All language subtitles for Teddy Ruxpin s01e21 Double Grubby.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,177 --> 00:00:05,005 [theme music playing] 2 00:00:08,399 --> 00:00:10,880 ? Come dream with me tonight ? 3 00:00:10,967 --> 00:00:15,841 ? Dream with me tonight ? 4 00:00:15,928 --> 00:00:19,932 ? Let's go to far off places ? 5 00:00:20,020 --> 00:00:23,327 ? And search for treasures bright ? 6 00:00:23,414 --> 00:00:26,983 ? Come dream with me tonight ? 7 00:00:27,070 --> 00:00:30,813 ? Let's build a giant airship ? 8 00:00:30,900 --> 00:00:36,645 ? And sail into the sky ? 9 00:00:36,732 --> 00:00:40,475 ? Let's watch the ground so far below ? 10 00:00:40,562 --> 00:00:45,523 ? Let's watch the birds as they fly by ? 11 00:00:45,610 --> 00:00:49,658 ? Fly so high ? 12 00:00:49,745 --> 00:00:55,490 ? Come dream with me tonight ? 13 00:01:04,803 --> 00:01:07,676 L.B.: Have you almost finished that hammering, Tweeze? 14 00:01:07,763 --> 00:01:09,721 It's hurting my brain. 15 00:01:09,808 --> 00:01:11,636 Sorry, L.B., 16 00:01:11,723 --> 00:01:14,248 I can see that might be a... small... problem. 17 00:01:15,945 --> 00:01:17,425 Oh, I love it when I'm witty. 18 00:01:18,774 --> 00:01:21,864 Ha ha, very funny. 19 00:01:21,951 --> 00:01:23,779 Where'd you learn to be a roofer, anyway? 20 00:01:23,866 --> 00:01:26,173 Tweeg: It's part of my training, L.B. 21 00:01:26,260 --> 00:01:28,914 I once had dreams of being a cat burglar. 22 00:01:29,001 --> 00:01:30,568 Well, that's pretty stupid. 23 00:01:30,655 --> 00:01:32,875 What are you gonna do with a bunch of stolen cats? 24 00:01:32,962 --> 00:01:33,789 Huh? 25 00:01:38,881 --> 00:01:40,404 [gasps] 26 00:01:40,491 --> 00:01:43,277 Yaaaahh! 27 00:01:44,713 --> 00:01:46,454 Whoa! 28 00:01:47,716 --> 00:01:49,370 Oh, hi, there. 29 00:01:51,894 --> 00:01:54,723 Oh! Congratulations. 30 00:01:54,810 --> 00:01:57,029 I'm happy to inform you 31 00:01:57,117 --> 00:01:59,031 you've been accepted by M.A.V.O. 32 00:01:59,119 --> 00:02:01,077 as a senior apprentice. 33 00:02:02,034 --> 00:02:02,992 Huh? 34 00:02:03,079 --> 00:02:04,646 Well, that's wonderful. 35 00:02:04,733 --> 00:02:07,997 It is subject to a review of your checklist of bad deeds 36 00:02:08,084 --> 00:02:09,999 by the M.A.V.O. committee, 37 00:02:10,086 --> 00:02:11,609 naturally. 38 00:02:11,696 --> 00:02:14,134 -Well, natural-- -And, of course, 39 00:02:14,221 --> 00:02:17,006 here is your latest bill from M.A.V.O. 40 00:02:17,093 --> 00:02:19,226 Oh! Oh! As a senior apprentice, 41 00:02:19,313 --> 00:02:22,316 your dues are somewhat higher, of course. 42 00:02:22,403 --> 00:02:24,579 Oh, of course. 43 00:02:26,929 --> 00:02:29,105 Uh, would you mind handing it to my assistant? 44 00:02:31,412 --> 00:02:33,327 Oh! With pleasure. 45 00:02:35,155 --> 00:02:38,158 I hate it when people do that. 46 00:02:38,245 --> 00:02:41,857 Once that's paid, you'll be eligible for initiation 47 00:02:41,944 --> 00:02:45,252 at the next M.A.V.O. membership convention. 48 00:02:45,339 --> 00:02:49,038 Oh-ho! Thank you, thank you, thank you. 49 00:02:49,125 --> 00:02:51,475 Now, I suggest you get down from there 50 00:02:51,562 --> 00:02:54,478 and get dastardly-- or else! 51 00:02:54,565 --> 00:02:57,264 Oh, I will, I will, I will! Ha! 52 00:02:59,396 --> 00:03:01,398 Did you hear that, L.B.? 53 00:03:01,485 --> 00:03:04,227 I'm going to be a M.A.V.O. senior apprentice. 54 00:03:04,314 --> 00:03:07,143 [grumbling] 55 00:03:10,320 --> 00:03:12,061 [groaning] 56 00:03:16,718 --> 00:03:17,849 Uh-oh. 57 00:03:17,936 --> 00:03:19,416 Ah! 58 00:03:21,418 --> 00:03:24,378 [Tweeg shouting] 59 00:03:24,465 --> 00:03:25,988 Oh! Whoa! 60 00:03:26,075 --> 00:03:27,250 Ow! Ooh! 61 00:03:27,337 --> 00:03:29,600 Oww! Ooh! Ow! 62 00:03:29,687 --> 00:03:31,994 Yikes! Ow! Ooh! 63 00:03:32,081 --> 00:03:33,474 Ooh! 64 00:03:33,561 --> 00:03:35,171 [explosion] 65 00:03:35,258 --> 00:03:37,086 [laughing] 66 00:03:37,173 --> 00:03:39,088 That was great, Tweez. 67 00:03:39,175 --> 00:03:40,481 Do it again! 68 00:03:40,568 --> 00:03:42,570 L.B., you hopping horn-head. 69 00:03:42,657 --> 00:03:44,180 Get me out of here! 70 00:03:44,267 --> 00:03:47,966 He's so cute when he's angry. 71 00:03:48,053 --> 00:03:50,186 [both giggling] 72 00:03:57,846 --> 00:04:00,414 Come on, Teddy, you're way behind. 73 00:04:00,501 --> 00:04:02,503 I--I know, Grubby. 74 00:04:02,590 --> 00:04:05,027 But it's a lot easier when you've got eight feet. 75 00:04:05,114 --> 00:04:07,029 Gimmick: Uh, Teddy, Grubby? 76 00:04:07,116 --> 00:04:10,206 [laughs] You're just in time. 77 00:04:10,293 --> 00:04:13,035 Just in time for lunch, I hope. 78 00:04:13,122 --> 00:04:15,385 No, no, no. 79 00:04:15,472 --> 00:04:18,519 Actually, you're just in time to help with an experiment. 80 00:04:18,606 --> 00:04:20,521 What do we do, Gimmick? 81 00:04:20,608 --> 00:04:23,263 Uh-oh. Sorry, Gimmick. 82 00:04:23,350 --> 00:04:25,700 We got to go. But I'll take you up on that lunch some other time. 83 00:04:27,832 --> 00:04:29,312 Whoa! 84 00:04:29,399 --> 00:04:32,707 Now, Grubby, let's hear what Gimmick has in mind. 85 00:04:32,794 --> 00:04:37,102 Well, boys, I was about to test my new, uh, invention. 86 00:04:37,189 --> 00:04:40,062 I call it the multiplication table. 87 00:04:40,149 --> 00:04:42,499 A multiplication table? 88 00:04:42,586 --> 00:04:44,545 You mean like you memorize in school? 89 00:04:44,632 --> 00:04:47,374 -Like your gezuntas? -Gezuntas? What's that? 90 00:04:47,461 --> 00:04:49,724 Well, 2 "gezunta" 4 twice, 91 00:04:49,811 --> 00:04:51,465 and 4 "gezunta" 8 twice... 92 00:04:51,552 --> 00:04:53,205 [laughs] 93 00:04:53,293 --> 00:04:55,338 That's division, Grubby. 94 00:04:55,425 --> 00:04:57,384 Come have a look, boys. 95 00:05:09,352 --> 00:05:13,356 This invention is an entirely different concept. 96 00:05:13,443 --> 00:05:15,880 It's powered by one of the crystals we found 97 00:05:15,967 --> 00:05:17,665 in the Hard To Find City. 98 00:05:17,752 --> 00:05:20,668 Basically, it's a duplicating device. 99 00:05:20,755 --> 00:05:22,974 A duplicating device? 100 00:05:23,061 --> 00:05:25,803 That's twice as good as anything you've come up with yet, Gimmick. 101 00:05:25,890 --> 00:05:27,065 Ha ha. 102 00:05:27,152 --> 00:05:29,633 Why, thank you, Grubby. 103 00:05:29,720 --> 00:05:32,854 Actually, it's designed to analyze the molecular matrix 104 00:05:32,941 --> 00:05:35,117 of any object placed in the sensor booth. 105 00:05:35,204 --> 00:05:39,643 And then reformat an analog using available stray, uh, molecules. 106 00:05:39,730 --> 00:05:41,297 That's easy for you to say. 107 00:05:41,384 --> 00:05:43,430 Actually, it wasn't. 108 00:05:43,517 --> 00:05:46,041 But seriously, it's very simple. 109 00:05:46,128 --> 00:05:49,523 If you're naturally scientific like me, that is. 110 00:05:49,610 --> 00:05:51,351 [laughs] 111 00:05:51,438 --> 00:05:53,048 Um... 112 00:05:54,397 --> 00:05:56,356 Hey, Gimmick, let's try out that duplicating thing 113 00:05:56,443 --> 00:05:57,748 on this apple. 114 00:05:57,835 --> 00:05:59,141 Then we'll have two 115 00:05:59,228 --> 00:06:01,099 and it'll be a lot easier for me to share. 116 00:06:01,186 --> 00:06:03,232 Splendid idea. 117 00:06:03,319 --> 00:06:05,408 And when we're done, the duplicate apple 118 00:06:05,495 --> 00:06:09,194 will look and taste exactly like the original. 119 00:06:18,160 --> 00:06:20,380 Well, let's try it. I'm hungry. 120 00:06:20,467 --> 00:06:21,598 Here we go, boys. 121 00:06:23,861 --> 00:06:25,559 [rapid beeping] 122 00:06:27,822 --> 00:06:29,606 [both gasp] 123 00:06:45,796 --> 00:06:47,842 Wow, that's amazing. 124 00:06:47,929 --> 00:06:49,496 It sure is. 125 00:06:49,583 --> 00:06:52,281 Yes. And any moment now, 126 00:06:52,368 --> 00:06:54,892 we should see before us a perfect replica 127 00:06:54,979 --> 00:06:58,069 or a bright, shiny, red-as-a-rose... 128 00:07:01,725 --> 00:07:03,640 Grubby: Banana? 129 00:07:03,727 --> 00:07:05,163 Gimmick: Banana. 130 00:07:05,250 --> 00:07:07,339 B-B-Banana?! 131 00:07:08,428 --> 00:07:11,779 Teddy: It sure looks like a banana to be, Gimmick. 132 00:07:11,866 --> 00:07:14,521 Eh, uh, well, uh... yes. 133 00:07:14,608 --> 00:07:17,567 But at least it's still a fruit. 134 00:07:19,395 --> 00:07:21,179 Heaven's to Grundo. 135 00:07:21,266 --> 00:07:24,444 Something is slightly askew. 136 00:07:24,531 --> 00:07:27,142 Gee, Gimmick, I was just about to "askew" 137 00:07:27,229 --> 00:07:29,231 what was wrong with it. Ha ha. 138 00:07:29,318 --> 00:07:31,538 What is wrong, Gimmick? 139 00:07:31,625 --> 00:07:35,063 Uh, perhaps if I adjust the shape receiver over here, 140 00:07:35,150 --> 00:07:38,588 the citrus focuser over here, 141 00:07:38,675 --> 00:07:41,939 and the color texturizer next to it, 142 00:07:42,026 --> 00:07:44,289 we'll get a more representational 143 00:07:44,376 --> 00:07:46,378 matrix, uh, formation. 144 00:07:46,466 --> 00:07:48,468 You mean, it will look more like an apple next time? 145 00:07:48,555 --> 00:07:50,644 Uh, precisely. 146 00:07:50,731 --> 00:07:53,298 Oh. You know, I don't mind bananas. 147 00:07:53,385 --> 00:07:57,041 Well, I appreciate your taste in comestibles, Grubby, 148 00:07:57,128 --> 00:07:59,174 but for this experiment I think it makes sense 149 00:07:59,261 --> 00:08:01,916 if we continue using apples. 150 00:08:02,003 --> 00:08:04,919 Now, if everyone is ready... 151 00:08:07,225 --> 00:08:10,272 This time, it should work perfectly. 152 00:08:10,359 --> 00:08:12,492 Any minute now, you should see 153 00:08:12,579 --> 00:08:15,146 a duplicate apple. 154 00:08:16,844 --> 00:08:19,150 -Uh-- -Before anyone mentions the obvious, 155 00:08:19,237 --> 00:08:22,632 I'm quite aware that it's an orange. 156 00:08:22,719 --> 00:08:26,723 Hmm. Did you ever wonder if they named oranges "oranges" because they're orange? 157 00:08:26,810 --> 00:08:30,640 Or if they named oranges "orange" because they look like oranges. 158 00:08:30,727 --> 00:08:34,644 It's an interesting philosophical question, Grubby. 159 00:08:35,427 --> 00:08:37,865 Hey, let me have a go at fixing that machine, will ya? 160 00:08:37,952 --> 00:08:39,606 Are you sure you know what you're doing? 161 00:08:39,693 --> 00:08:41,390 Of course I don't. 162 00:08:41,477 --> 00:08:43,348 But it never stopped me before. 163 00:08:43,435 --> 00:08:46,221 [metal cranking, clattering] 164 00:08:46,308 --> 00:08:48,963 There, I've tuned her up for you, Gimmick. 165 00:08:49,050 --> 00:08:51,182 Bet you it works perfectly now. 166 00:08:51,269 --> 00:08:55,143 Well, I can't see why we shouldn't, uh, give it a try. 167 00:08:55,230 --> 00:08:57,537 Besides, it's a good idea 168 00:08:57,624 --> 00:08:59,887 to encourage an interest in science. 169 00:08:59,974 --> 00:09:03,194 Uh, Teddy, you'd better give me a hand 170 00:09:03,281 --> 00:09:06,110 repositioning all these dials. 171 00:09:06,197 --> 00:09:07,547 Okay, Gimmick. 172 00:09:15,555 --> 00:09:18,645 Well, that just about does it. 173 00:09:18,732 --> 00:09:20,298 Uh, I think. 174 00:09:20,385 --> 00:09:22,474 What's that strange crunching sound, gimmick? 175 00:09:22,562 --> 00:09:25,216 Oh, just a residual effect 176 00:09:25,303 --> 00:09:27,915 of the sonic sensor being activated. 177 00:09:28,002 --> 00:09:30,482 Nothing to worry about, I assure you. 178 00:09:30,570 --> 00:09:31,745 Then we're all set? 179 00:09:31,832 --> 00:09:33,703 Everything is perfect. 180 00:09:33,790 --> 00:09:35,139 He he he. 181 00:09:35,226 --> 00:09:39,013 This time, absolutely nothing can go wrong. 182 00:09:39,100 --> 00:09:41,493 Without a doubt, we shall soon see 183 00:09:41,581 --> 00:09:43,321 a bright, shiny, 184 00:09:43,408 --> 00:09:45,454 brand new, uh, apple. 185 00:09:45,541 --> 00:09:46,629 He he he he. 186 00:09:47,543 --> 00:09:50,198 [rapid beeping] 187 00:09:50,285 --> 00:09:54,724 [clanking] 188 00:09:59,903 --> 00:10:01,601 Hmm. 189 00:10:01,688 --> 00:10:04,168 I wonder if perhaps we adjusted it 190 00:10:04,255 --> 00:10:06,649 -a bit too much. -[alarm blaring] 191 00:10:06,736 --> 00:10:08,738 Oh, dear! 192 00:10:08,825 --> 00:10:11,567 Now, I'm afraid it still isn't right. 193 00:10:11,654 --> 00:10:15,876 This time it looks like we've ended up with a pumpkin. 194 00:10:22,186 --> 00:10:25,625 Teddy: Wait a minute, Gimmick. That's not a pumpkin! It's-- 195 00:10:25,712 --> 00:10:27,539 It's- It's... 196 00:10:27,627 --> 00:10:29,629 All: Grubby! 197 00:10:29,716 --> 00:10:31,500 Did you say something, Teddy? 198 00:10:31,587 --> 00:10:33,197 Oh! 199 00:10:36,244 --> 00:10:37,854 Grubby? 200 00:10:37,941 --> 00:10:39,639 Oh, no! 201 00:10:39,726 --> 00:10:41,075 Two Grubbys! 202 00:10:41,162 --> 00:10:42,554 Indeed! 203 00:10:46,776 --> 00:10:48,648 [both chuckling] 204 00:10:53,435 --> 00:10:56,699 L.B.: What recipe you working on this time, Tweet? 205 00:10:56,786 --> 00:10:59,702 Tweeg: The same old thing, L.B.-- the formula for gold. 206 00:10:59,789 --> 00:11:01,704 I hope you hurry up and find it. 207 00:11:01,791 --> 00:11:03,575 I ain't been paid in months. 208 00:11:03,663 --> 00:11:06,056 And from the looks of this stack of bills from M.A.V.O., 209 00:11:06,143 --> 00:11:07,971 I might never get paid. 210 00:11:08,058 --> 00:11:10,539 What are you blabbering about, you hopping hairball? 211 00:11:10,626 --> 00:11:12,584 Let me put it this way, Tweak, 212 00:11:12,672 --> 00:11:16,850 if your mother doubled your allowance every day for the next 50 years, 213 00:11:16,937 --> 00:11:19,504 you might just cover what you owe M.A.V.O. 214 00:11:19,591 --> 00:11:21,942 Minus my salary, of course. 215 00:11:22,029 --> 00:11:25,119 Salary? L.B., you must be joking. 216 00:11:25,206 --> 00:11:28,688 You're fortunate to be working for an evil genius like me. 217 00:11:28,775 --> 00:11:30,820 Although asking Mummy to increase my allowance 218 00:11:30,907 --> 00:11:32,648 isn't such a bad idea. 219 00:11:32,735 --> 00:11:34,519 She might just be in a good mood. 220 00:11:34,606 --> 00:11:36,260 I doubt it, Tweet, 221 00:11:36,347 --> 00:11:38,132 She's been in a bad mood since you was born. 222 00:11:38,219 --> 00:11:39,786 [laughs] 223 00:11:39,873 --> 00:11:42,092 Blast it! I've run out of flour. 224 00:11:42,179 --> 00:11:45,487 Run down to Gimmick's house and steal some, will you? 225 00:11:46,401 --> 00:11:48,185 Please? 226 00:11:48,272 --> 00:11:50,840 He actually said "please"? 227 00:11:50,927 --> 00:11:54,278 Yeesh! The pressure must be getting to him. 228 00:11:54,365 --> 00:11:56,324 Now, let's see... 229 00:11:56,411 --> 00:11:59,719 "Dearest... Mummy." 230 00:11:59,806 --> 00:12:02,069 No, that makes her sound too old. 231 00:12:02,156 --> 00:12:04,680 "Dearest, sweetest Mommy." 232 00:12:04,767 --> 00:12:07,291 No! Too sentimental. 233 00:12:07,378 --> 00:12:10,294 Something more masterful, more commanding. 234 00:12:10,381 --> 00:12:12,862 Ah ha! I have it. 235 00:12:12,949 --> 00:12:15,822 "Now you listen to me, you hag-faced hideousity!" 236 00:12:15,909 --> 00:12:17,824 Oh! No, that won't work either. 237 00:12:17,911 --> 00:12:19,782 She never listens to me. 238 00:12:19,869 --> 00:12:22,480 I'll work on it later. 239 00:12:22,567 --> 00:12:26,093 I wonder if that blithering Bounder has stolen some of Gimmick's flour yet. 240 00:12:27,007 --> 00:12:28,878 I'd better keep an evil eye on him. 241 00:12:33,361 --> 00:12:35,102 There he is. 242 00:12:35,189 --> 00:12:38,627 Playing hide-and-seek with his own shadow. 243 00:12:38,714 --> 00:12:42,109 I'm betting on his shadow-- it's smarter than he is. 244 00:12:42,196 --> 00:12:45,155 I think I'll spy on Gimmick just to keep in practice. 245 00:12:45,242 --> 00:12:47,331 Ah ha! There they are now. 246 00:12:47,418 --> 00:12:50,595 Wait a minute. What's this?! 247 00:12:50,682 --> 00:12:53,990 Oh! I must be seeing double. 248 00:12:54,077 --> 00:12:56,558 No, it can't be! 249 00:12:56,645 --> 00:13:00,040 There are two of those overgrown caterpillars. Oh! 250 00:13:00,127 --> 00:13:01,998 It's a conspiracy. 251 00:13:02,085 --> 00:13:04,261 That Gimmick is producing an army of Octopedes 252 00:13:04,348 --> 00:13:07,395 to steal my secret for making gold out of buttermilk. 253 00:13:07,482 --> 00:13:11,486 Imagine all those creatures, each with eight legs, 254 00:13:11,573 --> 00:13:13,618 running all over Grundo. 255 00:13:13,705 --> 00:13:16,534 This is terrible! 256 00:13:18,058 --> 00:13:19,973 I'm the real Grubby. 257 00:13:20,060 --> 00:13:23,019 You can't be, I tell ya! I'm the real Grubby. 258 00:13:23,106 --> 00:13:25,195 Look, Grub, or whatever your name is, 259 00:13:25,282 --> 00:13:27,502 I was under Gimmick's machine testing the apple 260 00:13:27,589 --> 00:13:29,330 when you appeared out of nowhere. 261 00:13:29,417 --> 00:13:30,679 So? 262 00:13:30,766 --> 00:13:32,899 So that makes me the real Grubby! 263 00:13:32,986 --> 00:13:34,596 -Does not. -Does too! 264 00:13:34,683 --> 00:13:36,337 -Oh, yeah? -Yeah! 265 00:13:36,424 --> 00:13:38,643 Besides, Teddy likes me better. 266 00:13:38,730 --> 00:13:40,210 -Does not! -Does too! 267 00:13:40,297 --> 00:13:42,734 -Oh, yeah? -Yeah! 268 00:13:42,822 --> 00:13:44,388 Grubby, stop that! 269 00:13:44,475 --> 00:13:46,695 You, too, uh... Grubby. 270 00:13:46,782 --> 00:13:48,305 Yes! 271 00:13:48,392 --> 00:13:52,788 You Grubbys shouldn't fight between yourselves. 272 00:13:52,875 --> 00:13:56,531 Oh, this is most confusing. 273 00:13:56,618 --> 00:13:58,359 Teddy: What do we do now, Gimmick? 274 00:13:58,446 --> 00:14:02,450 Uh, well, uh... I don't know. 275 00:14:05,409 --> 00:14:08,064 L.B.: Okay, Tweez, here's your flour. 276 00:14:08,151 --> 00:14:10,153 It's about time! 277 00:14:10,240 --> 00:14:14,288 Gimmick is creating an army of Octopedes to steal my gold. 278 00:14:14,375 --> 00:14:16,856 Gold? What gold? 279 00:14:16,943 --> 00:14:19,162 Tweeg: I already told you. 280 00:14:19,249 --> 00:14:21,948 The gold I plan to make out of buttermilk. 281 00:14:22,035 --> 00:14:25,081 Now help me load this cannon so I can blast Gimmick 282 00:14:25,168 --> 00:14:28,041 and his clan of caterpillars to smithereens. 283 00:14:28,128 --> 00:14:29,477 Before it's too late. 284 00:14:30,739 --> 00:14:31,958 Ptooey! 285 00:14:39,313 --> 00:14:40,662 Ugh! 286 00:14:40,749 --> 00:14:42,316 Prepare to fire. 287 00:14:42,403 --> 00:14:43,752 L.B.: Prepare to duck, you mean. 288 00:14:49,714 --> 00:14:51,020 [explosion] 289 00:14:51,107 --> 00:14:52,717 L.B.: Great shot, dead-eye. 290 00:14:52,804 --> 00:14:55,242 How do you feel about a skylight in your tower? 291 00:14:55,329 --> 00:14:57,766 Oh, no! Not my roof! 292 00:14:57,853 --> 00:15:00,116 Anything but that! 293 00:15:00,203 --> 00:15:02,858 Tell me, Twit, did you take lessons in being stupid, 294 00:15:02,945 --> 00:15:04,686 or were you born with it? 295 00:15:04,773 --> 00:15:06,731 L.B., this is all your fault. 296 00:15:06,818 --> 00:15:08,908 I... 297 00:15:08,995 --> 00:15:10,866 L.B.: Wait, there's more. 298 00:15:10,953 --> 00:15:12,085 Oh! 299 00:15:16,611 --> 00:15:18,569 L.B.: Now that's entertainment. 300 00:15:18,656 --> 00:15:20,571 [L.B. laughing] 301 00:15:20,658 --> 00:15:23,574 I'll entertain you, you pesky pin-head! 302 00:15:23,661 --> 00:15:25,533 You already are, Tweep. 303 00:15:28,884 --> 00:15:30,451 Gimmick: Well, Teddy, 304 00:15:30,538 --> 00:15:33,106 it would appear the multiplication table 305 00:15:33,193 --> 00:15:35,717 certainly does work. 306 00:15:35,804 --> 00:15:39,286 So, smart guy, what's the best food in the world, huh? 307 00:15:39,373 --> 00:15:41,766 Well, that's easy: root stew. 308 00:15:41,853 --> 00:15:44,682 Oh, yeah? Well, I like it twice as much as you do. 309 00:15:44,769 --> 00:15:47,468 You two have to stop this fighting. 310 00:15:47,555 --> 00:15:50,166 We're not fighting, are we, bug face? 311 00:15:50,253 --> 00:15:53,517 Bug face! Who are you calling "bug face"?! 312 00:15:53,604 --> 00:15:55,867 Boys, boys, boys. 313 00:15:55,955 --> 00:15:59,262 There is a simple solution to all of this. 314 00:15:59,349 --> 00:16:00,568 -There is? -There is? 315 00:16:00,655 --> 00:16:01,830 What is it, Gimmick? 316 00:16:01,917 --> 00:16:04,267 Well, it's, uh-- 317 00:16:04,354 --> 00:16:06,922 What I mean to say is-- 318 00:16:07,009 --> 00:16:10,230 Well, I'm sure there's an answer... 319 00:16:10,317 --> 00:16:12,232 uh, somewhere. 320 00:16:12,319 --> 00:16:15,496 Perhaps if I reverse the orientation of the crystal. 321 00:16:15,583 --> 00:16:20,153 Or maybe I could negate the shape triangulator. 322 00:16:20,240 --> 00:16:23,373 Hmm, that might not do it either. 323 00:16:23,460 --> 00:16:26,942 Oh, this is most unexpected. 324 00:16:27,029 --> 00:16:28,509 [gasps] 325 00:16:28,596 --> 00:16:30,206 Gimmick, look! 326 00:16:30,293 --> 00:16:32,687 Gimmick: Heaven's to Grundo! 327 00:16:34,471 --> 00:16:35,995 Grubby: It's about time he left. 328 00:16:36,082 --> 00:16:37,953 Teddy: Everything's disappearing. 329 00:16:39,302 --> 00:16:42,827 Uh, this certainly is peculiar. 330 00:16:42,914 --> 00:16:45,961 Say, Teddy, am I the one who's gone, or the one who's still here? 331 00:16:46,048 --> 00:16:48,181 [chuckles] The one who's here, Grubby. 332 00:16:48,268 --> 00:16:50,052 -And I'm glad. -Me, too. 333 00:16:50,139 --> 00:16:51,314 What happened, Gimmick? 334 00:16:51,401 --> 00:16:53,273 Uh, well, 335 00:16:53,360 --> 00:16:55,623 it would appear that the molecular bonding 336 00:16:55,710 --> 00:16:57,190 in the duplicate Grubby 337 00:16:57,277 --> 00:17:00,280 was too weak to sustain itself for long. 338 00:17:00,367 --> 00:17:02,586 Clearly, the second Grubby 339 00:17:02,673 --> 00:17:06,068 was of an unstable nature. 340 00:17:06,155 --> 00:17:07,765 I'll say he was unstable. 341 00:17:07,852 --> 00:17:09,202 Ha ha. 342 00:17:09,289 --> 00:17:12,727 Imagine calling me "bug face." 343 00:17:12,814 --> 00:17:16,383 Grubby: Anyway, I'm glad that phony's not around anymore. 344 00:17:16,470 --> 00:17:19,255 He was just too handsome for his own good. 345 00:17:19,342 --> 00:17:22,911 [all laughing] 346 00:17:22,998 --> 00:17:26,480 You know something, Teddy? I like being myself. 347 00:17:26,567 --> 00:17:27,611 Me too. 348 00:17:29,048 --> 00:17:32,790 All: ? I like being myself ? 349 00:17:32,877 --> 00:17:36,533 ? I'm more like me than anybody I know ? 350 00:17:36,620 --> 00:17:40,624 ? I like being myself ? 351 00:17:40,711 --> 00:17:44,585 ? I'm always around wherever I go ? 352 00:17:44,672 --> 00:17:48,328 ? I never have to wonder where I am or what I'll do ? 353 00:17:48,415 --> 00:17:52,027 Teddy: ? And I must admit I got a lot in common with me, too ? 354 00:17:52,114 --> 00:17:55,770 ? I guess that's why I'm happy being I ? 355 00:17:55,857 --> 00:17:58,686 ? Yes, I like being myself ? 356 00:17:58,773 --> 00:18:00,209 ? Me, too ? 357 00:18:00,296 --> 00:18:03,299 ? I like being myself ? 358 00:18:03,386 --> 00:18:06,998 ? I suppose I would be you if I were you ? 359 00:18:07,086 --> 00:18:10,263 ? And if you were me then you could be me, too ? 360 00:18:10,350 --> 00:18:12,003 I see. 361 00:18:12,091 --> 00:18:15,572 ? That wouldn't be so bad but what we've got's okay ? 362 00:18:15,659 --> 00:18:19,272 ? Well, it's less confusing anyway ? 363 00:18:19,359 --> 00:18:21,839 ? I like being myself ? 364 00:18:21,926 --> 00:18:23,450 ? I like being my...? 365 00:18:23,537 --> 00:18:26,192 ? I like being myself ? 366 00:18:26,279 --> 00:18:29,847 [laughing] 367 00:18:31,110 --> 00:18:34,417 Tweeg: Listen to them, L.B.! They're laughing at me! 368 00:18:34,504 --> 00:18:37,942 L.B.: Yeah. [laughs] I know the feeling. 369 00:18:38,029 --> 00:18:40,119 I must stop that army of Octopedes 370 00:18:40,206 --> 00:18:43,470 from coming up here and stealing my recipe for gold. 371 00:18:43,557 --> 00:18:46,212 Don't you think that's too much gunpowder, Twig? 372 00:18:46,299 --> 00:18:49,171 Nonsense! You can never have too much of a good thing. 373 00:19:05,927 --> 00:19:08,495 Eat hot lead, Gimmick. 374 00:19:12,107 --> 00:19:13,369 [explosion] 375 00:19:25,947 --> 00:19:28,515 There. That wasn't too loud, was it? 376 00:19:28,602 --> 00:19:30,604 Did you say something, Tweet? 377 00:19:30,691 --> 00:19:32,519 Huh? 378 00:19:32,606 --> 00:19:34,608 -Speak up, I can't hear you! -Speak up, I can't hear you! 379 00:19:36,523 --> 00:19:39,613 And let that be a lesson to you, Gimmick! 380 00:19:39,700 --> 00:19:41,789 That's telling him, Twig! 381 00:19:41,876 --> 00:19:43,573 Too bad you didn't hit nothing. 382 00:19:43,660 --> 00:19:46,054 It's the thought that counts. 383 00:19:51,625 --> 00:19:53,279 Ohh! 384 00:19:53,366 --> 00:19:56,543 Now, whose idea of a joke was that? 385 00:19:56,630 --> 00:19:59,763 "Property of Tweeg"?! 386 00:19:59,850 --> 00:20:02,418 Well, well, well! 387 00:20:02,505 --> 00:20:05,508 Note: On Tweeg's next bill, 388 00:20:05,595 --> 00:20:10,470 include the cost of one M.A.V.O. collection wagon! 389 00:20:16,867 --> 00:20:18,695 [theme music playing] 390 00:21:11,052 --> 00:21:12,836 Captioned by Post Haste Digital 391 00:21:12,886 --> 00:21:17,436 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.