Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,177 --> 00:00:05,005
[theme music playing]
2
00:00:08,399 --> 00:00:10,880
? Come dream
with me tonight ?
3
00:00:10,967 --> 00:00:15,841
? Dream with me tonight ?
4
00:00:15,928 --> 00:00:19,932
? Let's go
to far off places ?
5
00:00:20,020 --> 00:00:23,327
? And search
for treasures bright ?
6
00:00:23,414 --> 00:00:26,983
? Come dream
with me tonight ?
7
00:00:27,070 --> 00:00:30,813
? Let's build
a giant airship ?
8
00:00:30,900 --> 00:00:36,645
? And sail into the sky ?
9
00:00:36,732 --> 00:00:40,475
? Let's watch the ground
so far below ?
10
00:00:40,562 --> 00:00:45,523
? Let's watch the birds
as they fly by ?
11
00:00:45,610 --> 00:00:49,658
? Fly so high ?
12
00:00:49,745 --> 00:00:55,490
? Come dream
with me tonight ?
13
00:01:04,803 --> 00:01:07,676
L.B.:
Have you almost finished that hammering, Tweeze?
14
00:01:07,763 --> 00:01:09,721
It's hurting my brain.
15
00:01:09,808 --> 00:01:11,636
Sorry, L.B.,
16
00:01:11,723 --> 00:01:14,248
I can see that might be
a... small... problem.
17
00:01:15,945 --> 00:01:17,425
Oh, I love it when I'm witty.
18
00:01:18,774 --> 00:01:21,864
Ha ha, very funny.
19
00:01:21,951 --> 00:01:23,779
Where'd you learn to be
a roofer, anyway?
20
00:01:23,866 --> 00:01:26,173
Tweeg: It's part of my
training, L.B.
21
00:01:26,260 --> 00:01:28,914
I once had dreams
of being a cat burglar.
22
00:01:29,001 --> 00:01:30,568
Well, that's pretty stupid.
23
00:01:30,655 --> 00:01:32,875
What are you gonna do
with a bunch of stolen cats?
24
00:01:32,962 --> 00:01:33,789
Huh?
25
00:01:38,881 --> 00:01:40,404
[gasps]
26
00:01:40,491 --> 00:01:43,277
Yaaaahh!
27
00:01:44,713 --> 00:01:46,454
Whoa!
28
00:01:47,716 --> 00:01:49,370
Oh, hi, there.
29
00:01:51,894 --> 00:01:54,723
Oh! Congratulations.
30
00:01:54,810 --> 00:01:57,029
I'm happy to inform you
31
00:01:57,117 --> 00:01:59,031
you've been
accepted by M.A.V.O.
32
00:01:59,119 --> 00:02:01,077
as a senior apprentice.
33
00:02:02,034 --> 00:02:02,992
Huh?
34
00:02:03,079 --> 00:02:04,646
Well, that's wonderful.
35
00:02:04,733 --> 00:02:07,997
It is subject to a review
of your checklist of bad deeds
36
00:02:08,084 --> 00:02:09,999
by the M.A.V.O. committee,
37
00:02:10,086 --> 00:02:11,609
naturally.
38
00:02:11,696 --> 00:02:14,134
-Well, natural--
-And, of course,
39
00:02:14,221 --> 00:02:17,006
here is your latest
bill from M.A.V.O.
40
00:02:17,093 --> 00:02:19,226
Oh! Oh!
As a senior apprentice,
41
00:02:19,313 --> 00:02:22,316
your dues are somewhat
higher, of course.
42
00:02:22,403 --> 00:02:24,579
Oh, of course.
43
00:02:26,929 --> 00:02:29,105
Uh, would you mind
handing it to my assistant?
44
00:02:31,412 --> 00:02:33,327
Oh! With pleasure.
45
00:02:35,155 --> 00:02:38,158
I hate it when people do that.
46
00:02:38,245 --> 00:02:41,857
Once that's paid,
you'll be eligible for initiation
47
00:02:41,944 --> 00:02:45,252
at the next M.A.V.O.
membership convention.
48
00:02:45,339 --> 00:02:49,038
Oh-ho! Thank you,
thank you, thank you.
49
00:02:49,125 --> 00:02:51,475
Now, I suggest you
get down from there
50
00:02:51,562 --> 00:02:54,478
and get dastardly--
or else!
51
00:02:54,565 --> 00:02:57,264
Oh, I will, I will,
I will! Ha!
52
00:02:59,396 --> 00:03:01,398
Did you hear that, L.B.?
53
00:03:01,485 --> 00:03:04,227
I'm going to be a M.A.V.O.
senior apprentice.
54
00:03:04,314 --> 00:03:07,143
[grumbling]
55
00:03:10,320 --> 00:03:12,061
[groaning]
56
00:03:16,718 --> 00:03:17,849
Uh-oh.
57
00:03:17,936 --> 00:03:19,416
Ah!
58
00:03:21,418 --> 00:03:24,378
[Tweeg shouting]
59
00:03:24,465 --> 00:03:25,988
Oh! Whoa!
60
00:03:26,075 --> 00:03:27,250
Ow! Ooh!
61
00:03:27,337 --> 00:03:29,600
Oww! Ooh! Ow!
62
00:03:29,687 --> 00:03:31,994
Yikes! Ow! Ooh!
63
00:03:32,081 --> 00:03:33,474
Ooh!
64
00:03:33,561 --> 00:03:35,171
[explosion]
65
00:03:35,258 --> 00:03:37,086
[laughing]
66
00:03:37,173 --> 00:03:39,088
That was great, Tweez.
67
00:03:39,175 --> 00:03:40,481
Do it again!
68
00:03:40,568 --> 00:03:42,570
L.B., you hopping
horn-head.
69
00:03:42,657 --> 00:03:44,180
Get me out of here!
70
00:03:44,267 --> 00:03:47,966
He's so cute
when he's angry.
71
00:03:48,053 --> 00:03:50,186
[both giggling]
72
00:03:57,846 --> 00:04:00,414
Come on, Teddy,
you're way behind.
73
00:04:00,501 --> 00:04:02,503
I--I know, Grubby.
74
00:04:02,590 --> 00:04:05,027
But it's a lot easier
when you've got eight feet.
75
00:04:05,114 --> 00:04:07,029
Gimmick:
Uh, Teddy, Grubby?
76
00:04:07,116 --> 00:04:10,206
[laughs]
You're just in time.
77
00:04:10,293 --> 00:04:13,035
Just in time
for lunch, I hope.
78
00:04:13,122 --> 00:04:15,385
No, no, no.
79
00:04:15,472 --> 00:04:18,519
Actually, you're just in time
to help with an experiment.
80
00:04:18,606 --> 00:04:20,521
What do we do, Gimmick?
81
00:04:20,608 --> 00:04:23,263
Uh-oh. Sorry, Gimmick.
82
00:04:23,350 --> 00:04:25,700
We got to go.
But I'll take you up on that lunch some other time.
83
00:04:27,832 --> 00:04:29,312
Whoa!
84
00:04:29,399 --> 00:04:32,707
Now, Grubby,
let's hear what Gimmick has in mind.
85
00:04:32,794 --> 00:04:37,102
Well, boys,
I was about to test my new, uh, invention.
86
00:04:37,189 --> 00:04:40,062
I call it
the multiplication table.
87
00:04:40,149 --> 00:04:42,499
A multiplication table?
88
00:04:42,586 --> 00:04:44,545
You mean like you
memorize in school?
89
00:04:44,632 --> 00:04:47,374
-Like your gezuntas?
-Gezuntas? What's that?
90
00:04:47,461 --> 00:04:49,724
Well, 2 "gezunta" 4 twice,
91
00:04:49,811 --> 00:04:51,465
and 4 "gezunta" 8 twice...
92
00:04:51,552 --> 00:04:53,205
[laughs]
93
00:04:53,293 --> 00:04:55,338
That's division, Grubby.
94
00:04:55,425 --> 00:04:57,384
Come have a look, boys.
95
00:05:09,352 --> 00:05:13,356
This invention
is an entirely different concept.
96
00:05:13,443 --> 00:05:15,880
It's powered by one
of the crystals we found
97
00:05:15,967 --> 00:05:17,665
in the Hard To Find City.
98
00:05:17,752 --> 00:05:20,668
Basically,
it's a duplicating device.
99
00:05:20,755 --> 00:05:22,974
A duplicating device?
100
00:05:23,061 --> 00:05:25,803
That's twice as good
as anything you've come up with yet, Gimmick.
101
00:05:25,890 --> 00:05:27,065
Ha ha.
102
00:05:27,152 --> 00:05:29,633
Why, thank you, Grubby.
103
00:05:29,720 --> 00:05:32,854
Actually, it's designed to
analyze the molecular matrix
104
00:05:32,941 --> 00:05:35,117
of any object placed
in the sensor booth.
105
00:05:35,204 --> 00:05:39,643
And then reformat
an analog using available stray, uh, molecules.
106
00:05:39,730 --> 00:05:41,297
That's easy
for you to say.
107
00:05:41,384 --> 00:05:43,430
Actually, it wasn't.
108
00:05:43,517 --> 00:05:46,041
But seriously,
it's very simple.
109
00:05:46,128 --> 00:05:49,523
If you're naturally scientific
like me, that is.
110
00:05:49,610 --> 00:05:51,351
[laughs]
111
00:05:51,438 --> 00:05:53,048
Um...
112
00:05:54,397 --> 00:05:56,356
Hey, Gimmick,
let's try out that duplicating thing
113
00:05:56,443 --> 00:05:57,748
on this apple.
114
00:05:57,835 --> 00:05:59,141
Then we'll have two
115
00:05:59,228 --> 00:06:01,099
and it'll be a lot easier
for me to share.
116
00:06:01,186 --> 00:06:03,232
Splendid idea.
117
00:06:03,319 --> 00:06:05,408
And when we're done,
the duplicate apple
118
00:06:05,495 --> 00:06:09,194
will look and taste
exactly like the original.
119
00:06:18,160 --> 00:06:20,380
Well, let's try it.
I'm hungry.
120
00:06:20,467 --> 00:06:21,598
Here we go, boys.
121
00:06:23,861 --> 00:06:25,559
[rapid beeping]
122
00:06:27,822 --> 00:06:29,606
[both gasp]
123
00:06:45,796 --> 00:06:47,842
Wow, that's amazing.
124
00:06:47,929 --> 00:06:49,496
It sure is.
125
00:06:49,583 --> 00:06:52,281
Yes.
And any moment now,
126
00:06:52,368 --> 00:06:54,892
we should see before us
a perfect replica
127
00:06:54,979 --> 00:06:58,069
or a bright, shiny,
red-as-a-rose...
128
00:07:01,725 --> 00:07:03,640
Grubby:
Banana?
129
00:07:03,727 --> 00:07:05,163
Gimmick:
Banana.
130
00:07:05,250 --> 00:07:07,339
B-B-Banana?!
131
00:07:08,428 --> 00:07:11,779
Teddy:
It sure looks like a banana to be, Gimmick.
132
00:07:11,866 --> 00:07:14,521
Eh, uh, well, uh... yes.
133
00:07:14,608 --> 00:07:17,567
But at least
it's still a fruit.
134
00:07:19,395 --> 00:07:21,179
Heaven's to Grundo.
135
00:07:21,266 --> 00:07:24,444
Something is slightly askew.
136
00:07:24,531 --> 00:07:27,142
Gee, Gimmick,
I was just about to "askew"
137
00:07:27,229 --> 00:07:29,231
what was wrong with it.
Ha ha.
138
00:07:29,318 --> 00:07:31,538
What is wrong, Gimmick?
139
00:07:31,625 --> 00:07:35,063
Uh, perhaps if I adjust
the shape receiver over here,
140
00:07:35,150 --> 00:07:38,588
the citrus focuser over here,
141
00:07:38,675 --> 00:07:41,939
and the color texturizer
next to it,
142
00:07:42,026 --> 00:07:44,289
we'll get
a more representational
143
00:07:44,376 --> 00:07:46,378
matrix, uh, formation.
144
00:07:46,466 --> 00:07:48,468
You mean, it will look more
like an apple next time?
145
00:07:48,555 --> 00:07:50,644
Uh, precisely.
146
00:07:50,731 --> 00:07:53,298
Oh. You know,
I don't mind bananas.
147
00:07:53,385 --> 00:07:57,041
Well, I appreciate your
taste in comestibles, Grubby,
148
00:07:57,128 --> 00:07:59,174
but for this experiment
I think it makes sense
149
00:07:59,261 --> 00:08:01,916
if we continue
using apples.
150
00:08:02,003 --> 00:08:04,919
Now, if everyone
is ready...
151
00:08:07,225 --> 00:08:10,272
This time,
it should work perfectly.
152
00:08:10,359 --> 00:08:12,492
Any minute now,
you should see
153
00:08:12,579 --> 00:08:15,146
a duplicate apple.
154
00:08:16,844 --> 00:08:19,150
-Uh--
-Before anyone mentions the obvious,
155
00:08:19,237 --> 00:08:22,632
I'm quite aware
that it's an orange.
156
00:08:22,719 --> 00:08:26,723
Hmm. Did you ever wonder
if they named oranges "oranges" because they're orange?
157
00:08:26,810 --> 00:08:30,640
Or if they named oranges
"orange" because they look like oranges.
158
00:08:30,727 --> 00:08:34,644
It's an interesting
philosophical question, Grubby.
159
00:08:35,427 --> 00:08:37,865
Hey, let me have a go
at fixing that machine, will ya?
160
00:08:37,952 --> 00:08:39,606
Are you sure you know
what you're doing?
161
00:08:39,693 --> 00:08:41,390
Of course I don't.
162
00:08:41,477 --> 00:08:43,348
But it never
stopped me before.
163
00:08:43,435 --> 00:08:46,221
[metal cranking, clattering]
164
00:08:46,308 --> 00:08:48,963
There, I've tuned her up
for you, Gimmick.
165
00:08:49,050 --> 00:08:51,182
Bet you it works
perfectly now.
166
00:08:51,269 --> 00:08:55,143
Well, I can't see why
we shouldn't, uh, give it a try.
167
00:08:55,230 --> 00:08:57,537
Besides, it's a good idea
168
00:08:57,624 --> 00:08:59,887
to encourage an interest
in science.
169
00:08:59,974 --> 00:09:03,194
Uh, Teddy, you'd better
give me a hand
170
00:09:03,281 --> 00:09:06,110
repositioning
all these dials.
171
00:09:06,197 --> 00:09:07,547
Okay, Gimmick.
172
00:09:15,555 --> 00:09:18,645
Well, that just about does it.
173
00:09:18,732 --> 00:09:20,298
Uh, I think.
174
00:09:20,385 --> 00:09:22,474
What's that strange
crunching sound, gimmick?
175
00:09:22,562 --> 00:09:25,216
Oh, just a residual effect
176
00:09:25,303 --> 00:09:27,915
of the sonic sensor
being activated.
177
00:09:28,002 --> 00:09:30,482
Nothing to worry about,
I assure you.
178
00:09:30,570 --> 00:09:31,745
Then we're all set?
179
00:09:31,832 --> 00:09:33,703
Everything is perfect.
180
00:09:33,790 --> 00:09:35,139
He he he.
181
00:09:35,226 --> 00:09:39,013
This time, absolutely
nothing can go wrong.
182
00:09:39,100 --> 00:09:41,493
Without a doubt,
we shall soon see
183
00:09:41,581 --> 00:09:43,321
a bright, shiny,
184
00:09:43,408 --> 00:09:45,454
brand new, uh, apple.
185
00:09:45,541 --> 00:09:46,629
He he he he.
186
00:09:47,543 --> 00:09:50,198
[rapid beeping]
187
00:09:50,285 --> 00:09:54,724
[clanking]
188
00:09:59,903 --> 00:10:01,601
Hmm.
189
00:10:01,688 --> 00:10:04,168
I wonder if perhaps
we adjusted it
190
00:10:04,255 --> 00:10:06,649
-a bit too much.
-[alarm blaring]
191
00:10:06,736 --> 00:10:08,738
Oh, dear!
192
00:10:08,825 --> 00:10:11,567
Now, I'm afraid it still
isn't right.
193
00:10:11,654 --> 00:10:15,876
This time it looks like
we've ended up with a pumpkin.
194
00:10:22,186 --> 00:10:25,625
Teddy:
Wait a minute, Gimmick. That's not a pumpkin! It's--
195
00:10:25,712 --> 00:10:27,539
It's- It's...
196
00:10:27,627 --> 00:10:29,629
All: Grubby!
197
00:10:29,716 --> 00:10:31,500
Did you say something, Teddy?
198
00:10:31,587 --> 00:10:33,197
Oh!
199
00:10:36,244 --> 00:10:37,854
Grubby?
200
00:10:37,941 --> 00:10:39,639
Oh, no!
201
00:10:39,726 --> 00:10:41,075
Two Grubbys!
202
00:10:41,162 --> 00:10:42,554
Indeed!
203
00:10:46,776 --> 00:10:48,648
[both chuckling]
204
00:10:53,435 --> 00:10:56,699
L.B.:
What recipe you working on this time, Tweet?
205
00:10:56,786 --> 00:10:59,702
Tweeg:
The same old thing, L.B.-- the formula for gold.
206
00:10:59,789 --> 00:11:01,704
I hope you hurry up
and find it.
207
00:11:01,791 --> 00:11:03,575
I ain't been paid
in months.
208
00:11:03,663 --> 00:11:06,056
And from the looks
of this stack of bills from M.A.V.O.,
209
00:11:06,143 --> 00:11:07,971
I might never get paid.
210
00:11:08,058 --> 00:11:10,539
What are you blabbering about,
you hopping hairball?
211
00:11:10,626 --> 00:11:12,584
Let me put it this way,
Tweak,
212
00:11:12,672 --> 00:11:16,850
if your mother doubled
your allowance every day for the next 50 years,
213
00:11:16,937 --> 00:11:19,504
you might just cover
what you owe M.A.V.O.
214
00:11:19,591 --> 00:11:21,942
Minus my salary, of course.
215
00:11:22,029 --> 00:11:25,119
Salary? L.B.,
you must be joking.
216
00:11:25,206 --> 00:11:28,688
You're fortunate to be working
for an evil genius like me.
217
00:11:28,775 --> 00:11:30,820
Although asking Mummy
to increase my allowance
218
00:11:30,907 --> 00:11:32,648
isn't such a bad idea.
219
00:11:32,735 --> 00:11:34,519
She might just be
in a good mood.
220
00:11:34,606 --> 00:11:36,260
I doubt it, Tweet,
221
00:11:36,347 --> 00:11:38,132
She's been in a bad mood
since you was born.
222
00:11:38,219 --> 00:11:39,786
[laughs]
223
00:11:39,873 --> 00:11:42,092
Blast it!
I've run out of flour.
224
00:11:42,179 --> 00:11:45,487
Run down to Gimmick's house
and steal some, will you?
225
00:11:46,401 --> 00:11:48,185
Please?
226
00:11:48,272 --> 00:11:50,840
He actually said "please"?
227
00:11:50,927 --> 00:11:54,278
Yeesh! The pressure
must be getting to him.
228
00:11:54,365 --> 00:11:56,324
Now, let's see...
229
00:11:56,411 --> 00:11:59,719
"Dearest... Mummy."
230
00:11:59,806 --> 00:12:02,069
No, that makes her
sound too old.
231
00:12:02,156 --> 00:12:04,680
"Dearest, sweetest Mommy."
232
00:12:04,767 --> 00:12:07,291
No! Too sentimental.
233
00:12:07,378 --> 00:12:10,294
Something more masterful,
more commanding.
234
00:12:10,381 --> 00:12:12,862
Ah ha! I have it.
235
00:12:12,949 --> 00:12:15,822
"Now you listen to me,
you hag-faced hideousity!"
236
00:12:15,909 --> 00:12:17,824
Oh!
No, that won't work either.
237
00:12:17,911 --> 00:12:19,782
She never listens to me.
238
00:12:19,869 --> 00:12:22,480
I'll work on it later.
239
00:12:22,567 --> 00:12:26,093
I wonder if that blithering
Bounder has stolen some of Gimmick's flour yet.
240
00:12:27,007 --> 00:12:28,878
I'd better keep
an evil eye on him.
241
00:12:33,361 --> 00:12:35,102
There he is.
242
00:12:35,189 --> 00:12:38,627
Playing hide-and-seek
with his own shadow.
243
00:12:38,714 --> 00:12:42,109
I'm betting on his shadow--
it's smarter than he is.
244
00:12:42,196 --> 00:12:45,155
I think I'll spy on Gimmick
just to keep in practice.
245
00:12:45,242 --> 00:12:47,331
Ah ha! There they are now.
246
00:12:47,418 --> 00:12:50,595
Wait a minute. What's this?!
247
00:12:50,682 --> 00:12:53,990
Oh! I must be seeing double.
248
00:12:54,077 --> 00:12:56,558
No, it can't be!
249
00:12:56,645 --> 00:13:00,040
There are two of those
overgrown caterpillars. Oh!
250
00:13:00,127 --> 00:13:01,998
It's a conspiracy.
251
00:13:02,085 --> 00:13:04,261
That Gimmick is producing
an army of Octopedes
252
00:13:04,348 --> 00:13:07,395
to steal my secret for making
gold out of buttermilk.
253
00:13:07,482 --> 00:13:11,486
Imagine all those creatures,
each with eight legs,
254
00:13:11,573 --> 00:13:13,618
running all over Grundo.
255
00:13:13,705 --> 00:13:16,534
This is terrible!
256
00:13:18,058 --> 00:13:19,973
I'm the real Grubby.
257
00:13:20,060 --> 00:13:23,019
You can't be, I tell ya!
I'm the real Grubby.
258
00:13:23,106 --> 00:13:25,195
Look, Grub,
or whatever your name is,
259
00:13:25,282 --> 00:13:27,502
I was under Gimmick's machine
testing the apple
260
00:13:27,589 --> 00:13:29,330
when you appeared
out of nowhere.
261
00:13:29,417 --> 00:13:30,679
So?
262
00:13:30,766 --> 00:13:32,899
So that makes me
the real Grubby!
263
00:13:32,986 --> 00:13:34,596
-Does not.
-Does too!
264
00:13:34,683 --> 00:13:36,337
-Oh, yeah?
-Yeah!
265
00:13:36,424 --> 00:13:38,643
Besides,
Teddy likes me better.
266
00:13:38,730 --> 00:13:40,210
-Does not!
-Does too!
267
00:13:40,297 --> 00:13:42,734
-Oh, yeah?
-Yeah!
268
00:13:42,822 --> 00:13:44,388
Grubby, stop that!
269
00:13:44,475 --> 00:13:46,695
You, too, uh... Grubby.
270
00:13:46,782 --> 00:13:48,305
Yes!
271
00:13:48,392 --> 00:13:52,788
You Grubbys shouldn't
fight between yourselves.
272
00:13:52,875 --> 00:13:56,531
Oh, this is most confusing.
273
00:13:56,618 --> 00:13:58,359
Teddy:
What do we do now, Gimmick?
274
00:13:58,446 --> 00:14:02,450
Uh, well, uh...
I don't know.
275
00:14:05,409 --> 00:14:08,064
L.B.:
Okay, Tweez, here's your flour.
276
00:14:08,151 --> 00:14:10,153
It's about time!
277
00:14:10,240 --> 00:14:14,288
Gimmick is creating
an army of Octopedes to steal my gold.
278
00:14:14,375 --> 00:14:16,856
Gold? What gold?
279
00:14:16,943 --> 00:14:19,162
Tweeg:
I already told you.
280
00:14:19,249 --> 00:14:21,948
The gold I plan to make
out of buttermilk.
281
00:14:22,035 --> 00:14:25,081
Now help me load this cannon
so I can blast Gimmick
282
00:14:25,168 --> 00:14:28,041
and his clan of caterpillars
to smithereens.
283
00:14:28,128 --> 00:14:29,477
Before it's too late.
284
00:14:30,739 --> 00:14:31,958
Ptooey!
285
00:14:39,313 --> 00:14:40,662
Ugh!
286
00:14:40,749 --> 00:14:42,316
Prepare to fire.
287
00:14:42,403 --> 00:14:43,752
L.B.:
Prepare to duck, you mean.
288
00:14:49,714 --> 00:14:51,020
[explosion]
289
00:14:51,107 --> 00:14:52,717
L.B.:
Great shot, dead-eye.
290
00:14:52,804 --> 00:14:55,242
How do you feel
about a skylight in your tower?
291
00:14:55,329 --> 00:14:57,766
Oh, no! Not my roof!
292
00:14:57,853 --> 00:15:00,116
Anything but that!
293
00:15:00,203 --> 00:15:02,858
Tell me, Twit, did you take
lessons in being stupid,
294
00:15:02,945 --> 00:15:04,686
or were you born with it?
295
00:15:04,773 --> 00:15:06,731
L.B., this is all your fault.
296
00:15:06,818 --> 00:15:08,908
I...
297
00:15:08,995 --> 00:15:10,866
L.B.:
Wait, there's more.
298
00:15:10,953 --> 00:15:12,085
Oh!
299
00:15:16,611 --> 00:15:18,569
L.B.:
Now that's entertainment.
300
00:15:18,656 --> 00:15:20,571
[L.B. laughing]
301
00:15:20,658 --> 00:15:23,574
I'll entertain you,
you pesky pin-head!
302
00:15:23,661 --> 00:15:25,533
You already are,
Tweep.
303
00:15:28,884 --> 00:15:30,451
Gimmick:
Well, Teddy,
304
00:15:30,538 --> 00:15:33,106
it would appear
the multiplication table
305
00:15:33,193 --> 00:15:35,717
certainly does work.
306
00:15:35,804 --> 00:15:39,286
So, smart guy,
what's the best food in the world, huh?
307
00:15:39,373 --> 00:15:41,766
Well, that's easy:
root stew.
308
00:15:41,853 --> 00:15:44,682
Oh, yeah?
Well, I like it twice as much as you do.
309
00:15:44,769 --> 00:15:47,468
You two have to stop
this fighting.
310
00:15:47,555 --> 00:15:50,166
We're not fighting,
are we, bug face?
311
00:15:50,253 --> 00:15:53,517
Bug face! Who are you
calling "bug face"?!
312
00:15:53,604 --> 00:15:55,867
Boys, boys, boys.
313
00:15:55,955 --> 00:15:59,262
There is a simple solution
to all of this.
314
00:15:59,349 --> 00:16:00,568
-There is?
-There is?
315
00:16:00,655 --> 00:16:01,830
What is it, Gimmick?
316
00:16:01,917 --> 00:16:04,267
Well, it's, uh--
317
00:16:04,354 --> 00:16:06,922
What I mean to say is--
318
00:16:07,009 --> 00:16:10,230
Well, I'm sure
there's an answer...
319
00:16:10,317 --> 00:16:12,232
uh, somewhere.
320
00:16:12,319 --> 00:16:15,496
Perhaps if I reverse
the orientation of the crystal.
321
00:16:15,583 --> 00:16:20,153
Or maybe I could negate
the shape triangulator.
322
00:16:20,240 --> 00:16:23,373
Hmm, that might not
do it either.
323
00:16:23,460 --> 00:16:26,942
Oh, this is most unexpected.
324
00:16:27,029 --> 00:16:28,509
[gasps]
325
00:16:28,596 --> 00:16:30,206
Gimmick, look!
326
00:16:30,293 --> 00:16:32,687
Gimmick:
Heaven's to Grundo!
327
00:16:34,471 --> 00:16:35,995
Grubby:
It's about time he left.
328
00:16:36,082 --> 00:16:37,953
Teddy:
Everything's disappearing.
329
00:16:39,302 --> 00:16:42,827
Uh, this certainly
is peculiar.
330
00:16:42,914 --> 00:16:45,961
Say, Teddy,
am I the one who's gone, or the one who's still here?
331
00:16:46,048 --> 00:16:48,181
[chuckles]
The one who's here, Grubby.
332
00:16:48,268 --> 00:16:50,052
-And I'm glad.
-Me, too.
333
00:16:50,139 --> 00:16:51,314
What happened, Gimmick?
334
00:16:51,401 --> 00:16:53,273
Uh, well,
335
00:16:53,360 --> 00:16:55,623
it would appear that
the molecular bonding
336
00:16:55,710 --> 00:16:57,190
in the duplicate Grubby
337
00:16:57,277 --> 00:17:00,280
was too weak to sustain
itself for long.
338
00:17:00,367 --> 00:17:02,586
Clearly, the second Grubby
339
00:17:02,673 --> 00:17:06,068
was of an unstable nature.
340
00:17:06,155 --> 00:17:07,765
I'll say he was unstable.
341
00:17:07,852 --> 00:17:09,202
Ha ha.
342
00:17:09,289 --> 00:17:12,727
Imagine calling me
"bug face."
343
00:17:12,814 --> 00:17:16,383
Grubby:
Anyway, I'm glad that phony's not around anymore.
344
00:17:16,470 --> 00:17:19,255
He was just too handsome
for his own good.
345
00:17:19,342 --> 00:17:22,911
[all laughing]
346
00:17:22,998 --> 00:17:26,480
You know something, Teddy?
I like being myself.
347
00:17:26,567 --> 00:17:27,611
Me too.
348
00:17:29,048 --> 00:17:32,790
All:
? I like being myself ?
349
00:17:32,877 --> 00:17:36,533
? I'm more like me
than anybody I know ?
350
00:17:36,620 --> 00:17:40,624
? I like being myself ?
351
00:17:40,711 --> 00:17:44,585
? I'm always around
wherever I go ?
352
00:17:44,672 --> 00:17:48,328
? I never have to wonder
where I am or what I'll do ?
353
00:17:48,415 --> 00:17:52,027
Teddy:
? And I must admit I got a lot in common with me, too ?
354
00:17:52,114 --> 00:17:55,770
? I guess that's why
I'm happy being I ?
355
00:17:55,857 --> 00:17:58,686
? Yes, I like being myself ?
356
00:17:58,773 --> 00:18:00,209
? Me, too ?
357
00:18:00,296 --> 00:18:03,299
? I like being myself ?
358
00:18:03,386 --> 00:18:06,998
? I suppose I would
be you if I were you ?
359
00:18:07,086 --> 00:18:10,263
? And if you were me
then you could be me, too ?
360
00:18:10,350 --> 00:18:12,003
I see.
361
00:18:12,091 --> 00:18:15,572
? That wouldn't be so bad
but what we've got's okay ?
362
00:18:15,659 --> 00:18:19,272
? Well, it's less
confusing anyway ?
363
00:18:19,359 --> 00:18:21,839
? I like being myself ?
364
00:18:21,926 --> 00:18:23,450
? I like being my...?
365
00:18:23,537 --> 00:18:26,192
? I like being myself ?
366
00:18:26,279 --> 00:18:29,847
[laughing]
367
00:18:31,110 --> 00:18:34,417
Tweeg:
Listen to them, L.B.! They're laughing at me!
368
00:18:34,504 --> 00:18:37,942
L.B.:
Yeah. [laughs] I know the feeling.
369
00:18:38,029 --> 00:18:40,119
I must stop that army
of Octopedes
370
00:18:40,206 --> 00:18:43,470
from coming up here and
stealing my recipe for gold.
371
00:18:43,557 --> 00:18:46,212
Don't you think that's
too much gunpowder, Twig?
372
00:18:46,299 --> 00:18:49,171
Nonsense! You can never
have too much of a good thing.
373
00:19:05,927 --> 00:19:08,495
Eat hot lead, Gimmick.
374
00:19:12,107 --> 00:19:13,369
[explosion]
375
00:19:25,947 --> 00:19:28,515
There. That wasn't
too loud, was it?
376
00:19:28,602 --> 00:19:30,604
Did you say something, Tweet?
377
00:19:30,691 --> 00:19:32,519
Huh?
378
00:19:32,606 --> 00:19:34,608
-Speak up, I can't hear you!
-Speak up, I can't hear you!
379
00:19:36,523 --> 00:19:39,613
And let that be
a lesson to you, Gimmick!
380
00:19:39,700 --> 00:19:41,789
That's telling him, Twig!
381
00:19:41,876 --> 00:19:43,573
Too bad you didn't
hit nothing.
382
00:19:43,660 --> 00:19:46,054
It's the thought that counts.
383
00:19:51,625 --> 00:19:53,279
Ohh!
384
00:19:53,366 --> 00:19:56,543
Now, whose idea
of a joke was that?
385
00:19:56,630 --> 00:19:59,763
"Property of Tweeg"?!
386
00:19:59,850 --> 00:20:02,418
Well, well, well!
387
00:20:02,505 --> 00:20:05,508
Note: On Tweeg's next bill,
388
00:20:05,595 --> 00:20:10,470
include the cost of one
M.A.V.O. collection wagon!
389
00:20:16,867 --> 00:20:18,695
[theme music playing]
390
00:21:11,052 --> 00:21:12,836
Captioned by
Post Haste Digital
391
00:21:12,886 --> 00:21:17,436
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.