Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,177 --> 00:00:05,005
[theme music playing]
2
00:00:08,225 --> 00:00:10,880
? Come dream
with me tonight ?
3
00:00:10,967 --> 00:00:15,754
? Dream with me tonight ?
4
00:00:15,841 --> 00:00:19,976
? Let's go
to far off places ?
5
00:00:20,063 --> 00:00:23,327
? And search
for treasures bright ?
6
00:00:23,414 --> 00:00:26,983
? Come dream
with me tonight ?
7
00:00:27,070 --> 00:00:30,856
? Let's build
a giant airship ?
8
00:00:30,943 --> 00:00:36,514
? And sail into the sky ?
9
00:00:36,601 --> 00:00:40,475
? Let's watch the ground
so far below ?
10
00:00:40,562 --> 00:00:45,523
? Let's watch the birds
as they fly by ?
11
00:00:45,610 --> 00:00:49,614
? Fly so high ?
12
00:00:49,701 --> 00:00:55,490
? Come dream with me tonight ?
13
00:01:06,414 --> 00:01:09,721
Gimmick: All the appropriate
pipes seem to be assembled.
14
00:01:09,808 --> 00:01:12,985
The entire water system
is in order.
15
00:01:13,073 --> 00:01:15,075
[groaning]
16
00:01:16,598 --> 00:01:18,643
You need this wrench yet,
Grubby?
17
00:01:18,730 --> 00:01:20,123
Nope. Not yet.
18
00:01:20,210 --> 00:01:22,517
Can you hurry up?
This thing's heavy.
19
00:01:23,779 --> 00:01:26,347
Female: Whoa-oa!
What's happening?
20
00:01:26,434 --> 00:01:28,653
What are you doing in there?
21
00:01:28,740 --> 00:01:30,177
I'm getting dizzy.
22
00:01:31,569 --> 00:01:33,180
I guess I fell asleep.
23
00:01:33,267 --> 00:01:34,920
Grubby: I guess you were
having a pipedream.
24
00:01:35,007 --> 00:01:36,661
[both laugh]
25
00:01:36,748 --> 00:01:38,881
-[all groaning]
-Grubby--now? Do you need it now?
26
00:01:38,968 --> 00:01:40,274
Yep.
27
00:01:40,361 --> 00:01:42,798
[all groan]
28
00:01:42,885 --> 00:01:45,279
Boy, that thing was heavy.
29
00:01:45,366 --> 00:01:48,934
Gimmick: Now all we need
is the barrel.
30
00:01:49,021 --> 00:01:51,459
Grubby: And a lot of water
in the barrel would make it perfect.
31
00:01:51,546 --> 00:01:52,938
Teddy: Look.
32
00:01:53,025 --> 00:01:54,723
Here it comes now.
33
00:01:54,810 --> 00:01:56,768
[jabbering]
34
00:01:56,855 --> 00:01:58,640
It's okay, fellers.
35
00:01:58,727 --> 00:02:00,729
I've got it.
36
00:02:00,816 --> 00:02:03,862
Hey! Watch where
you're going, Wooly.
37
00:02:03,949 --> 00:02:07,127
Oh! Sorry!
38
00:02:07,214 --> 00:02:08,693
[both scream]
39
00:02:08,780 --> 00:02:10,521
Hey, watch it!
40
00:02:10,608 --> 00:02:13,307
Wooly: Sorry!
41
00:02:13,394 --> 00:02:15,222
Who are you trying
to squash?
42
00:02:15,309 --> 00:02:18,399
I'm sorry, everybody.
43
00:02:18,486 --> 00:02:20,575
You guys are
real hard to see.
44
00:02:21,619 --> 00:02:22,925
Thank you,
Wooly.
45
00:02:23,012 --> 00:02:24,361
[jabbering]
46
00:02:24,448 --> 00:02:26,581
Always glad to help, Teddy.
47
00:02:26,668 --> 00:02:29,801
I sure hope
I didn't hurt anybody.
48
00:02:29,888 --> 00:02:32,500
That's okay, Wooly.
Everyone's fine.
49
00:02:32,587 --> 00:02:35,067
We brought you a snack, Grubby.
50
00:02:35,155 --> 00:02:36,808
Grubby: Thanks, guys.
51
00:02:36,895 --> 00:02:38,419
Mm-mm.
52
00:02:38,506 --> 00:02:39,594
Thanks, guys.
53
00:02:39,681 --> 00:02:41,465
We'll get you some more.
54
00:02:41,552 --> 00:02:42,988
Thank you very much.
55
00:02:43,075 --> 00:02:44,686
[jabbering]
56
00:02:44,773 --> 00:02:48,168
Water coming right up, folks.
57
00:02:48,255 --> 00:02:50,344
-Hey, watch it!
-I can't swim.
58
00:02:50,431 --> 00:02:51,867
My new clothes!
59
00:02:56,132 --> 00:02:58,395
-[wheel squeaks]
-[cheering]
60
00:02:58,482 --> 00:03:00,876
-Great!
-Really keen!
61
00:03:00,963 --> 00:03:02,791
Everything works well
so far, Grubby.
62
00:03:02,878 --> 00:03:05,359
Let's see how things are going
down in the village.
63
00:03:05,446 --> 00:03:08,057
-Whee!
-Congratulations, Gimmick.
64
00:03:08,144 --> 00:03:10,886
-It's wonderful.
-[cheering]
65
00:03:15,978 --> 00:03:18,023
Yep, gotta hand it to you,
Gimmick.
66
00:03:18,110 --> 00:03:20,156
This is one of
your best inventions yet.
67
00:03:20,243 --> 00:03:23,203
[chuckles]
Why, thank you, boys.
68
00:03:23,290 --> 00:03:26,075
I am rather proud of this one.
69
00:03:26,162 --> 00:03:29,470
But I could never have
managed it without your help.
70
00:03:29,557 --> 00:03:32,342
We have a lot to thank
Wooly for, too.
71
00:03:32,429 --> 00:03:34,083
Wooly?
72
00:03:34,170 --> 00:03:36,303
Wooly, what's wrong?
73
00:03:36,390 --> 00:03:39,044
Ah, Teddy.
74
00:03:39,131 --> 00:03:42,657
I'm tired of being
big and clumsy.
75
00:03:42,744 --> 00:03:46,400
I keep wrecking things
and scaring people.
76
00:03:46,487 --> 00:03:48,619
-[laughter]
-I can't even play with my friends.
77
00:03:48,706 --> 00:03:51,361
I'm just too big.
78
00:03:51,448 --> 00:03:53,407
But, Wooly,
think of the bright side.
79
00:03:53,494 --> 00:03:56,018
When you're big,
you can eat more.
80
00:03:56,105 --> 00:04:00,327
And your size has been extremely
valuable on this project.
81
00:04:00,414 --> 00:04:04,113
Do you fellers mean you wouldn't
like me if I was little?
82
00:04:04,200 --> 00:04:05,636
Well, of course
we would, Wooly.
83
00:04:05,723 --> 00:04:06,942
Sure we'd like ya.
84
00:04:07,029 --> 00:04:10,162
Why, whatever
gave you that idea?
85
00:04:10,250 --> 00:04:14,428
Then why can't you
make me little with your reducing machine?
86
00:04:14,515 --> 00:04:18,432
Like you fellers were when
I bug-napped you by mistake.
87
00:04:18,519 --> 00:04:19,781
But, Wooly...
88
00:04:19,868 --> 00:04:22,392
Please, fellers?
89
00:04:22,479 --> 00:04:24,264
I wanna go to school
90
00:04:24,351 --> 00:04:27,397
and play like everybody else.
91
00:04:27,484 --> 00:04:29,399
Are you sure
about this, Wooly?
92
00:04:29,486 --> 00:04:32,576
[jabbering]
Of course I am.
93
00:04:32,663 --> 00:04:36,014
Well, I suppose we could.
94
00:04:36,101 --> 00:04:39,235
Would you?
[jabbering]
95
00:04:39,322 --> 00:04:41,585
Oh, thanks, fellers.
96
00:04:41,672 --> 00:04:43,935
I knew you were my friends.
97
00:04:46,373 --> 00:04:49,071
Anything left
on your list, Tweep?
98
00:04:49,158 --> 00:04:51,552
Anything? Everything!
99
00:04:51,639 --> 00:04:53,031
I ruined revenge,
100
00:04:53,118 --> 00:04:54,685
my swindle was stupid,
101
00:04:54,772 --> 00:04:56,513
my theft was thwarted,
102
00:04:56,600 --> 00:04:59,603
and my senseless vandalism
made no sense at all.
103
00:04:59,690 --> 00:05:01,039
Oh...
104
00:05:01,126 --> 00:05:04,434
Face it, L.B.,
as a villain, I'm vile.
105
00:05:04,521 --> 00:05:06,741
Twink, Twink, Twink.
106
00:05:06,828 --> 00:05:09,221
You're being too easy
on yourself.
107
00:05:09,309 --> 00:05:11,702
You couldn't even
steal candy from a baby.
108
00:05:11,789 --> 00:05:15,097
You were some help!
I was lucky to escape with my life.
109
00:05:15,184 --> 00:05:17,578
Lucky? I call it a curse.
110
00:05:17,665 --> 00:05:20,581
Ah! There must be something
I can do wrong.
111
00:05:20,668 --> 00:05:23,453
-What am I doing right?
-You ain't doing nothing right.
112
00:05:23,540 --> 00:05:26,587
No, no, L.B. I want to do
something wrong right.
113
00:05:26,674 --> 00:05:29,111
How about if you did
something right wrong? [laughs]
114
00:05:29,198 --> 00:05:31,853
Oh, oh, don't confuse me.
115
00:05:31,940 --> 00:05:33,898
[groans]
116
00:05:37,598 --> 00:05:39,643
We're ready to proceed,
Wooly.
117
00:05:39,730 --> 00:05:42,864
Okay, but when do we start?
118
00:05:42,951 --> 00:05:44,213
Right now, Wooly.
119
00:05:44,300 --> 00:05:46,346
Okay.
120
00:05:46,433 --> 00:05:48,957
And here we go.
121
00:05:49,044 --> 00:05:51,176
[beeping]
122
00:05:53,396 --> 00:05:55,746
Ooh!
123
00:05:57,618 --> 00:06:00,011
[jabbering]
It worked, fellers!
124
00:06:00,098 --> 00:06:02,405
I'm little! I'm little!
125
00:06:02,492 --> 00:06:05,103
-Whee!
-Look, everybody, I'm little!
126
00:06:05,190 --> 00:06:07,758
Teddy: Well,
Wooly sure seems happy now.
127
00:06:07,845 --> 00:06:09,369
I don't know, Teddy.
128
00:06:09,456 --> 00:06:11,588
I kinda liked Wooly when there
was more of him to like.
129
00:06:11,675 --> 00:06:13,068
If you know what I mean.
130
00:06:13,155 --> 00:06:14,939
Yes, Grubby, I do.
131
00:06:15,026 --> 00:06:18,029
[jabbering]
This is terrific, fellers!
132
00:06:18,116 --> 00:06:20,684
Now I'm just like
everybody else!
133
00:06:20,771 --> 00:06:24,079
If you change your mind,
Wooly, we can always make you big again.
134
00:06:24,166 --> 00:06:26,603
Whoops!
135
00:06:26,690 --> 00:06:29,476
Oh... oh... oh, my.
136
00:06:29,563 --> 00:06:30,999
Are you okay, Gimmick?
137
00:06:31,086 --> 00:06:33,175
Eh, yes.
138
00:06:33,262 --> 00:06:37,266
I merely sustained a minor
contusion of the patella.
139
00:06:37,353 --> 00:06:39,747
Oh, but how's your knee?
140
00:06:39,834 --> 00:06:41,401
Oh, it's fine.
141
00:06:41,488 --> 00:06:44,578
However, the reducing machine
142
00:06:44,665 --> 00:06:48,756
seems to have suffered
more serious, uh, damage.
143
00:06:48,843 --> 00:06:51,019
We'd better
pick up the pieces.
144
00:06:51,106 --> 00:06:54,109
But this means we can't change
Wooly back to his normal size.
145
00:06:54,196 --> 00:06:56,285
Oh, that's okay, fellers.
146
00:06:56,372 --> 00:06:58,548
I like being little.
147
00:06:58,635 --> 00:07:01,856
Hey, guys, wait for me.
148
00:07:01,943 --> 00:07:04,772
Leota: Since graduation to
the next grade is coming up,
149
00:07:04,859 --> 00:07:08,253
I thought it would be nice to do
something special for everyone.
150
00:07:08,340 --> 00:07:10,778
Let's use our own
personal talents
151
00:07:10,865 --> 00:07:12,344
and everything
we've learned this year
152
00:07:12,432 --> 00:07:14,216
and put on a show.
153
00:07:14,303 --> 00:07:15,478
-Great.
-Music.
154
00:07:15,565 --> 00:07:17,611
-Dancing.
-A cast of thousands.
155
00:07:17,698 --> 00:07:19,308
A great light show.
156
00:07:19,395 --> 00:07:22,703
Yeah. Folk dancing.
Sing-alongs. Mud pie throwing.
157
00:07:22,790 --> 00:07:26,663
No, no, no. Chamber music.
Opera. Ballet.
158
00:07:26,750 --> 00:07:28,099
Yuck!
159
00:07:28,186 --> 00:07:30,101
You wanna put
everybody to sleep?
160
00:07:30,188 --> 00:07:33,540
-Uncultured oaf.
-Oh, yeah?
161
00:07:33,627 --> 00:07:36,281
We can have everything
in the show.
162
00:07:36,368 --> 00:07:38,936
Now, what would you all
like to do?
163
00:07:39,023 --> 00:07:40,895
-I'll write the show.
-I'll help.
164
00:07:40,982 --> 00:07:43,593
-I'll do the lights.
-I'll paint the sets.
165
00:07:43,680 --> 00:07:45,290
I've always wanted
to direct.
166
00:07:46,727 --> 00:07:47,902
Can you fix it,
Gimmick?
167
00:07:47,989 --> 00:07:50,034
Eh, well,
168
00:07:50,121 --> 00:07:53,168
I'm definitely convinced
I'm sure I can.
169
00:07:53,255 --> 00:07:55,562
Eh, I think.
170
00:07:55,649 --> 00:07:56,998
But not here.
171
00:07:57,085 --> 00:07:59,696
I'm going to need
a new gramble-stobit.
172
00:07:59,783 --> 00:08:02,438
-A gramble-whosit?
-A gramble-stobit.
173
00:08:02,525 --> 00:08:06,355
I think we should get back
to my workshop immediately.
174
00:08:06,442 --> 00:08:08,270
Okay, Gimmick.
Let's go.
175
00:08:18,628 --> 00:08:20,630
Hey, thanks!
176
00:08:20,717 --> 00:08:23,764
Hey, Wooly, can you move this
scenery for us, please?
177
00:08:23,851 --> 00:08:25,635
[jabbering]
Sure, fellers.
178
00:08:25,722 --> 00:08:28,333
That's what I do best.
179
00:08:28,420 --> 00:08:31,206
[jabbering]
180
00:08:33,077 --> 00:08:34,818
Here, we'll help you.
181
00:08:43,435 --> 00:08:45,394
We have to move
this piano.
182
00:08:45,481 --> 00:08:46,961
I'll do it, Miss Leota.
183
00:08:47,048 --> 00:08:49,529
[straining]
184
00:08:50,834 --> 00:08:52,488
Whew.
185
00:08:53,489 --> 00:08:55,012
Thanks, fellers.
186
00:08:55,099 --> 00:08:57,754
This being small isn't as easy
as I thought it'd be.
187
00:08:57,841 --> 00:09:00,714
And you know, my
[jabbering sound] doesn't sound right, either.
188
00:09:02,629 --> 00:09:04,195
Please gather round, everyone.
189
00:09:05,980 --> 00:09:07,851
[playing piano]
190
00:09:14,379 --> 00:09:17,818
? A perfectly good friend
is someone you help when they're in trouble ?
191
00:09:17,905 --> 00:09:20,429
? If they have an idea
that's not too good ?
192
00:09:20,516 --> 00:09:22,344
? You try not to burst
their bubble ?
193
00:09:22,431 --> 00:09:24,215
-? A perfectly good friend ?
-Huh?
194
00:09:24,302 --> 00:09:26,435
-? Is someone you're happy
that you have found ? -Oh!
195
00:09:26,522 --> 00:09:28,568
? The kind of friend
you'd like to tell ?
196
00:09:28,655 --> 00:09:30,613
? "I'm happy
when you're around" ?
197
00:09:30,700 --> 00:09:32,702
-? We're perfectly
good friends ? -? Perfectly good ?
198
00:09:32,789 --> 00:09:34,225
? We're perfectly good friends ?
199
00:09:34,312 --> 00:09:36,576
Why can't I be like
Quellor, L.B.?
200
00:09:36,663 --> 00:09:38,882
He's bigger than you,
Tweef.
201
00:09:38,969 --> 00:09:42,799
No, no, L.B.
I mean, why can't be as nasty as he is?
202
00:09:42,886 --> 00:09:44,671
No imagination.
203
00:09:44,758 --> 00:09:47,369
-Why can't I be as smart?
-You're too dumb.
204
00:09:47,456 --> 00:09:49,893
-Why can't I be as frightening?
-You're too laughable.
205
00:09:49,980 --> 00:09:53,854
-What should I do, L.B.?
-Give up!
206
00:09:53,941 --> 00:09:57,292
You're obviously a failure
at being a villain like you are at everything else.
207
00:09:57,379 --> 00:10:01,731
Failure?
You think I'm a failure, you knock-kneed nincompoop?
208
00:10:01,818 --> 00:10:06,040
I'll show you!
I can be as bad as the next bad guy!
209
00:10:06,127 --> 00:10:07,607
Sure you can.
210
00:10:07,694 --> 00:10:10,914
As long as the next bad guy
ain't Quellor. [laughs]
211
00:10:11,001 --> 00:10:13,787
There's one item on this list
I haven't tried yet--
212
00:10:13,874 --> 00:10:16,833
"Start a fight between
perfectly good friends."
213
00:10:16,920 --> 00:10:18,530
-Elves: ? We ?
-What's that?
214
00:10:18,618 --> 00:10:20,358
-? Are perfectly good friends ?
-Sounds like singing.
215
00:10:20,445 --> 00:10:23,840
Let's see what we can do
to put an end to that miserable sound.
216
00:10:23,927 --> 00:10:26,887
Elves: ? We all agree ?
217
00:10:26,974 --> 00:10:30,760
? A perfectly good friend
is someone you'd like to take to dinner ?
218
00:10:30,847 --> 00:10:33,197
-? And if they should gain
a pound or two ? -Ooh...
219
00:10:33,284 --> 00:10:35,547
? Say, "My, aren't you
getting thinner." ?
220
00:10:35,635 --> 00:10:39,508
? A perfectly good friend
is someone you don't like to be without ?
221
00:10:39,595 --> 00:10:43,164
? This kind of a friend
is someone you will always care about... ?
222
00:10:43,251 --> 00:10:45,296
Ha! You hear that, L.B.?
223
00:10:45,383 --> 00:10:47,211
They're perfectly
good friends.
224
00:10:47,298 --> 00:10:49,126
What a stupid thing
to be singing about.
225
00:10:49,213 --> 00:10:51,302
That's it!
226
00:10:51,389 --> 00:10:54,392
I'll start a fight between
the Elves and the Woodsprites. [laughs]
227
00:10:54,479 --> 00:10:56,220
Suits me fine, Tweeze.
228
00:10:56,307 --> 00:10:59,746
Any creatures that
like each other I hate.
229
00:11:06,622 --> 00:11:09,712
-What are you doing, Twince?
-The name is Tweeg, you halfwit horror.
230
00:11:09,799 --> 00:11:12,715
And for your information,
I'm sewing myself an Elf suit.
231
00:11:12,802 --> 00:11:15,544
Forget it, Tweeze.
It'll never fit.
232
00:11:15,631 --> 00:11:18,155
Once again, L.B.,
your tiny brain
233
00:11:18,242 --> 00:11:21,419
is unable to appreciate
my evil genius. [laughs]
234
00:11:21,506 --> 00:11:24,422
This costume is for my hand.
235
00:11:24,509 --> 00:11:26,163
You're putting on a puppet show?
236
00:11:26,250 --> 00:11:27,643
Yes, I am.
237
00:11:27,730 --> 00:11:30,341
But this puppet show
won't be for children.
238
00:11:30,428 --> 00:11:33,823
Oh, you're gonna entertain my
cousin Larry at the Grundo jail?
239
00:11:33,910 --> 00:11:36,173
Guess again,
you overstuffed olive.
240
00:11:36,260 --> 00:11:38,523
I'd like you to meet Tweegle.
241
00:11:38,610 --> 00:11:40,743
The first Elf villain.
[laughs]
242
00:11:40,830 --> 00:11:42,963
It'll never work.
243
00:11:43,050 --> 00:11:45,182
-What's missing?
-Shoes.
244
00:11:45,269 --> 00:11:46,880
Shoes?
245
00:11:47,924 --> 00:11:51,145
Yeah, whoever heard of an Elf
without pointy shoes?
246
00:11:51,232 --> 00:11:54,757
Hmm. It would take someone
with a pointy head to think of pointy shoes.
247
00:11:54,844 --> 00:11:56,150
Thank you.
248
00:11:57,978 --> 00:12:01,242
[snoring]
249
00:12:05,202 --> 00:12:06,595
L.B.: As much as I hate
to admit it, Tweeg,
250
00:12:06,682 --> 00:12:08,510
this might be a good idea.
251
00:12:08,597 --> 00:12:10,817
Tweeg: Yes, L.B., but I
would've preferred something
252
00:12:10,904 --> 00:12:12,427
with a little more heel.
253
00:12:12,514 --> 00:12:14,734
Oh, you're enough of
a heel already. [laughs]
254
00:12:16,474 --> 00:12:18,302
Gee, Miss Leota,
255
00:12:18,389 --> 00:12:21,697
I didn't think I'd have
any problems being small.
256
00:12:21,784 --> 00:12:23,699
Everyone has problems, Wooly,
257
00:12:23,786 --> 00:12:25,788
whether they're big or small.
258
00:12:25,875 --> 00:12:28,443
I guess you're right,
Miss Leota.
259
00:12:28,530 --> 00:12:31,881
I'm sure you'll find out
just what size you want to be.
260
00:12:31,968 --> 00:12:35,363
[jabbering]
I sure hope so.
261
00:12:35,450 --> 00:12:37,757
[whistling]
262
00:12:53,033 --> 00:12:55,862
Ew! Who put this here?
263
00:12:55,949 --> 00:12:57,733
Psst. Psst.
264
00:12:57,820 --> 00:13:00,649
She did.
265
00:13:00,736 --> 00:13:03,043
What did you
do that for?
266
00:13:03,130 --> 00:13:06,176
-I didn't.
-Did too.
267
00:13:06,263 --> 00:13:08,439
That's something
an Elf would do.
268
00:13:08,526 --> 00:13:09,876
[groans]
269
00:13:09,963 --> 00:13:12,487
What's going on here?
270
00:13:12,574 --> 00:13:14,837
She made me
step in this paint.
271
00:13:14,924 --> 00:13:17,492
I did not!
She's telling a fib!
272
00:13:17,579 --> 00:13:19,320
Please don't fight.
273
00:13:19,407 --> 00:13:21,975
We're all supposed to be
good friends.
274
00:13:22,062 --> 00:13:25,282
Well, somebody put
that paint bucket there.
275
00:13:25,369 --> 00:13:27,197
[laughs]
276
00:13:28,677 --> 00:13:31,506
I'll just tighten the...
[strains]
277
00:13:31,593 --> 00:13:33,987
"ge-de-feo" valve.
278
00:13:34,074 --> 00:13:35,640
Are we ready to test it,
Gimmick?
279
00:13:35,727 --> 00:13:37,599
I think so.
280
00:13:37,686 --> 00:13:39,209
-Huh?
-No, no, no, Grubby.
281
00:13:39,296 --> 00:13:40,863
Don't eat that pear.
282
00:13:40,950 --> 00:13:44,867
I'm using it to test
the reducing machine.
283
00:13:44,954 --> 00:13:47,304
Do you think you can make it
real big, Gimmick?
284
00:13:47,391 --> 00:13:49,393
But not too big. [laughs]
285
00:13:51,308 --> 00:13:53,528
[beeping]
286
00:13:53,615 --> 00:13:57,314
Gimmick: Oh!
Oh, this is most peculiar.
287
00:13:57,401 --> 00:13:59,969
Look out!
I think it's gonna explode!
288
00:14:01,188 --> 00:14:03,494
[all shout]
289
00:14:12,373 --> 00:14:15,767
That pear's got... hair.
290
00:14:15,855 --> 00:14:20,294
I must've made
a slight miscalculation.
291
00:14:20,381 --> 00:14:24,994
Although, this could have
interesting possibilities.
292
00:14:25,908 --> 00:14:27,823
[laughs]
293
00:14:27,910 --> 00:14:29,956
So far I've cut down
a clothesline
294
00:14:30,043 --> 00:14:31,827
with a week's worth
of washing on it.
295
00:14:31,914 --> 00:14:34,656
And I've set back
the village clock five minutes.
296
00:14:34,743 --> 00:14:38,007
Now that's what I call evil.
[laughs]
297
00:14:38,094 --> 00:14:41,315
Last of the red-hot villains,
tricking kids.
298
00:14:41,402 --> 00:14:42,969
Just you wait, L.B.
299
00:14:43,056 --> 00:14:45,362
I'm not finished yet.
300
00:14:45,449 --> 00:14:48,626
Tweep, I don't think you can
short sheet an Elf's bed. [laughs]
301
00:14:49,976 --> 00:14:51,586
[coins jingle]
302
00:14:51,673 --> 00:14:53,762
Oh, dear.
Someone's dropped some money.
303
00:14:55,329 --> 00:14:56,896
Who did that?!
304
00:14:58,941 --> 00:15:01,770
Come back here you-- you-- Elf!
305
00:15:01,857 --> 00:15:04,642
[humming]
306
00:15:07,297 --> 00:15:08,124
Huh?
307
00:15:09,865 --> 00:15:12,085
Come back here, you!
308
00:15:12,172 --> 00:15:14,087
[Tweeg chuckling]
309
00:15:19,309 --> 00:15:23,096
Oh, my, this is
a pleasant surprise.
310
00:15:23,183 --> 00:15:25,750
Hmm. I wonder
who this could be from.
311
00:15:25,837 --> 00:15:27,187
Pity they didn't leave a card.
312
00:15:29,667 --> 00:15:33,584
When I find that no-good,
dirty, lowdown...
313
00:15:33,671 --> 00:15:36,457
Good day.
Lovely weather, isn't it?
314
00:15:36,544 --> 00:15:39,590
Hey. Hey, you hat-napping
Woodsprite!
315
00:15:39,677 --> 00:15:41,592
That's my hat!
316
00:15:42,637 --> 00:15:44,334
Oh...
317
00:15:44,421 --> 00:15:46,815
Teddy, do you think Gimmick
would lend me his razor?
318
00:15:46,902 --> 00:15:48,686
I'm still kinda hungry.
319
00:15:48,773 --> 00:15:52,038
[laughs] He might, Grubby,
if you ask him nicely.
320
00:15:52,125 --> 00:15:54,257
-Do you think
it'll work now, Gimmick? -Oh, yes.
321
00:15:54,344 --> 00:15:57,043
I believe I've corrected
the malfunction.
322
00:15:57,130 --> 00:16:02,178
And we are now completely
and unquestionably ready.
323
00:16:02,962 --> 00:16:06,095
Grubby, would you get that
pepper shaker over there?
324
00:16:06,182 --> 00:16:07,488
Huh?
325
00:16:08,793 --> 00:16:10,534
There you go, Gimmick.
326
00:16:12,449 --> 00:16:14,190
[beeping]
327
00:16:15,844 --> 00:16:17,628
I think you fixed it, Gimmick.
328
00:16:17,715 --> 00:16:19,761
Grubby:
Uh-oh. Here we go again.
329
00:16:19,848 --> 00:16:21,589
-Hit the deck!
-All: Whoa!
330
00:16:29,945 --> 00:16:31,903
Well... [sneezes]
331
00:16:31,991 --> 00:16:35,472
...the pep--
pepper grew...
332
00:16:35,559 --> 00:16:37,300
but the pepper shaker
didn't.
333
00:16:37,387 --> 00:16:39,868
-[sneezes]
-We seem to be...
334
00:16:39,955 --> 00:16:43,524
[sneezes]
...approaching a degree of...
335
00:16:43,611 --> 00:16:46,527
[sneezes]
...functional operationalism.
336
00:16:46,614 --> 00:16:49,486
[laughs, sneezes]
337
00:16:49,573 --> 00:16:51,793
Yeah, and the contraption
nearly worked, too.
338
00:16:51,880 --> 00:16:53,403
[sneezes]
339
00:16:53,490 --> 00:16:55,536
-[Teddy sneezes]
-Gimmick: Bless you.
340
00:16:55,623 --> 00:16:57,625
[Gimmick sneezes]
341
00:16:57,712 --> 00:17:00,671
[indistinct arguing]
342
00:17:00,758 --> 00:17:02,325
I've caused all this trouble
343
00:17:02,412 --> 00:17:04,588
and everybody's blaming
everybody else.
344
00:17:04,675 --> 00:17:06,851
I haven't had this much fun
since I put cement
345
00:17:06,938 --> 00:17:08,940
in Mummy's face cream.
346
00:17:09,028 --> 00:17:11,117
Yeah, but that was
an improvement.
347
00:17:11,204 --> 00:17:12,640
So it was.
348
00:17:12,727 --> 00:17:14,120
But I'm not done yet.
349
00:17:14,207 --> 00:17:15,730
I'm having fun.
350
00:17:15,817 --> 00:17:18,559
Fun, fun, fun!
351
00:17:33,313 --> 00:17:36,055
So, you stole my pie.
352
00:17:36,142 --> 00:17:37,882
I beg your pardon.
353
00:17:37,969 --> 00:17:39,580
You threw it at me!
354
00:17:39,667 --> 00:17:41,277
Ha! Nonsense!
355
00:17:41,364 --> 00:17:43,105
Well, it was an Elf anyway.
356
00:17:43,192 --> 00:17:46,717
I've had just about enough
of these crude Elf jokes.
357
00:17:46,804 --> 00:17:49,285
Crude? I'll show you crude.
358
00:17:57,206 --> 00:17:58,381
Ah!
359
00:18:01,036 --> 00:18:02,646
[shouting]
360
00:18:13,614 --> 00:18:15,442
[shouting continues]
361
00:18:29,630 --> 00:18:31,501
[shouting, arguing continues]
362
00:18:33,851 --> 00:18:36,811
Students! Students!
363
00:18:36,898 --> 00:18:38,682
Oh, my!
364
00:18:41,076 --> 00:18:44,862
I've done it, L.B!
I'm an evil genius!
365
00:18:44,949 --> 00:18:47,169
As much as it hurts me
to say it, Tweep,
366
00:18:47,256 --> 00:18:49,171
you done good.
367
00:18:49,258 --> 00:18:51,347
Thank you, L.B.
368
00:18:51,434 --> 00:18:54,742
But I wonder how you'd do
picking on someone your own size.
369
00:18:54,829 --> 00:18:58,006
There's one thing you must learn
about villains, L.B.--
370
00:18:58,093 --> 00:19:01,749
they never, ever pick on
someone their own size.
371
00:19:01,836 --> 00:19:04,143
Ha ha! Yes, indeed.
372
00:19:04,230 --> 00:19:07,929
I'll earn lots of points
for making enemies out of perfectly good friends.
373
00:19:08,016 --> 00:19:09,757
[laughs]
374
00:19:09,844 --> 00:19:11,541
[shouting, arguing continues]
375
00:19:25,120 --> 00:19:27,340
Students! Please!
376
00:19:29,820 --> 00:19:31,605
[sniffing]
377
00:19:34,042 --> 00:19:35,870
[sniffing]
378
00:19:40,179 --> 00:19:41,832
What's the matter, Katie?
379
00:19:44,183 --> 00:19:47,273
I wish I knew more of that
hand-talking stuff.
380
00:19:50,885 --> 00:19:52,365
[gasps]
381
00:19:54,584 --> 00:19:56,847
Oh, my gosh!
382
00:19:56,934 --> 00:19:58,806
Fire!
383
00:19:58,893 --> 00:20:00,721
Wooly: Fire!
384
00:20:00,808 --> 00:20:02,418
Oh, no!
385
00:20:02,505 --> 00:20:04,377
Oh, my gosh!
386
00:20:07,249 --> 00:20:09,208
Fire! Fire!
387
00:20:14,561 --> 00:20:16,345
[theme music playing]
388
00:21:08,963 --> 00:21:10,704
Captioned by
Post Haste Digital
389
00:21:10,754 --> 00:21:15,304
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.