Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,177 --> 00:00:05,005
[theme music playing]
2
00:00:08,225 --> 00:00:10,880
? Come dream
with me tonight ?
3
00:00:10,967 --> 00:00:15,754
? Dream with me tonight ?
4
00:00:15,841 --> 00:00:19,976
? Let's go
to far off places ?
5
00:00:20,063 --> 00:00:23,284
? And search
for treasures bright ?
6
00:00:23,371 --> 00:00:27,114
? Come dream
with me tonight ?
7
00:00:27,201 --> 00:00:30,856
? Let's build
a giant airship ?
8
00:00:30,943 --> 00:00:36,819
? And sail into the sky ?
9
00:00:36,906 --> 00:00:40,562
? Let's watch the ground
so far below ?
10
00:00:40,649 --> 00:00:45,523
? Let's watch the birds
as they fly by ?
11
00:00:45,610 --> 00:00:49,658
? Fly so high ?
12
00:00:49,745 --> 00:00:55,446
? Come dream
with me tonight ?
13
00:01:12,420 --> 00:01:15,336
I know
we're headed north,
14
00:01:15,423 --> 00:01:19,383
but this compass indicates
we're heading south.
15
00:01:19,470 --> 00:01:20,950
[groans]
16
00:01:21,037 --> 00:01:25,085
It seems further testing
is in order.
17
00:01:25,172 --> 00:01:26,695
That's all right, Gimmick.
18
00:01:26,782 --> 00:01:29,698
Somehow we've drifted
right to Leekee Lake anyway.
19
00:01:29,785 --> 00:01:32,048
And the water is so clear.
[laughs]
20
00:01:32,135 --> 00:01:33,963
You can see
right to the bottom.
21
00:01:36,487 --> 00:01:38,315
Teddy: And there's the wreck
of the Eclipse.
22
00:01:38,402 --> 00:01:39,708
Grubby: Let's go down
for a better look.
23
00:01:46,976 --> 00:01:48,804
Grubby:
Do you remember where you hid the crystals, Teddy?
24
00:01:48,891 --> 00:01:50,632
I think so.
25
00:01:50,719 --> 00:01:52,329
But first we have
to get to the wreck.
26
00:01:52,416 --> 00:01:54,897
And it looks awfully far down.
27
00:01:54,984 --> 00:01:56,420
Well, Gimmick,
are you ready?
28
00:01:56,507 --> 00:01:59,597
Ready as I'll ever be,
my boy.
29
00:01:59,684 --> 00:02:01,295
Whoa!
30
00:02:07,823 --> 00:02:10,304
Hey, no splashing the lifeguard.
31
00:02:10,391 --> 00:02:13,394
-Sorry, Grubby.
-You fellas be careful.
32
00:02:13,481 --> 00:02:16,136
Never fear, we will.
33
00:02:16,962 --> 00:02:18,486
[inhales sharply]
34
00:02:18,964 --> 00:02:20,488
[inhales sharply]
35
00:02:22,098 --> 00:02:23,752
I sure hope they know
what they're doing.
36
00:02:23,839 --> 00:02:25,884
Girl Surfer:
Like, ahoy, dude.
37
00:02:29,540 --> 00:02:31,455
[pants] It's the Grunges.
38
00:02:31,542 --> 00:02:33,849
Hello, everyone.
39
00:02:33,936 --> 00:02:35,590
Hey!
40
00:02:35,677 --> 00:02:37,853
Aren't you a little far
from shore
41
00:02:37,940 --> 00:02:39,985
to be practicing
your backstroke?
42
00:02:40,072 --> 00:02:42,945
We're trying to get
the crystals.
43
00:02:43,032 --> 00:02:44,816
They went down
with that ship.
44
00:02:44,903 --> 00:02:46,862
Like, what ship?
45
00:02:46,949 --> 00:02:48,211
That one down there.
46
00:02:48,298 --> 00:02:49,995
Jody: Wow!
47
00:02:50,082 --> 00:02:52,476
-Awesome.
-Manfred: That is pretty far down, man.
48
00:02:52,563 --> 00:02:55,479
Yeah, man. Too deep to swim to.
49
00:02:55,566 --> 00:02:57,351
Teddy: But we've got to
get the crystals.
50
00:02:57,438 --> 00:03:00,310
Ginnie:
I'm sure we can come up with some way to help you.
51
00:03:00,397 --> 00:03:03,095
Like, why don't you camp
with us tonight?
52
00:03:03,183 --> 00:03:05,837
That's a marvelous idea.
53
00:03:05,924 --> 00:03:08,623
And it affords us
an excellent opportunity
54
00:03:08,710 --> 00:03:11,539
to use the pliable habitat.
55
00:03:13,236 --> 00:03:15,760
Teddy: So I hid the crystals
on the M.A.V.O. ship.
56
00:03:15,847 --> 00:03:17,980
I figured that would be
the last place they'd look.
57
00:03:18,067 --> 00:03:22,071
[laughs] That is
an outrageous tale, man.
58
00:03:22,158 --> 00:03:25,901
Yeah, but I doubt if you
could've met the Hermit.
59
00:03:25,988 --> 00:03:29,121
That dude is too weird.
60
00:03:29,209 --> 00:03:31,776
Manfred: Yeah, like,
nobody would actually, like,
61
00:03:31,863 --> 00:03:33,169
talk to him, man.
62
00:03:35,824 --> 00:03:37,695
[playing guitar]
63
00:03:40,568 --> 00:03:45,225
? Some say he's a monster
with huge glowing eyes ?
64
00:03:45,312 --> 00:03:47,575
-? Or a fish ?
-? Or a Fob ?
65
00:03:47,662 --> 00:03:50,186
? Or a sneaky M.A.V.O. spy ?
66
00:03:50,273 --> 00:03:54,495
? You hear lots of stories
all over the place ?
67
00:03:54,582 --> 00:03:59,456
? But no one's ever met him
face-to-face ?
68
00:03:59,543 --> 00:04:03,765
? Oh, the legendary Hermit
of Leekee Lake ?
69
00:04:03,852 --> 00:04:08,117
? Is he really real,
or is he a fake? ?
70
00:04:08,204 --> 00:04:10,511
? The most mysterious fellow ?
71
00:04:10,598 --> 00:04:12,948
? You never did see ?
72
00:04:13,035 --> 00:04:15,124
? Is he someone ?
73
00:04:15,211 --> 00:04:18,823
? Or nobody? ?
74
00:04:21,217 --> 00:04:23,828
? Is the Hermit hungry ?
75
00:04:23,915 --> 00:04:26,004
? Would he like to chew ?
76
00:04:26,091 --> 00:04:28,050
-? On a swimmer ?
-? Or a surfer ?
77
00:04:28,137 --> 00:04:30,531
? Like me or like you? ?
78
00:04:30,618 --> 00:04:32,750
? Is he on that island ?
79
00:04:32,837 --> 00:04:35,275
? Looking for a snack? ?
80
00:04:35,362 --> 00:04:39,801
? You'd better not go there
'cause you won't come back ?
81
00:04:39,888 --> 00:04:44,196
? Oh, the legendary Hermit
of Leekee Lake ?
82
00:04:44,284 --> 00:04:48,766
? Is he really real,
or is he a fake? ?
83
00:04:48,853 --> 00:04:53,336
? The most mysterious fellow
you never did see ?
84
00:04:53,423 --> 00:04:55,556
? Is he someone ?
85
00:04:55,643 --> 00:05:02,432
? Or nobody? ?
86
00:05:04,782 --> 00:05:07,481
Gee, the guy I saw
wasn't scary.
87
00:05:07,568 --> 00:05:11,267
Well, like, the real Hermit
lives on that island, man,
88
00:05:11,354 --> 00:05:13,661
like, in the middle
of the lake.
89
00:05:13,748 --> 00:05:16,403
Ginnie: Like, yeah,
he waits on his island
90
00:05:16,490 --> 00:05:19,144
for surfers to come
close enough and...
91
00:05:19,231 --> 00:05:21,451
Like gone, man.
92
00:05:23,061 --> 00:05:25,325
[gulps] Gone?
93
00:05:25,412 --> 00:05:27,762
Like,
sometimes at night,
94
00:05:27,849 --> 00:05:29,981
when the moon
is right,
95
00:05:30,068 --> 00:05:33,637
like, you know,
you can actually see him.
96
00:05:33,724 --> 00:05:38,250
Manfred: Like, he's got two
grody, glowing eyes, man.
97
00:05:38,338 --> 00:05:40,601
-Wooh!
-Uh, Teddy?
98
00:05:40,688 --> 00:05:42,690
Teddy: Just a minute, Grubby.
I wanna hear this.
99
00:05:42,777 --> 00:05:45,693
Jody:
And a big glowing mouth.
100
00:05:45,780 --> 00:05:47,956
-B-B-But, Teddy...
-Hang on, Grubby.
101
00:05:48,043 --> 00:05:49,740
What else have you heard?
102
00:05:49,827 --> 00:05:53,701
Well, like, the Hermit
isn't a person at all.
103
00:05:53,788 --> 00:05:58,183
Actually, he's like,
you know, a sea monster.
104
00:05:58,270 --> 00:05:59,881
L-L-Look!
105
00:06:02,449 --> 00:06:06,931
-Teddy: It's the Hermit!
-Heavens to Grundo!
106
00:06:07,018 --> 00:06:10,457
That is most peculiar.
107
00:06:10,544 --> 00:06:13,677
[stammering]
What if it comes over here?
108
00:06:13,764 --> 00:06:16,245
[chuckles] Don't worry, man.
109
00:06:16,332 --> 00:06:19,422
The Hermit does not
do personal appearances.
110
00:06:19,509 --> 00:06:21,250
That's right, man.
111
00:06:21,337 --> 00:06:24,384
Like, he just sits
and waits.
112
00:06:24,471 --> 00:06:29,040
Sits and, like, waits.
113
00:06:38,136 --> 00:06:40,008
[breathing heavily]
114
00:06:54,631 --> 00:06:57,721
Hmm. There's something in there.
115
00:07:05,903 --> 00:07:07,339
[gasps]
116
00:07:17,045 --> 00:07:18,481
-Grubby: Teddy?
-Huh?
117
00:07:18,568 --> 00:07:21,441
-Hey, Teddy, where'd you go?
-Wait! No!
118
00:07:21,528 --> 00:07:23,443
Please don't go!
119
00:07:23,530 --> 00:07:25,401
Teddy, there you are.
120
00:07:25,488 --> 00:07:27,185
I thought maybe--
Teddy?
121
00:07:27,272 --> 00:07:28,970
Are you all right?
122
00:07:29,057 --> 00:07:31,407
-You look kind of strange.
-I'm fine, Grubby.
123
00:07:31,494 --> 00:07:32,800
Just fine.
124
00:07:37,935 --> 00:07:39,937
Look!
Under that bush.
125
00:07:40,024 --> 00:07:42,984
-What is it, Grubby?
-It's somebody lying on the ground.
126
00:07:43,071 --> 00:07:47,510
Gee, do you think maybe
it's... [gulps] the Hermit?
127
00:07:47,597 --> 00:07:49,860
Like, I don't think so.
128
00:07:49,947 --> 00:07:51,558
It doesn't look big enough.
129
00:07:51,645 --> 00:07:54,561
Or, like, ugly enough.
130
00:07:54,648 --> 00:07:58,956
Besides, the legend says the
Hermit never leaves his island.
131
00:07:59,043 --> 00:08:00,654
What if the legend's wrong?
132
00:08:02,873 --> 00:08:05,310
It looks like
an unusual
133
00:08:05,397 --> 00:08:07,922
suit of some sort.
134
00:08:08,009 --> 00:08:09,837
-Wow, man.
-Hmm.
135
00:08:09,924 --> 00:08:11,882
What crazy threads.
136
00:08:11,969 --> 00:08:14,711
Well, maybe it's a new type
of Gutang armor.
137
00:08:14,798 --> 00:08:17,409
This could never fit
any Gutangs we've ever seen, Grubby.
138
00:08:17,497 --> 00:08:19,411
Let me try.
139
00:08:20,761 --> 00:08:23,241
[straining]
140
00:08:24,721 --> 00:08:26,157
Oh, well.
141
00:08:26,244 --> 00:08:28,464
I can certainly state
that this helmet
142
00:08:28,551 --> 00:08:31,249
was definitely
not designed to fit
143
00:08:31,336 --> 00:08:34,949
the Perloon cranial structure.
144
00:08:35,036 --> 00:08:37,778
And it wasn't made for
an Octopede, that's for sure.
145
00:08:37,865 --> 00:08:40,650
There's either too much of me,
or not enough of this suit.
146
00:08:40,737 --> 00:08:42,739
Man, like, this iron hat
147
00:08:42,826 --> 00:08:45,829
has got some
weird spaces in it.
148
00:08:45,916 --> 00:08:48,571
They just might fit
your ears, Teddy.
149
00:08:48,658 --> 00:08:51,008
Like, try it on.
150
00:08:51,095 --> 00:08:52,662
Manfred: Totally cool, man.
151
00:08:52,749 --> 00:08:55,491
Like, it fits like a glove.
152
00:08:55,578 --> 00:08:57,667
Or like a hat. [laughs]
153
00:08:59,103 --> 00:09:02,367
See if this part
fits you as well, Teddy.
154
00:09:09,157 --> 00:09:11,115
It feels perfect.
155
00:09:11,202 --> 00:09:14,379
Now this is most unusual.
156
00:09:14,466 --> 00:09:16,860
This particular clothing
seems to be
157
00:09:16,947 --> 00:09:19,907
specifically for you, my boy.
158
00:09:20,821 --> 00:09:24,781
And, wow, like check out this
hose in the top of the helmet.
159
00:09:24,868 --> 00:09:27,218
A snorkel, Newton, man.
160
00:09:27,305 --> 00:09:29,438
Precisely.
161
00:09:29,525 --> 00:09:31,919
Teddy, don't you think
it's kind of fishy
162
00:09:32,006 --> 00:09:33,964
to find this suit
just lying around?
163
00:09:34,051 --> 00:09:36,445
How do we know it's not
a trap or something?
164
00:09:36,532 --> 00:09:38,752
[muffled] Well, we'll just
have to find out.
165
00:09:38,839 --> 00:09:40,580
I'll meet you
at the airship.
166
00:10:28,497 --> 00:10:32,719
Teddy: ? It's the quietest place
that I ever have been ?
167
00:10:32,806 --> 00:10:35,722
? It's an underwater world ?
168
00:10:37,419 --> 00:10:41,728
? I'm so glad I decided
to drop myself in ?
169
00:10:41,815 --> 00:10:44,861
? To this underwater world ?
170
00:10:46,515 --> 00:10:51,041
? In this beautiful place
everything is clear ?
171
00:10:51,128 --> 00:10:55,263
? Things seem to happen
naturally ?
172
00:10:55,350 --> 00:10:59,659
? I guess I'm the one
who's different here ?
173
00:10:59,746 --> 00:11:04,794
? 'Cause the fishes
all stop and stare at me ?
174
00:11:08,711 --> 00:11:12,497
? It's an underwater world ?
175
00:11:12,584 --> 00:11:17,633
? Underwater world ?
176
00:11:17,720 --> 00:11:21,550
? It's an underwater world ?
177
00:11:21,637 --> 00:11:26,120
? Underwater world ?
178
00:11:26,207 --> 00:11:32,779
? Underwater world ?
179
00:11:40,047 --> 00:11:43,398
Quellor: Well, Rogel, and
exactly why are we favored
180
00:11:43,485 --> 00:11:45,617
with your repulsive presence?
181
00:11:45,705 --> 00:11:47,663
Rogel: The M.A.V.O.
Board of Directors
182
00:11:47,750 --> 00:11:51,493
is very interested in
this little expedition of yours.
183
00:11:51,580 --> 00:11:54,017
-Really?
-Frankly, Quellor,
184
00:11:54,104 --> 00:11:56,063
now that you've lost
your black box,
185
00:11:56,150 --> 00:11:58,065
the source of your power,
186
00:11:58,152 --> 00:12:00,676
you're hardly the Supreme
Oppressor, are you?
187
00:12:00,763 --> 00:12:03,766
More of a Lesser Oppressor,
I'd say.
188
00:12:03,853 --> 00:12:05,376
[laughs]
189
00:12:05,463 --> 00:12:07,814
Forgive me.
I just couldn't resist.
190
00:12:07,901 --> 00:12:10,468
Tell me, Rogel,
191
00:12:10,555 --> 00:12:14,385
do you think you could
do a better job than I?
192
00:12:14,472 --> 00:12:16,387
[gulps]
193
00:12:16,474 --> 00:12:18,302
[laughter]
194
00:12:32,534 --> 00:12:34,841
Quellor: Members of M.A.V.O.,
195
00:12:34,928 --> 00:12:37,408
are you ready to follow
your Supreme Oppressor?
196
00:12:37,495 --> 00:12:39,193
All: Yes.
197
00:12:39,280 --> 00:12:41,325
Forward!
198
00:12:41,412 --> 00:12:43,371
[all shouting]
199
00:12:53,163 --> 00:12:54,730
[gasps]
200
00:13:14,924 --> 00:13:17,144
Thanks.
201
00:13:17,231 --> 00:13:19,146
[muffled]
202
00:13:21,670 --> 00:13:24,499
Well, Rogel, do you see
the wreck down there?
203
00:13:24,586 --> 00:13:28,503
[gasps]
Not yet, Supreme Oppressor.
204
00:13:28,590 --> 00:13:31,245
Well, keep looking.
205
00:14:04,539 --> 00:14:07,150
[gasps] I found it.
206
00:14:07,237 --> 00:14:09,936
-It's directly below.
-Quellor: Good work.
207
00:14:10,023 --> 00:14:12,112
There's a bonus for
the monster or villain
208
00:14:12,199 --> 00:14:14,201
who returns
my black box to me.
209
00:14:14,288 --> 00:14:16,290
[all talking at once]
210
00:14:20,685 --> 00:14:22,513
Lead the way, Rogel.
211
00:14:22,600 --> 00:14:24,559
Who, me?
212
00:14:24,646 --> 00:14:28,215
Why not?
You're a natural born leader.
213
00:14:28,302 --> 00:14:29,999
[laughs]
214
00:14:30,086 --> 00:14:31,827
Ah!
215
00:14:41,663 --> 00:14:44,622
[gasps] It's no use.
216
00:14:44,709 --> 00:14:47,277
I'm afraid it's just too deep.
217
00:14:47,364 --> 00:14:48,931
I don't care.
218
00:14:49,018 --> 00:14:51,760
I must retrieve
that black box.
219
00:14:51,847 --> 00:14:54,894
Uh, if we're gonna be
lake dragging,
220
00:14:54,981 --> 00:14:58,810
why don't we get
Drudge's cousin Dredge?
221
00:14:58,898 --> 00:15:01,596
Did you say... [gulps] Dredge?
222
00:15:01,683 --> 00:15:03,728
Yeah, he'd like it
down there.
223
00:15:03,815 --> 00:15:06,340
Excuse me, Your Repulsiveness,
224
00:15:06,427 --> 00:15:08,429
what's that over there?
225
00:15:08,516 --> 00:15:10,083
Quellor: The airship.
226
00:15:10,170 --> 00:15:13,347
I should've smelled the Illiop
and his friends.
227
00:15:13,434 --> 00:15:15,697
They must not escape us again.
228
00:15:15,784 --> 00:15:17,351
Charge!
229
00:15:17,438 --> 00:15:19,396
[all shouting]
230
00:15:22,269 --> 00:15:24,010
Grubby: What was it like
down there, Teddy?
231
00:15:24,097 --> 00:15:26,795
Teddy:
It's so beautiful and quiet.
232
00:15:26,882 --> 00:15:29,798
It's one of the most wonderful
places I've ever been.
233
00:15:29,885 --> 00:15:32,801
Hey, Teddy, man, like,
what's that gismo?
234
00:15:32,888 --> 00:15:34,803
It's the box that Quellor had.
235
00:15:34,890 --> 00:15:36,761
I can't wait to open it.
236
00:15:36,848 --> 00:15:38,981
Grubby:
Do you think that's a good idea?
237
00:15:39,068 --> 00:15:42,550
Gimmick:
I suggest you be careful, Teddy.
238
00:15:44,073 --> 00:15:47,468
Wow. How weird looking.
239
00:15:47,555 --> 00:15:49,600
Teddy: It looks like one of
your inventions, Gimmick.
240
00:15:49,687 --> 00:15:53,300
Hmm. [chuckles]
It does at that.
241
00:15:54,736 --> 00:15:57,913
But this crystal
is a peculiar shade.
242
00:15:58,000 --> 00:16:00,785
Like nothing I've seen before.
243
00:16:00,872 --> 00:16:02,831
Stand back, everyone.
244
00:16:02,918 --> 00:16:07,401
I'm going to twiddle
these controls.
245
00:16:07,488 --> 00:16:10,926
Stand back, everyone!
246
00:16:16,105 --> 00:16:17,106
[reverberating]
247
00:16:27,464 --> 00:16:29,858
I meant a bigger little
twiddle than that.
248
00:16:29,945 --> 00:16:33,166
Whoa!
Most interesting.
249
00:16:33,253 --> 00:16:36,952
It seems to produce rocks
from thin air.
250
00:16:37,039 --> 00:16:39,302
-Yikes!
-Grubby: And arrows, too!
251
00:16:41,609 --> 00:16:43,045
This thing is kinda dangerous.
252
00:16:44,220 --> 00:16:47,223
That is one weird box, man.
253
00:16:47,310 --> 00:16:50,270
It's not the machine.
It's M.A.V.O.
254
00:16:50,357 --> 00:16:52,185
[villains and monsters shouting]
255
00:16:57,016 --> 00:16:59,409
Time to split, man.
256
00:16:59,496 --> 00:17:01,585
Um... see ya.
257
00:17:03,631 --> 00:17:05,459
I think we oughta do the same.
258
00:17:07,330 --> 00:17:09,593
I'll start a fire.
259
00:17:09,680 --> 00:17:12,335
We'll take off
as soon as we can.
260
00:17:23,999 --> 00:17:26,001
[blowing]
261
00:18:07,260 --> 00:18:09,349
-Boo!
-[shouting]
262
00:18:20,795 --> 00:18:22,144
[shouting]
263
00:18:22,231 --> 00:18:24,103
[laughs]
264
00:18:24,190 --> 00:18:25,626
Success.
265
00:18:25,713 --> 00:18:27,018
Oh!
266
00:18:28,672 --> 00:18:30,239
Jody:
That's what you think.
267
00:18:30,326 --> 00:18:32,502
[groans]
268
00:18:32,589 --> 00:18:35,984
Manfred:
Hey, man, like, those little dudes are our friends.
269
00:18:36,071 --> 00:18:37,855
Leave them alone, man.
270
00:18:41,076 --> 00:18:42,338
[shouts]
271
00:18:45,428 --> 00:18:46,908
[grunts]
272
00:19:04,186 --> 00:19:05,622
[shouts]
273
00:19:09,931 --> 00:19:11,889
-Huh?
-What?
274
00:19:18,200 --> 00:19:19,897
[both shout]
275
00:19:22,291 --> 00:19:23,771
Teddy:
Thanks for the help, Grunges.
276
00:19:23,858 --> 00:19:26,034
Hey, no problem.
277
00:19:26,121 --> 00:19:27,775
There's always an adventure
278
00:19:27,862 --> 00:19:30,125
when you dudes are around.
279
00:19:31,082 --> 00:19:32,910
[groans]
280
00:19:32,997 --> 00:19:35,739
This must be how Tweeg feels.
281
00:19:38,568 --> 00:19:40,701
Boy, that was
a little too close.
282
00:19:40,788 --> 00:19:42,529
Yes. [chuckles]
283
00:19:42,616 --> 00:19:46,359
For a moment there,
I thought we were goners.
284
00:19:46,446 --> 00:19:48,491
It seemed like
a pretty normal day to me.
285
00:19:48,578 --> 00:19:50,667
-Both: Normal?!
-Sure.
286
00:19:50,754 --> 00:19:52,843
Ever since
we found the crystals,
287
00:19:52,930 --> 00:19:55,585
the most peculiar things
seem to happen to us.
288
00:19:55,672 --> 00:19:57,892
I never thought about it,
before, Teddy.
289
00:19:57,979 --> 00:20:00,808
You're absolutely right.
290
00:20:00,895 --> 00:20:04,246
Yeah, and what with the Hermit
and that diving suit and all,
291
00:20:04,333 --> 00:20:06,422
we've got even more
mysteries to solve.
292
00:20:06,509 --> 00:20:09,382
You see?
Just another normal day.
293
00:20:09,469 --> 00:20:11,645
[all laughing]
294
00:20:15,779 --> 00:20:17,651
[theme music playing]
295
00:21:10,530 --> 00:21:12,314
Captioned by
Post Haste Digital
296
00:21:12,364 --> 00:21:16,914
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
20637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.