Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,177 --> 00:00:05,005
[theme music playing]
2
00:00:08,225 --> 00:00:10,880
? Come dream
with me tonight ?
3
00:00:10,967 --> 00:00:15,754
? Dream with me tonight ?
4
00:00:15,841 --> 00:00:19,976
? Let's go
to far off places ?
5
00:00:20,063 --> 00:00:23,414
? And search
for treasures bright ?
6
00:00:23,501 --> 00:00:27,244
? Come dream
with me tonight ?
7
00:00:27,331 --> 00:00:30,856
? Let's build
a giant airship ?
8
00:00:30,943 --> 00:00:36,645
? And sail into the sky ?
9
00:00:36,732 --> 00:00:40,562
? Let's watch the ground
so far below ?
10
00:00:40,649 --> 00:00:45,523
? Let's watch the birds
as they fly by ?
11
00:00:45,610 --> 00:00:49,658
? Fly so high ?
12
00:00:49,745 --> 00:00:55,098
? Come dream
with me tonight ?
13
00:01:05,717 --> 00:01:07,893
[thunder rumbling]
14
00:01:09,330 --> 00:01:11,419
[Quellor laughing]
15
00:01:16,598 --> 00:01:18,513
Like I always say,
16
00:01:18,600 --> 00:01:21,298
there's no news
like bad news.
17
00:01:21,385 --> 00:01:23,561
Especially about somebody else.
18
00:01:23,648 --> 00:01:26,347
"Tweeg, would be arch-villain,
19
00:01:26,434 --> 00:01:28,566
has met an untimely end
20
00:01:28,653 --> 00:01:31,395
at the hands of Sludge,
Drudge, and Trudge,
21
00:01:31,482 --> 00:01:34,529
Quellor's monstrous minions."
22
00:01:34,616 --> 00:01:37,836
Uh, is that what it says?
23
00:01:37,923 --> 00:01:39,795
Why, isn't it true?
24
00:01:39,882 --> 00:01:44,278
Uh, why sure it is,
Your Gruesomeness.
25
00:01:44,365 --> 00:01:46,236
It had better be.
26
00:01:46,323 --> 00:01:48,847
"It has been reported
to this reporter
27
00:01:48,934 --> 00:01:52,895
that Tweeg was pounded down
to his component particles.
28
00:01:53,809 --> 00:01:56,072
Tweeg under glass.
29
00:01:58,030 --> 00:02:00,729
You did well, my uglies.
30
00:02:00,816 --> 00:02:03,166
Quellor looks very happy.
31
00:02:03,253 --> 00:02:05,864
Yeah. This is serious.
32
00:02:06,996 --> 00:02:09,738
Trudge: It ain't our fault
Tweeg got away.
33
00:02:09,825 --> 00:02:12,219
Drudge:
But if Quellor ever finds out that he ain't got nothing
34
00:02:12,306 --> 00:02:13,959
but a jar full of
green goop...
35
00:02:14,046 --> 00:02:15,787
Tweeg!
36
00:02:16,701 --> 00:02:19,008
...we're dead meat.
37
00:02:19,095 --> 00:02:20,618
[thunder rumbling]
38
00:02:24,709 --> 00:02:27,408
You don't know how happy
this makes me, L.B.
39
00:02:27,495 --> 00:02:30,150
And that's all that
really matters, right, boss?
40
00:02:30,237 --> 00:02:34,241
What I've been through--
the nervous nights, the sleepless days--
41
00:02:34,328 --> 00:02:36,460
hunted like a common villain.
42
00:02:36,547 --> 00:02:39,028
-I thought you were a villain.
-I am.
43
00:02:39,115 --> 00:02:41,204
But I'm not "common."
44
00:02:41,291 --> 00:02:43,337
I'm a master villain.
45
00:02:43,424 --> 00:02:45,339
I think I'll have
this headline framed.
46
00:02:45,426 --> 00:02:47,210
"Hunt for Tweeg Ends."
47
00:02:47,297 --> 00:02:49,212
What's the rest of
the article say?
48
00:02:49,299 --> 00:02:50,692
Ah, who cares?
49
00:02:50,779 --> 00:02:53,085
The headline says it all.
50
00:02:53,173 --> 00:02:55,740
Quellor doesn't want to
throw me in a dungeon anymore.
51
00:02:55,827 --> 00:02:59,004
In fact, he's crazy about me.
52
00:02:59,091 --> 00:03:02,051
In that case,
he's crazy all right. [laughs]
53
00:03:02,138 --> 00:03:04,619
You know,
I think I'll visit him.
54
00:03:04,706 --> 00:03:06,447
I'm sure he misses me.
55
00:03:06,534 --> 00:03:08,579
A gift. I need a gift.
56
00:03:08,666 --> 00:03:10,320
Hmm. Aha!
57
00:03:12,496 --> 00:03:15,238
I'll bring him this box
of candy-coated slugs.
58
00:03:16,979 --> 00:03:19,329
-Oh!
-Mm.
59
00:03:19,416 --> 00:03:21,897
[slurps]
Who could resist those?
60
00:03:21,984 --> 00:03:23,507
Pfft.
61
00:03:24,726 --> 00:03:26,554
[humming]
62
00:03:28,904 --> 00:03:31,515
Humming I can handle
as long as he doesn't sing.
63
00:03:31,602 --> 00:03:34,214
I can't stand it when he sings.
64
00:03:34,301 --> 00:03:36,433
Tweeg: ? Sing low, sing high ?
65
00:03:36,520 --> 00:03:38,566
? Sing ah for the life
of a villain ?
66
00:03:38,653 --> 00:03:40,829
? Ha, la, la, la,
la, la, la, la, la, la ?
67
00:03:40,916 --> 00:03:42,526
Rats.
68
00:03:46,400 --> 00:03:48,706
[chuckles] I almost forgot
69
00:03:48,793 --> 00:03:50,882
how much fun autumn is.
70
00:03:50,969 --> 00:03:52,493
Teddy:
And I'll bet no one in Grundo
71
00:03:52,580 --> 00:03:54,495
knows about playing
make-believe.
72
00:03:54,582 --> 00:03:57,672
It was always my favorite fall
thing to do back in Rillonia.
73
00:03:59,282 --> 00:04:01,632
Boy, is Gimmick ever
going to be surprised.
74
00:04:01,719 --> 00:04:03,504
These are gonna be the best
75
00:04:03,591 --> 00:04:06,855
make-believe costumes
anyone's ever seen.
76
00:04:07,682 --> 00:04:11,990
? We just dressed up like this
so we'd surprise you ?
77
00:04:12,077 --> 00:04:16,517
? It's fun when your best
friends don't recognize you ?
78
00:04:16,604 --> 00:04:18,823
? Although people
might look scary ?
79
00:04:18,910 --> 00:04:21,478
? Please don't
get up and leave ?
80
00:04:21,565 --> 00:04:26,788
? It's all in fun
when we play make-believe ?
81
00:04:28,311 --> 00:04:31,271
Oh, boy, this is gonna be fun.
82
00:04:31,358 --> 00:04:34,578
? Let's make-believe we can
be anything we wish ?
83
00:04:34,665 --> 00:04:36,537
? Let's make-believe ?
84
00:04:36,624 --> 00:04:39,191
-? I'll be a bird ?
-? I'll be a fish ?
85
00:04:39,279 --> 00:04:42,630
? Let's make-believe,
I'll be you and you be me ?
86
00:04:42,717 --> 00:04:44,936
? When we make-believe
there isn't anything ?
87
00:04:45,023 --> 00:04:46,634
? That we can't be ?
88
00:04:46,721 --> 00:04:48,723
[Teddy laughs]
89
00:04:48,810 --> 00:04:50,594
Ooh!
90
00:04:50,681 --> 00:04:54,076
? Anyone can be a ghost
or goblin, Grunge, or ghoul ?
91
00:04:54,163 --> 00:04:57,949
? All it takes
is some imagination ?
92
00:04:58,036 --> 00:05:01,562
? So let's dress up real funny
and go see whom we can fool ?
93
00:05:01,649 --> 00:05:04,478
? We will look just like
two Mudblups on vacation ?
94
00:05:04,565 --> 00:05:06,654
Yep. [chuckles]
95
00:05:06,741 --> 00:05:09,091
-Boo!
-Both: ? Let's make-believe ?
96
00:05:09,178 --> 00:05:11,223
? We can be anything at all ?
97
00:05:11,311 --> 00:05:12,964
? Let's make-believe ?
98
00:05:13,051 --> 00:05:15,576
? It is the best thing
about fall ?
99
00:05:15,663 --> 00:05:18,970
? Let's make-believe,
I'll be you and you be me ?
100
00:05:19,057 --> 00:05:21,190
? When we make-believe
there isn't anything ?
101
00:05:21,277 --> 00:05:23,148
? That we can't be ?
102
00:05:24,454 --> 00:05:27,065
-Grubb: Ooh.
-Teddy: Ooh!
103
00:05:27,152 --> 00:05:30,242
It's amazing.
We look just like Mudblups.
104
00:05:30,330 --> 00:05:32,549
Hey, here comes Gimmick.
105
00:05:33,681 --> 00:05:35,813
Come on, Teddy.
Let's jump out and scare him.
106
00:05:42,472 --> 00:05:44,344
[sniffing]
107
00:05:44,431 --> 00:05:47,434
-Teddy: Blup, blup, ooh!
-Grubby: Blup. Blup.
108
00:05:47,521 --> 00:05:50,175
-Blup, blup.
-Oh, hello, boys.
109
00:05:50,262 --> 00:05:53,396
Eh, Mudblups, right?
110
00:05:53,483 --> 00:05:56,094
Aw, you're not
even surprised.
111
00:05:56,181 --> 00:05:57,792
Or scared.
112
00:05:57,879 --> 00:05:59,968
I guess our costumes
aren't very good.
113
00:06:00,055 --> 00:06:03,667
Oh, they're very good indeed.
114
00:06:03,754 --> 00:06:05,452
So how come
you weren't scared?
115
00:06:05,539 --> 00:06:09,064
Because it's scientifically
impossible
116
00:06:09,151 --> 00:06:13,068
for Mudblups to be seen
outside in the daytime.
117
00:06:13,155 --> 00:06:15,940
-Not unless
they've got sunglasses. -That's right.
118
00:06:16,027 --> 00:06:18,813
So I simply deduced
that you had to be,
119
00:06:18,900 --> 00:06:21,511
eh, Teddy and Grubby.
120
00:06:21,598 --> 00:06:23,208
Oh.
121
00:06:23,295 --> 00:06:26,342
So, do you boys think
you could make one of those
122
00:06:26,429 --> 00:06:28,910
wonderful costumes for me?
123
00:06:28,997 --> 00:06:31,478
-Sure we can, Gimmick.
-Splendid.
124
00:06:31,565 --> 00:06:34,568
Then tonight, we can all
go to Wooly's party
125
00:06:34,655 --> 00:06:37,135
in our disguises.
126
00:06:37,222 --> 00:06:39,790
We'll have you looking like
a Mudblup in no time.
127
00:06:39,877 --> 00:06:41,966
[laughs] Excellent.
128
00:06:42,053 --> 00:06:44,316
And on the way
to Wooly's place,
129
00:06:44,404 --> 00:06:47,189
perhaps we can visit the Fobs
130
00:06:47,276 --> 00:06:48,843
and surprise them, too.
131
00:06:48,930 --> 00:06:50,410
[laughs]
132
00:06:57,286 --> 00:06:58,853
Okay, there they are.
133
00:07:00,071 --> 00:07:01,682
Ready now?
134
00:07:03,248 --> 00:07:06,251
One, two, three...
135
00:07:06,338 --> 00:07:08,732
surprise! Blup, blup, blup!
136
00:07:08,819 --> 00:07:10,430
[all oohing]
137
00:07:10,517 --> 00:07:12,867
Eh, blup.
138
00:07:12,954 --> 00:07:16,131
-Blup.
-Teddy, Grubby, Gimmick.
139
00:07:16,218 --> 00:07:18,002
Look who's here, fellas.
140
00:07:18,089 --> 00:07:20,962
-Hi, guys. How you doing?
-Hi, guys. Hiya.
141
00:07:21,049 --> 00:07:24,269
-How come you're all dirty?
-Did you fall in the mud or something?
142
00:07:24,356 --> 00:07:28,099
-[Fobs laughing]
-Grubby: No, we're supposed to be Mudblups.
143
00:07:28,186 --> 00:07:29,579
-Mudblups?
-Well, tell us another...
144
00:07:29,666 --> 00:07:31,407
[laughter]
145
00:07:31,494 --> 00:07:35,193
What exactly is so humorous?
146
00:07:35,280 --> 00:07:37,979
First of all,
Mudblups are lots bigger.
147
00:07:38,066 --> 00:07:39,850
And they don't have eight legs.
148
00:07:39,937 --> 00:07:41,809
And they don't wear glasses.
149
00:07:41,896 --> 00:07:43,332
[Fobs laugh]
150
00:07:43,419 --> 00:07:46,466
Maybe this idea
isn't so great after all.
151
00:07:46,553 --> 00:07:49,947
Yeah. I guess Wooly
won't be very surprised either.
152
00:07:50,034 --> 00:07:52,384
Wooly?
You've got to be kidding.
153
00:07:52,472 --> 00:07:54,778
Both:
Wooly's not afraid of anything.
154
00:07:55,910 --> 00:07:57,172
[banging on door]
155
00:07:59,043 --> 00:08:01,698
Let me do the talking, L.B.
Ouch.
156
00:08:01,785 --> 00:08:04,092
This is going to take tact,
diplomacy--
157
00:08:04,179 --> 00:08:06,137
Ouch-- and subtlety. Ouch.
158
00:08:06,224 --> 00:08:09,184
Ouch. Ouch.
159
00:08:09,271 --> 00:08:11,142
-Ouch.
-Yes?
160
00:08:12,361 --> 00:08:15,843
[gasps] Picking thorns?
161
00:08:15,930 --> 00:08:19,934
Rule number four, subsection
two, paragraph 12 states--
162
00:08:20,021 --> 00:08:23,372
"Anyone caught picking M.A.V.O.
thorn bushes will be--"
163
00:08:23,459 --> 00:08:25,069
Hello there, Ickly.
164
00:08:25,156 --> 00:08:27,158
[stammering]
165
00:08:28,986 --> 00:08:32,250
You're supposed to be--
[screaming]
166
00:08:33,513 --> 00:08:35,253
See that, L.B.?
167
00:08:35,340 --> 00:08:38,996
Tact and diplomacy always
produce the desired results.
168
00:08:39,083 --> 00:08:40,955
You wait here, L.B.
169
00:08:41,042 --> 00:08:43,610
I'm sure Quellor
wants to see me alone.
170
00:08:43,697 --> 00:08:45,176
L.B.: Lots of luck. Tweeze.
171
00:08:45,263 --> 00:08:48,136
You'll need it. [laughs]
172
00:08:49,659 --> 00:08:52,793
Grubby:
Gee, fellas, aren't we even gonna jump out and scare Wooly?
173
00:08:52,880 --> 00:08:56,187
Gimmick: There's not much point,
I'm afraid.
174
00:08:56,274 --> 00:08:58,755
Teddy: If these costumes
didn't frighten the Fobs,
175
00:08:58,842 --> 00:09:01,149
they certainly
won't frighten Wooly.
176
00:09:02,280 --> 00:09:05,762
[Wooly jabbers]
Just a minute. I'm coming.
177
00:09:06,676 --> 00:09:08,635
-Hello there, Woo--
-Mudblups!
178
00:09:08,722 --> 00:09:10,462
[jabbering]
179
00:09:13,117 --> 00:09:14,989
Help!
180
00:09:15,076 --> 00:09:17,339
Go away!
181
00:09:17,426 --> 00:09:19,776
Go away!
182
00:09:19,863 --> 00:09:22,083
-Grubby: But, Wooly...
-Teddy: It's only us.
183
00:09:22,170 --> 00:09:24,999
-Gimmick, Grubby, and Teddy.
-Ooh, ooh!
184
00:09:25,086 --> 00:09:28,611
You can't fool me.
I know Mudblups when I see 'em.
185
00:09:28,698 --> 00:09:31,048
We're not real Mudblups.
186
00:09:31,135 --> 00:09:33,050
Real Mudblups are bigger.
187
00:09:33,137 --> 00:09:35,400
And they don't have
eight legs.
188
00:09:35,487 --> 00:09:39,404
And they don't wear glasses
either. [chuckles]
189
00:09:39,491 --> 00:09:41,406
Teddy:
See, Wooly? It's really us.
190
00:09:41,493 --> 00:09:43,626
Ooh.
191
00:09:43,713 --> 00:09:47,064
Why were you fellers
pretending to be Mudblups?
192
00:09:48,500 --> 00:09:50,590
You scared me.
193
00:09:50,677 --> 00:09:52,722
It's an old
Rillonian custom.
194
00:09:52,809 --> 00:09:54,942
-Scaring people?
-[Teddy chuckles]
195
00:09:55,029 --> 00:09:57,074
No, playing make-believe.
196
00:09:57,161 --> 00:09:59,120
We'll tell you
all about it over dinner.
197
00:10:01,557 --> 00:10:04,821
Quellor: Makes a fine
centerpiece, don't you think?
198
00:10:04,908 --> 00:10:06,823
Uh, absolutely.
199
00:10:06,910 --> 00:10:08,825
Uh, positively.
200
00:10:08,912 --> 00:10:12,133
Real, uh, unique.
201
00:10:12,220 --> 00:10:15,963
A toast to Tweeg's ghost.
202
00:10:16,050 --> 00:10:18,618
All: To Tweeg's ghost.
203
00:10:19,706 --> 00:10:21,359
[gulping]
204
00:10:23,187 --> 00:10:26,190
I'm willing to let
bygones be bygones.
205
00:10:26,277 --> 00:10:27,975
[coughing]
206
00:10:29,280 --> 00:10:32,501
No, no, don't say anything.
207
00:10:32,588 --> 00:10:34,808
It's hard to apologize.
208
00:10:34,895 --> 00:10:36,723
[mutters]
209
00:10:36,810 --> 00:10:39,639
-I understand.
-[Quellor groaning]
210
00:10:40,552 --> 00:10:44,731
Why is this green creature
still alive?
211
00:10:44,818 --> 00:10:46,471
It was Trudge's idea.
212
00:10:46,558 --> 00:10:49,823
Uh, I don't get ideas.
213
00:10:49,910 --> 00:10:53,000
-It's not my fault.
-Quellor: Out!
214
00:10:53,087 --> 00:10:54,262
Out!
215
00:10:55,176 --> 00:10:57,091
Out!
216
00:11:05,490 --> 00:11:08,145
-Guards!
-[shouts]
217
00:11:08,232 --> 00:11:10,887
Take this abomination
to the dungeon!
218
00:11:10,974 --> 00:11:13,281
The dungeon? But-But-But-- Wait!
219
00:11:13,368 --> 00:11:16,414
Do as I command!
220
00:11:17,372 --> 00:11:21,768
And find a particularly
loathsome cell to throw him in.
221
00:11:21,855 --> 00:11:24,596
Tweeg:
Please, don't lock me up!
222
00:11:24,684 --> 00:11:26,729
I can bring you Teddy Ruxpin.
223
00:11:26,816 --> 00:11:28,296
Truly, I can.
224
00:11:28,383 --> 00:11:30,820
Quellor!
225
00:11:32,648 --> 00:11:37,131
If he can deliver us
Teddy Ruxpin,
226
00:11:37,218 --> 00:11:40,743
perhaps we should
listen to him.
227
00:11:40,830 --> 00:11:43,746
When I want your opinion,
228
00:11:43,833 --> 00:11:46,096
I'll rattle your chain.
229
00:11:46,183 --> 00:11:48,664
So be it, sire.
230
00:11:49,970 --> 00:11:52,233
So be it.
231
00:11:56,585 --> 00:11:58,848
I told you it wouldn't work.
232
00:11:58,935 --> 00:12:00,241
What?
233
00:12:00,328 --> 00:12:03,070
It was your idea,
remember?
234
00:12:03,157 --> 00:12:05,899
[sniffs]
How come I never get any ideas?
235
00:12:05,986 --> 00:12:08,162
Silence!
236
00:12:08,249 --> 00:12:10,599
Yes, my mighty one.
237
00:12:10,686 --> 00:12:13,210
Quellor:
Against our better judgment,
238
00:12:13,297 --> 00:12:17,127
we shall give you one last
chance to redeem yourselves.
239
00:12:17,214 --> 00:12:20,914
[all repeating "thank you"]
240
00:12:21,001 --> 00:12:25,135
You must bring us the Illiop,
Teddy Ruxpin.
241
00:12:25,222 --> 00:12:27,747
[all agreeing]
242
00:12:29,879 --> 00:12:32,229
Quellor: You dare not fail.
243
00:12:32,316 --> 00:12:36,451
Dead or alive his carcass
will be at my feet by dawn.
244
00:12:36,538 --> 00:12:41,238
But, sire,
we must have him alive.
245
00:12:41,325 --> 00:12:46,548
Without him,
we'll never find the crystals.
246
00:12:46,635 --> 00:12:49,769
My orders will not
be questioned.
247
00:12:49,856 --> 00:12:52,249
Now be gone!
248
00:12:52,336 --> 00:12:56,079
Any preference,
Your Nightmareship?
249
00:12:56,166 --> 00:13:00,301
-Preference?
-He means about the dead or alive bit.
250
00:13:01,781 --> 00:13:05,219
Surprise me. [laughs]
251
00:13:09,919 --> 00:13:11,921
[groans]
252
00:13:12,008 --> 00:13:14,924
That's another minute.
I can't take much more of this.
253
00:13:15,011 --> 00:13:16,534
I've gotta break out of here.
254
00:13:21,017 --> 00:13:22,845
Say, that was easy.
255
00:13:25,979 --> 00:13:30,548
Tweeg, you will help me
find the Illiop.
256
00:13:30,635 --> 00:13:34,988
Quellor has sent those three
buffoons to bring him back,
257
00:13:35,075 --> 00:13:37,251
dead or alive.
258
00:13:37,338 --> 00:13:40,950
I want him alive.
259
00:13:41,037 --> 00:13:42,604
Come.
260
00:13:43,387 --> 00:13:46,956
Ah, the sweet smell
of freedom.
261
00:13:47,043 --> 00:13:49,785
I must warn you.
I don't know how I'll be on the outside.
262
00:13:49,872 --> 00:13:51,569
Prison does something
to a man.
263
00:13:52,832 --> 00:13:54,964
How would you know?
264
00:13:59,882 --> 00:14:03,364
Wooly, that's the best
make-believe costume I've ever seen.
265
00:14:03,451 --> 00:14:06,628
[jabbers]
You really think so?
266
00:14:06,715 --> 00:14:08,935
Grubby: You look good enough
to plant. [chuckles]
267
00:14:09,022 --> 00:14:11,241
[laughter]
268
00:14:17,508 --> 00:14:19,946
Teddy: The Grunge village
is just around this bend.
269
00:14:20,033 --> 00:14:21,773
Boy, are they
gonna be surprised.
270
00:14:24,951 --> 00:14:27,562
[murmuring]
271
00:14:27,649 --> 00:14:29,085
[jabbers]
272
00:14:29,172 --> 00:14:30,521
Grubby: Yikes!
273
00:14:30,608 --> 00:14:32,219
Gimmick: Oh, dear!
274
00:14:35,918 --> 00:14:37,877
Whoa!
275
00:14:39,139 --> 00:14:40,967
Trina, look who's here.
276
00:14:41,054 --> 00:14:43,708
Ted, Grub, Newton.
277
00:14:43,795 --> 00:14:45,928
Say, who's the flower?
278
00:14:46,015 --> 00:14:47,582
Nice costume.
279
00:14:47,669 --> 00:14:50,019
Thank you.
280
00:14:50,106 --> 00:14:52,282
-Hello, everyone.
-Let me guess.
281
00:14:52,369 --> 00:14:55,068
You guys are supposed
to be mud pies, right?
282
00:14:55,155 --> 00:14:58,158
Actually, we're Mudblups.
283
00:14:58,245 --> 00:15:00,987
Yeah.
These are our costumes for make-believe.
284
00:15:01,074 --> 00:15:04,468
Whoa! I thought we were
the only ones into that.
285
00:15:04,555 --> 00:15:07,080
We were just about to
have our pumpkin parade.
286
00:15:07,167 --> 00:15:09,343
Hey, since you're already
in costume,
287
00:15:09,430 --> 00:15:11,084
why don't you join us?
288
00:15:11,171 --> 00:15:12,694
-Teddy: Good idea.
-[music playing]
289
00:15:18,091 --> 00:15:21,529
Trina: ? When the pumpkins
have their autumn parade ?
290
00:15:21,616 --> 00:15:25,359
? In the deepest,
darkest part of the forest ?
291
00:15:25,446 --> 00:15:28,971
Grubby: ? Let's try to find
a place where we can watch them in the shade ?
292
00:15:29,058 --> 00:15:32,409
? Where hopefully the pumpkins
will ignore us ?
293
00:15:32,496 --> 00:15:34,585
Teddy: ? Because when pumpkins
get together ?
294
00:15:34,672 --> 00:15:36,631
? They might look kinda mean ?
295
00:15:36,718 --> 00:15:40,069
Teddy and Grubby:
? Even spooks and goblins are afraid ?
296
00:15:40,156 --> 00:15:43,855
Trina: ? So you'd better watch
out and try not to be seen ?
297
00:15:43,943 --> 00:15:47,381
? When the pumpkins
have their autumn parade ?
298
00:15:47,468 --> 00:15:51,124
All: ? Pumpkins on parade ?
299
00:15:51,211 --> 00:15:55,041
? Marching on tiny little feet ?
300
00:15:55,128 --> 00:15:58,958
? Pumpkins on parade ?
301
00:15:59,045 --> 00:16:01,264
Hey, I didn't know
pumpkins had feet.
302
00:16:01,351 --> 00:16:02,962
[Teddy chuckles]
303
00:16:03,049 --> 00:16:04,876
All: ? Pumpkins on parade ?
304
00:16:06,530 --> 00:16:08,663
? Nothing could be
scary as this ?
305
00:16:10,143 --> 00:16:12,188
? Pumpkins on parade ?
306
00:16:12,275 --> 00:16:13,711
[Grunge lowered]
? Better be afraid ?
307
00:16:13,798 --> 00:16:16,323
All: ? It's something
that you shouldn't miss ?
308
00:16:16,410 --> 00:16:17,759
Trina: Bring it home now.
309
00:16:17,846 --> 00:16:19,456
All: ? Pumpkins on parade ?
310
00:16:19,543 --> 00:16:21,197
Trina: Keep it moving, guys!
311
00:16:21,284 --> 00:16:23,460
All:
? Marching on tiny little feet ?
312
00:16:23,547 --> 00:16:25,506
Watch that formation!
313
00:16:25,593 --> 00:16:28,552
-? Pumpkins on parade ?
-Really spooky now!
314
00:16:28,639 --> 00:16:31,425
Grubby: Are you sure
pumpkins have feet?
315
00:16:31,512 --> 00:16:33,905
-Teddy: I don't know.
-All: ? Pumpkins on parade ?
316
00:16:33,993 --> 00:16:36,038
[Trina shouts]
317
00:16:36,125 --> 00:16:38,867
All: ? Nothing could be
scary as this ?
318
00:16:38,954 --> 00:16:41,304
-Keep it going, men!
-All: ? Pumpkins on parade ?
319
00:16:41,391 --> 00:16:43,263
? Better be afraid ?
320
00:16:43,350 --> 00:16:44,786
? It's something
that you shouldn't ?
321
00:16:44,873 --> 00:16:46,527
? Really, really shouldn't ?
322
00:16:46,614 --> 00:16:49,530
? It's something that
you shouldn't miss ?
323
00:16:49,617 --> 00:16:51,401
Trina: Yeah!
324
00:16:51,488 --> 00:16:54,448
Hey, Grunges, great costumes.
325
00:16:54,535 --> 00:16:56,058
Sludge: Thanks!
326
00:16:56,145 --> 00:16:57,755
Ain't that Teddy "Dustbin"?
327
00:16:57,842 --> 00:17:00,541
It looks more like
a Mudblup to me.
328
00:17:00,628 --> 00:17:03,065
I don't know about that.
Check the feet.
329
00:17:03,152 --> 00:17:04,719
Sludge: Hmm.
330
00:17:04,806 --> 00:17:07,635
Say, uh, are you
Teddy Ruxpin?
331
00:17:07,722 --> 00:17:09,898
Why, yes, I am.
332
00:17:09,985 --> 00:17:12,553
-It is him.
-Drudge: I told you.
333
00:17:12,640 --> 00:17:14,729
-Let's get him.
-Later.
334
00:17:14,816 --> 00:17:16,513
Too many witnesses.
335
00:17:16,600 --> 00:17:19,168
That darn costume is itchy.
336
00:17:19,255 --> 00:17:22,606
-Understander:
Where is the Illiop, Tweeg? -[gasps]
337
00:17:24,043 --> 00:17:26,915
Tweeg: He must be here.
338
00:17:27,002 --> 00:17:28,830
We've looked
everywhere else.
339
00:17:38,927 --> 00:17:41,016
Drat.
It's those M.A.V.O. goons.
340
00:17:42,626 --> 00:17:44,715
Run, Teddy!
341
00:17:44,802 --> 00:17:46,282
Those guys are from M.A.V.O.
342
00:17:47,327 --> 00:17:49,720
Grab him!
343
00:17:55,204 --> 00:17:56,640
[gasps]
344
00:17:58,773 --> 00:18:00,122
[shouts]
345
00:18:03,691 --> 00:18:05,214
[all grunt]
346
00:18:05,301 --> 00:18:06,737
Run!
347
00:18:10,089 --> 00:18:13,179
After them, you fools!
348
00:18:20,534 --> 00:18:22,536
Uh-oh. We're trapped.
349
00:18:22,623 --> 00:18:24,407
Think of something, Teddy.
350
00:18:24,494 --> 00:18:26,148
I'm thinking. I'm thinking.
351
00:18:26,235 --> 00:18:28,281
[shouting]
352
00:18:29,717 --> 00:18:31,980
Hey, this is fun.
353
00:18:33,677 --> 00:18:35,679
They must've gone down here.
354
00:18:35,766 --> 00:18:38,987
[laughs]
Come on. Follow me.
355
00:18:39,074 --> 00:18:40,989
[all shouting]
356
00:18:51,739 --> 00:18:54,002
Fooled them that time.
[chuckles]
357
00:18:55,569 --> 00:18:58,093
-Are you all right, Wooly?
-[jabbers]
358
00:18:58,180 --> 00:19:00,095
Just fine, fellers.
359
00:19:00,182 --> 00:19:03,664
-Can you see
what's happening down there? -Eh, yep.
360
00:19:03,751 --> 00:19:07,146
I think those bad guy monsters
are gonna have some problems.
361
00:19:08,843 --> 00:19:11,672
Gotcha, Ruxpin!
362
00:19:11,759 --> 00:19:13,761
Any last words?
363
00:19:13,848 --> 00:19:18,635
-[Mudblups grumbling]
-Sludge, I think these guys are real Mudblups.
364
00:19:18,722 --> 00:19:21,334
Oh, great.
365
00:19:21,421 --> 00:19:23,858
-What happened?
-[groans]
366
00:19:23,945 --> 00:19:27,601
I think those monsters are gonna
be sorry they started this.
367
00:19:27,688 --> 00:19:29,733
-Uh-oh. Someone else is coming.
-[L.B. bouncing]
368
00:19:31,735 --> 00:19:34,999
If Ruxpin escapes
a second time,
369
00:19:35,086 --> 00:19:37,306
[panting]
I shudder to think
370
00:19:37,393 --> 00:19:40,396
what Quellor will do
to you, Tweeg.
371
00:19:40,483 --> 00:19:42,224
I shudder, too.
372
00:19:42,311 --> 00:19:44,183
Only more so.
373
00:19:44,270 --> 00:19:46,228
[panting]
374
00:19:50,276 --> 00:19:52,408
Quick,
which way did they go?
375
00:19:52,495 --> 00:19:54,236
[all imitate Mudblups]
376
00:19:54,323 --> 00:19:55,672
Aha!
377
00:19:55,759 --> 00:19:58,197
I told you there were
around here somewhere.
378
00:20:02,723 --> 00:20:05,900
Yes, we are around here.
379
00:20:05,987 --> 00:20:07,858
-Somewhere.
-[Grubby chuckles]
380
00:20:07,945 --> 00:20:09,947
-[all laughing]
-[jabbering]
381
00:20:15,649 --> 00:20:17,477
[theme music playing]
382
00:21:10,225 --> 00:21:11,966
Captioned by
Post Haste Digital
383
00:21:12,016 --> 00:21:16,566
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.