 00:19:54,236 Gee, Teddy, here I was thinking 356 00:19:54,323 --> 00:19:56,282 our adventures were over for a while. 357 00:19:56,369 --> 00:19:59,676 Actually, with our new discoveries, 358 00:19:59,763 --> 00:20:03,593 it looks like they're just beginning. 359 00:20:03,680 --> 00:20:07,380 That's right, Gimmick. We have to find out if there are other Illiops in Grundo. 360 00:20:07,467 --> 00:20:11,253 And finally return all seven crystals to the Hard to Find City. 361 00:20:16,650 --> 00:20:17,955 [grumbles] 362 00:20:23,483 --> 00:20:25,311 [crystal buzzing] 363 00:20:25,398 --> 00:20:28,139 [thunder cracks] 364 00:20:28,227 --> 00:20:31,534 Teddy: That's why I'll do everything I can to keep the crystals safe. 365 00:20:31,621 --> 00:20:34,972 Which won't be for long, Illiop! 366 00:20:35,059 --> 00:20:38,672 [evil laughter] 367 00:20:46,288 --> 00:20:48,159 [theme music playing] 368 00:21:40,516 --> 00:21:42,301 Captioned by Post Haste Digital 369 00:21:42,351 --> 00:21:46,901 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.