All language subtitles for Teddy Ruxpin s01e49 The Great Grundo Ground Race.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,177 --> 00:00:05,005 [theme music playing] 2 00:00:08,660 --> 00:00:10,880 ? Come dream with me tonight ? 3 00:00:10,967 --> 00:00:15,667 ? Dream with me tonight ? 4 00:00:15,754 --> 00:00:19,976 ? Let's go to far off places ? 5 00:00:20,063 --> 00:00:23,371 ? And search for treasures bright ? 6 00:00:23,458 --> 00:00:27,114 ? Come dream with me tonight ? 7 00:00:27,201 --> 00:00:30,726 ? Let's build a giant airship ? 8 00:00:30,813 --> 00:00:36,645 ? And sail into the sky ? 9 00:00:36,732 --> 00:00:40,605 ? Let's watch the ground so far below ? 10 00:00:40,692 --> 00:00:45,523 ? Let's watch the birds as they fly by ? 11 00:00:45,610 --> 00:00:49,658 ? Fly so high ? 12 00:00:49,745 --> 00:00:55,577 ? Come dream with me tonight ? 13 00:01:05,456 --> 00:01:07,458 Louie on microphone: Welcome back, sports fans, 14 00:01:07,545 --> 00:01:11,201 to another exciting day of competition of Wizard Week. 15 00:01:11,288 --> 00:01:13,769 This is your announcer Louie bringing you 16 00:01:13,856 --> 00:01:17,642 the play by play of The Great Grundo Ground Race. 17 00:01:17,729 --> 00:01:21,298 Oh, man, like, this could be a close one. 18 00:01:21,385 --> 00:01:23,822 Like, you know, I'm betting on Teddy. 19 00:01:23,909 --> 00:01:25,868 [ratcheting] 20 00:01:26,956 --> 00:01:28,784 [hammering] 21 00:01:28,871 --> 00:01:30,786 L.B.: "Villain on board." 22 00:01:30,873 --> 00:01:33,267 More like "Bored Villain." [laughs] 23 00:01:33,354 --> 00:01:36,226 I hope you know how much this race means to me, 24 00:01:36,313 --> 00:01:38,272 you sniveling beach ball. 25 00:01:38,359 --> 00:01:40,100 No, but I'm sure you'll tell me. 26 00:01:40,187 --> 00:01:42,363 I've never challenged Mommy before. 27 00:01:42,450 --> 00:01:44,278 I'm afraid it might upset her. 28 00:01:44,365 --> 00:01:46,584 L.B.: What a thoughtful son you are. 29 00:01:46,671 --> 00:01:49,892 Upset her when I leave her sucking dust at the finish line. 30 00:01:49,979 --> 00:01:51,589 [laughs] 31 00:01:51,676 --> 00:01:53,939 Ignore my previous statement. 32 00:01:54,026 --> 00:01:55,854 The biggest surprise today, 33 00:01:55,941 --> 00:01:58,857 Eleanor Tweeg has formed her own team, 34 00:01:58,944 --> 00:02:02,557 refusing to be humiliated anymore by her own son. 35 00:02:02,644 --> 00:02:04,733 That nitwit son of mine 36 00:02:04,820 --> 00:02:07,301 isn't going to show up his own mother, is he? 37 00:02:07,388 --> 00:02:09,390 You never know with Tweeg. 38 00:02:09,477 --> 00:02:11,174 [sniffles] If he does, 39 00:02:11,261 --> 00:02:14,003 he'll break his poor old mother's heart. 40 00:02:14,090 --> 00:02:15,787 [crying] 41 00:02:15,874 --> 00:02:18,921 [normal voice] Then I'll be forced to break his kneecaps! 42 00:02:19,008 --> 00:02:21,358 Louie: And you certainly can't ignore 43 00:02:21,445 --> 00:02:24,144 the Wooly What's-It and his team of Fobs. 44 00:02:24,231 --> 00:02:27,712 [jabbers] Are you fellers almost ready? 45 00:02:27,799 --> 00:02:29,149 Ready when you are, Wooly. 46 00:02:29,236 --> 00:02:33,153 Okay, then here goes! 47 00:02:35,372 --> 00:02:37,809 [jabbering] 48 00:02:37,896 --> 00:02:39,942 Uh-oh. 49 00:02:40,029 --> 00:02:42,553 I'm afraid one of you fellers will have to get off. 50 00:02:44,990 --> 00:02:47,123 [Fobs cheering] 51 00:02:47,210 --> 00:02:49,256 Let's go, Wooly! 52 00:02:49,343 --> 00:02:50,692 [Fobs laughing] 53 00:02:50,779 --> 00:02:52,302 Yeah! 54 00:02:52,389 --> 00:02:54,261 The Elf-Woodsprite entry 55 00:02:54,348 --> 00:02:56,480 is an unusual spring-powered design 56 00:02:56,567 --> 00:02:58,569 built by the students themselves. 57 00:03:00,180 --> 00:03:01,833 How's that, Seymour? 58 00:03:01,920 --> 00:03:04,053 It's a perfect fit, Ms. Leota. 59 00:03:04,140 --> 00:03:06,186 Now, when the car slows down, 60 00:03:06,273 --> 00:03:08,362 I'll fly back and wind it up for you. 61 00:03:08,449 --> 00:03:09,928 Tweeg: Allow me to do it. 62 00:03:10,015 --> 00:03:11,756 Oh, why thank you. 63 00:03:11,843 --> 00:03:14,629 But please, don't wind it up too much. 64 00:03:14,716 --> 00:03:17,197 You can trust me. [straining] 65 00:03:18,502 --> 00:03:20,417 [shouting] 66 00:03:20,504 --> 00:03:23,812 I warned you! Not too much! 67 00:03:23,899 --> 00:03:26,031 [Tweeg laughs] Sorry. 68 00:03:26,118 --> 00:03:27,685 I guess I don't know my own strength. 69 00:03:27,772 --> 00:03:29,600 [laughs] 70 00:03:29,687 --> 00:03:31,559 What do we do now? 71 00:03:31,646 --> 00:03:33,996 -[all groaning] -Quickly, students, 72 00:03:34,083 --> 00:03:37,304 if we work together, we might still be ready by race time. 73 00:03:38,653 --> 00:03:41,090 Things would go much quicker 74 00:03:41,177 --> 00:03:42,918 if Grubby here would use 75 00:03:43,005 --> 00:03:46,008 all of his natural talent. 76 00:03:46,095 --> 00:03:47,923 A fella's got to eat. 77 00:03:48,010 --> 00:03:50,099 I think you may have let your bet with Tweeg 78 00:03:50,186 --> 00:03:51,796 get in the way of having fun, Gimmick. 79 00:03:51,883 --> 00:03:53,972 Certainly not. 80 00:03:54,059 --> 00:03:57,454 I'm, uh, I'm having fun. 81 00:03:57,541 --> 00:03:59,064 Don't I look like I am? 82 00:03:59,151 --> 00:04:01,676 Oh, uh, sure. 83 00:04:01,763 --> 00:04:04,156 As the racers approach the starting line, 84 00:04:04,244 --> 00:04:06,376 let's look at the route they'll be taking. 85 00:04:06,463 --> 00:04:09,553 The race starts here, at the base of the volcano. 86 00:04:09,640 --> 00:04:12,295 Our racers then cross the Great Desert, 87 00:04:12,382 --> 00:04:14,776 making sure to avoid the Mudblup Caves. 88 00:04:14,863 --> 00:04:17,822 Then through Woodley Bog and Boggely Woods. 89 00:04:17,909 --> 00:04:20,347 Finally ended up in Gimmick's Valley 90 00:04:20,434 --> 00:04:22,044 where they'll camp for the night. 91 00:04:22,131 --> 00:04:25,177 And who's responsible for this incredible event? 92 00:04:25,265 --> 00:04:28,485 Our own wonderful Wizard. 93 00:04:28,572 --> 00:04:31,009 -[crowd cheering] -Thank you. Thank you. 94 00:04:31,096 --> 00:04:33,708 If you care to, you may throw money. 95 00:04:33,795 --> 00:04:36,885 And just what a wonderful prize awaits the winner of Wizard Week 96 00:04:36,972 --> 00:04:38,669 is anyone's guess. 97 00:04:38,756 --> 00:04:40,932 Yes, mine, too. 98 00:04:41,019 --> 00:04:44,066 I wish he wouldn't keep yapping about this blasted prize. 99 00:04:47,199 --> 00:04:50,638 Racers, on your marks... 100 00:04:50,725 --> 00:04:52,509 -Elf: There he is! -Elf #2: Go get him! 101 00:04:52,596 --> 00:04:55,164 [crowd cheering] 102 00:04:56,731 --> 00:04:59,168 -...get set... -Watch out now, buddy. 103 00:05:00,038 --> 00:05:01,692 [blows raspberry] 104 00:05:06,044 --> 00:05:07,829 Ah! 105 00:05:08,525 --> 00:05:10,310 -...go. -Louie: And there's the start. 106 00:05:12,094 --> 00:05:14,314 The racers are all running neck and neck. 107 00:05:14,401 --> 00:05:16,011 Wait for me! 108 00:05:16,098 --> 00:05:17,360 Well, almost all the racers. 109 00:05:19,536 --> 00:05:24,019 Yes, sirree, a great start to a great day. 110 00:05:30,634 --> 00:05:32,027 Hmm. 111 00:05:33,681 --> 00:05:35,509 What's this? 112 00:05:35,596 --> 00:05:38,425 What a terrible way to start the day. 113 00:05:38,512 --> 00:05:41,428 Uh, something wrong, Your Reekiness? 114 00:05:41,515 --> 00:05:44,256 My breakfast is still moving. 115 00:05:44,344 --> 00:05:47,477 Well, we're take care of it right away. 116 00:05:52,961 --> 00:05:54,092 -[bowl shatters] -Oh! 117 00:05:54,179 --> 00:05:57,052 I just lost my appetite. 118 00:05:59,097 --> 00:06:00,490 Look! 119 00:06:01,535 --> 00:06:03,754 I was sure I got them all. 120 00:06:03,841 --> 00:06:07,192 No, no. That idiot Tweeg. 121 00:06:07,279 --> 00:06:11,327 He's participating in The Great Grundo Ground Race today. 122 00:06:11,414 --> 00:06:14,722 I want you three to get down there and bring him back. 123 00:06:14,809 --> 00:06:18,203 But the race has already started, Your Nastiness. 124 00:06:18,290 --> 00:06:22,251 Then you'd better hurry, hadn't you? 125 00:06:23,426 --> 00:06:27,299 Louie: He's a move by that intrepid threesome in their mighty airship. 126 00:06:27,387 --> 00:06:30,999 Soon we shall come to the mountain pass 127 00:06:31,086 --> 00:06:32,653 at Woodley Bog. 128 00:06:32,740 --> 00:06:34,698 Oh, boy. This sure is exciting. 129 00:06:34,785 --> 00:06:36,526 Gimmick: Indeed it is. 130 00:06:36,613 --> 00:06:40,487 Unfortunately, we need more coal 131 00:06:40,574 --> 00:06:43,533 to power ourselves over the pass. 132 00:06:43,620 --> 00:06:46,667 I'm afraid we'll have to go into the Mudblup cave for that. 133 00:06:46,754 --> 00:06:51,454 Unfortunately, that appears to be the only solution. 134 00:06:52,586 --> 00:06:54,370 Grubby: Yuck. Sure hope we don't meet up 135 00:06:54,457 --> 00:06:56,111 with any of them slime-os. 136 00:06:56,198 --> 00:06:57,329 Hmm. 137 00:06:57,417 --> 00:06:59,506 Perhaps we could use 138 00:06:59,593 --> 00:07:02,465 the invisibility crystal so they can't see us. 139 00:07:02,552 --> 00:07:04,032 Good thinking, Gimmick. 140 00:07:04,119 --> 00:07:06,991 Well, in that case, I volunteer to go. [laughs] 141 00:07:08,819 --> 00:07:12,344 A little more to the right, please, Grubby. 142 00:07:13,563 --> 00:07:16,087 [beeping] 143 00:07:18,089 --> 00:07:22,224 -Gimmick: Oh, my! This is most unusual. -[Grubby gasps] 144 00:07:22,311 --> 00:07:23,921 What's happened to Grubby? 145 00:07:24,008 --> 00:07:27,882 I believe I've used the wrong crystal. 146 00:07:27,969 --> 00:07:32,887 [slow-motion] Hey, I appear to be slowed down. 147 00:07:32,974 --> 00:07:35,846 What are we gonna do? We can't leave him like this. 148 00:07:35,933 --> 00:07:39,284 Just give me a moment to consider the options 149 00:07:39,371 --> 00:07:41,069 of such a situation. 150 00:07:41,156 --> 00:07:42,766 I don't think we have a moment. 151 00:07:42,853 --> 00:07:44,768 The sun is moving behind the clouds. 152 00:07:44,855 --> 00:07:48,250 That means it'll be dark enough for the Mudblups to come out. 153 00:07:48,337 --> 00:07:50,252 Oh, no! There they are! 154 00:07:50,339 --> 00:07:53,037 Quick, reverse the crystal and see what happens! 155 00:07:53,124 --> 00:07:55,300 Splendid idea, Teddy. 156 00:07:55,387 --> 00:07:57,389 -[Mudblups grumbling] -[beeping] 157 00:07:59,609 --> 00:08:01,263 [fast-forward] Hey, watch it, slime-o. Let me outta here. 158 00:08:01,350 --> 00:08:04,005 Gimmick: Heavens to Grundo! 159 00:08:04,092 --> 00:08:09,227 I believe we have discovered a new use for this, eh, crystal. 160 00:08:09,314 --> 00:08:10,881 [grumbling] 161 00:08:13,623 --> 00:08:15,059 [beeping] 162 00:08:15,146 --> 00:08:18,672 [laughing in slow-motion] 163 00:08:18,759 --> 00:08:21,370 [normal voice] Let's see if it works on anything else. 164 00:08:21,457 --> 00:08:22,980 Eh... 165 00:08:24,808 --> 00:08:26,375 [beeping] 166 00:08:26,462 --> 00:08:27,942 [slow to normal voice] I've got an idea. 167 00:08:28,029 --> 00:08:30,074 How about those ants down there? 168 00:08:32,555 --> 00:08:34,905 [beeping] 169 00:08:36,211 --> 00:08:38,082 [gasping] 170 00:08:39,127 --> 00:08:40,998 [groans] 171 00:08:41,085 --> 00:08:45,307 May I suggest we conclude these festivities 172 00:08:45,394 --> 00:08:48,484 and collect our much needed fuel? 173 00:08:48,571 --> 00:08:50,312 Good idea, Gimmick. Let's go. 174 00:09:00,670 --> 00:09:03,151 Grubby: Now that we know what the fast crystal does, 175 00:09:03,238 --> 00:09:05,196 why don't we use it to win the race? 176 00:09:05,283 --> 00:09:07,634 Teddy: Well, that wouldn't be fair, Grubby. 177 00:09:07,721 --> 00:09:10,419 The rules say we have to make all our equipment. 178 00:09:10,506 --> 00:09:12,377 And we didn't make the crystals. 179 00:09:12,464 --> 00:09:14,205 Grubby: But if we don't use the crystals, 180 00:09:14,292 --> 00:09:16,033 Tweeg might win by cheating. 181 00:09:16,120 --> 00:09:19,646 Gimmick: In which case, I'll lose my house. 182 00:09:19,733 --> 00:09:21,561 Teddy: Well, I wouldn't want that to happen, Gimmick. 183 00:09:21,648 --> 00:09:24,825 But just because Tweeg cheats doesn't mean that we should. 184 00:09:24,912 --> 00:09:27,349 Grubby: Hmm. I never thought of it that way. 185 00:09:27,436 --> 00:09:29,786 Teddy: Anyway, Gimmick's inventions are so good, 186 00:09:29,873 --> 00:09:31,788 they're really all we need to win. 187 00:09:31,875 --> 00:09:34,356 [Gimmick chuckles] Well, thank you, Teddy. 188 00:09:34,443 --> 00:09:37,489 I certainly hope you're right. 189 00:09:37,577 --> 00:09:41,232 Full speed ahead! 190 00:09:41,319 --> 00:09:43,713 It looks good for Teddy and his friends. 191 00:09:43,800 --> 00:09:46,237 With this kind of great lead, they'll be hard to catch. 192 00:09:54,376 --> 00:09:56,770 Wooly: Whoa! 193 00:09:57,814 --> 00:09:59,860 [Wooly grunts, crashes] 194 00:09:59,947 --> 00:10:02,732 [jabbers] You guys okay? 195 00:10:02,819 --> 00:10:04,429 -I think so. -Fobs: Yeah. 196 00:10:04,516 --> 00:10:07,345 -Are you okay, Wooly? -I guess so. 197 00:10:07,432 --> 00:10:09,652 Hey, where are we? 198 00:10:09,739 --> 00:10:11,872 Uh-oh. 199 00:10:11,959 --> 00:10:14,831 The Mudblup Caves. 200 00:10:14,918 --> 00:10:17,442 Oh, dear. I was afraid that's what it was. 201 00:10:17,529 --> 00:10:21,098 I wonder which way we go from here. 202 00:10:21,185 --> 00:10:23,405 Look. Octopede prints. 203 00:10:23,492 --> 00:10:26,364 [Wooly jabbers] Those gotta be Grubby's footprints. 204 00:10:26,451 --> 00:10:29,150 He's the only Octopede in Grundo. 205 00:10:29,237 --> 00:10:31,065 And they lead right into the cave. 206 00:10:31,152 --> 00:10:35,460 [jabbers] Then I guess that's the way we have to go. 207 00:10:35,547 --> 00:10:37,506 There you have it, folks. 208 00:10:37,593 --> 00:10:39,987 Wooly and the Fobs are making a big move. 209 00:10:42,032 --> 00:10:44,208 Uh-oh. Here's a new development. 210 00:10:44,295 --> 00:10:47,385 It's Arin and Aruzia following the What's-It. 211 00:10:47,472 --> 00:10:49,257 Ooh, bad move. 212 00:10:49,344 --> 00:10:51,868 They must think the hairy wonder knows where he's going. 213 00:10:51,955 --> 00:10:55,829 And right behind them and into the cave go Leota and Seymour. 214 00:10:55,916 --> 00:10:57,308 Followed by Tweeg. 215 00:10:57,395 --> 00:10:59,397 Hmm. 216 00:10:59,484 --> 00:11:02,662 Louie: Who's busy throwing all the extra weight overboard. 217 00:11:03,706 --> 00:11:05,099 [grunts] 218 00:11:05,186 --> 00:11:06,840 [clanging] 219 00:11:06,927 --> 00:11:08,885 [Eleanor screaming] 220 00:11:09,930 --> 00:11:11,845 Oops. Sorry, Mommy. 221 00:11:11,932 --> 00:11:13,716 Stop calling me that! 222 00:11:13,803 --> 00:11:15,631 It's spineless wimps like you 223 00:11:15,718 --> 00:11:18,199 that give mommyhood a bad name. 224 00:11:21,811 --> 00:11:24,248 -[grumbling] -[Wooly shouting] 225 00:11:33,518 --> 00:11:35,477 [grumbling] 226 00:11:38,393 --> 00:11:40,525 Both: Huh? [grumbling] 227 00:11:43,050 --> 00:11:45,182 Huh? [grumbling] 228 00:11:57,064 --> 00:11:58,456 Oh! 229 00:11:58,543 --> 00:12:00,545 [screeching] 230 00:12:00,632 --> 00:12:02,156 [gasps] 231 00:12:02,243 --> 00:12:04,506 Seymour: What do we do now? 232 00:12:04,593 --> 00:12:05,812 Mudblup: New prisoners! 233 00:12:08,075 --> 00:12:10,033 We'd better do as he says. 234 00:12:10,120 --> 00:12:11,992 I think we should stay and fight. 235 00:12:12,079 --> 00:12:14,690 Trust me, Seymour. We surrender. 236 00:12:17,345 --> 00:12:20,478 [grumbling] 237 00:12:20,565 --> 00:12:22,872 These bars are too wide to hold us in here, 238 00:12:22,959 --> 00:12:24,787 and you knew it all the time! 239 00:12:24,874 --> 00:12:26,702 That's right. 240 00:12:26,789 --> 00:12:29,749 Now, isn't this better than having to fight a big muddy bully? 241 00:12:29,836 --> 00:12:31,838 [exhales] 242 00:12:31,925 --> 00:12:34,971 On to Woodley Bog, man. 243 00:12:35,058 --> 00:12:37,582 This is Louie high above the Mudblup Caves 244 00:12:37,669 --> 00:12:39,628 in the sports-reporter-copter. 245 00:12:39,715 --> 00:12:42,413 The Surf Grunges are catching a good wind 246 00:12:42,500 --> 00:12:44,546 which should take them to the pass. 247 00:12:44,633 --> 00:12:46,766 Manfred: This way, dudes. 248 00:12:47,810 --> 00:12:49,246 [groans] 249 00:12:53,294 --> 00:12:55,862 Ginnie: Awesomely weird directions, you know. 250 00:12:55,949 --> 00:12:59,343 But, like, you're the navigator, man. 251 00:12:59,430 --> 00:13:02,346 Totally in control, dudes. 252 00:13:02,433 --> 00:13:04,044 Louie: But what's this? 253 00:13:04,131 --> 00:13:06,611 It seems everybody's making mistakes. 254 00:13:06,698 --> 00:13:11,094 Yes, folks, there are more goofs here than at the monthly meeting of M.A.V.O. 255 00:13:11,181 --> 00:13:12,835 -Arin: Look out! -[Aruzia screaming] 256 00:13:12,922 --> 00:13:15,272 -Yow! -That was close! 257 00:13:18,536 --> 00:13:20,016 -[grumbles] -[Leota screams] 258 00:13:20,103 --> 00:13:21,496 Whoa! 259 00:13:21,583 --> 00:13:23,933 Hang on, fellers. 260 00:13:24,020 --> 00:13:26,370 [groans] 261 00:13:28,372 --> 00:13:31,027 Tweeg: Watch where you're going, you brainless furball. 262 00:13:34,248 --> 00:13:36,163 [screaming] 263 00:13:38,948 --> 00:13:40,820 [screaming continues] 264 00:13:44,867 --> 00:13:46,434 Hmm? [gasps] 265 00:13:47,652 --> 00:13:49,393 At last, a way out of here. 266 00:13:49,480 --> 00:13:51,395 Along with my chance to get ahead. 267 00:13:51,482 --> 00:13:54,572 Don't worry, L.B., we'll soon end up on top. 268 00:13:54,659 --> 00:13:56,444 Did you say "stop"? 269 00:13:56,531 --> 00:13:58,098 Okay. You're the boss. 270 00:13:58,185 --> 00:14:00,752 No! No! What I said was-- 271 00:14:02,232 --> 00:14:04,321 [screams] 272 00:14:04,408 --> 00:14:05,714 Ah! 273 00:14:06,889 --> 00:14:08,717 [all groan] 274 00:14:08,804 --> 00:14:10,762 Oh, me! 275 00:14:10,850 --> 00:14:14,114 Why is it always me? 276 00:14:14,201 --> 00:14:17,769 We're still awaiting the outcome of the Mudblup cave catastrophe. 277 00:14:17,857 --> 00:14:20,424 And here comes the first competitors now. 278 00:14:26,256 --> 00:14:28,171 [Mudblup grumbling] 279 00:14:28,911 --> 00:14:30,521 Sunlight! 280 00:14:33,394 --> 00:14:35,309 [screaming] 281 00:14:38,834 --> 00:14:41,097 [laughs] Serves you right 282 00:14:41,184 --> 00:14:42,969 for thinking you could beat Tweeg the unbeatable. 283 00:14:43,056 --> 00:14:45,580 [laughs] I'm home free now. 284 00:14:51,629 --> 00:14:54,110 -[gasps] -[screaming] 285 00:15:00,595 --> 00:15:03,163 Don't stand there gawking, you pinhead puffball. 286 00:15:03,250 --> 00:15:04,729 Get me out of this muck. 287 00:15:04,816 --> 00:15:06,993 But you ain't in muck, boss. 288 00:15:07,080 --> 00:15:09,212 Well, then what do you call this stuff? 289 00:15:09,299 --> 00:15:12,346 -L.B.: I call it quicksand. -Quicksand? 290 00:15:12,433 --> 00:15:16,132 Oh, no! Help me out of here! I'm sinking fast! 291 00:15:16,219 --> 00:15:18,526 Kind of a touching moment, ain't it? [laughs] 292 00:15:18,613 --> 00:15:21,964 Yes, it makes me want to sing. 293 00:15:22,051 --> 00:15:24,358 Well, then, hit it, gorgeous. 294 00:15:25,750 --> 00:15:28,579 ? My, boy, I must ? 295 00:15:28,666 --> 00:15:30,930 L.B.: ? Your mom just must ? 296 00:15:31,974 --> 00:15:36,065 ? Bid you adieu ? 297 00:15:36,152 --> 00:15:40,765 ? You're sinking fast, alas, alas ? 298 00:15:40,852 --> 00:15:46,336 ? Into the slimy goo ? 299 00:15:46,423 --> 00:15:48,121 Get me out of here! 300 00:15:48,208 --> 00:15:51,907 ? You're sinking fast into the goo ? 301 00:15:51,994 --> 00:15:55,867 ? This is our last chance to say we'll miss you ? 302 00:15:55,955 --> 00:15:59,784 L.B.: ? It's sure been grand and lots of fun ? 303 00:15:59,871 --> 00:16:02,265 All: ? You're in quicksand ? 304 00:16:02,352 --> 00:16:04,050 [Bounder lowered] ? Quicksand ? 305 00:16:04,137 --> 00:16:06,226 L.B.: ? I'd lend a hand but I have none ? 306 00:16:06,313 --> 00:16:07,879 Help me, you idiots. 307 00:16:07,967 --> 00:16:11,274 ? We'd pull you out without a doubt ? 308 00:16:11,361 --> 00:16:15,104 ? But we're busy as you can see ? 309 00:16:15,191 --> 00:16:18,760 ? We have to sing, sing-a-ling-a-zing-zing ? 310 00:16:18,847 --> 00:16:23,112 ? This harmony so prettily ? 311 00:16:23,199 --> 00:16:26,333 -L.B., throw me a rope! -L.B.: In a minute, boss. 312 00:16:26,420 --> 00:16:27,769 There's one more chorus. 313 00:16:27,856 --> 00:16:31,599 ? You're sinking fast into the goo ? 314 00:16:31,686 --> 00:16:35,690 ? This is our last chance to say we'll miss you ? 315 00:16:35,777 --> 00:16:39,041 ? Nevermore will you be mean ? 316 00:16:39,128 --> 00:16:41,478 ? I'd be blue ? 317 00:16:41,565 --> 00:16:43,567 [Bounder lowered] ? Blue ? 318 00:16:43,654 --> 00:16:47,397 ? If I was you and you weren't green ? 319 00:16:47,484 --> 00:16:51,140 ? If I were you and you weren't green ? 320 00:16:51,227 --> 00:16:57,886 ? If you weren't green ? 321 00:16:57,973 --> 00:16:59,975 [laughs] 322 00:17:00,062 --> 00:17:02,673 Rope, L.B. Get some rope. 323 00:17:02,760 --> 00:17:04,371 You remember? 324 00:17:04,458 --> 00:17:08,201 It's that long thin stuff that looks exactly like rope! 325 00:17:08,288 --> 00:17:12,118 You ain't exactly in a good bargaining position, Twaz. 326 00:17:12,205 --> 00:17:15,599 Do you think you oughta try being nice to me? 327 00:17:15,686 --> 00:17:18,776 Nice? I'll be better than nice. 328 00:17:18,863 --> 00:17:20,778 I'll even pay you. 329 00:17:20,865 --> 00:17:24,043 I never thought I'd hear those words. 330 00:17:24,130 --> 00:17:25,522 Me neither. 331 00:17:25,609 --> 00:17:28,699 I'd love to stay around and see you cash your check, 332 00:17:28,786 --> 00:17:31,789 but I've got a race to win. [laughs] 333 00:17:32,877 --> 00:17:36,664 Look! There's the guy we're looking for. 334 00:17:36,751 --> 00:17:39,493 Oh, just when you think things can't get worse. 335 00:17:39,580 --> 00:17:41,538 [groans] 336 00:17:41,625 --> 00:17:44,976 Quellor can't wait to see you. 337 00:17:45,064 --> 00:17:48,023 Aw, nuts. There goes my paycheck. 338 00:17:48,110 --> 00:17:49,938 Hey, you guys better hurry up. 339 00:17:50,025 --> 00:17:52,201 Tweef can't wait to see Quellor either. 340 00:17:52,288 --> 00:17:54,247 -[gasps] -Sludge: What do you mean? 341 00:17:54,334 --> 00:17:56,901 What's he got to be so eager about? 342 00:17:56,988 --> 00:17:58,686 You don't understand. 343 00:17:58,773 --> 00:18:01,776 He can't wait 'cause he ain't gonna last that long. 344 00:18:01,863 --> 00:18:04,518 I'm afraid... [sniffles] it's fatal. 345 00:18:04,605 --> 00:18:07,042 Uh, what's fatal? 346 00:18:07,129 --> 00:18:10,393 Tweeb's disease. Woof-and-poof disease. 347 00:18:10,480 --> 00:18:13,048 He coughs at you once, you're history. 348 00:18:13,135 --> 00:18:15,790 I hope you guys have had your shots. 349 00:18:15,877 --> 00:18:17,922 Uh, gosh. 350 00:18:18,009 --> 00:18:21,491 Did Quellor say "collect Tweeg," 351 00:18:21,578 --> 00:18:23,667 or was it "collect twigs"? 352 00:18:23,754 --> 00:18:26,757 On second thought, I'm sure it was twigs. 353 00:18:26,844 --> 00:18:28,716 Bye. 354 00:18:29,760 --> 00:18:32,154 I never thought I'd thank you for anything, L.B. 355 00:18:32,241 --> 00:18:34,243 Aw, shucks, boss. 356 00:18:34,330 --> 00:18:35,723 So I won't. 357 00:18:36,854 --> 00:18:40,597 And then poof, you just leave? 358 00:18:40,684 --> 00:18:44,688 How can you fools be fooled by a such a complete fool? 359 00:18:44,775 --> 00:18:47,082 It wasn't easy. 360 00:18:47,169 --> 00:18:49,911 Yeah, it took lots of training. 361 00:18:51,304 --> 00:18:52,740 Louie: Step right up, folks, 362 00:18:52,827 --> 00:18:56,744 and get your peanuts, programs, and hug-your-Wizard buttons. 363 00:18:56,831 --> 00:18:58,963 I think I see something coming, folks. 364 00:19:00,835 --> 00:19:03,664 Yes, it looks like, in the lead is... 365 00:19:03,751 --> 00:19:06,232 Yes, it looks like... it looks like... 366 00:19:06,319 --> 00:19:08,234 a great race! 367 00:19:09,974 --> 00:19:11,759 Awesome, man. 368 00:19:11,846 --> 00:19:14,283 There's Bounder Pass. 369 00:19:15,502 --> 00:19:18,548 On to Gimmick's Valley, man. 370 00:19:21,812 --> 00:19:23,945 And here they come. 371 00:19:24,032 --> 00:19:26,600 It's Teddy, Grubby, and Gimmick out in front. 372 00:19:26,687 --> 00:19:29,298 Followed by Wooly and the Fobs. 373 00:19:29,385 --> 00:19:31,605 With Arin and Aruzia close behind. 374 00:19:31,692 --> 00:19:33,476 Then it's Leota and Seymour. 375 00:19:33,563 --> 00:19:36,087 Next with Eleanor and Sparky only slightly ahead 376 00:19:36,175 --> 00:19:37,567 of Tweeg and L.B. 377 00:19:37,654 --> 00:19:39,178 But wait, what's this?! 378 00:19:42,137 --> 00:19:44,705 The Surf Grunges have taken the lead! 379 00:19:44,792 --> 00:19:46,141 [crowd cheering] 380 00:19:49,536 --> 00:19:54,062 Louie: And the Surf Grunges are the winners! 381 00:19:55,455 --> 00:19:58,849 As you can see, no team has yet emerged as a true winner, 382 00:19:58,936 --> 00:20:02,070 so that fabulous prize is still up for grabs. 383 00:20:02,157 --> 00:20:05,160 Be with us for the final exciting day of racing 384 00:20:05,247 --> 00:20:07,554 right here during Wizard Week. 385 00:20:07,641 --> 00:20:10,034 This is Louie signing off. 386 00:20:14,822 --> 00:20:16,693 [theme music playing] 387 00:21:09,703 --> 00:21:11,444 Captioned by Post Haste Digital 388 00:21:11,494 --> 00:21:16,044 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.