All language subtitles for Teddy Ruxpin s01e50 A Race to the Finish.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,177 --> 00:00:05,005 [theme music playing] 2 00:00:08,530 --> 00:00:10,880 ? Come dream with me tonight ? 3 00:00:10,967 --> 00:00:16,103 ? Dream with me tonight ? 4 00:00:16,190 --> 00:00:19,889 ? Let's go to far off places ? 5 00:00:19,976 --> 00:00:23,458 ? And search for treasures bright ? 6 00:00:23,545 --> 00:00:27,244 ? Come dream with me tonight ? 7 00:00:27,331 --> 00:00:30,900 ? Let's build a giant airship ? 8 00:00:30,987 --> 00:00:36,514 ? And sail into the sky ? 9 00:00:36,601 --> 00:00:40,475 ? Let's watch the ground so far below ? 10 00:00:40,562 --> 00:00:45,523 ? Let's watch the birds as they fly by ? 11 00:00:45,610 --> 00:00:50,006 ? Fly so high ? 12 00:00:50,093 --> 00:00:55,751 ? Come dream with me tonight ? 13 00:01:02,323 --> 00:01:04,977 Hiya, sports fans. This is Louie. 14 00:01:05,065 --> 00:01:07,328 You're up-to-the-second sportscaster reporting 15 00:01:07,415 --> 00:01:09,069 from high atop the starting line 16 00:01:09,156 --> 00:01:11,506 on the final day of Wizard Week. 17 00:01:11,593 --> 00:01:14,161 Today we'll finish The Great Grundo Ground Race. 18 00:01:15,292 --> 00:01:16,902 There. That oughta do it. 19 00:01:16,989 --> 00:01:19,166 Gimmick: Well done, Grubby. 20 00:01:19,253 --> 00:01:21,472 The new turbocharger will undoubtedly 21 00:01:21,559 --> 00:01:23,866 give us an additional boost. 22 00:01:23,953 --> 00:01:25,476 Teddy: I sure hope so, Gimmick. 23 00:01:25,563 --> 00:01:27,174 The competition looks tough. 24 00:01:27,261 --> 00:01:32,309 [panting, groaning] 25 00:01:32,396 --> 00:01:34,050 Sheesh! Sparky! 26 00:01:34,137 --> 00:01:38,228 How many times do I have to tell you to keep up? 27 00:01:38,315 --> 00:01:40,665 Ah, sister, the day will be ours. 28 00:01:40,752 --> 00:01:41,884 I can feel it in the air. 29 00:01:41,971 --> 00:01:43,842 [Fobs chanting "Wooly"] 30 00:01:46,454 --> 00:01:48,325 [tires screech] 31 00:01:48,412 --> 00:01:50,806 Hey, you fellas should be wearing your seatbelts. 32 00:01:50,893 --> 00:01:54,070 [laughing] 33 00:01:54,157 --> 00:01:57,117 Gimmick: Well, I guess we're all here. 34 00:01:57,204 --> 00:02:00,424 No. Someone is still missing. 35 00:02:00,511 --> 00:02:02,687 Tweeg: Hurry up, L.B. The race is about to start. 36 00:02:02,774 --> 00:02:06,648 We don't want to "miss" anything, do we, L.B.? 37 00:02:06,735 --> 00:02:08,563 -L.B.? -[gulps] 38 00:02:08,650 --> 00:02:10,695 Oh, for crying out loud, L.B. 39 00:02:10,782 --> 00:02:12,567 Where's the cannonball? 40 00:02:12,654 --> 00:02:14,438 [hiccups] 41 00:02:14,525 --> 00:02:16,092 Oh! 42 00:02:16,179 --> 00:02:19,356 [groans] How many times have I told you, 43 00:02:19,443 --> 00:02:22,229 "Don't swallow the cannonballs?" 44 00:02:22,316 --> 00:02:23,578 They're too expensive. 45 00:02:26,363 --> 00:02:28,974 -[grunts] -[squeaking] 46 00:02:29,061 --> 00:02:31,847 Now, to see how the competition is doing. 47 00:02:31,934 --> 00:02:33,936 There's that Ruxpin. 48 00:02:34,023 --> 00:02:36,982 With the airship gone, we'll be sure to win. 49 00:02:37,069 --> 00:02:39,420 Quick, L.B., shoot off the cannon. 50 00:02:39,507 --> 00:02:42,553 -But, Tweeze, the cannon-- -Of course the cannon. 51 00:02:42,640 --> 00:02:44,860 Do you think I want you to shoot off your mouth? 52 00:02:44,947 --> 00:02:48,559 But I may end up shooting off yours. 53 00:02:48,646 --> 00:02:50,822 Fire the cannon! 54 00:02:52,041 --> 00:02:54,261 Yikes! 55 00:02:54,348 --> 00:02:56,219 Louie: Well, sports fans, Prince Arin has taken an early lead. 56 00:02:56,306 --> 00:02:58,395 But wait. What's this? 57 00:02:58,482 --> 00:03:01,833 It looks like Tweeg is firing cannonballs at all the contestants. 58 00:03:01,920 --> 00:03:03,574 This is very unusual. 59 00:03:03,661 --> 00:03:05,097 We'll have to check the rulebooks. 60 00:03:05,185 --> 00:03:07,361 Wait! Someone has been hit! 61 00:03:07,448 --> 00:03:09,885 [cheering] 62 00:03:09,972 --> 00:03:11,713 A hit! 63 00:03:11,800 --> 00:03:13,976 I've never hit anything before. 64 00:03:14,063 --> 00:03:16,021 It feels wonderful. 65 00:03:17,849 --> 00:03:20,330 Enjoy it while you can. 66 00:03:20,417 --> 00:03:22,071 [laughs] 67 00:03:22,158 --> 00:03:23,725 -What do you mean, you boob? -[groans] 68 00:03:23,812 --> 00:03:25,248 Move over. 69 00:03:27,294 --> 00:03:30,993 Take potshots at your own mother, will you?! 70 00:03:31,080 --> 00:03:33,996 I'll make you regret the day you were born. 71 00:03:34,083 --> 00:03:36,781 Even more than I do. 72 00:03:41,830 --> 00:03:44,485 Nothing here. Do you see him? 73 00:03:44,572 --> 00:03:46,835 Nope. He ain't here. 74 00:03:46,922 --> 00:03:48,837 Where is that Tweeg? 75 00:03:50,099 --> 00:03:53,058 If he's in the race, he should've been here by now. 76 00:03:53,145 --> 00:03:55,974 I knew we shouldn't have let him go. 77 00:03:56,061 --> 00:03:57,802 -[sputtering] -Listen. 78 00:03:57,889 --> 00:03:59,630 Maybe that's him now. 79 00:03:59,717 --> 00:04:01,589 Over this way. 80 00:04:01,676 --> 00:04:05,288 Imagine that dumb Troll-Grunge thinking he could outsmart us. 81 00:04:05,375 --> 00:04:08,465 Aruzia: Oh, just listen to that wheel. 82 00:04:10,293 --> 00:04:12,426 Look, brother, a Grunge village. 83 00:04:14,863 --> 00:04:16,430 The race of races. 84 00:04:16,517 --> 00:04:18,954 The first guys through here. Let's hit it. 85 00:04:19,041 --> 00:04:21,130 [melancholy cheers] 86 00:04:21,217 --> 00:04:23,828 Thank you for your very kind support. 87 00:04:23,915 --> 00:04:27,005 But I'm afraid we must as you for a further kindness. 88 00:04:27,092 --> 00:04:30,835 That favor is, do you have a workshop here? 89 00:04:30,922 --> 00:04:33,969 I thought I saw some tools in the old shed once. 90 00:04:34,056 --> 00:04:36,406 That sounds perfect. 91 00:04:36,493 --> 00:04:38,887 This is where the sound was coming from. 92 00:04:38,974 --> 00:04:42,020 -[yawns] -Trudge: It's Tweeg. We found him. 93 00:04:42,107 --> 00:04:44,501 Hold on. That ain't Tweeg. 94 00:04:44,588 --> 00:04:46,547 Looks like Tweeg. 95 00:04:46,634 --> 00:04:48,505 You sure it ain't him? 96 00:04:48,592 --> 00:04:51,116 Nah, that's a Grunge. 97 00:04:51,203 --> 00:04:53,293 We're looking at the Grunge village. 98 00:04:53,380 --> 00:04:56,078 But Tweeg is half Grunge. 99 00:04:56,165 --> 00:04:59,255 Maybe he's hiding here. Let's check it out. 100 00:05:02,040 --> 00:05:05,000 -Read 'em and weep. -Oh, no. 101 00:05:05,087 --> 00:05:07,916 Yeah. Five Mudblups. 102 00:05:08,003 --> 00:05:10,701 Hey, where'd the sun go? [gasps] 103 00:05:10,788 --> 00:05:12,660 Where did Tweeg go? 104 00:05:12,747 --> 00:05:14,618 Yeah, we want Tweeg. 105 00:05:14,705 --> 00:05:16,141 Now! 106 00:05:16,228 --> 00:05:17,882 What's a "Tweeg"? 107 00:05:17,969 --> 00:05:21,756 I think you guys could use a relaxing game of cards. 108 00:05:21,843 --> 00:05:24,019 Hey, why don't you play with us? 109 00:05:24,106 --> 00:05:26,064 You wanna play? 110 00:05:26,151 --> 00:05:28,719 Okay, we'll play. 111 00:05:42,777 --> 00:05:45,954 Good heavens. What is that noise? 112 00:05:46,041 --> 00:05:47,869 Arin: I recognize him. 113 00:05:47,956 --> 00:05:49,871 That's one of Quellor's henchmen. 114 00:05:49,958 --> 00:05:53,048 Aruzia, I believe our services are required by our kind hosts. 115 00:05:53,135 --> 00:05:55,006 But, Arin, look at them. 116 00:05:55,093 --> 00:05:57,618 How can we fight such monsters? 117 00:05:57,705 --> 00:06:00,490 The last time I was here, I ate some Grunge gumbo 118 00:06:00,577 --> 00:06:02,405 and became the Iron Warrior. 119 00:06:02,492 --> 00:06:06,061 But, brother, Grunge gumbo is full of vitamin Z. 120 00:06:06,148 --> 00:06:08,237 It's too dangerous. 121 00:06:08,324 --> 00:06:10,544 But it's our only chance to save the Grunges. 122 00:06:10,631 --> 00:06:12,284 We must find some. 123 00:06:18,900 --> 00:06:20,945 Give up, Tweeg! 124 00:06:21,032 --> 00:06:22,904 We know you're in there. 125 00:06:22,991 --> 00:06:24,514 Come on out. 126 00:06:28,518 --> 00:06:30,607 [shouts] 127 00:06:31,739 --> 00:06:33,218 [all shouting] 128 00:06:33,305 --> 00:06:35,612 Look, Tweeze. 129 00:06:35,699 --> 00:06:38,180 I didn't know wrestling was part of this race. 130 00:06:38,267 --> 00:06:40,312 It looks like a good fight. 131 00:06:40,400 --> 00:06:42,358 Too bad we can't stay and bet on it, 132 00:06:42,445 --> 00:06:45,013 -but Ruxpin's right behind us. -Teddy: I can't believe it. 133 00:06:45,100 --> 00:06:47,363 Arin's turned into the Iron Warrior again. 134 00:06:47,450 --> 00:06:49,147 And that looks like Aruzia. 135 00:06:49,234 --> 00:06:51,672 But she's turned into a... 136 00:06:51,759 --> 00:06:54,718 An Aluminum Amazon. 137 00:06:54,805 --> 00:06:58,330 They must've eaten some Grunge gumbo laced with vitamin Z. 138 00:06:58,418 --> 00:07:00,724 And it changed them into those monsters. 139 00:07:00,811 --> 00:07:02,639 Gimmick: Most likely they did it 140 00:07:02,726 --> 00:07:06,382 to battle those other monsters. 141 00:07:06,469 --> 00:07:08,689 Teddy: Uh-oh. Now, that the enemy's gone, 142 00:07:08,776 --> 00:07:10,821 the good guys are in trouble. 143 00:07:10,908 --> 00:07:13,215 Just like the last time we were here. 144 00:07:13,302 --> 00:07:15,260 Hmm. That gives me an idea. 145 00:07:17,088 --> 00:07:19,830 Fetch all the buckets of water you can and follow me. 146 00:07:26,837 --> 00:07:29,144 Okay, you two, time for a bath. 147 00:07:31,146 --> 00:07:33,104 [both laughing] 148 00:07:34,802 --> 00:07:36,934 Okay, guys, wait for my signal. 149 00:07:38,806 --> 00:07:40,590 Now! 150 00:07:41,635 --> 00:07:43,375 -Huh? -[laughing] 151 00:07:51,383 --> 00:07:53,690 Hey, that looks like fun. 152 00:07:59,827 --> 00:08:01,742 [groaning] 153 00:08:05,528 --> 00:08:07,008 [stammering] What happened? 154 00:08:07,095 --> 00:08:09,184 Did we save the Grunges? 155 00:08:09,271 --> 00:08:11,447 Well, Quellor's henchmen are gone. 156 00:08:12,579 --> 00:08:14,798 But so is most of the village. 157 00:08:14,885 --> 00:08:17,584 Oh, dear. I was afraid this might happen. 158 00:08:17,671 --> 00:08:20,325 But you understand, we had no other choice. 159 00:08:20,412 --> 00:08:21,979 We know that, Prince Arin. 160 00:08:22,066 --> 00:08:24,852 Once the race is over, we'll come back and rebuild the village. 161 00:08:24,939 --> 00:08:27,028 -That's a promise. -Great. 162 00:08:27,115 --> 00:08:28,682 And if you see those other guys, 163 00:08:28,769 --> 00:08:30,684 have them give us a call. 164 00:08:30,771 --> 00:08:34,122 They play an el destcructo game of cards. 165 00:08:35,863 --> 00:08:38,605 Hiya, sports fans. This is Louie. 166 00:08:38,692 --> 00:08:41,346 Bringing you all the action from every faction. 167 00:08:41,433 --> 00:08:43,827 And remember, Wizards are wonderful. 168 00:08:43,914 --> 00:08:45,829 Tomorrow, why not take one to lunch? 169 00:08:45,916 --> 00:08:47,875 Great excitement here at Trembley Fault 170 00:08:47,962 --> 00:08:50,312 as we await the arrival of the team in the lead. 171 00:08:50,399 --> 00:08:54,272 And here they are. The airship looks in fine shape. 172 00:08:54,359 --> 00:08:56,840 Close behind are Prince Arin and Princess Aruzia. 173 00:08:56,927 --> 00:08:59,539 Looking a little wet, but otherwise okay. 174 00:08:59,626 --> 00:09:03,107 And coming up quickly on the outside Leota and Seymour, 175 00:09:03,194 --> 00:09:04,761 together with the Surf Grunges. 176 00:09:04,848 --> 00:09:06,633 It's a tight battle for third place. 177 00:09:06,720 --> 00:09:08,548 They're throwing up a lot of dust. 178 00:09:08,635 --> 00:09:11,072 Most of which is being caught by Eleanor and Sparky, 179 00:09:11,159 --> 00:09:12,639 who are gaily rolling along 180 00:09:12,726 --> 00:09:15,467 in their repaired... thingamajig. 181 00:09:15,555 --> 00:09:18,470 [Eleanor and Sparky coughing, panting] 182 00:09:18,558 --> 00:09:20,908 Louie: Right behind Eleanor is her son Tweeg. 183 00:09:20,995 --> 00:09:23,606 From the looks of it, it's not a very close family. 184 00:09:23,693 --> 00:09:25,695 Get out of the way, you hack! 185 00:09:25,782 --> 00:09:27,654 Where'd you learn to drive? 186 00:09:32,136 --> 00:09:35,226 -Whoa! -[panting] 187 00:09:35,313 --> 00:09:38,186 Louie: What's this? Tweeg appears to have a hatchet. 188 00:09:38,273 --> 00:09:39,709 I don't think that's allowed. 189 00:09:41,972 --> 00:09:43,931 I know that's not allowed. 190 00:09:44,018 --> 00:09:46,063 Uh-oh. Here comes the Wooly What's-It. 191 00:09:46,150 --> 00:09:48,588 It looks like the race is over for him. 192 00:09:48,675 --> 00:09:51,199 Hang on, fellers. 193 00:09:53,984 --> 00:09:55,595 Whoa! 194 00:09:58,336 --> 00:10:01,035 -[Fobs chanting "Wooly"] -[Wooly jabbering] 195 00:10:04,386 --> 00:10:06,910 Louie on radio: What a race! I've never seen such excitement! 196 00:10:06,997 --> 00:10:09,391 I sure hope the prize is as good as the event. 197 00:10:09,478 --> 00:10:11,741 Hmm. Louie's right. 198 00:10:11,828 --> 00:10:14,135 What will I give to the winner? 199 00:10:14,222 --> 00:10:17,617 Oh, if only Wizard World hadn't been destroyed. 200 00:10:17,704 --> 00:10:19,096 Wait a minute. 201 00:10:19,183 --> 00:10:22,056 Maybe it wasn't completely destroyed. 202 00:10:22,143 --> 00:10:25,189 Louie on radio: Great Grundo! I don't believe what's happening. 203 00:10:25,276 --> 00:10:28,671 All of the contestants are coming out of the jungle at the same time. 204 00:10:28,758 --> 00:10:31,587 Uh-oh. It looks like a major smash-up. 205 00:10:31,674 --> 00:10:33,589 I'd better get out of here. 206 00:10:34,459 --> 00:10:36,287 [all screaming] 207 00:10:45,601 --> 00:10:48,256 That was a close call, folks, but luckily I'm all right. 208 00:10:48,343 --> 00:10:50,214 I'm not so sure about the contestants, though. 209 00:10:50,301 --> 00:10:52,303 Let's go down to the field for a closer look. 210 00:10:58,614 --> 00:11:00,094 Teddy: Is everyone all right? 211 00:11:00,181 --> 00:11:03,924 Oh, sure. Everything is just fine. 212 00:11:04,011 --> 00:11:06,578 Well, Tweeg certainly seems like his old self. 213 00:11:06,666 --> 00:11:09,494 I'm not sure how to say this, 214 00:11:09,581 --> 00:11:12,846 but as long as no one is hurt... 215 00:11:12,933 --> 00:11:14,978 Why don't we get going and win the race? 216 00:11:15,065 --> 00:11:16,676 Exactly. 217 00:11:20,201 --> 00:11:22,812 Boy, are we in trouble. 218 00:11:22,899 --> 00:11:26,947 Guys, I'm afraid Quellor ain't gonna be too thrilled with us. 219 00:11:27,034 --> 00:11:30,341 Yeah, if we'd have got Tweeg, 220 00:11:30,428 --> 00:11:32,996 we'd have pulverized him. 221 00:11:33,083 --> 00:11:35,346 Yeah, pulverized him. 222 00:11:35,433 --> 00:11:38,132 Yeah. What you said. 223 00:11:38,219 --> 00:11:40,525 Villain guacamole. 224 00:11:40,612 --> 00:11:42,963 Wait a minute. 225 00:11:43,050 --> 00:11:45,661 Are you guys thinking what I'm thinking? 226 00:11:45,748 --> 00:11:49,752 I'm thinking this looks just like a mushed up Tweeg. 227 00:11:49,839 --> 00:11:52,842 What are you thinking, Sludge? 228 00:11:52,929 --> 00:11:54,844 Sludge: The same as you, Drudge. 229 00:11:54,931 --> 00:11:57,020 We can show this to Quellor 230 00:11:57,107 --> 00:11:59,675 and tell him it's Tweeg. 231 00:11:59,762 --> 00:12:01,677 Drudge: Two brilliant minds, 232 00:12:01,764 --> 00:12:04,027 but with a single thought. 233 00:12:06,987 --> 00:12:09,511 -Louie: Boy, oh, boy, sports fans, what a race. -Whoa! 234 00:12:09,598 --> 00:12:12,862 Everyone is really hoping to win that terrific prize. 235 00:12:12,949 --> 00:12:15,256 All right, don't rub it in. 236 00:12:15,343 --> 00:12:17,519 If only I could think of a prize. 237 00:12:17,606 --> 00:12:21,784 Hmm. Those wrecks out there just gave me an idea. 238 00:12:21,871 --> 00:12:24,439 Louie: Uh-oh. The airship is moving up on the outside. 239 00:12:24,526 --> 00:12:27,485 It's taken the lead. It's gonna cross the finish line first. 240 00:12:27,572 --> 00:12:30,271 Right behind are Prince Arin and Princess Aruzia. 241 00:12:30,358 --> 00:12:33,056 Followed by Wooly and Leota and the Surf Grunges. 242 00:12:33,143 --> 00:12:35,755 And bringing up the rear are Eleanor and Sparky. 243 00:12:35,842 --> 00:12:38,496 And the former Supreme Oppressor of M.A.V.O., 244 00:12:38,583 --> 00:12:41,630 and all around lame-o, Tweeg in last. 245 00:12:41,717 --> 00:12:43,197 Oh! 246 00:12:43,284 --> 00:12:45,895 And the grand champions for the first annual 247 00:12:45,982 --> 00:12:50,595 Great Grundo Ground Race are Teddy, Grubby, and Gimmick! 248 00:12:50,682 --> 00:12:52,772 We won! We won! 249 00:12:52,859 --> 00:12:54,904 -We won, Teddy. We won! -Whoa! 250 00:12:54,991 --> 00:12:57,777 [laughs] We won! 251 00:12:57,864 --> 00:13:00,170 Teddy: Well done, Gimmick. Well done, Grubby. 252 00:13:00,257 --> 00:13:01,737 I demand a recount! 253 00:13:01,824 --> 00:13:03,652 They cheated, I tell you! 254 00:13:03,739 --> 00:13:07,003 Don't be such a sore loser, Tweeg. 255 00:13:07,090 --> 00:13:09,832 You shouldn't care about this stupid race anyway. 256 00:13:09,919 --> 00:13:12,617 Races are for idiots. 257 00:13:12,704 --> 00:13:15,011 So how come Tweeze didn't do better? 258 00:13:15,098 --> 00:13:17,448 That's right. How come I didn't do better? 259 00:13:17,535 --> 00:13:19,537 Oh, brother. 260 00:13:19,624 --> 00:13:21,844 Attention, Grundoians. 261 00:13:21,931 --> 00:13:24,891 We now come to the moment you've all been waiting for. 262 00:13:24,978 --> 00:13:27,110 The awarding of the... [clears throat] 263 00:13:27,197 --> 00:13:29,634 grand prize. 264 00:13:29,721 --> 00:13:34,465 Which will be presented in a special ceremony later on. 265 00:13:34,552 --> 00:13:37,338 -[crowd groaning] -Thank you very much. 266 00:13:37,425 --> 00:13:39,470 What do you suppose he means by that? 267 00:13:39,557 --> 00:13:42,560 I think he wants to give us something to look forward to. 268 00:13:42,647 --> 00:13:45,433 Congratulations, Teddy. 269 00:13:45,520 --> 00:13:48,175 It couldn't have happened to a nicer Illiop. 270 00:13:48,262 --> 00:13:49,654 Psst. 271 00:13:49,741 --> 00:13:52,962 Huh? Ooh, what is it, Mr. Louie? 272 00:13:53,049 --> 00:13:55,704 [whispers] Wooly, I've got a favor to ask you. 273 00:13:55,791 --> 00:13:58,489 Ooh, what kind of favor? 274 00:13:58,576 --> 00:14:00,927 -[shushes] You'll see. -Ooh. 275 00:14:01,014 --> 00:14:02,624 Follow me. 276 00:14:02,711 --> 00:14:04,756 Congratulations, Teddy. 277 00:14:04,844 --> 00:14:06,889 It seems the day is yours. 278 00:14:06,976 --> 00:14:08,369 Yes, Teddy. 279 00:14:08,456 --> 00:14:10,414 I could not have imagined a more fitting reward 280 00:14:10,501 --> 00:14:12,982 for your earlier service to my sister and me. 281 00:14:13,069 --> 00:14:15,158 Thank you both, but that reminds me. 282 00:14:15,245 --> 00:14:16,725 Now that the race is over, 283 00:14:16,812 --> 00:14:18,858 we have a promise to keep at the Grunge village. 284 00:14:20,555 --> 00:14:22,557 Grubby: Gosh, Teddy, it's gonna take a lot of work 285 00:14:22,644 --> 00:14:24,515 to get this place back into shape. 286 00:14:24,602 --> 00:14:27,431 Don't worry. This won't take long. 287 00:14:27,518 --> 00:14:28,911 Grubby, did you bring the lantern? 288 00:14:28,998 --> 00:14:31,131 Sure did, Teddy. 289 00:14:31,218 --> 00:14:33,263 -But what are you gonna do? -You'll see. 290 00:14:33,350 --> 00:14:36,440 Grubby: I get it. That'll make time fly. 291 00:14:36,527 --> 00:14:38,529 What a weird-looking stone. 292 00:14:38,616 --> 00:14:41,184 -What's it do? -Wait and see. 293 00:14:51,151 --> 00:14:52,587 [grunts] 294 00:15:11,867 --> 00:15:13,173 Ah! 295 00:15:28,536 --> 00:15:30,886 Hey, not bad. 296 00:15:30,973 --> 00:15:33,541 Once again, we are sorry for the trouble we caused you. 297 00:15:33,628 --> 00:15:35,804 We'll accept your apology 298 00:15:35,891 --> 00:15:38,111 if you'll help us with one more thing. 299 00:15:38,198 --> 00:15:39,590 Just name it. 300 00:15:39,677 --> 00:15:42,202 You gotta help us celebrate. 301 00:15:42,289 --> 00:15:44,334 -[cheering] -Teddy: A job well done. 302 00:15:46,423 --> 00:15:49,383 We are here to honor three depraved, 303 00:15:49,470 --> 00:15:53,822 ruthless, and most of all, successful bad guys. 304 00:15:53,909 --> 00:15:57,043 These slimy colleagues have managed to accomplish 305 00:15:57,130 --> 00:15:58,870 what no monster before them could, 306 00:15:58,958 --> 00:16:01,656 they have brought us this. 307 00:16:01,743 --> 00:16:03,745 [cheering] 308 00:16:03,832 --> 00:16:05,660 We're gonna be in big trouble 309 00:16:05,747 --> 00:16:07,531 if Quellor finds out that ain't Tweeg. 310 00:16:07,618 --> 00:16:09,577 Yeah, next week, 311 00:16:09,664 --> 00:16:12,319 that jar might have our names on it. 312 00:16:12,406 --> 00:16:15,670 Monsters and villains, 313 00:16:15,757 --> 00:16:19,108 I give you Sludge, Drudge, and Trudge. 314 00:16:19,195 --> 00:16:21,937 All: Sludge, Drudge, and Trudge! 315 00:16:22,024 --> 00:16:23,895 [cheering] 316 00:16:23,983 --> 00:16:26,246 Enjoy your triumph. 317 00:16:28,857 --> 00:16:31,729 Here. This crud's for you. 318 00:16:33,166 --> 00:16:34,950 -[cheering] -Grubby: Gee, fellas. 319 00:16:35,037 --> 00:16:37,605 This sure is fun, isn't it? 320 00:16:37,692 --> 00:16:40,216 Yes, but I wonder what our prize 321 00:16:40,303 --> 00:16:42,958 for winning the race is. 322 00:16:43,045 --> 00:16:46,788 Well, Gimmick, this party seems like a pretty good prize to me. 323 00:16:46,875 --> 00:16:49,660 -[helicopter blades whirring] -Hey, look up there! 324 00:16:49,747 --> 00:16:51,836 It's that furry purple guy. 325 00:16:51,923 --> 00:16:53,925 Grunge: What's that big box he's got? 326 00:16:54,013 --> 00:16:55,753 [chattering] 327 00:17:01,411 --> 00:17:03,805 Greetings from your Wizard. 328 00:17:06,242 --> 00:17:09,115 Well, open it. It's for you. 329 00:17:09,202 --> 00:17:12,596 Gee, Mr. Wizard, it's an awfully big present. 330 00:17:12,683 --> 00:17:15,817 Yeah, we're gonna need some help getting that thing open. 331 00:17:15,904 --> 00:17:17,949 Quite true. 332 00:17:18,037 --> 00:17:21,866 Would some of you mind helping us to open this? 333 00:17:30,223 --> 00:17:32,094 [all oohing] 334 00:17:33,400 --> 00:17:35,358 Seymour: Look, it's our car! 335 00:17:35,445 --> 00:17:37,839 Arin: Sister, our bicycle. 336 00:17:37,926 --> 00:17:42,278 Gimmick: Why, it's all the vehicles from the race. 337 00:17:42,365 --> 00:17:43,671 Wow! 338 00:17:43,758 --> 00:17:45,455 This is a great prize! 339 00:17:45,542 --> 00:17:47,588 Um, yes. 340 00:17:47,675 --> 00:17:50,634 I've decided to include all the imaginative 341 00:17:50,721 --> 00:17:52,984 racing machines you built for Wizard Week. 342 00:17:53,072 --> 00:17:56,727 I felt it would be a fitting monument to a wonderful guy 343 00:17:56,814 --> 00:17:58,729 and one heck of a Wizard. 344 00:17:58,816 --> 00:18:00,383 Namely me. 345 00:18:00,470 --> 00:18:02,211 Kindly climb aboard. 346 00:18:08,913 --> 00:18:10,350 [music playing] 347 00:18:10,437 --> 00:18:13,353 Gimmick: Better hold on tight. 348 00:18:15,268 --> 00:18:18,009 -[Grubby chuckles] -It works beautifully. 349 00:18:18,097 --> 00:18:19,533 Anyone else wanna ride? 350 00:18:24,494 --> 00:18:27,236 You know, maybe we should leave this ride here in the village. 351 00:18:27,323 --> 00:18:28,455 Yes. 352 00:18:28,542 --> 00:18:30,848 No one could possibly enjoy it more 353 00:18:30,935 --> 00:18:33,460 than the Grunges. 354 00:18:33,547 --> 00:18:35,940 Teddy: ? It's a crazy carousel ? 355 00:18:36,027 --> 00:18:38,247 Grubby: ? It's a nutty carousel ? 356 00:18:38,334 --> 00:18:40,728 Teddy: ? It's a very merry go-around ? 357 00:18:40,815 --> 00:18:42,991 Grubby: ? A funny ride as well ? 358 00:18:43,078 --> 00:18:45,341 -Leota: ? It's a windup car ? -Wooly: ? A skateboard ? 359 00:18:45,428 --> 00:18:47,300 -Grunge: ? Oh, it's fabulous ? -Grunge #2: ? It's hip ? 360 00:18:47,387 --> 00:18:49,519 -Arin: ? It's a bicycle ? -Grunge: ? A surfboard ? 361 00:18:49,606 --> 00:18:51,478 -? It's a tricycle ? -? A ship ? 362 00:18:53,480 --> 00:18:55,786 ? It's a crazy carousel ? 363 00:18:55,873 --> 00:18:58,441 ? It's a wacky carousel ? 364 00:18:58,528 --> 00:19:00,487 ? The best part is my chariot ? 365 00:19:00,574 --> 00:19:03,054 ? As you can surely tell ? 366 00:19:03,142 --> 00:19:05,231 -Aruzia: ? It's a miracle ? -L.B: ? A triumph ? 367 00:19:05,318 --> 00:19:07,494 -? A bonanza ? -? A hit ? 368 00:19:07,581 --> 00:19:09,496 Gimmick: ? It's a scientific wonder ? 369 00:19:09,583 --> 00:19:13,326 Wizard: ? And I'm glad I thought of it ? 370 00:19:13,413 --> 00:19:16,067 ? Oh, it's totally composed ? 371 00:19:16,155 --> 00:19:18,635 ? Of all our racing cars and stuff ? 372 00:19:18,722 --> 00:19:22,465 ? And a few ingenious things of mine as well ? 373 00:19:22,552 --> 00:19:25,207 ? Once you ride upon it ? 374 00:19:25,294 --> 00:19:27,470 ? You will never get enough ? 375 00:19:27,557 --> 00:19:29,777 ? Of the totally unique ? 376 00:19:29,864 --> 00:19:33,694 ? Amazing, crazy carousel ? 377 00:19:36,349 --> 00:19:38,655 Teddy: ? It's a crazy carousel ? 378 00:19:38,742 --> 00:19:40,918 ? It's a nutty carousel ? 379 00:19:41,005 --> 00:19:43,312 ? It's a very merry go-around ? 380 00:19:43,399 --> 00:19:45,706 ? A funny ride as well ? 381 00:19:45,793 --> 00:19:48,143 -? It's a windup car ? -? A skateboard ? 382 00:19:48,230 --> 00:19:50,232 -? Oh, it's fabulous ? -? It's hip ? 383 00:19:50,319 --> 00:19:52,713 -? It's a bicycle ? -? A surfboard ? 384 00:19:52,800 --> 00:19:55,977 -? It's a tricycle ? -? It's a ship ? 385 00:19:56,673 --> 00:19:58,588 ? And we're glad ? 386 00:19:58,675 --> 00:20:05,116 ? He thought of it ? 387 00:20:11,601 --> 00:20:13,386 Teddy: Thank you, Wizard. 388 00:20:15,866 --> 00:20:18,260 -Thanks a lot. -Gimmick: Thank you. 389 00:20:18,347 --> 00:20:20,393 Grunge: Thank you. Wow. 390 00:20:20,480 --> 00:20:23,526 You folk are all most welcome. 391 00:20:23,613 --> 00:20:26,225 Well, Wiz, it was a heck of a show this week. 392 00:20:26,312 --> 00:20:28,575 -Do you really think so, Louie? -Yeah. 393 00:20:28,662 --> 00:20:30,620 Wizards everywhere should be proud. 394 00:20:30,707 --> 00:20:32,796 Why do you think it was such a success, huh? 395 00:20:32,883 --> 00:20:37,018 Well, Louie, I'd say it's because... 396 00:20:37,105 --> 00:20:39,412 -because... -Because of the wonderful week it was? 397 00:20:39,499 --> 00:20:41,501 Wizard: Eh, something like that. 398 00:20:45,374 --> 00:20:47,246 [theme music playing] 399 00:21:40,255 --> 00:21:41,996 Captioned by Post Haste Digital 400 00:21:42,046 --> 00:21:46,596 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.