All language subtitles for Teddy Ruxpin s01e29 Win One for the Twipper.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,177 --> 00:00:05,005 [theme music playing] 2 00:00:08,530 --> 00:00:10,880 ? Come dream with me tonight ? 3 00:00:10,967 --> 00:00:16,016 ? Dream with me tonight ? 4 00:00:16,103 --> 00:00:19,976 ? Let's go to far off places ? 5 00:00:20,063 --> 00:00:23,545 ? And search for treasures bright ? 6 00:00:23,632 --> 00:00:26,939 ? Come dream with me tonight ? 7 00:00:27,027 --> 00:00:30,726 ? Let's build a giant airship ? 8 00:00:30,813 --> 00:00:36,558 ? And sail into the sky ? 9 00:00:36,645 --> 00:00:40,431 ? Let's watch the ground so far below ? 10 00:00:40,518 --> 00:00:45,523 ? Let's watch the birds as they fly by ? 11 00:00:45,610 --> 00:00:49,962 ? Fly so high ? 12 00:00:50,050 --> 00:00:55,751 ? Come dream with me tonight ? 13 00:01:05,500 --> 00:01:08,111 [all chattering] 14 00:01:15,814 --> 00:01:17,251 [laughs] Neat. 15 00:01:28,958 --> 00:01:32,092 L.B., it isn't fair that I do all the pulling. 16 00:01:32,179 --> 00:01:34,050 I've masterminded our escape, 17 00:01:34,137 --> 00:01:36,139 gained a trunk-load of gems, 18 00:01:36,226 --> 00:01:38,489 and I've cheated one little old lady. 19 00:01:38,576 --> 00:01:42,102 That was no lady, Tweep. That was your mother. 20 00:01:42,189 --> 00:01:45,496 Precisely, L.B. [laughs] 21 00:01:45,583 --> 00:01:50,022 Imagine Mummy married to the Mudblup king. 22 00:01:50,110 --> 00:01:52,590 And they paid me a fortune in jewels for her. 23 00:01:52,677 --> 00:01:55,332 Ah, I gotta admit, you had a good day. 24 00:01:55,419 --> 00:01:57,291 But according to this checklist 25 00:01:57,378 --> 00:01:59,336 you still got a long way to go 26 00:01:59,423 --> 00:02:01,338 and so do we, so move it. 27 00:02:08,215 --> 00:02:10,913 Okay, like, I got it, I got it, I got it. 28 00:02:12,610 --> 00:02:14,612 [gasps] 29 00:02:14,699 --> 00:02:16,571 Ah. 30 00:02:18,921 --> 00:02:21,532 Whoa! 31 00:02:26,276 --> 00:02:28,060 Hey, guy! 32 00:02:32,064 --> 00:02:34,110 Whoa, like, awesome, man. 33 00:02:34,197 --> 00:02:36,243 I saw what happened, but how do you call it? 34 00:02:36,330 --> 00:02:37,983 I'm totally safe, man. 35 00:02:38,070 --> 00:02:39,942 Out by a mile. 36 00:02:40,029 --> 00:02:42,074 Like, let's call it both. 37 00:02:42,162 --> 00:02:45,121 All right. A safe-out. 38 00:02:45,208 --> 00:02:47,732 I was thinking more like an out-safe. 39 00:02:47,819 --> 00:02:49,952 Hey, nice play, man. 40 00:02:50,039 --> 00:02:52,607 Thanks. Hey, next time, hold up at third. 41 00:02:54,870 --> 00:02:57,568 Hey, look, man. Like, it's Tweeg. [laughs] 42 00:02:57,655 --> 00:02:59,440 This is too intense. 43 00:02:59,527 --> 00:03:02,356 Like, the mean green one. 44 00:03:02,443 --> 00:03:05,576 Like, why don't you two dudes play with us for a while, man? 45 00:03:05,663 --> 00:03:07,230 Can we cheat? 46 00:03:07,317 --> 00:03:08,710 All: No! 47 00:03:08,797 --> 00:03:10,233 Then forget it. 48 00:03:10,320 --> 00:03:11,756 What's the point of playing if you can't cheat? 49 00:03:11,843 --> 00:03:14,455 [laughs] Okay. 50 00:03:14,542 --> 00:03:16,500 Then don't play. 51 00:03:19,242 --> 00:03:21,244 I feel a thought coming on. 52 00:03:21,331 --> 00:03:22,854 Uh-oh. 53 00:03:39,741 --> 00:03:42,526 [laughs] 54 00:03:42,613 --> 00:03:45,399 [laughs] L.B., this plan is foolproof. 55 00:03:45,486 --> 00:03:47,444 And you're just the fool to prove it. 56 00:03:47,531 --> 00:03:49,577 I need three things. 57 00:03:49,664 --> 00:03:52,493 One, to assemble a team of Mudblups, 58 00:03:52,580 --> 00:03:55,800 two, a sure thing to bet this trunk of gems on, 59 00:03:55,887 --> 00:03:58,194 three, a sucker. 60 00:03:58,281 --> 00:04:00,936 Now, hmm. Where will I find one? 61 00:04:02,111 --> 00:04:05,157 [laughs] My prayers are answered. 62 00:04:10,641 --> 00:04:12,077 This'll be fun, Gimmick. 63 00:04:12,164 --> 00:04:14,079 I've never been to a Grungeball game. 64 00:04:14,166 --> 00:04:18,083 I do enjoy Grundo's national pastime. 65 00:04:18,170 --> 00:04:19,955 Mm-mm. 66 00:04:21,696 --> 00:04:22,871 These plants look delicious. 67 00:04:22,958 --> 00:04:24,525 -Huh? -Huh? 68 00:04:24,612 --> 00:04:26,309 Grubby, don't! 69 00:04:26,396 --> 00:04:28,093 Huh? 70 00:04:28,180 --> 00:04:29,878 What's wrong, Gimmick? 71 00:04:29,965 --> 00:04:34,186 Hmm. Just as I suspected. 72 00:04:34,274 --> 00:04:38,539 Grubby, this is Tummyosis Painomuchimus. 73 00:04:38,626 --> 00:04:41,063 Tummyosi-- Paino-- What do you say? 74 00:04:41,150 --> 00:04:44,980 The more common name is bellybomb. 75 00:04:45,067 --> 00:04:47,765 Bellybomb? That sounds serious. 76 00:04:47,852 --> 00:04:50,594 Yes. One bite of that plant 77 00:04:50,681 --> 00:04:54,772 and Grubby would have had a very bad stomach ache. 78 00:04:54,859 --> 00:04:56,513 Well, okay. 79 00:04:56,600 --> 00:04:59,081 But the important thing is do they taste good? 80 00:05:00,082 --> 00:05:01,475 Grubby. 81 00:05:01,562 --> 00:05:03,477 You dudes wanna join our team? 82 00:05:03,564 --> 00:05:05,000 Play with the Grunge All Stars? 83 00:05:05,087 --> 00:05:06,393 You bet. 84 00:05:06,480 --> 00:05:09,961 Okay. Like, play ball. 85 00:05:10,048 --> 00:05:12,268 Or something. 86 00:05:25,542 --> 00:05:28,284 Good afternoon, Gimmick. 87 00:05:28,371 --> 00:05:32,157 Oh, hello. Oh, do I know you? 88 00:05:32,244 --> 00:05:34,638 Of course you do. 89 00:05:34,725 --> 00:05:40,601 I'm Winston Tweeter, the finest inventor in Grundo. 90 00:05:40,688 --> 00:05:44,866 Really? Well, I've never heard of you. 91 00:05:44,953 --> 00:05:50,741 Although there is something very familiar about you. 92 00:05:50,828 --> 00:05:55,137 Well, only professional inventors have heard of me. 93 00:05:55,224 --> 00:05:57,618 You must be an amateur. 94 00:05:57,705 --> 00:06:00,098 Oh, is that so? 95 00:06:00,185 --> 00:06:04,625 Well, I could invent circles around you any day, Mister. 96 00:06:04,712 --> 00:06:06,714 Really? Wanna bet? 97 00:06:06,801 --> 00:06:08,455 Uh, yes. 98 00:06:08,542 --> 00:06:12,023 Then I suggest a gentlemanly wager. 99 00:06:12,110 --> 00:06:15,113 We'll both invent new Grungeball equipment 100 00:06:15,200 --> 00:06:18,465 and tomorrow my team, using my equipment, 101 00:06:18,552 --> 00:06:21,990 will play your team using yours. 102 00:06:22,077 --> 00:06:24,166 Well, that's fine with me. 103 00:06:24,253 --> 00:06:25,950 Excellent. 104 00:06:26,037 --> 00:06:28,649 I'll bet a whole trunk-load of jewels. 105 00:06:28,736 --> 00:06:30,041 What will you bet? 106 00:06:30,128 --> 00:06:34,568 Oh, uh, well, uh, I don't know. 107 00:06:34,655 --> 00:06:36,134 How about betting your house? 108 00:06:36,221 --> 00:06:38,702 Okay. I bet my house. 109 00:06:38,789 --> 00:06:42,140 Until tomorrow then. [laughs] 110 00:06:42,227 --> 00:06:44,404 The nerve of some people. 111 00:06:44,491 --> 00:06:47,145 Heavens to Grundo! 112 00:06:47,232 --> 00:06:51,367 What have I done? 113 00:06:51,454 --> 00:06:53,674 And the next thing I knew, 114 00:06:53,761 --> 00:06:58,896 I bet my house on the outcome of tomorrow's Grungeball game. 115 00:06:58,983 --> 00:07:02,247 Oh, wow, man. Like, that is totally intense. 116 00:07:02,334 --> 00:07:05,990 Yeah, I guess my pride just got the better of me. 117 00:07:06,077 --> 00:07:10,691 Hey, dudes, like, wow, I've got an idea. 118 00:07:10,778 --> 00:07:14,434 You know, like, why don't we be Gimmick's team? 119 00:07:14,521 --> 00:07:16,436 -Yeah. -No sweat, man. 120 00:07:16,523 --> 00:07:19,264 -Like, we will win. -We can beat 'em. 121 00:07:19,351 --> 00:07:21,963 Uh, do you really think so? 122 00:07:22,050 --> 00:07:24,095 Positive, man. 123 00:07:24,182 --> 00:07:26,794 Like, we will wipe them off the map, man. 124 00:07:26,881 --> 00:07:28,099 Don't worry, Gimmick. 125 00:07:28,186 --> 00:07:30,537 We won't let you lose your house. 126 00:07:30,624 --> 00:07:33,104 Uh, uh, thank you, everyone, 127 00:07:33,191 --> 00:07:38,458 and I promise I'll invent the best Grungeball gear 128 00:07:38,545 --> 00:07:40,677 you've ever utilized. 129 00:07:43,027 --> 00:07:45,682 ? Grungeball is my favorite sport ? 130 00:07:45,769 --> 00:07:47,554 ? If I make an out or get a homerun ? 131 00:07:47,641 --> 00:07:49,381 Out of the park, man! 132 00:07:49,469 --> 00:07:52,428 ? From the crack of the bat, you'll be holding your hat ? 133 00:07:52,515 --> 00:07:54,038 ? And you'll soon discover ? 134 00:07:54,125 --> 00:07:56,867 ? That you've never had so much fun ? 135 00:07:56,954 --> 00:07:59,348 ? Grungeball is my favorite sport ? 136 00:07:59,435 --> 00:08:01,829 ? It beats Grundo golf and Bounder bowling too ? 137 00:08:01,916 --> 00:08:03,178 Yeah! 138 00:08:03,265 --> 00:08:04,745 ? No other sport's quite the same ? 139 00:08:04,832 --> 00:08:06,442 ? You know I'd rather play a game ? 140 00:08:06,529 --> 00:08:08,966 ? Of Grungeball with you ? 141 00:08:09,053 --> 00:08:10,751 ? So put on a Grungeball mitt ? 142 00:08:10,838 --> 00:08:13,144 -Come on! -? Or try to get a hit ? 143 00:08:13,231 --> 00:08:14,842 For sure! 144 00:08:14,929 --> 00:08:15,973 ? Pick up a couple of Grungeballs and toss 'em ? 145 00:08:16,060 --> 00:08:17,801 [cheering] 146 00:08:17,888 --> 00:08:20,543 ? There's no way to explain why it's such a gnarly game ? 147 00:08:20,630 --> 00:08:22,414 ? There's just something about it ? 148 00:08:22,502 --> 00:08:24,329 ? That's totally awesome ? 149 00:08:24,416 --> 00:08:26,636 ? Totally awesome ? 150 00:08:26,723 --> 00:08:29,247 ? Grungeball is my favorite sport ? 151 00:08:29,334 --> 00:08:31,989 ? It beats Villain Volleyball, Fob Football too ? 152 00:08:32,076 --> 00:08:34,557 ? There's nothing else you can name ? 153 00:08:34,644 --> 00:08:36,385 ? That is quite like a game ? 154 00:08:36,472 --> 00:08:39,910 -Yeah! -? Of Grungeball with you ? 155 00:08:41,912 --> 00:08:43,871 [all cheer] 156 00:08:43,958 --> 00:08:46,569 I wish I could get this thing open, L.B. 157 00:08:46,656 --> 00:08:48,528 I'd like to look at my untold wealth 158 00:08:48,615 --> 00:08:50,834 for a little inspiration. 159 00:08:50,921 --> 00:08:52,575 Never mind that, Twiz. 160 00:08:52,662 --> 00:08:55,230 I think you'd better tell me about this plan again. 161 00:08:55,317 --> 00:08:57,449 After all, I am your supervisor. 162 00:08:57,537 --> 00:08:59,451 Oh, it's simple. 163 00:08:59,539 --> 00:09:02,759 We go to the Mudblup caves to get the unbeatable team, 164 00:09:02,846 --> 00:09:05,632 whip the pants off those bratty little grunges, 165 00:09:05,719 --> 00:09:09,113 and then Gimmick's house is mine. 166 00:09:09,200 --> 00:09:12,856 Tweez, your brain is almost as sharp as the top of my head. 167 00:09:18,949 --> 00:09:19,994 Mummy. 168 00:09:20,081 --> 00:09:23,171 Come to beg my forgiveness, have you? 169 00:09:23,258 --> 00:09:25,956 Well, forget it. It won't work. 170 00:09:26,043 --> 00:09:29,264 Well, Mummy, how was the wedding? 171 00:09:29,351 --> 00:09:34,182 Wedding? You actually expected me to marry that Mudblup king 172 00:09:34,269 --> 00:09:39,013 because of some cheap trick concocted in your tiny brain? 173 00:09:39,100 --> 00:09:42,103 Since you put it that way, yes. 174 00:09:42,190 --> 00:09:44,932 Well, guess again! 175 00:09:45,019 --> 00:09:47,935 I am Eleanor Tweeg! 176 00:09:48,022 --> 00:09:52,766 I belong to no one-- man or Mudblup. 177 00:09:52,853 --> 00:09:54,768 Is that what you told the king? 178 00:09:54,855 --> 00:09:56,247 You betcha. 179 00:09:56,334 --> 00:09:59,163 [sighs] No wonder he was so mad. 180 00:09:59,250 --> 00:10:00,948 I offered to let him play on my team 181 00:10:01,035 --> 00:10:02,427 and he threw me in jail. 182 00:10:02,514 --> 00:10:04,952 Well, there goes your brilliant plan, Tweez. 183 00:10:05,039 --> 00:10:06,693 Huh? 184 00:10:07,607 --> 00:10:10,261 Oh, please, Mumsie. 185 00:10:10,348 --> 00:10:12,655 You must marry him. 186 00:10:12,742 --> 00:10:16,050 Nothing could convince me to marry that overgrown mudpie. 187 00:10:16,137 --> 00:10:18,356 Nothing, nothing, nothing! 188 00:10:18,443 --> 00:10:22,056 Okay, okay, I'll cut you in for half my winnings. 189 00:10:22,143 --> 00:10:24,624 -Half? -Yes. 190 00:10:24,711 --> 00:10:27,496 I'll just freshen up a little. 191 00:10:27,583 --> 00:10:30,064 A bride wants to look her best. 192 00:10:30,151 --> 00:10:34,546 Oh, Mummy! You've made me the happiest villain in Grundo. 193 00:10:34,634 --> 00:10:37,941 Uh, Twinz, I just remembered something. 194 00:10:38,028 --> 00:10:40,770 Those Mudblup guys can't stand bright light. 195 00:10:40,857 --> 00:10:42,293 How they gonna play outside? 196 00:10:42,380 --> 00:10:44,731 Rest assured, that little problem 197 00:10:44,818 --> 00:10:46,733 is already taken care of. 198 00:10:46,820 --> 00:10:49,692 [laughs] Brilliant! 199 00:10:49,779 --> 00:10:52,129 I'm brilliant! Oh, brilliant! 200 00:10:52,216 --> 00:10:54,001 [laughs] 201 00:10:57,526 --> 00:10:59,049 Louis: Extry, extry! 202 00:10:59,136 --> 00:11:01,008 Grunges versus Mudblups! 203 00:11:01,095 --> 00:11:02,966 In the game of the century! 204 00:11:03,053 --> 00:11:04,446 Yay! 205 00:11:04,533 --> 00:11:06,056 Peanuts. Peanuts, peanuts, peanuts. 206 00:11:06,143 --> 00:11:07,754 New in Grundo. You'll love 'em. 207 00:11:07,841 --> 00:11:09,320 Peanuts. Peanuts. 208 00:11:09,407 --> 00:11:10,670 I'll take some. 209 00:11:12,759 --> 00:11:15,457 It's a beautiful day for Grungeball. 210 00:11:15,544 --> 00:11:18,765 Coming on to the field now, the challengers, 211 00:11:18,852 --> 00:11:20,680 The Mudblup Mashers. 212 00:11:20,767 --> 00:11:22,986 [crowd booing] 213 00:11:23,073 --> 00:11:26,033 Throw the bums out! Get 'em off the field! 214 00:11:29,036 --> 00:11:31,168 Now the "champeens." 215 00:11:31,255 --> 00:11:33,562 Undefeated since their last game, 216 00:11:33,649 --> 00:11:36,391 The Grunge All Stars. 217 00:11:36,478 --> 00:11:38,872 [crowd cheering] 218 00:11:53,756 --> 00:11:56,280 Not till we're married. 219 00:11:56,367 --> 00:11:59,762 Personally, I don't think you guys got a chance, 220 00:11:59,849 --> 00:12:02,199 but I want you to remember one thing. 221 00:12:02,286 --> 00:12:05,463 You may be slow and you may be lazy, 222 00:12:05,550 --> 00:12:08,989 but you are also really stupid. 223 00:12:09,076 --> 00:12:12,644 Now get out there and win one for the Twipper! 224 00:12:12,732 --> 00:12:15,778 -Twipper! -Twipper! 225 00:12:15,865 --> 00:12:17,388 Thanks, L.B. 226 00:12:17,475 --> 00:12:20,304 Yeah, it was kind of inspiring, wasn't it? 227 00:12:20,391 --> 00:12:25,005 Umpiring today's game, the Wizard of Grundo. 228 00:12:25,092 --> 00:12:28,617 Let's have a good game and lots of fun. 229 00:12:28,704 --> 00:12:31,272 That's your bat design? 230 00:12:31,359 --> 00:12:34,797 Why, it's just a Mudblup club. 231 00:12:34,884 --> 00:12:37,582 Wait and see what it can do, 232 00:12:37,669 --> 00:12:40,411 my undersized friend. 233 00:12:41,238 --> 00:12:42,370 [beeping] 234 00:12:47,549 --> 00:12:48,637 Buh? 235 00:12:52,641 --> 00:12:54,686 [crowd cheering] 236 00:13:02,433 --> 00:13:06,655 It's The All Stars 14 and The Mashers zip. 237 00:13:06,742 --> 00:13:09,310 With the 'blups batting next. 238 00:13:09,397 --> 00:13:12,226 The All Stars' lead is due to the new bat they're using 239 00:13:12,313 --> 00:13:14,228 designed by Newton Gimmick. 240 00:13:20,147 --> 00:13:21,539 What a swing. 241 00:13:21,626 --> 00:13:23,498 He knocked it clear out of the park. 242 00:13:23,585 --> 00:13:26,501 Maybe even out of Grundo! 243 00:13:27,458 --> 00:13:29,721 Oh, grody. 244 00:13:32,115 --> 00:13:33,725 What is that idiot doing? 245 00:13:33,813 --> 00:13:35,510 Beats me, Twink. 246 00:13:37,555 --> 00:13:39,470 You idiot. It's a game. 247 00:13:39,557 --> 00:13:41,429 You're not supposed to take prisoners. 248 00:13:41,516 --> 00:13:42,473 Huh? 249 00:13:42,560 --> 00:13:45,433 Run, you fool! Run! 250 00:13:46,477 --> 00:13:47,914 -Oh. -Ooh! 251 00:14:09,239 --> 00:14:10,545 You're out. 252 00:14:10,632 --> 00:14:13,853 [all cheering] 253 00:14:18,422 --> 00:14:20,033 [bat cracks] 254 00:14:20,120 --> 00:14:22,252 Another Grunge homer. 255 00:14:22,339 --> 00:14:24,820 If I were you, I'd consider leaving the country, Twig. 256 00:14:24,907 --> 00:14:27,779 Hmm. Perhaps I can sneak away 257 00:14:27,867 --> 00:14:30,782 through that field of bellybombs. 258 00:14:30,870 --> 00:14:33,176 Bellybombs! 259 00:14:33,263 --> 00:14:35,526 That gives me another brilliant idea. 260 00:14:50,802 --> 00:14:53,457 You really think this is gonna work, Twiz? 261 00:14:53,544 --> 00:14:55,633 Of course! 262 00:14:55,720 --> 00:14:58,158 These things look just like hotdogs. 263 00:14:58,245 --> 00:14:59,681 Now get going. 264 00:14:59,768 --> 00:15:02,423 L.B.: Free hotdogs! 265 00:15:02,510 --> 00:15:04,991 Courtesy of The Mashers! 266 00:15:05,078 --> 00:15:07,950 Wow, free hotdogs. 267 00:15:08,037 --> 00:15:10,692 -Tubular. -They sure are, man. 268 00:15:10,779 --> 00:15:12,563 This certainly is nice of them. 269 00:15:12,650 --> 00:15:16,045 Yes, Teddy, very, uh, sportsmanlike. 270 00:15:18,395 --> 00:15:20,397 Oh. Oh. 271 00:15:20,484 --> 00:15:23,792 Wait, stop. Don't eat those things. 272 00:15:23,879 --> 00:15:26,012 What's wrong, Grubby? 273 00:15:26,099 --> 00:15:28,318 It's a bunch of them bellybombs. 274 00:15:28,405 --> 00:15:29,711 Oh, no. 275 00:15:31,539 --> 00:15:32,844 [groans] 276 00:15:32,932 --> 00:15:34,237 Strike three. 277 00:15:37,632 --> 00:15:39,851 Ugh, pain, man. 278 00:15:41,505 --> 00:15:44,117 Ouch! 279 00:15:44,204 --> 00:15:46,467 In a surprising turnaround, 280 00:15:46,554 --> 00:15:49,600 The Mashers now lead 40 to 37. 281 00:15:49,687 --> 00:15:53,517 What's this? The All Stars are leaving the field. 282 00:15:53,604 --> 00:15:56,042 [laughs] Looks like the game is over, 283 00:15:56,129 --> 00:15:58,870 in which case, I win. 284 00:15:58,958 --> 00:16:03,614 Hand over the deed to your house, baldy. 285 00:16:03,701 --> 00:16:06,617 Wait, Mr. Wizard. Can we use substitute players? 286 00:16:06,704 --> 00:16:09,751 Substitute players? Definitely not. 287 00:16:09,838 --> 00:16:12,928 I'm the umpire, thank you. 288 00:16:13,015 --> 00:16:15,017 Substitutions are allowed. 289 00:16:15,104 --> 00:16:17,367 Let the game continue. 290 00:16:17,454 --> 00:16:20,631 Louis: Now pitching for The All Stars, 291 00:16:20,718 --> 00:16:23,547 Grubby the Octopede. 292 00:16:23,634 --> 00:16:25,332 [crowd cheers] 293 00:16:34,384 --> 00:16:37,039 It's a towering fly ball. 294 00:16:37,126 --> 00:16:39,650 Gimmick'll never catch this one. 295 00:16:45,482 --> 00:16:48,442 But he does. What a miracle catch. 296 00:16:49,921 --> 00:16:51,010 [grunts] 297 00:16:54,404 --> 00:16:57,973 Strikes one, two, and three. 298 00:16:58,060 --> 00:17:00,497 You're out. 299 00:17:00,584 --> 00:17:02,891 What a game. It's the bottom of the ninth. 300 00:17:02,978 --> 00:17:05,981 Next up, Leota the Woodsprite. 301 00:17:06,068 --> 00:17:09,419 Leota, you're our last chance to save Gimmick's house. 302 00:17:09,506 --> 00:17:11,247 You can do it. 303 00:17:23,738 --> 00:17:25,348 Run, Leota, run. 304 00:17:25,435 --> 00:17:26,915 Or better yet, fly. 305 00:17:51,113 --> 00:17:52,419 [both grunt] 306 00:17:54,029 --> 00:17:57,946 [cheering] 307 00:17:58,033 --> 00:18:00,383 Hooray, Leota! 308 00:18:00,470 --> 00:18:03,517 Final score, 41 to 40. 309 00:18:03,604 --> 00:18:05,997 The All Stars win! 310 00:18:06,085 --> 00:18:08,913 Well, wait till next year. 311 00:18:09,000 --> 00:18:12,178 Oh, like, great game, man. 312 00:18:12,265 --> 00:18:13,440 Are you all right? 313 00:18:13,527 --> 00:18:16,878 We're still a little queasy, but we're okay. 314 00:18:16,965 --> 00:18:21,448 Yeah, man. You know, like, you can't keep a good Grunge down. 315 00:18:21,535 --> 00:18:24,277 Yeah, man, it's, like, it's all the vitamins we take. 316 00:18:24,364 --> 00:18:27,323 Wooly: Hey, look what I found! 317 00:18:27,410 --> 00:18:28,846 [crowd gasps] 318 00:18:28,933 --> 00:18:31,719 He was trying to get away. 319 00:18:31,806 --> 00:18:35,592 You lost the bet. Pay up, Professor Tweeter. 320 00:18:38,900 --> 00:18:40,902 All: Tweeg! 321 00:18:40,989 --> 00:18:44,862 Looks like you've got some explaining to do, man. 322 00:18:44,949 --> 00:18:48,692 Um, uh... 323 00:18:48,779 --> 00:18:50,564 Oh, here. Take it. 324 00:18:50,651 --> 00:18:52,479 Can we borrow Twank for a while? 325 00:18:52,566 --> 00:18:54,524 His mom would like a word with him. 326 00:18:54,611 --> 00:18:56,004 [laughs] 327 00:18:56,091 --> 00:19:00,574 His mom? Well, sure. 328 00:19:01,314 --> 00:19:04,230 Thanks. Let's do this again real soon. 329 00:19:04,317 --> 00:19:06,971 Oh, please, Mr. Mudblup, 330 00:19:07,058 --> 00:19:10,845 can you open the trunk before we go? 331 00:19:10,932 --> 00:19:14,457 I'd like to at least see the gems I just lost. 332 00:19:14,544 --> 00:19:18,983 Oh, yes, I suppose we should see what we've won. 333 00:19:19,070 --> 00:19:20,811 Go on, muddy. Open the box. 334 00:19:24,598 --> 00:19:28,993 Coal? You were supposed to fill the trunk with gems, you dolt. 335 00:19:29,080 --> 00:19:31,561 They are gems. 336 00:19:31,648 --> 00:19:35,174 They're the prettiest black ones we could find. 337 00:19:35,261 --> 00:19:38,220 The bright-colored ones are ugly... 338 00:19:38,307 --> 00:19:40,222 Blup, blup, blup. 339 00:19:40,309 --> 00:19:45,227 [laughs] Enjoy your treasure, Gimmick. 340 00:19:45,314 --> 00:19:50,276 [laughs] Imagine Tweeg thinking this coal was a pile of jewels. 341 00:19:50,363 --> 00:19:53,975 [laughs] Actually, it's quite valuable right now. 342 00:19:54,062 --> 00:19:57,152 It's the best airship fuel I know. 343 00:19:57,239 --> 00:19:59,720 By the way, Gimmick, man, like... 344 00:19:59,807 --> 00:20:03,463 Like, what do all these attachments on your bat really do? 345 00:20:03,550 --> 00:20:05,726 Actually nothing, 346 00:20:05,813 --> 00:20:08,772 except give our players confidence. 347 00:20:08,859 --> 00:20:10,992 [laughter] 348 00:20:15,736 --> 00:20:17,564 [theme music playing] 349 00:21:10,312 --> 00:21:12,053 Captioned by Post Haste Digital 350 00:21:12,103 --> 00:21:16,653 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.