Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,177 --> 00:00:05,005
[theme music playing]
2
00:00:08,530 --> 00:00:10,880
? Come dream
with me tonight ?
3
00:00:10,967 --> 00:00:16,016
? Dream with me tonight ?
4
00:00:16,103 --> 00:00:19,976
? Let's go
to far off places ?
5
00:00:20,063 --> 00:00:23,414
? And search
for treasures bright ?
6
00:00:23,501 --> 00:00:26,939
? Come dream
with me tonight ?
7
00:00:27,027 --> 00:00:30,682
? Let's build
a giant airship ?
8
00:00:30,769 --> 00:00:36,645
? And sail into the sky ?
9
00:00:36,732 --> 00:00:40,431
? Let's watch the ground
so far below ?
10
00:00:40,518 --> 00:00:45,523
? Let's watch the birds
as they fly by ?
11
00:00:45,610 --> 00:00:49,962
? Fly so high ?
12
00:00:50,050 --> 00:00:55,620
? Come dream
with me tonight ?
13
00:01:04,455 --> 00:01:07,806
Gimmick:
That's it, Teddy. Keep adding more, uh, fuel.
14
00:01:07,893 --> 00:01:08,938
Teddy:
Okay, Gimmick.
15
00:01:09,025 --> 00:01:12,028
And, Grubby, keep turning
that propeller.
16
00:01:12,115 --> 00:01:15,423
I'd like to increase
our velocity.
17
00:01:15,510 --> 00:01:17,555
How come we're in such
a hurry, Gimmick?
18
00:01:17,642 --> 00:01:19,862
The Grunges
have asked for our help.
19
00:01:19,949 --> 00:01:22,647
It seems someone
is stealing vegetables
20
00:01:22,734 --> 00:01:24,214
from their, uh, garden.
21
00:01:24,301 --> 00:01:25,998
I thought your crystal
stethoscope
22
00:01:26,086 --> 00:01:27,696
said Grunges were mellow.
23
00:01:27,783 --> 00:01:30,916
How come they're
getting upset over a few missing vegetables?
24
00:01:31,003 --> 00:01:34,833
Well, these aren't
ordinary Grunges, my boy.
25
00:01:34,920 --> 00:01:38,185
These are Jungle Grunges.
26
00:01:38,272 --> 00:01:41,623
And they're very concerned
about the, uh, food they eat.
27
00:01:41,710 --> 00:01:42,972
That's right.
28
00:01:43,059 --> 00:01:45,192
Jungle Grunges grow
their own vegetables
29
00:01:45,279 --> 00:01:46,628
for their
Grunge gumbo soup.
30
00:01:46,715 --> 00:01:49,500
Yes, indeed.
31
00:01:49,587 --> 00:01:51,850
? Now, Grunges love
their gumbo soup ?
32
00:01:51,937 --> 00:01:53,983
? They eat it
day and night ?
33
00:01:54,070 --> 00:01:58,379
? Grunge gumbo
is the only thing that satisfies their appetite ?
34
00:01:58,466 --> 00:02:01,904
? They pick the finest
vegetables and throw them in a pot ?
35
00:02:01,991 --> 00:02:04,167
? Grunge gumbo
makes them healthy ?
36
00:02:04,254 --> 00:02:06,865
? So Grunges eat
a lot of yummy gumbo ?
37
00:02:06,952 --> 00:02:08,693
Grunge gumbo.
38
00:02:08,780 --> 00:02:10,782
? The finest soup
in all of Grundo, gumbo ?
39
00:02:10,869 --> 00:02:12,393
Grunge gumbo.
40
00:02:12,480 --> 00:02:15,961
? The Grunges love
their yummy, yummy gumbo ?
41
00:02:18,616 --> 00:02:22,403
? To make Grunge gumbo
you must have some veggies in great numbers ?
42
00:02:22,490 --> 00:02:26,276
? 40 carrots, 10 zucchinis,
38 cucumbers ?
43
00:02:26,363 --> 00:02:28,017
? A peck
of pickled peppers ?
44
00:02:28,104 --> 00:02:30,193
? And a bunch
of mustard greens ?
45
00:02:30,280 --> 00:02:33,588
? 100 ripe tomatoes
and 10,000 lentil beans ?
46
00:02:33,675 --> 00:02:34,589
? To make that gumbo ?
47
00:02:34,676 --> 00:02:36,199
Grunge gumbo!
48
00:02:36,286 --> 00:02:39,028
? The finest soup
in all of Grundo, gumbo ?
49
00:02:39,115 --> 00:02:41,378
Grunge gumbo.
50
00:02:41,465 --> 00:02:45,426
? The Grunges love
their yummy, yummy gumbo ?
51
00:02:45,513 --> 00:02:48,298
? Yummy, yummy gumbo ?
52
00:02:51,997 --> 00:02:55,697
Gimmick: Why, these
vegetables are enormous.
53
00:02:55,784 --> 00:02:59,048
It's easy to see why
you're so proud of them.
54
00:02:59,135 --> 00:03:02,225
Yeah, a veggie a day
keeps the majoogies away.
55
00:03:02,312 --> 00:03:04,923
Eating these is what
keeps us so healthy.
56
00:03:05,010 --> 00:03:07,230
Say, do you guys
ever eat any roots?
57
00:03:07,317 --> 00:03:09,014
Well, what do you mean
exactly?
58
00:03:09,101 --> 00:03:11,103
Tubers,
taproots, or legumes?
59
00:03:11,191 --> 00:03:14,542
Um, uh, hmm.
Never mind.
60
00:03:14,629 --> 00:03:18,589
Trina, look, the thieves
have been at it again.
61
00:03:20,939 --> 00:03:24,378
I see what you mean, Topper.
Vegetable vandalism.
62
00:03:24,465 --> 00:03:26,510
And look over there.
63
00:03:32,777 --> 00:03:35,040
Now, that's downright mean.
64
00:03:35,127 --> 00:03:37,782
Now you see why
we asked for your help.
65
00:03:37,869 --> 00:03:41,090
Yeah, vegetables
are serious business.
66
00:03:41,177 --> 00:03:44,746
I think I have the solution
to your problem.
67
00:03:46,443 --> 00:03:51,448
I call it the Newton Gimmick
Intruder Incarcerator--
68
00:03:51,535 --> 00:03:55,713
guaranteed to foil the most
cunning veggie-nappers.
69
00:03:55,800 --> 00:03:59,064
You see, we hook a rope
to the top of a tree
70
00:03:59,151 --> 00:04:02,372
and bend the tree
to the ground,
71
00:04:02,459 --> 00:04:05,419
and we attach the rope
to the net.
72
00:04:05,506 --> 00:04:07,290
Like this.
73
00:04:07,377 --> 00:04:08,944
Is that
all there is to it?
74
00:04:09,031 --> 00:04:11,512
Just one more thing.
75
00:04:11,599 --> 00:04:15,298
Never, never step
into the net.
76
00:04:15,385 --> 00:04:16,647
Like this.
77
00:04:16,734 --> 00:04:18,432
-Look out!
-Watch out.
78
00:04:18,519 --> 00:04:20,390
Whoa!
79
00:04:23,785 --> 00:04:26,178
[laughs]
It worked!
80
00:04:26,266 --> 00:04:28,746
Just like I said it would.
81
00:04:28,833 --> 00:04:30,922
Boy, I gotta
hand it to you, Gimmick.
82
00:04:31,009 --> 00:04:33,838
Absolutely.
It's just what we need.
83
00:04:33,925 --> 00:04:35,840
It does work very well,
Gimmick.
84
00:04:35,927 --> 00:04:38,016
Now, uh,
how do we get you down?
85
00:04:38,103 --> 00:04:41,716
Down? Uh, uh, down...
86
00:04:41,803 --> 00:04:45,154
I'm afraid I haven't
worked that part out yet,
87
00:04:45,241 --> 00:04:48,549
but I'm sure
I'll think of something.
88
00:04:54,250 --> 00:04:56,861
Why me? Oh!
89
00:04:56,948 --> 00:04:59,386
Why is it always me?
90
00:04:59,473 --> 00:05:01,779
L.B.: Oh,
quit blubbering, Twink.
91
00:05:01,866 --> 00:05:03,477
You're rusting
the chain.
92
00:05:03,564 --> 00:05:08,960
This is all your fault,
L.B.
93
00:05:09,047 --> 00:05:13,661
Imagine,
sentenced to hard labor in the M.A.V.O. laundry--
94
00:05:13,748 --> 00:05:16,403
the smelliest
and most disgusting pit
95
00:05:16,490 --> 00:05:18,840
in all of Grundo.
96
00:05:18,927 --> 00:05:22,017
It ought to remind you
of home. [laughs]
97
00:05:22,104 --> 00:05:25,194
You know, I could almost
stand being a prisoner
98
00:05:25,281 --> 00:05:28,110
if I weren't shackled
to a Bounder ball and chain.
99
00:05:28,197 --> 00:05:29,851
How do you think I feel?
100
00:05:29,938 --> 00:05:32,984
Being chained
to a guy that looks like a striped zucchini.
101
00:05:33,071 --> 00:05:35,596
Ooh! Are you calling me
a vegetable?
102
00:05:35,683 --> 00:05:38,120
Why not?
You got the brain of a rutabaga.
103
00:05:38,207 --> 00:05:40,427
Oh, yeah?
104
00:05:40,514 --> 00:05:42,907
Well, I wonder
what Buffy would say
105
00:05:42,994 --> 00:05:46,824
if she could see her hero
in convict's clothes.
106
00:05:46,911 --> 00:05:48,609
[gasps]
What?
107
00:05:49,914 --> 00:05:52,395
[yelps]
108
00:05:52,482 --> 00:05:55,920
You know, Buffy.
[laughs]
109
00:05:56,007 --> 00:05:59,881
That little red bean bag
who thinks you're so cute.
110
00:05:59,968 --> 00:06:01,578
That's it, Twicks.
111
00:06:01,665 --> 00:06:03,798
I can put up with
your petty insults,
112
00:06:03,885 --> 00:06:07,236
but when you malign that
paragon of bounding beauty,
113
00:06:07,323 --> 00:06:09,151
you've gone too far.
114
00:06:10,326 --> 00:06:12,023
Whoa!
115
00:06:12,110 --> 00:06:14,678
[both grunting]
116
00:06:23,470 --> 00:06:25,863
M.A.V.O. Rulebook,
page 511-C
117
00:06:25,950 --> 00:06:28,518
clearly states
no bouncy-bouncy.
118
00:06:28,605 --> 00:06:32,261
We were just on our way
to your quaint little laundry.
119
00:06:32,348 --> 00:06:35,438
Good. There's an extra large
basket of dirty socks from Rancid Glottage
120
00:06:35,525 --> 00:06:37,048
waiting just for you.
121
00:06:37,135 --> 00:06:38,659
[groans]
122
00:06:38,746 --> 00:06:41,313
Oh, uh, how nice.
123
00:06:41,401 --> 00:06:44,926
It's always
an honor to wash Member Glottage's socks.
124
00:06:45,013 --> 00:06:48,233
The get moving.
125
00:06:48,320 --> 00:06:51,411
Whoa!
126
00:06:58,548 --> 00:07:01,725
I'll fix them.
I'll fix them all!
127
00:07:01,812 --> 00:07:05,337
I'll have my revenge,
and one day I'll rule M.A.V.O.
128
00:07:05,425 --> 00:07:07,035
as Supreme Oppressor.
129
00:07:07,122 --> 00:07:09,907
Sure.
I can see it now--
130
00:07:09,994 --> 00:07:12,127
Tweek,
the Green Meanie.
131
00:07:12,214 --> 00:07:14,216
[laughs]
132
00:07:15,217 --> 00:07:17,872
If we had another rope,
we could lasso the tree top
133
00:07:17,959 --> 00:07:19,264
and pull it down again.
134
00:07:19,351 --> 00:07:20,744
Good idea, Teddy,
135
00:07:20,831 --> 00:07:23,878
except Gimmick used
the only rope we had.
136
00:07:23,965 --> 00:07:25,793
Male voice: Help. Help!
137
00:07:25,880 --> 00:07:27,795
Grubby:
Don't panic, Gimmick. We're working on it.
138
00:07:27,882 --> 00:07:31,886
Who's panicking?
I'm quite comfortable.
139
00:07:31,973 --> 00:07:34,932
Male voice:
Oh, help please. Help.
140
00:07:35,019 --> 00:07:37,021
Female voice:
No, no, don't bother.
141
00:07:37,108 --> 00:07:38,545
Male voice:
Save us.
142
00:07:38,632 --> 00:07:41,069
Female voice: Never mind.
It's nothing really.
143
00:07:41,156 --> 00:07:43,811
Hey, who's that talking?
144
00:07:43,898 --> 00:07:45,943
It sure ain't us.
145
00:07:46,030 --> 00:07:48,859
Well,
I thought the voices came from over there.
146
00:07:48,946 --> 00:07:51,427
You don't think those
tomatoes are talking, do you, Teddy?
147
00:07:51,514 --> 00:07:53,516
[laughs]
I doubt it, Grubby.
148
00:07:53,603 --> 00:07:55,692
But I'm sure those voices
came from around here.
149
00:07:55,779 --> 00:07:57,389
Do you see anything?
150
00:07:57,477 --> 00:07:59,827
I think I see
three Anythings.
151
00:07:59,914 --> 00:08:02,656
This, That,
and The Other.
152
00:08:02,743 --> 00:08:04,571
Uh, is that you?
153
00:08:04,658 --> 00:08:07,704
I mean, is this you?
I mean, hello.
154
00:08:07,791 --> 00:08:09,314
All:
Hi, Teddy.
155
00:08:09,401 --> 00:08:11,229
Hello, Grubby.
156
00:08:11,316 --> 00:08:13,667
You're right, Teddy.
It is the Anythings.
157
00:08:13,754 --> 00:08:14,755
[laughs]
158
00:08:14,842 --> 00:08:16,887
Whoa. What's going on?
159
00:08:16,974 --> 00:08:20,238
Talking, uh, things?
160
00:08:20,325 --> 00:08:22,589
Actually, Trina,
they're Anythings.
161
00:08:22,676 --> 00:08:24,765
This, That, The Other,
162
00:08:24,852 --> 00:08:27,071
meet Trina and Topper.
163
00:08:27,158 --> 00:08:28,986
Please don't pick us.
164
00:08:29,073 --> 00:08:31,554
Unless, of course,
you really want to.
165
00:08:31,641 --> 00:08:33,382
What are you
doing here?
166
00:08:33,469 --> 00:08:36,124
Yeah, you fellas live
in the Mushroom Forest.
167
00:08:36,211 --> 00:08:38,561
That's true, but ever since
you changed our names
168
00:08:38,648 --> 00:08:40,215
from Nothings
to Anythings,
169
00:08:40,302 --> 00:08:42,522
we've been feeling
lots braver.
170
00:08:42,609 --> 00:08:45,089
That's right.
171
00:08:45,176 --> 00:08:49,354
Brave enough
to leave our home and explore the world.
172
00:08:49,441 --> 00:08:53,184
Including this big
vegetable patch.
173
00:08:53,271 --> 00:08:57,232
And we found the most
delicious vegetables in the world right here.
174
00:08:57,319 --> 00:09:00,757
But this morning
somebody else was here too.
175
00:09:05,457 --> 00:09:07,634
These tomatoes look yummy.
176
00:09:07,721 --> 00:09:09,984
These cucumbers
look extra yummy.
177
00:09:10,071 --> 00:09:13,291
And these carrots
look mega yummy.
178
00:09:13,378 --> 00:09:15,859
They'll taste great
in our Grunge gumbo.
179
00:09:18,383 --> 00:09:20,777
We changed into vegetables
so we wouldn't be noticed.
180
00:09:28,480 --> 00:09:30,787
But some of us
got picked.
181
00:09:34,051 --> 00:09:36,227
And carried off.
182
00:09:42,799 --> 00:09:44,714
Well, why didn't you
tell the Grunges
183
00:09:44,801 --> 00:09:46,586
you weren't
really vegetables?
184
00:09:46,673 --> 00:09:49,589
Oh, we were
too afraid.
185
00:09:49,676 --> 00:09:52,548
Anythings:
Oh, no... [crying]
186
00:09:52,635 --> 00:09:55,420
So you're the ones who've
been eating our vegetables?
187
00:09:55,507 --> 00:09:58,510
Ooh, we didn't know
they belonged to anyone.
188
00:09:59,686 --> 00:10:01,035
Sorry.
189
00:10:01,122 --> 00:10:06,301
But now our friends
will be made into soup.
190
00:10:06,388 --> 00:10:09,783
Gimmick: Quickly, lads.
There's no time to waste.
191
00:10:09,870 --> 00:10:14,570
Take the airship and fly
to the Grunge village.
192
00:10:14,657 --> 00:10:17,834
But, Gimmick, I'm not sure
we can fly the airship without you.
193
00:10:17,921 --> 00:10:19,096
Sure, we can, Teddy.
194
00:10:19,183 --> 00:10:20,707
But what about you?
195
00:10:20,794 --> 00:10:23,057
Don't worry about me.
196
00:10:23,144 --> 00:10:26,800
Maybe these Grunges
can find a, uh... a ladder
197
00:10:26,887 --> 00:10:32,806
to get me out of this...
this extremely clever trap.
198
00:10:32,893 --> 00:10:35,243
Sure thing, Gimmick.
What's a ladder?
199
00:10:35,330 --> 00:10:36,636
Beats me.
200
00:10:36,723 --> 00:10:39,029
Never mind me, lads.
201
00:10:39,116 --> 00:10:42,380
Just get, uh, going!
202
00:10:42,467 --> 00:10:44,774
Whatever you say, Gimmick.
Let's go, Grubby.
203
00:10:44,861 --> 00:10:46,036
Come on, fellas.
204
00:10:58,048 --> 00:11:00,398
Okay, mateys,
man the poop deck.
205
00:11:00,485 --> 00:11:01,878
Gipper the mastheads,
206
00:11:01,965 --> 00:11:03,967
and get ready to do
some fancy flying.
207
00:11:04,054 --> 00:11:06,404
[laughter]
208
00:11:06,491 --> 00:11:08,668
Are you sure you know
what you're doing, Grubby?
209
00:11:08,755 --> 00:11:09,625
Sure, I'm sure.
210
00:11:09,712 --> 00:11:11,540
[gulps]
I think.
211
00:11:11,627 --> 00:11:13,324
Well, here goes.
212
00:11:13,411 --> 00:11:15,326
Mm. Mm!
213
00:11:21,289 --> 00:11:23,508
Hooray!
214
00:11:23,595 --> 00:11:25,423
Atta boy, Grubby.
It's up! It's up!
215
00:11:25,510 --> 00:11:28,165
Fly the bloopers.
Avast the yardarm.
216
00:11:28,252 --> 00:11:29,906
Batten down
the whatchamacallit.
217
00:11:29,993 --> 00:11:30,994
[laughs]
218
00:11:31,081 --> 00:11:32,692
Gee, Teddy, it works.
219
00:11:32,779 --> 00:11:34,215
Whoa!
220
00:11:34,302 --> 00:11:36,521
All:
Whoa!
221
00:11:38,001 --> 00:11:39,916
Whoa!
222
00:11:41,309 --> 00:11:43,180
Oh...
223
00:11:43,267 --> 00:11:45,269
Is this supposed to happen?
224
00:11:45,356 --> 00:11:47,097
I don't think so.
225
00:11:47,184 --> 00:11:48,882
I feel sick.
226
00:11:48,969 --> 00:11:51,493
Whoa!
227
00:11:54,888 --> 00:11:56,759
Hang on, Grubby.
I'll help you.
228
00:11:56,846 --> 00:11:58,718
Or at least I'll try.
229
00:12:43,414 --> 00:12:48,071
An inventive little chap,
this Newton Gimmick,
230
00:12:48,158 --> 00:12:51,466
as these stolen plans show.
231
00:12:51,553 --> 00:12:55,470
Pity that he wastes his talent
doing good in the world.
232
00:12:55,557 --> 00:12:58,603
A terrible waste,
Your Sliminess.
233
00:12:58,690 --> 00:13:03,478
Tell me more
about this Gimmick and the Illiop Ruxpin.
234
00:13:03,565 --> 00:13:05,610
Very little is known.
235
00:13:05,697 --> 00:13:08,875
We became aware of them
only with the discovery of the crystals.
236
00:13:08,962 --> 00:13:11,094
Aah!
From the Hard to Find City.
237
00:13:11,181 --> 00:13:14,228
That's all we know?
238
00:13:14,315 --> 00:13:16,839
Actually, Your Horrorship,
239
00:13:16,926 --> 00:13:19,276
the only guys around who had
anything to do with them
240
00:13:19,363 --> 00:13:21,801
are Tweeg and his
Bounder companion.
241
00:13:21,888 --> 00:13:25,717
Oh, no. Those two?
242
00:13:25,805 --> 00:13:28,416
Well, I guess
it can't be helped.
243
00:13:28,503 --> 00:13:30,374
Have them brought
before me.
244
00:13:30,461 --> 00:13:33,464
I'm afraid
we'll need their help.
245
00:13:56,879 --> 00:13:58,533
Uh-oh!
246
00:14:03,755 --> 00:14:05,279
Yow!
247
00:14:05,366 --> 00:14:06,758
Oh, my gosh.
248
00:14:06,846 --> 00:14:08,978
Psst.
Are you an Anything?
249
00:14:09,065 --> 00:14:10,371
Yes.
250
00:14:10,458 --> 00:14:12,808
Quick,
let's get out of here.
251
00:14:16,029 --> 00:14:19,206
Are you a real cucumber?
252
00:14:19,293 --> 00:14:21,904
-Hear that?
-It's a song.
253
00:14:21,991 --> 00:14:24,994
All:
About soup!
254
00:14:25,081 --> 00:14:28,084
Teddy: Don't worry.
We won't let anything happen to your friends.
255
00:14:28,171 --> 00:14:30,086
-Gumbo!
-? The Grunges love their ?
256
00:14:30,173 --> 00:14:33,742
-? Yummy, yummy gumbo ?
-[gasps] Oh!
257
00:14:33,829 --> 00:14:34,917
Teddy:
Stop!
258
00:14:35,004 --> 00:14:37,659
That's not a potato!
259
00:14:37,746 --> 00:14:40,314
Yeah, and that onion
is our friend.
260
00:14:40,401 --> 00:14:42,359
Ooh, poor guys.
261
00:14:42,446 --> 00:14:45,275
Obviously suffering from
a vitamin deficiency.
262
00:14:45,362 --> 00:14:47,843
They should eat
more vegetables.
263
00:14:47,930 --> 00:14:51,716
Hey, you guys!
Come down for lunch.
264
00:14:51,803 --> 00:14:53,980
Teddy:
Well, how do we land this thing, Grubby?
265
00:14:54,067 --> 00:14:56,591
Grubby:
I'm not sure.
266
00:14:56,678 --> 00:14:58,419
We either loosen
the whippersnapper...
267
00:14:58,506 --> 00:14:59,637
Whoa!
268
00:14:59,724 --> 00:15:01,422
Or gangway the gazebo.
269
00:15:01,509 --> 00:15:04,642
Teddy:
It's up to you Anythings to warn your friends.
270
00:15:04,729 --> 00:15:08,516
-Hey, you Anythings!
-You're going to be cooked!
271
00:15:08,603 --> 00:15:11,214
If you don't
speak up.
272
00:15:11,301 --> 00:15:14,826
? Even if you're small
and even if you're feeling scared ?
273
00:15:14,914 --> 00:15:19,919
? Don't let that stop you
from speaking up ?
274
00:15:20,006 --> 00:15:23,792
? Say just how you feel
and if somebody really cares ?
275
00:15:23,879 --> 00:15:28,797
? They will not stop you
from speaking up ?
276
00:15:28,884 --> 00:15:30,407
? Speak up ?
277
00:15:30,494 --> 00:15:33,062
? When you think
something's wrong ?
278
00:15:33,149 --> 00:15:36,848
? Speak up
and be strong ?
279
00:15:36,936 --> 00:15:41,810
? Say "no" when it's
the right thing to do ?
280
00:15:41,897 --> 00:15:45,814
? 'Cause nobody has
more right than you ?
281
00:15:45,901 --> 00:15:49,992
? Say "stop"
when you've had enough ?
282
00:15:50,079 --> 00:15:52,212
? Say no ?
283
00:15:52,299 --> 00:15:54,127
? You can be tough ?
284
00:15:54,214 --> 00:15:56,346
? Speak up ?
285
00:15:56,433 --> 00:15:58,696
? Until you have won ?
286
00:15:58,783 --> 00:16:05,573
? 'Cause you have
as much right as anyone ?
287
00:16:05,660 --> 00:16:07,836
Ooh, catchy tune.
288
00:16:07,923 --> 00:16:10,621
I'll speak up.
Let's get cookin'. I'm hungry.
289
00:16:13,668 --> 00:16:14,974
B-B-B-B-B-B-B...
290
00:16:15,061 --> 00:16:17,672
[gasps]
This onion just squeaked.
291
00:16:17,759 --> 00:16:20,675
Ch-Ch-Ch-Ch-Ch...
292
00:16:20,762 --> 00:16:24,461
So did my carrot.
Aah! This potato's looking at me.
293
00:16:24,548 --> 00:16:25,767
Look out!
294
00:16:27,812 --> 00:16:30,990
-Aah!
-Ooh! Oh.
295
00:16:34,167 --> 00:16:36,865
[ship crashes]
296
00:16:45,004 --> 00:16:47,484
Grubby:
See, Teddy, I told you I could fly it.
297
00:16:47,571 --> 00:16:50,574
You know, Grubby,
you're sounding more like Gimmick all the time.
298
00:16:50,661 --> 00:16:53,360
Precisely.
Hee hee.
299
00:16:57,364 --> 00:17:01,107
Uh, hi, guys.
Glad you could drop in.
300
00:17:01,194 --> 00:17:04,197
So, you see, they're not
vegetables at all.
301
00:17:04,284 --> 00:17:08,114
In fact, the Anythings
can be, well, anything.
302
00:17:08,201 --> 00:17:11,291
This one's This,
and that one's, uh, That,
303
00:17:11,378 --> 00:17:14,816
and the other one's, um,
The Other.
304
00:17:14,903 --> 00:17:16,122
And these
are their three friends.
305
00:17:17,427 --> 00:17:18,559
I'm Some.
306
00:17:18,646 --> 00:17:19,777
I'm Another.
307
00:17:19,864 --> 00:17:21,344
I'm One More.
308
00:17:21,431 --> 00:17:23,390
You thought
I was a potato.
309
00:17:25,740 --> 00:17:28,786
Well, we knew potatoes
had eyes.
310
00:17:28,873 --> 00:17:31,572
But's the first time
one ever actually looked at us.
311
00:17:34,009 --> 00:17:36,707
[laughs] Yes, you guys
give a new meaning
312
00:17:36,794 --> 00:17:39,145
to the expression
"vegging out."
313
00:17:39,232 --> 00:17:40,972
We almost put you guys
in the soup.
314
00:17:41,060 --> 00:17:43,149
You Anythings should
have spoken up sooner.
315
00:17:43,236 --> 00:17:45,629
We were too afraid.
316
00:17:45,716 --> 00:17:47,979
You should never
be afraid to say something
317
00:17:48,067 --> 00:17:50,547
if you think something wrong
is happening to you.
318
00:17:50,634 --> 00:17:53,202
Thanks, Teddy.
We know that now.
319
00:17:53,289 --> 00:17:55,161
Yeah, from now on,
we're gonna...
320
00:17:55,248 --> 00:17:56,945
All:
Speak up!
321
00:17:57,032 --> 00:17:59,513
Gimmick:
Stop, I say. Halt!
322
00:17:59,600 --> 00:18:02,646
Desist from cooking
those creatures!
323
00:18:02,733 --> 00:18:06,868
Are we in time? You haven't
eaten anything, have you?
324
00:18:08,043 --> 00:18:09,610
Yow!
325
00:18:10,567 --> 00:18:12,091
[Gimmick thuds]
326
00:18:14,832 --> 00:18:17,574
No. Everything's fine.
327
00:18:17,661 --> 00:18:19,272
All:
Hi, Mr. Gimmick.
328
00:18:19,359 --> 00:18:22,884
Oh, thank heavens.
329
00:18:22,971 --> 00:18:24,146
Are you all right,
Gimmick?
330
00:18:24,233 --> 00:18:26,192
Yeah, how did you
get out of the trap?
331
00:18:26,279 --> 00:18:29,978
Oh, I used
my handy, portable,
332
00:18:30,065 --> 00:18:32,067
all-purpose utility tool
333
00:18:32,154 --> 00:18:35,462
and can opener
to cut the net.
334
00:18:35,549 --> 00:18:36,941
Grubby:
You mean you used your jackknife?
335
00:18:37,028 --> 00:18:38,900
Uh, yes, Grubby.
336
00:18:38,987 --> 00:18:42,773
It was right in my pocket
all the time.
337
00:18:42,860 --> 00:18:44,688
But how did you
get out of the tree?
338
00:18:44,775 --> 00:18:50,216
Oh, uh, I applied
the scientific law of gravitational necessity.
339
00:18:50,303 --> 00:18:53,436
Uh, in other words...
Yow!
340
00:18:53,523 --> 00:18:56,744
I fell out!
[laughs]
341
00:18:56,831 --> 00:18:59,747
[all laugh]
342
00:19:12,151 --> 00:19:16,372
I christen thee "Eclipse."
343
00:19:16,459 --> 00:19:20,420
May all who sail you
bring darkness, evil,
344
00:19:20,507 --> 00:19:22,944
and general rottenness
to the land.
345
00:19:23,031 --> 00:19:27,122
[all cheer]
346
00:19:30,169 --> 00:19:32,127
Tweeg, you may approach.
347
00:19:36,131 --> 00:19:38,916
On behalf of my associate
and myself,
348
00:19:39,003 --> 00:19:41,223
may I say how grateful
we are that you--
349
00:19:41,310 --> 00:19:45,488
Oh, skip the speech, Tweeg.
These are your orders.
350
00:19:45,575 --> 00:19:48,012
You will steal Gimmick's
airship and bring it to us
351
00:19:48,099 --> 00:19:51,842
along with Gimmick
and the Illiop, Ruxpin.
352
00:19:51,929 --> 00:19:54,280
At once, your nastiness.
353
00:19:54,367 --> 00:19:55,846
You can count on me.
354
00:19:55,933 --> 00:19:57,544
I won't fail you.
355
00:19:57,631 --> 00:19:59,720
Ha! [screams]
356
00:19:59,807 --> 00:20:02,462
[both grunt]
357
00:20:03,898 --> 00:20:06,683
That would be a nice change.
358
00:20:06,770 --> 00:20:09,164
He's really got
your number, Tweez.
359
00:20:09,251 --> 00:20:10,644
[laughs]
360
00:20:10,731 --> 00:20:12,863
Oh, shut up.
361
00:20:16,432 --> 00:20:18,260
[theme music playing]
362
00:21:11,008 --> 00:21:12,749
Captioned by
Post Haste Digital
363
00:21:12,799 --> 00:21:17,349
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.