All language subtitles for Teddy Ruxpin s01e17 Sign of a Friend.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,177 --> 00:00:05,005 [theme music playing] 2 00:00:08,269 --> 00:00:10,880 ? Come dream with me tonight ? 3 00:00:10,967 --> 00:00:16,016 ? Dream with me tonight ? 4 00:00:16,103 --> 00:00:19,889 ? Let's go to far off places ? 5 00:00:19,976 --> 00:00:23,371 ? And search for treasures bright ? 6 00:00:23,458 --> 00:00:27,114 ? Come dream with me tonight ? 7 00:00:27,201 --> 00:00:30,682 ? Let's build a giant airship ? 8 00:00:30,769 --> 00:00:36,645 ? And sail into the sky ? 9 00:00:36,732 --> 00:00:40,562 ? Let's watch the ground so far below ? 10 00:00:40,649 --> 00:00:45,523 ? Let's watch the birds as they fly by ? 11 00:00:45,610 --> 00:00:49,658 ? Fly so high ? 12 00:00:49,745 --> 00:00:55,316 ? Come dream with me tonight ? 13 00:01:10,374 --> 00:01:11,419 Huh? 14 00:01:12,594 --> 00:01:13,551 L.B.! 15 00:01:14,639 --> 00:01:16,511 What's up, Twiz? 16 00:01:16,598 --> 00:01:19,557 I told you my sanctum was to be cleaned thoroughly. 17 00:01:19,644 --> 00:01:22,038 You've done nothing. Nothing! 18 00:01:22,125 --> 00:01:23,866 You get what you pay for, Twink. 19 00:01:24,954 --> 00:01:26,695 Silence, simpleton. 20 00:01:26,782 --> 00:01:28,610 Now start dusting. 21 00:01:28,697 --> 00:01:30,090 You're the boss. 22 00:01:34,659 --> 00:01:36,270 [sneezes] 23 00:01:38,402 --> 00:01:41,101 Not me, you shapeless shallow-brain! 24 00:01:41,188 --> 00:01:42,885 The furniture. 25 00:01:42,972 --> 00:01:44,843 Oh! 26 00:01:44,930 --> 00:01:47,977 Now get busy while I search for something evil to do. 27 00:01:48,064 --> 00:01:49,587 Hmm. 28 00:01:49,674 --> 00:01:51,023 What's this? 29 00:01:51,111 --> 00:01:54,201 "Master a weapon of destruction." 30 00:01:54,288 --> 00:01:57,204 Ha! I like the sound of that. 31 00:01:57,291 --> 00:02:00,337 My cannon is the perfect weapon of destruction. 32 00:02:00,424 --> 00:02:04,036 And I'm practically an expert with it already. 33 00:02:04,124 --> 00:02:06,517 Yeah, like I'm an expert juggler. 34 00:02:08,084 --> 00:02:10,782 L.B., prepare immediately 35 00:02:10,869 --> 00:02:13,133 for artillery practice in the valley. 36 00:02:13,220 --> 00:02:14,482 What are you talking about? 37 00:02:14,569 --> 00:02:17,049 The concept is simple enough, 38 00:02:17,137 --> 00:02:19,661 even for your feeble mind, L.B. 39 00:02:19,748 --> 00:02:21,315 I want this... 40 00:02:23,621 --> 00:02:25,710 ...down there! 41 00:02:25,797 --> 00:02:27,669 But this thing weighs a ton. 42 00:02:27,756 --> 00:02:30,454 And don't forget the cannonballs! 43 00:02:30,541 --> 00:02:33,370 Lots of cannonballs. 44 00:02:33,457 --> 00:02:36,591 I knew I should have called in sick. 45 00:02:37,983 --> 00:02:39,681 And the elves 46 00:02:39,768 --> 00:02:41,900 decided to live in Boggly Woods 47 00:02:41,987 --> 00:02:43,511 forevermore. 48 00:02:43,598 --> 00:02:45,904 [jabbering] 49 00:02:45,991 --> 00:02:47,645 Very good, Willy! 50 00:02:47,732 --> 00:02:50,648 [all exclaiming] 51 00:02:50,735 --> 00:02:53,477 I must say that you read that very well. 52 00:02:53,564 --> 00:02:55,784 [jabbering] 53 00:02:55,871 --> 00:02:58,090 Thank you, Miss Leota. 54 00:02:58,178 --> 00:02:59,918 But I never could have done it 55 00:03:00,005 --> 00:03:01,877 without Seymour's help. 56 00:03:04,401 --> 00:03:05,794 Yes, Katie? 57 00:03:13,018 --> 00:03:15,195 Oh, of course you may read next, Katie. 58 00:03:15,282 --> 00:03:18,067 Did Katie say something? 59 00:03:18,154 --> 00:03:21,549 I didn't hear anything, Seymour. 60 00:03:21,636 --> 00:03:24,465 That's because she talks with her hands, Wooly. 61 00:03:24,552 --> 00:03:27,032 [jabbering] 62 00:03:27,119 --> 00:03:28,643 Her hands?! 63 00:03:30,427 --> 00:03:33,865 Are you sure you want the target way out there? 64 00:03:33,952 --> 00:03:38,087 Of course I want it there, you dimwitted dough-ball. 65 00:03:39,393 --> 00:03:42,613 You're about to witness a display of skill and accuracy 66 00:03:42,700 --> 00:03:46,791 never before seen in Grundo. 67 00:03:46,878 --> 00:03:48,706 If you say so, Twank. 68 00:03:48,793 --> 00:03:51,231 L.B.! If I've told you once, 69 00:03:51,318 --> 00:03:53,668 I've told you a thousand times... 70 00:03:55,104 --> 00:03:57,933 ...the name is Tweeg! 71 00:03:58,020 --> 00:04:00,370 -Oww! -Ooh! 72 00:04:08,073 --> 00:04:09,901 L.B.: Oh, right. 73 00:04:09,988 --> 00:04:12,382 "Tweeg." My mistake. 74 00:04:12,469 --> 00:04:15,559 [laughing] 75 00:04:15,646 --> 00:04:17,561 Now, class, 76 00:04:17,648 --> 00:04:21,478 how much is 100 trees plus 100 trees? 77 00:04:21,565 --> 00:04:23,611 Uh, a forest. 78 00:04:23,698 --> 00:04:26,222 [Sprites laughing] 79 00:04:28,485 --> 00:04:30,574 In a way you're right, Wooly, 80 00:04:30,661 --> 00:04:32,968 but it's not quite the answer I was expecting. 81 00:04:33,055 --> 00:04:34,578 Yes, Katie. 82 00:04:37,494 --> 00:04:40,236 That's right, Katie, 200 trees. 83 00:04:40,323 --> 00:04:41,803 Wow! 84 00:04:41,890 --> 00:04:43,805 Katie sure can say a lot. 85 00:04:46,024 --> 00:04:48,723 Maybe you should try aiming at something else, Twix. 86 00:04:55,338 --> 00:04:56,992 Over here! 87 00:04:57,079 --> 00:04:58,776 It's over here! 88 00:04:58,863 --> 00:05:00,169 [laughs] 89 00:05:00,256 --> 00:05:02,127 Can't hit me. 90 00:05:02,214 --> 00:05:03,781 Nah, nah, nah-nah, nah! 91 00:05:10,701 --> 00:05:11,702 Oh! 92 00:05:11,789 --> 00:05:13,008 [gasps] 93 00:05:13,095 --> 00:05:15,315 I don't understand it. 94 00:05:15,402 --> 00:05:17,447 This can't be happening to me. 95 00:05:17,534 --> 00:05:20,320 Oh! I work hard! 96 00:05:20,407 --> 00:05:22,365 I cheat, I steal, 97 00:05:22,452 --> 00:05:23,888 I lie, 98 00:05:23,975 --> 00:05:26,804 and I still never seem to get ahead! 99 00:05:26,891 --> 00:05:29,154 -[Tweeg crying] -This is pitiful. 100 00:05:29,241 --> 00:05:31,374 I'm starting to feel sorry for him. 101 00:05:31,461 --> 00:05:34,334 [grunting] 102 00:05:34,421 --> 00:05:37,162 -[Tweeg crying] -Try it now, boss. 103 00:05:37,249 --> 00:05:40,035 At the risk of making you feel better, I'd say you can't miss. 104 00:05:40,122 --> 00:05:41,558 L.B.? 105 00:05:41,645 --> 00:05:43,560 You're actually helping me. 106 00:05:43,647 --> 00:05:45,170 Is this some kind of trick? 107 00:05:45,257 --> 00:05:47,216 No trick, Boss. 108 00:05:47,303 --> 00:05:48,739 It's just that I'm late for lunch. 109 00:05:48,826 --> 00:05:50,350 All right, I will. 110 00:05:50,437 --> 00:05:52,787 I'll blow the thing to smithereens. 111 00:05:52,874 --> 00:05:55,006 Ha ha! Wherever that is. 112 00:05:55,093 --> 00:05:57,357 Go ahead. Take your best shot. 113 00:05:57,444 --> 00:05:59,533 [wind whistling] 114 00:06:04,320 --> 00:06:06,191 If the boys find out I was nice to him, 115 00:06:06,278 --> 00:06:07,497 I'll never live it down. 116 00:06:07,584 --> 00:06:08,672 Come on! 117 00:06:08,759 --> 00:06:10,282 Pepper it in there! 118 00:06:10,370 --> 00:06:12,502 You can do it, Tweezy, baby. 119 00:06:15,331 --> 00:06:16,550 [gasps] 120 00:06:21,816 --> 00:06:23,165 Yow! 121 00:06:23,252 --> 00:06:25,036 Ow! 122 00:06:25,123 --> 00:06:27,822 Ow! Oh-oh-oh! 123 00:06:27,909 --> 00:06:30,868 [laughing] 124 00:06:33,088 --> 00:06:35,917 What a great day for a nature hike. 125 00:06:36,004 --> 00:06:38,049 Gimmick: This delicate foliage is called 126 00:06:38,136 --> 00:06:40,356 "Step-ta-cona-coney- pigment-omiosis." 127 00:06:40,443 --> 00:06:42,663 Its crimson leaves produce a most effective 128 00:06:42,750 --> 00:06:44,708 red, uh, dye. 129 00:06:44,795 --> 00:06:46,928 It looks just like the red in your tablecloth. 130 00:06:47,015 --> 00:06:49,365 Gimmick: Very observant, Teddy! 131 00:06:49,452 --> 00:06:51,846 That's exactly what I used. 132 00:06:51,933 --> 00:06:53,369 Ah! 133 00:06:53,456 --> 00:06:55,284 [sniffs] 134 00:06:55,371 --> 00:06:58,548 Here's some aromatic "Tasty-oni-zest-o-phini." 135 00:06:58,896 --> 00:07:00,420 "Zest-o-hoochi-tootsy-fruitsy"? 136 00:07:00,507 --> 00:07:02,944 Uh, "Tasty-oni-zest-o-phini." 137 00:07:03,031 --> 00:07:04,685 It's a spice. 138 00:07:04,772 --> 00:07:07,775 I add it to all my soups. 139 00:07:07,862 --> 00:07:10,342 Oh, boy. I love your soups, Gimmick. 140 00:07:10,430 --> 00:07:13,215 Just saying "Toasty-mosty-zippy-doo-dah" 141 00:07:13,302 --> 00:07:14,651 makes my mouth water. 142 00:07:14,738 --> 00:07:15,870 Mmm. 143 00:07:15,957 --> 00:07:18,046 It's lucky that we came this way, 144 00:07:18,133 --> 00:07:20,352 because we're low on, "Tasty-doodle"--uh-- 145 00:07:20,440 --> 00:07:23,051 "Toasty-zippy"--uh-- 146 00:07:23,138 --> 00:07:25,183 soup weed. 147 00:07:25,270 --> 00:07:27,185 Would you boys help me pick some? 148 00:07:27,272 --> 00:07:29,753 Of course, Gimmick. 149 00:07:29,840 --> 00:07:31,581 I'll tell you one thing, 150 00:07:31,668 --> 00:07:34,105 talking about plants is sure a lot harder than eating them. 151 00:07:35,629 --> 00:07:37,195 Gimmick, what's this plant? 152 00:07:37,282 --> 00:07:40,938 Uh, uh, well... I'm glad you asked. 153 00:07:41,025 --> 00:07:45,073 Because that's a strange plant with an even stranger name-- 154 00:07:45,160 --> 00:07:46,640 the "Shush Bush." 155 00:07:46,727 --> 00:07:48,337 The "Shush Bush"? 156 00:07:48,424 --> 00:07:51,209 Well, it may sound funny, 157 00:07:51,296 --> 00:07:53,385 but it sure does taste good. 158 00:07:53,473 --> 00:07:56,432 Grubby! Don't eat that! 159 00:07:56,519 --> 00:07:58,565 Gimmick, what's wrong? 160 00:07:58,652 --> 00:08:01,350 Oh, I didn't have time to explain. 161 00:08:01,437 --> 00:08:03,787 It's called the Shush Bush 162 00:08:03,874 --> 00:08:06,964 because it sometimes causes a temporary paralysis 163 00:08:07,051 --> 00:08:09,706 of the, uh, larynx mechanism. 164 00:08:09,793 --> 00:08:11,142 What does that mean? 165 00:08:11,229 --> 00:08:14,711 It means Grubby could lose his voice. 166 00:08:14,798 --> 00:08:16,800 Ah, Gimmick, 167 00:08:16,887 --> 00:08:19,847 these leaves are too good-tasting to be bad for you. 168 00:08:19,934 --> 00:08:22,066 In fact, I feel better than I did when I-- 169 00:08:22,153 --> 00:08:24,242 [no sound] 170 00:08:24,329 --> 00:08:26,027 What did you say, Grubby? 171 00:08:26,114 --> 00:08:28,159 Gimmick: You see? It's working! 172 00:08:28,246 --> 00:08:31,380 Uh, I mean, the plant's working. 173 00:08:31,467 --> 00:08:34,078 But Grubby's voice isn't. 174 00:08:34,165 --> 00:08:36,951 You're right, Gimmick, he's lost his voice. 175 00:08:37,038 --> 00:08:38,953 Teddy: Look, he's trying to tell us something. 176 00:08:39,040 --> 00:08:40,432 Gimmick: Uh, you... 177 00:08:40,520 --> 00:08:42,391 want to... 178 00:08:42,478 --> 00:08:44,828 play an accordion? 179 00:08:44,915 --> 00:08:47,265 You... want a bucket of water? 180 00:08:47,352 --> 00:08:49,267 No, no, no, I've got it. 181 00:08:49,354 --> 00:08:52,662 You want to play Grungeball. 182 00:08:52,749 --> 00:08:54,969 Teddy: I don't think that's what he means. 183 00:08:55,056 --> 00:08:57,319 Gimmick, do you have a pencil and paper with you? 184 00:08:57,406 --> 00:08:59,539 Of course, I always do. 185 00:09:02,716 --> 00:09:05,283 Here, Grubby, write down what you're trying to tell us. 186 00:09:12,290 --> 00:09:15,119 Teddy: "How long?" 187 00:09:15,206 --> 00:09:19,167 Gimmick: Uh, "How long is the accordion?" 188 00:09:19,254 --> 00:09:22,300 Teddy: I think he means, "How long will this last?" 189 00:09:22,387 --> 00:09:25,173 Oh. Oh-- Oh, dear. 190 00:09:25,260 --> 00:09:27,392 Well, it's been known to last 191 00:09:27,479 --> 00:09:29,481 anywhere from one hour 192 00:09:29,569 --> 00:09:31,396 to 10 years. 193 00:09:31,483 --> 00:09:33,442 Look, it's Leota. 194 00:09:33,529 --> 00:09:35,879 Hello! How are you today? 195 00:09:35,966 --> 00:09:38,795 Oh, Leota, Grubby ate some Shush Bush. 196 00:09:38,882 --> 00:09:41,668 -Oh, my. -And now he can't talk. 197 00:09:41,755 --> 00:09:44,018 Oh, poor Grubby. 198 00:09:44,105 --> 00:09:45,759 I hope you've learned that you shouldn't eat things 199 00:09:45,846 --> 00:09:47,456 if you don't know what they are. 200 00:09:47,543 --> 00:09:49,240 We've figured out that Grubby could write down 201 00:09:49,327 --> 00:09:50,720 what he wants to say to us. 202 00:09:50,807 --> 00:09:52,417 But it's very hard for him, 203 00:09:52,504 --> 00:09:53,984 right, Grubby? 204 00:09:54,071 --> 00:09:56,596 Writing things down is a good idea, Teddy, 205 00:09:56,683 --> 00:09:59,207 but I have an even better way for Grubby to talk with you. 206 00:09:59,294 --> 00:10:00,295 How? 207 00:10:00,382 --> 00:10:01,992 With his hands. 208 00:10:02,079 --> 00:10:03,777 With his hands? 209 00:10:03,864 --> 00:10:06,606 Sure! It's called sign language. 210 00:10:06,693 --> 00:10:08,912 It's the language deaf people use. 211 00:10:08,999 --> 00:10:10,392 Of course! 212 00:10:10,479 --> 00:10:12,394 Some people have trouble hearing, 213 00:10:12,481 --> 00:10:14,265 and sometimes when they speak, 214 00:10:14,352 --> 00:10:16,267 they don't sound the way we do. 215 00:10:16,354 --> 00:10:18,922 So deaf people use their hands to talk. 216 00:10:19,009 --> 00:10:21,011 Anything you want to say out loud, 217 00:10:21,098 --> 00:10:23,710 you can say, oh, sometimes more beautifully, 218 00:10:23,797 --> 00:10:25,233 with your hands. 219 00:10:25,320 --> 00:10:27,714 It sounds great, Leota. How does it work? 220 00:10:27,801 --> 00:10:29,977 Place one hand on top of the other. 221 00:10:30,064 --> 00:10:31,674 Palms touching. 222 00:10:31,761 --> 00:10:34,459 Slide the top hand all the way across. 223 00:10:34,546 --> 00:10:35,939 Like this? 224 00:10:36,026 --> 00:10:37,811 That's the sign for "nice." 225 00:10:37,898 --> 00:10:39,987 Hey, this is fun. 226 00:10:40,074 --> 00:10:42,859 Point both index fingers straight up 227 00:10:42,946 --> 00:10:44,818 and let your hands bump together. 228 00:10:44,905 --> 00:10:46,297 That's "meet." 229 00:10:46,384 --> 00:10:49,866 To say "you," just point to the other person. 230 00:10:49,953 --> 00:10:52,390 Oh, he, he. That's easy. 231 00:10:52,477 --> 00:10:54,915 Put them all together and you can sign, 232 00:10:55,002 --> 00:10:58,832 "It's nice... to meet... you." 233 00:10:58,919 --> 00:11:03,140 It's nice... to meet... you. 234 00:11:03,227 --> 00:11:04,968 [laughing] 235 00:11:05,055 --> 00:11:06,666 Very good! You've got it. 236 00:11:06,753 --> 00:11:08,232 Now follow me. 237 00:11:08,319 --> 00:11:10,191 ? It's nice to meet you ? 238 00:11:10,278 --> 00:11:11,583 ? It's nice to meet you ? 239 00:11:11,671 --> 00:11:13,629 ? It's a beautiful day ? 240 00:11:13,716 --> 00:11:15,849 ? It's a beautiful day ? 241 00:11:15,936 --> 00:11:17,938 ? It's nice to meet you ? 242 00:11:18,025 --> 00:11:19,591 ? It's nice to meet you ? 243 00:11:19,679 --> 00:11:21,115 ? Come on and play ? 244 00:11:21,202 --> 00:11:23,291 ? Come on and play ? 245 00:11:23,378 --> 00:11:25,162 ? It's nice to meet you ? 246 00:11:25,249 --> 00:11:26,947 ? It's nice to meet you ? 247 00:11:27,034 --> 00:11:28,688 ? I'm feeling fine ? 248 00:11:28,775 --> 00:11:30,515 ? I'm feeling fine ? 249 00:11:30,602 --> 00:11:32,387 LEOTA: ? It's nice to meet you ? 250 00:11:32,474 --> 00:11:34,215 ? It's nice to meet you ? 251 00:11:34,302 --> 00:11:37,435 ? I'm glad you are a friend of mine ? 252 00:11:37,522 --> 00:11:40,351 ? I'm glad you are a friend of mine ? 253 00:11:40,438 --> 00:11:41,831 [giggles] Come on, everybody. 254 00:11:41,918 --> 00:11:43,093 Teddy: I think we're getting it. 255 00:11:43,180 --> 00:11:45,095 Gimmick: This is fun! 256 00:11:45,182 --> 00:11:47,054 ? It's nice to meet you ? 257 00:11:47,141 --> 00:11:48,316 ? It's nice to meet you ? 258 00:11:48,403 --> 00:11:50,448 ? It's a beautiful day ? 259 00:11:50,535 --> 00:11:52,494 ? It's a beautiful day ? 260 00:11:52,581 --> 00:11:54,278 Leota: ? It's nice to meet you ? 261 00:11:54,365 --> 00:11:56,106 ? It's nice to meet you ? 262 00:11:56,193 --> 00:11:57,804 ? Come on and play ? 263 00:11:57,891 --> 00:11:59,806 Teddy: ? Come on and play ? 264 00:11:59,893 --> 00:12:01,590 Leota: ? It's nice to meet you ? 265 00:12:01,677 --> 00:12:03,287 ? It's nice to meet you ? 266 00:12:03,374 --> 00:12:05,159 ? I'm feeling fine ? 267 00:12:05,246 --> 00:12:06,900 ? I'm feeling fine ? 268 00:12:06,987 --> 00:12:08,684 ? It's nice to meet you ? 269 00:12:08,771 --> 00:12:10,381 ? It's nice to meet you ? 270 00:12:10,468 --> 00:12:13,515 ? I'm glad you are a friend of mine ? 271 00:12:14,168 --> 00:12:19,913 ? I'm glad you are a friend of mine ? 272 00:12:25,222 --> 00:12:27,442 Teddy: How did you learn sign language, Leota? 273 00:12:27,529 --> 00:12:29,966 One of the students in my class taught me. 274 00:12:30,053 --> 00:12:32,055 Her name is Katie. 275 00:12:32,142 --> 00:12:34,884 I'd like to meet her. I think Grubby would, too. 276 00:12:34,971 --> 00:12:37,321 Uh, yes! So would I. 277 00:12:37,408 --> 00:12:39,671 But how do we tell her our names? 278 00:12:39,759 --> 00:12:41,369 You spell them. 279 00:12:41,456 --> 00:12:44,024 You can make every letter of the alphabet with one hand. 280 00:12:44,111 --> 00:12:46,113 It's called finger spelling. 281 00:12:46,200 --> 00:12:48,115 And of course, there's your name sign. 282 00:12:48,202 --> 00:12:50,421 Uh, name sign? 283 00:12:50,508 --> 00:12:54,338 Yes, that's a special sign that's only used for your name. 284 00:12:54,425 --> 00:12:57,211 For instance, "Gimmick" might be a "G" on your head, 285 00:12:57,298 --> 00:12:58,560 because you're so smart. 286 00:12:58,647 --> 00:13:01,563 Oh! Oh, why, thank you! 287 00:13:01,650 --> 00:13:04,479 And for "Grubby," a letter "G" on his tummy. 288 00:13:04,566 --> 00:13:07,264 [all laughing] 289 00:13:07,351 --> 00:13:08,657 Because he likes to eat. 290 00:13:08,744 --> 00:13:09,919 That's right. 291 00:13:10,006 --> 00:13:11,616 And for you, Teddy, 292 00:13:11,703 --> 00:13:13,270 a "T" by your heart, 293 00:13:13,357 --> 00:13:15,185 because you're a true friend. 294 00:13:15,272 --> 00:13:16,534 Thank you. 295 00:13:16,621 --> 00:13:18,493 Now we can introduce ourselves to Katie. 296 00:13:18,580 --> 00:13:21,583 Say, why don't all of you come to school tomorrow? 297 00:13:21,670 --> 00:13:23,715 It'll be a nice surprise for the students. 298 00:13:23,803 --> 00:13:25,369 We'll be there. 299 00:13:25,456 --> 00:13:27,241 Gee, that'll be great, Leota. 300 00:13:27,328 --> 00:13:28,677 We'll see you then. 301 00:13:28,764 --> 00:13:31,027 And thanks. Thanks a lot. 302 00:13:32,986 --> 00:13:34,465 Tweeg: Baby bonnet? Check. 303 00:13:34,552 --> 00:13:36,337 Candy? Check. 304 00:13:36,424 --> 00:13:38,948 -Uh, baby? -You betcha. Ha ha ha! 305 00:13:39,035 --> 00:13:41,298 This ain't in my contract, Twinkle. 306 00:13:41,385 --> 00:13:43,823 I don't do windows, and I don't play babies. 307 00:13:43,910 --> 00:13:45,781 Silence, L.B.! 308 00:13:45,868 --> 00:13:47,435 If I'm gonna get my demerit badge 309 00:13:47,522 --> 00:13:49,263 for stealing candy from a baby, 310 00:13:49,350 --> 00:13:52,005 planning and preparation are essential. 311 00:13:52,092 --> 00:13:54,746 Besides, you look kind of cute. 312 00:13:54,834 --> 00:13:57,140 How'd you like to wear that horn on the inside of your head? 313 00:13:57,227 --> 00:13:59,360 Hugo, I'm ready. 314 00:13:59,447 --> 00:14:01,014 On your mark... 315 00:14:01,101 --> 00:14:02,537 get set... 316 00:14:02,624 --> 00:14:03,668 go! 317 00:14:07,542 --> 00:14:11,024 Time! What's my time? 318 00:14:11,111 --> 00:14:12,939 Uh, six seconds, Boss. 319 00:14:13,026 --> 00:14:14,854 Hmm, not bad. 320 00:14:14,941 --> 00:14:16,856 But if I really want to impress M.A.V.O, 321 00:14:16,943 --> 00:14:18,205 I should beat the world record. 322 00:14:18,292 --> 00:14:20,294 Whatever that is. 323 00:14:21,948 --> 00:14:25,038 The world record is held by Fargle Spottard, 324 00:14:25,125 --> 00:14:27,214 three-and-a-half seconds on an indoor track 325 00:14:27,301 --> 00:14:29,651 at the All-M.A.V.O. Games last year. 326 00:14:29,738 --> 00:14:31,740 Forget it! 327 00:14:31,827 --> 00:14:33,568 I ain't hanging around in this getup, 328 00:14:33,655 --> 00:14:35,744 waiting for you to grow wings on your feet. 329 00:14:35,831 --> 00:14:38,138 Stay where you are, L.B.! 330 00:14:38,225 --> 00:14:41,184 You're not gonna move until I've cracked that record. 331 00:14:41,271 --> 00:14:43,970 Hugo, let's go for the gold. 332 00:14:44,057 --> 00:14:46,102 Okay, Boss. On your mark... 333 00:14:46,189 --> 00:14:47,843 Never mind that. 334 00:14:47,930 --> 00:14:49,671 -Just say "go"! -Hugo: Go! 335 00:14:54,632 --> 00:14:57,287 L.B., are you trying to ruin my time? 336 00:14:57,374 --> 00:14:58,898 Let go! 337 00:15:00,334 --> 00:15:02,292 Ahh! 338 00:15:02,379 --> 00:15:03,598 [thuds] 339 00:15:03,685 --> 00:15:06,775 Looks like he got the black and blue. 340 00:15:06,862 --> 00:15:08,255 Not the gold. 341 00:15:08,342 --> 00:15:09,952 [laughing] 342 00:15:11,911 --> 00:15:14,435 Teddy: Thank you for bringing this book on sign language, Leota. 343 00:15:14,522 --> 00:15:17,003 Yes, it's most interesting. 344 00:15:17,090 --> 00:15:19,788 And Grubby seems to be getting the hang of it very quickly. 345 00:15:19,875 --> 00:15:22,443 Gimmick: Well, with so many hands, 346 00:15:22,530 --> 00:15:26,229 Grubby can sign a whole sentence all at once. 347 00:15:26,316 --> 00:15:31,060 Look! He's saying, "I'm hungry now. Let's eat." 348 00:15:31,147 --> 00:15:34,150 -[laughing] -Oh, Grubby. 349 00:15:35,760 --> 00:15:37,937 Marvelous, L.B. Look! 350 00:15:38,024 --> 00:15:40,069 My first victim. 351 00:15:40,156 --> 00:15:43,203 Right, Tweak. Even you should be able to handle him. 352 00:15:43,290 --> 00:15:45,248 Let me know when he's close enough, L.B. 353 00:15:45,335 --> 00:15:46,684 Uh-oh. 354 00:15:51,124 --> 00:15:53,822 This will surely put me in the M.A.V.O. record book. 355 00:15:53,909 --> 00:15:56,390 L.B.: Tweez, it's that guy. 356 00:15:56,477 --> 00:15:58,044 Don't babble, L.B. 357 00:15:58,131 --> 00:15:59,871 You're supposed to say, "On your mark." 358 00:15:59,959 --> 00:16:01,221 But-- But-- 359 00:16:01,308 --> 00:16:02,309 "Get set." 360 00:16:02,396 --> 00:16:04,137 No, Boss, don't do it. Don't! 361 00:16:04,224 --> 00:16:05,312 Then you say... 362 00:16:05,399 --> 00:16:06,356 L.B.: Go! 363 00:16:08,968 --> 00:16:11,492 Hey! That's my lolly! 364 00:16:11,579 --> 00:16:13,494 Ha ha ha ha! 365 00:16:13,581 --> 00:16:15,148 [gasps] 366 00:16:15,583 --> 00:16:17,802 [jabbering] 367 00:16:17,889 --> 00:16:19,195 Hey! 368 00:16:19,282 --> 00:16:21,154 What do you think you're doing? 369 00:16:21,241 --> 00:16:23,243 I-- Well-- That is-- 370 00:16:23,330 --> 00:16:25,027 That guy took my lolly. 371 00:16:25,114 --> 00:16:26,811 Ooh! 372 00:16:26,898 --> 00:16:28,988 Didn't anybody ever teach you 373 00:16:29,075 --> 00:16:31,555 not to take things from other people? 374 00:16:31,642 --> 00:16:35,472 Uh, well, I believe I was absent that day. 375 00:16:35,559 --> 00:16:38,693 Hey, uh, put him down. It was all a mistake. 376 00:16:38,780 --> 00:16:40,738 He meant to pick on someone a lot smaller. 377 00:16:40,825 --> 00:16:43,480 Here you go, little feller. 378 00:16:43,567 --> 00:16:45,091 Thank you. 379 00:16:45,178 --> 00:16:49,443 I don't know whether to be mad with you or not. 380 00:16:49,530 --> 00:16:52,794 Uh, may I suggest being not mad? 381 00:16:52,881 --> 00:16:55,840 Why don't you let the guy make up his own mind, Twinge? 382 00:16:55,927 --> 00:16:58,365 L.B., you good-for-nothing! 383 00:16:58,452 --> 00:17:00,758 How could you bound out on me like this? 384 00:17:06,068 --> 00:17:09,332 Students, I'd like you to meet some visitors to our school. 385 00:17:09,419 --> 00:17:12,509 You've seen them before, but I don't think you know their names. 386 00:17:13,858 --> 00:17:16,644 I'll help you, Seymour. 387 00:17:16,731 --> 00:17:19,125 Would you like to introduce yourselves to the class? 388 00:17:21,779 --> 00:17:25,087 -Look, he's signing. -Oh, sign language. Wow! 389 00:17:25,174 --> 00:17:27,350 Hi, I'm Seymour. 390 00:17:27,437 --> 00:17:31,137 My name sign is a "C" and a lot of little waves on the ocean. 391 00:17:31,224 --> 00:17:32,616 Get it? "Sea-more." 392 00:17:32,703 --> 00:17:34,357 I made it up myself. 393 00:17:34,444 --> 00:17:36,055 It's nice to meet you, Seymour. 394 00:17:39,058 --> 00:17:42,017 It's nice to meet you, Katie. 395 00:17:42,104 --> 00:17:45,151 All the students here have their own special name sign. 396 00:17:45,238 --> 00:17:49,242 Everybody except me, Miss Leota. 397 00:17:49,329 --> 00:17:53,724 I'm the only one here who can't do that hand talking stuff. 398 00:17:53,811 --> 00:17:56,945 Oh, my, Wooly. That is an oversight. 399 00:17:57,032 --> 00:17:59,556 I wonder what name sign we can give Wooly. 400 00:17:59,643 --> 00:18:01,602 Oh, that's a wonderful idea, Katie. 401 00:18:01,689 --> 00:18:03,343 Yes, it is. 402 00:18:03,430 --> 00:18:05,606 What's going on? 403 00:18:05,693 --> 00:18:08,739 Well, Katie thought of the perfect name sign for you, Wooly. 404 00:18:08,826 --> 00:18:11,612 A "W" held over your open hand, 405 00:18:11,699 --> 00:18:13,440 because you're always so helpful. 406 00:18:13,527 --> 00:18:15,703 Wooly: Ha ha! You mean like this? 407 00:18:15,790 --> 00:18:17,139 Teddy: Exactly. 408 00:18:17,226 --> 00:18:19,272 Yay, Wooly. 409 00:18:19,359 --> 00:18:22,840 -Way to go! -Way to go, What's-It! 410 00:18:22,927 --> 00:18:25,104 Grubby: Hey, Wooly, that's pretty good. 411 00:18:25,191 --> 00:18:27,062 Grubby, you got your voice back! 412 00:18:27,149 --> 00:18:30,109 I did? Testing, 1, 2, 3. 413 00:18:30,196 --> 00:18:31,675 Hey, I did! 414 00:18:31,762 --> 00:18:32,937 But you know, 415 00:18:33,024 --> 00:18:34,504 even though I lost my voice, 416 00:18:34,591 --> 00:18:36,463 I never stopped talking. 417 00:18:36,550 --> 00:18:38,682 And sign language is just one way to talk 418 00:18:38,769 --> 00:18:40,162 without saying a word. 419 00:18:40,249 --> 00:18:42,295 You're right, Leota. 420 00:18:42,382 --> 00:18:44,993 You can say, "It's nice to meet you," 421 00:18:45,080 --> 00:18:48,257 just by shaking someone's hand. 422 00:18:48,344 --> 00:18:51,478 Or when you pat me on the back when I'm feeling bad, Teddy. 423 00:18:51,565 --> 00:18:53,436 That always makes me feel better. 424 00:18:53,523 --> 00:18:55,482 You know, Grubby, a pat on the back, 425 00:18:55,569 --> 00:18:56,657 a handshake, 426 00:18:56,744 --> 00:18:58,224 or even a smile, 427 00:18:58,311 --> 00:19:01,009 are all ways to talk without saying a word. 428 00:19:01,096 --> 00:19:03,185 They're all special signs of a friend. 429 00:19:05,274 --> 00:19:08,451 ? There are some signs that we all understand ? 430 00:19:08,538 --> 00:19:12,151 ? I know what it means when you're holding my hand ? 431 00:19:12,238 --> 00:19:16,024 ? The way that I smile when I see you again ? 432 00:19:16,111 --> 00:19:19,549 ? These are the many signs of a friend ? 433 00:19:19,636 --> 00:19:23,553 ? There is a sign that I use to say "hi" ? 434 00:19:23,640 --> 00:19:27,035 ? It's the same sign that I use for "goodbye" ? 435 00:19:27,122 --> 00:19:30,691 ? I wink my eye when I want to pretend ? 436 00:19:30,778 --> 00:19:34,129 ? These are the many signs of a friend ? 437 00:19:34,216 --> 00:19:37,741 ? The sign of a friend doesn't have to be heard ? 438 00:19:37,828 --> 00:19:41,745 ? You can say "friend" without saying a word ? 439 00:19:41,832 --> 00:19:45,662 Teddy: ? Lock fingers together with some of your friends ? 440 00:19:45,749 --> 00:19:49,057 Teddy and Grubby: ? And make a circle that never ends ? 441 00:19:49,144 --> 00:19:52,800 ? There are some signs that are a must ? 442 00:19:52,887 --> 00:19:56,064 ? Signs of affection, of friendship, and trust ? 443 00:19:56,151 --> 00:20:00,024 ? If you need a sign, well, I have one to lend ? 444 00:20:00,111 --> 00:20:02,026 ? There are so many ? 445 00:20:02,113 --> 00:20:03,985 Grubby: ? So very many ? 446 00:20:04,072 --> 00:20:10,644 ? There are so many signs of a friend ? 447 00:20:14,691 --> 00:20:16,519 [theme music playing] 448 00:21:09,398 --> 00:21:11,139 Captioned by Post Haste Digital 449 00:21:11,189 --> 00:21:15,739 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.