Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,177 --> 00:00:05,005
[theme music playing]
2
00:00:08,269 --> 00:00:10,880
? Come dream
with me tonight ?
3
00:00:10,967 --> 00:00:15,711
? Dream with me tonight ?
4
00:00:15,798 --> 00:00:19,541
? Let's go
to far off places ?
5
00:00:19,628 --> 00:00:23,284
? And search
for treasures bright ?
6
00:00:23,371 --> 00:00:27,114
? Come dream
with me tonight ?
7
00:00:27,201 --> 00:00:30,856
? Let's build
a giant airship ?
8
00:00:30,943 --> 00:00:36,645
? And sail into the sky ?
9
00:00:36,732 --> 00:00:40,475
? Let's watch the ground
so far below ?
10
00:00:40,562 --> 00:00:45,523
? Let's watch the birds
as they fly by ?
11
00:00:45,610 --> 00:00:49,658
? Fly so high ?
12
00:00:49,745 --> 00:00:55,577
? Come dream with me
tonight ?
13
00:01:12,550 --> 00:01:15,075
What a beautiful day
for an airship ride.
14
00:01:15,162 --> 00:01:16,772
It sure is.
15
00:01:16,859 --> 00:01:19,166
Hey, Teddy,
isn't that the Wooly What's-It's house?
16
00:01:22,691 --> 00:01:24,736
Uh-huh. And there's Wooly!
17
00:01:24,823 --> 00:01:27,391
Grubby:
It's hard to tell which is which. [laughs]
18
00:01:27,478 --> 00:01:29,045
They're almost
the same size.
19
00:01:29,132 --> 00:01:31,091
Hi, Wooly! How's it going?
20
00:01:32,092 --> 00:01:33,571
[jabbering]
21
00:01:33,658 --> 00:01:36,270
Ooh! Hi there, fellas!
22
00:01:36,357 --> 00:01:38,010
Come on down!
23
00:01:38,098 --> 00:01:40,491
How about it, Gimmick?
24
00:01:40,578 --> 00:01:43,190
Close the damper
on the stove.
25
00:01:43,277 --> 00:01:45,061
Aye, aye, Gimmick!
26
00:01:46,932 --> 00:01:48,673
It's all secured.
27
00:01:48,760 --> 00:01:50,197
Activate hot air valve.
28
00:01:50,284 --> 00:01:51,981
Aye, aye, Gimmick!
29
00:01:52,068 --> 00:01:53,504
I love all this
nautical talk.
30
00:02:03,384 --> 00:02:04,863
Ha ha!
31
00:02:04,950 --> 00:02:06,952
We're getting pretty good
at landing this thing.
32
00:02:07,039 --> 00:02:08,998
Here, Wooly. Catch!
33
00:02:11,609 --> 00:02:14,482
Hey, where are you
fellas going?
34
00:02:14,569 --> 00:02:16,788
We were just on our way
back to Gimmick's house.
35
00:02:16,875 --> 00:02:20,314
Ooh! I'm glad you could drop in.
36
00:02:20,401 --> 00:02:22,229
My, my,
37
00:02:22,316 --> 00:02:24,796
that's quite a vast
quantity of edible,
38
00:02:24,883 --> 00:02:27,582
uh, vegetation
you have there.
39
00:02:27,669 --> 00:02:30,672
Say, Wooly,
were you picking that edible stuff for dinner?
40
00:02:30,759 --> 00:02:31,760
Grubby!
41
00:02:31,847 --> 00:02:33,414
Yup!
42
00:02:33,501 --> 00:02:37,374
Hey, why don't you
have dinner with me?
43
00:02:37,461 --> 00:02:40,247
What a good idea.
Why didn't I think of that?
44
00:02:40,334 --> 00:02:42,510
Thank you, Wooly,
we'd love to join you.
45
00:02:44,251 --> 00:02:46,166
Teddy: This is a great
dinner, Wooly.
46
00:02:46,253 --> 00:02:49,995
Gimmick:
Yes, indeed. Most, uh, delicious.
47
00:02:50,082 --> 00:02:53,129
Wooly:
Aw, thanks, fellas.
48
00:02:53,216 --> 00:02:55,262
Grubby:
Would you pass some more of that salad?
49
00:02:55,349 --> 00:02:57,133
Thank you.
And the cheese?
50
00:02:57,220 --> 00:02:58,743
Thanks.
And the vegetables?
51
00:02:58,830 --> 00:03:01,181
The potatoes?
Thank you very much, guys.
52
00:03:01,268 --> 00:03:03,705
I think Grubby
likes it a lot.
53
00:03:03,792 --> 00:03:06,447
Ha ha ha ha!
54
00:03:06,534 --> 00:03:09,014
Gimmick:
Heavens to Grundo!
55
00:03:09,101 --> 00:03:11,756
It sounds like quite
a storm is coming up.
56
00:03:11,843 --> 00:03:13,584
We'd better make sure
the airship
57
00:03:13,671 --> 00:03:16,283
is securely tied,
uh, down.
58
00:03:16,370 --> 00:03:17,675
Good idea Gimmick.
59
00:03:17,762 --> 00:03:19,199
[wind whistling]
60
00:03:22,071 --> 00:03:24,378
[wind whistling]
61
00:03:27,381 --> 00:03:29,339
Are you coming
with us, Grubby?
62
00:03:29,426 --> 00:03:32,212
Yup, just as soon as I
finish eating, that is.
63
00:03:34,823 --> 00:03:36,259
Okay, okay.
64
00:03:37,565 --> 00:03:39,654
[Wooly jabbers]
65
00:03:39,741 --> 00:03:42,483
That's some wind.
66
00:03:42,570 --> 00:03:44,572
Hang on, Wooly,
we're right behind you.
67
00:03:44,659 --> 00:03:48,140
Uh, get the bowline
tied off!
68
00:03:48,228 --> 00:03:49,794
Right, Gimmick!
69
00:03:49,881 --> 00:03:51,535
I'll help you, Grubby.
70
00:03:58,325 --> 00:04:00,414
[jabbering]
71
00:04:00,501 --> 00:04:02,329
I got it, Teddy!
72
00:04:03,895 --> 00:04:05,506
Thanks, Wooly!
73
00:04:05,593 --> 00:04:07,203
High-pitched voice:
Help! Help!
74
00:04:07,290 --> 00:04:09,466
Oh, someone, please help!
75
00:04:13,165 --> 00:04:15,037
Help!
76
00:04:15,124 --> 00:04:16,821
It sounds like
it's coming from over there.
77
00:04:16,908 --> 00:04:17,909
Let's go.
78
00:04:21,130 --> 00:04:22,653
Help me!
79
00:04:22,740 --> 00:04:24,873
Teddy:
Look, it's Leota!
80
00:04:24,960 --> 00:04:26,614
Leota, what's wrong?
81
00:04:26,701 --> 00:04:29,225
Oh, Teddy,
I'm so glad you're here.
82
00:04:29,312 --> 00:04:31,575
The school is blowing down!
83
00:04:31,662 --> 00:04:33,403
The school?
What school?
84
00:04:33,490 --> 00:04:35,362
Come with me, I'll show you.
85
00:04:35,449 --> 00:04:38,365
[wind whistling]
86
00:04:43,413 --> 00:04:46,764
Gimmick:
Do you mean, uh, this tree?
87
00:04:46,851 --> 00:04:48,897
Leota:
Yes, that's our school tree.
88
00:04:48,984 --> 00:04:50,986
It's going to be
destroyed.
89
00:04:51,073 --> 00:04:53,031
[jabbering]
90
00:04:53,118 --> 00:04:54,946
No it isn't!
91
00:04:55,033 --> 00:04:56,383
Let me at it!
92
00:04:57,862 --> 00:05:00,648
[groaning]
93
00:05:06,088 --> 00:05:07,829
He he he he.
94
00:05:07,916 --> 00:05:10,484
Well, would you
look at that.
95
00:05:10,571 --> 00:05:12,137
Hey, come on.
96
00:05:12,224 --> 00:05:13,922
Let's prop the tree up
with these logs.
97
00:05:14,009 --> 00:05:15,271
Good idea, Grubby.
98
00:05:28,980 --> 00:05:30,678
[branch creaking]
99
00:05:30,765 --> 00:05:32,462
Teddy, watch out!
100
00:05:32,549 --> 00:05:34,290
Whoa!
101
00:05:35,813 --> 00:05:37,815
Great catch, Wooly.
102
00:05:37,902 --> 00:05:41,906
Oh, it's nothing
for a Wooly What's-It.
103
00:05:41,993 --> 00:05:43,995
Tilt it a little more
this way.
104
00:05:44,082 --> 00:05:45,693
Yes, that's good.
105
00:05:45,780 --> 00:05:49,087
There. That's all
we can do for now, Leota.
106
00:05:49,174 --> 00:05:51,786
We'd better make sure
your own tree is safe.
107
00:05:51,873 --> 00:05:54,528
Come on,
I'll give you a lift.
108
00:05:54,615 --> 00:05:55,703
Why, thank you.
109
00:06:01,709 --> 00:06:05,016
There. That should
protect your, uh, tree
110
00:06:05,103 --> 00:06:07,105
from any lateral slippage.
111
00:06:07,192 --> 00:06:08,716
Thank you, all.
112
00:06:08,803 --> 00:06:10,544
I'm afraid I would
have blown away
113
00:06:10,631 --> 00:06:12,067
without your help.
114
00:06:12,154 --> 00:06:14,025
Yeah, and then
I wouldn't have
115
00:06:14,112 --> 00:06:16,506
got to meet you, Leota.
116
00:06:16,593 --> 00:06:18,029
We'll be back
in the morning
117
00:06:18,116 --> 00:06:19,596
to help you tidy up
the school tree.
118
00:06:19,683 --> 00:06:21,903
That's very nice of you, Teddy.
119
00:06:21,990 --> 00:06:24,993
You guys can stay
at my house tonight.
120
00:06:25,080 --> 00:06:27,517
Why, thank you, Wooly.
121
00:06:27,604 --> 00:06:30,564
Grubby:
Good idea. Then maybe we can finish eating dinner.
122
00:06:38,920 --> 00:06:41,662
Grubby:
Oh, no. These desks must have got zapped
123
00:06:41,749 --> 00:06:43,620
by your reducing
machine, Gimmick.
124
00:06:43,707 --> 00:06:46,057
Leota:
No, Grubby, they're the right size.
125
00:06:46,144 --> 00:06:49,104
My students are all
Elves and Woodsprites.
126
00:06:49,191 --> 00:06:53,325
Ha! There's no such
thing as an Elf.
127
00:06:53,413 --> 00:06:56,285
That's what you said
about Woodsprites when you met me.
128
00:06:56,372 --> 00:06:58,679
Uh... well, I...
129
00:06:58,766 --> 00:07:01,377
I did? Hmm.
130
00:07:01,464 --> 00:07:04,598
Are you the teacher
here, Leota?
131
00:07:04,685 --> 00:07:06,295
Yes, I am, Wooly.
132
00:07:06,382 --> 00:07:08,819
Gee, if I'd have
known that,
133
00:07:08,906 --> 00:07:11,779
I would have tried
to sound smarter.
134
00:07:11,866 --> 00:07:14,651
And if I had known
how nice you were,
135
00:07:14,738 --> 00:07:17,393
we wouldn't have had
What's-It alerts at our school.
136
00:07:17,480 --> 00:07:19,656
What's a What's-It alert?
137
00:07:19,743 --> 00:07:23,094
[giggles]
Whenever we saw Wooly walk by,
138
00:07:23,181 --> 00:07:24,966
we'd all hide.
139
00:07:25,053 --> 00:07:27,882
But from now on,
we'll wave hello instead.
140
00:07:27,969 --> 00:07:30,841
Oh, boy! Will you?
141
00:07:30,928 --> 00:07:33,017
We certainly will.
142
00:07:33,104 --> 00:07:36,368
Tell me how we can repay you
for saving the school tree.
143
00:07:36,456 --> 00:07:39,371
Uh... that's all right.
144
00:07:39,459 --> 00:07:42,549
I'm glad I was able to help.
145
00:07:42,636 --> 00:07:46,074
Unless... well, maybe...
146
00:07:46,161 --> 00:07:47,815
Yes?
147
00:07:47,902 --> 00:07:50,339
Well, maybe I can come
to your class sometime
148
00:07:50,426 --> 00:07:52,384
and just watch.
149
00:07:52,472 --> 00:07:54,648
I might learn
a little something
150
00:07:54,735 --> 00:07:57,433
and people wouldn't think
I'm so dumb.
151
00:07:57,520 --> 00:07:59,609
Oh, of course, Wooly.
152
00:07:59,696 --> 00:08:03,265
In fact, you could be
a regular class member, if you'd like.
153
00:08:03,352 --> 00:08:05,876
R-R-Really?
154
00:08:05,963 --> 00:08:09,793
Oh, wow, fellas,
did you hear that?
155
00:08:09,880 --> 00:08:11,403
Grubby:
That's wonderful, Wooly.
156
00:08:11,491 --> 00:08:13,797
My, that's great.
157
00:08:15,886 --> 00:08:17,192
Leota:
Goodbye again!
158
00:08:17,279 --> 00:08:19,629
Thank you so much
for everything.
159
00:08:19,716 --> 00:08:21,326
I hope you get
real smart, Wooly.
160
00:08:23,720 --> 00:08:25,287
-Oh, my!
-Look at that!
161
00:08:25,374 --> 00:08:26,680
-It's him!
-Yikes!
162
00:08:26,767 --> 00:08:28,508
Students,
I would like you all
163
00:08:28,595 --> 00:08:30,074
to welcome
the Wooly What's-It
164
00:08:30,161 --> 00:08:31,293
to our class.
165
00:08:31,380 --> 00:08:32,773
-Hi!
-Hi, Wooly!
166
00:08:32,860 --> 00:08:34,252
-Yoo-hoo!
-Hello.
167
00:08:34,339 --> 00:08:36,777
Now, class, if you will
take out your books,
168
00:08:36,864 --> 00:08:39,257
we'll begin with
a history lesson.
169
00:08:39,344 --> 00:08:41,608
Can anyone tell me
what history is?
170
00:08:41,695 --> 00:08:44,611
It's the end-up study
of our ancestors.
171
00:08:44,698 --> 00:08:47,396
History is a critical
analysis of past events.
172
00:08:47,483 --> 00:08:49,616
Uh, uh, teacher?
173
00:08:49,703 --> 00:08:50,921
Leota:
Yes, Wooly?
174
00:08:51,008 --> 00:08:53,924
Uh, if ants have sisters,
175
00:08:54,011 --> 00:08:56,100
do they have brothers, too?
176
00:08:56,187 --> 00:08:58,363
[laughing]
177
00:08:58,450 --> 00:09:00,365
Did you hear that?
178
00:09:00,452 --> 00:09:03,804
[laughing]
179
00:09:03,891 --> 00:09:05,457
Leota:
No, no, Wooly.
180
00:09:05,545 --> 00:09:07,503
The word is "ancestors."
181
00:09:07,590 --> 00:09:09,636
And I thought
this school stuff
182
00:09:09,723 --> 00:09:11,159
was gonna be easy.
183
00:09:12,595 --> 00:09:14,989
Let's move on
to our geometry lesson.
184
00:09:15,076 --> 00:09:17,208
Does anyone know
what geometry is?
185
00:09:17,295 --> 00:09:20,342
Wooly: Uh, yeah!
That's what a tree says
186
00:09:20,429 --> 00:09:21,909
when it looks
in the mirror--
187
00:09:21,996 --> 00:09:23,258
"Gee, I'm a tree!"
188
00:09:23,345 --> 00:09:24,825
He did it
again!
189
00:09:24,912 --> 00:09:28,045
[all laughing]
190
00:09:28,132 --> 00:09:30,395
What's so funny?
191
00:09:30,482 --> 00:09:33,485
The sum of the angles...
192
00:09:33,573 --> 00:09:36,967
But if the hypotenuse
of a triangle...
193
00:09:37,054 --> 00:09:40,536
The first Elves arrived
in Boggly Wood in...
194
00:09:40,623 --> 00:09:42,799
If the ancestors of the
Woodsprites were Elves,
195
00:09:42,886 --> 00:09:44,932
were the ancestors of
the Elves Woodsprites?
196
00:09:45,019 --> 00:09:47,717
Although the Hard To Find City
is ancient,
197
00:09:47,804 --> 00:09:49,240
the architecture...
198
00:09:49,327 --> 00:09:51,765
The many types of
insect life in Grundo...
199
00:09:51,852 --> 00:09:53,157
Hypotenuse!
200
00:09:53,244 --> 00:09:54,594
-Trigonometry!
-Angle!
201
00:09:54,681 --> 00:09:56,770
-Geometry...
-History...
202
00:09:56,857 --> 00:09:58,510
-Ancestors...
-Architecture...
203
00:09:58,598 --> 00:10:00,034
-Addition...
-Algebra...
204
00:10:00,121 --> 00:10:02,036
-Long division...
-Calculus...
205
00:10:02,123 --> 00:10:03,080
Chemistry...
206
00:10:03,167 --> 00:10:06,431
[ringing]
207
00:10:06,518 --> 00:10:08,216
Good work, students.
208
00:10:08,303 --> 00:10:09,826
Class dismissed.
209
00:10:09,913 --> 00:10:11,175
Oh, Wooly,
210
00:10:11,262 --> 00:10:13,308
I'd like you to stay
for a little while.
211
00:10:13,395 --> 00:10:16,790
Oh, I figured you would.
212
00:10:16,877 --> 00:10:18,269
Uh-oh.
213
00:10:18,356 --> 00:10:20,228
That new kid's really
in big trouble.
214
00:10:20,315 --> 00:10:21,838
[laughs]
215
00:10:21,925 --> 00:10:25,146
Well, Wooly, how did you like
your first day of school?
216
00:10:25,233 --> 00:10:27,975
Well... it was...
217
00:10:28,062 --> 00:10:29,498
it was...
218
00:10:29,585 --> 00:10:31,108
Difficult?
219
00:10:31,195 --> 00:10:33,807
Well, to tell you the truth,
220
00:10:33,894 --> 00:10:36,984
I didn't know what anybody
was talking about.
221
00:10:37,071 --> 00:10:39,073
I feel so dumb.
222
00:10:39,160 --> 00:10:41,075
Now, Wooly,
it's important
223
00:10:41,162 --> 00:10:43,294
that you don't
get discouraged.
224
00:10:43,381 --> 00:10:45,819
Whatever you say,
Miss Leota.
225
00:10:45,906 --> 00:10:48,604
Then we'll see you
in class again tomorrow?
226
00:10:48,691 --> 00:10:50,301
Sure...
227
00:10:50,388 --> 00:10:52,042
tomorrow.
228
00:10:52,129 --> 00:10:53,565
[sniffling]
229
00:10:59,789 --> 00:11:01,791
Tweeg:
Now, let's see...
230
00:11:01,878 --> 00:11:05,012
Next on the M.A.V.O.
checklist of evil deeds
231
00:11:05,099 --> 00:11:06,404
is "steal something."
232
00:11:06,491 --> 00:11:09,059
Steal something. Hmm.
233
00:11:09,146 --> 00:11:11,105
Ahh! Ouch!
234
00:11:12,149 --> 00:11:14,021
L.B., I've told you before,
235
00:11:14,108 --> 00:11:15,718
don't crowd me
when I'm thinking.
236
00:11:15,805 --> 00:11:17,807
Sorry, Tweeg.
237
00:11:17,894 --> 00:11:20,636
I didn't know you could think
and walk at the same time.
238
00:11:20,723 --> 00:11:23,291
L.B., I must
steal something big.
239
00:11:23,378 --> 00:11:26,294
Something worthy of the
illustrious name of Tweeg!
240
00:11:26,381 --> 00:11:28,600
I don't think
you can steal slime.
241
00:11:28,688 --> 00:11:30,864
[laughing]
242
00:11:30,951 --> 00:11:32,866
-[knocking on door]
-Now what?
243
00:11:32,953 --> 00:11:34,432
I can't stand
these interruptions.
244
00:11:37,784 --> 00:11:39,350
[cackles]
245
00:11:39,437 --> 00:11:41,004
Good day!
246
00:11:41,091 --> 00:11:42,571
Egad, this is terrible.
247
00:11:42,658 --> 00:11:44,268
Who is it, your mother?
248
00:11:44,355 --> 00:11:46,053
Someone almost as bad.
249
00:11:46,140 --> 00:11:48,011
It's that pesky
dues collector
250
00:11:48,098 --> 00:11:50,535
from the Monsters
and Villains Organization.
251
00:11:50,622 --> 00:11:52,407
And you haven't
made much progress
252
00:11:52,494 --> 00:11:54,235
on your M.A.V.O.
checklist, either.
253
00:11:54,322 --> 00:11:55,802
Get rid of her, L.B.
254
00:11:55,889 --> 00:11:57,499
Tell her I'm out.
255
00:11:57,586 --> 00:11:59,327
But that would be fibbing.
256
00:11:59,414 --> 00:12:00,720
Look at the bright side,
257
00:12:00,807 --> 00:12:02,983
maybe it will earn you
a few M.A.V.O. points.
258
00:12:14,472 --> 00:12:17,475
I'm here to see Mr. Tweeg.
259
00:12:17,562 --> 00:12:20,130
L.B.:
He said to tell you he's not here.
260
00:12:20,217 --> 00:12:22,916
Oh, fine!
I'll wait.
261
00:12:23,003 --> 00:12:25,005
Well, in that case,
come on in.
262
00:12:25,092 --> 00:12:26,484
L.B.:
Ugh!
263
00:12:30,097 --> 00:12:32,099
I'll get that grotesque
little gremlin for this!
264
00:12:32,186 --> 00:12:34,579
Here's Mr. Tweeg's
latest bill.
265
00:12:34,666 --> 00:12:36,930
You can give it to him
when he gets back.
266
00:12:37,017 --> 00:12:40,281
L.B.:
He'll be back any minute now... unfortunately.
267
00:12:40,368 --> 00:12:43,023
Well, he better be.
The penalty for tardiness
268
00:12:43,110 --> 00:12:45,852
is 300 pieces of copper!
269
00:12:45,939 --> 00:12:47,679
I should be hearing
from him soon.
270
00:12:47,767 --> 00:12:50,117
[rope creaking]
271
00:12:50,204 --> 00:12:51,683
Oh, no!
272
00:12:52,815 --> 00:12:55,600
Ahh!
273
00:12:55,687 --> 00:12:57,559
[crash]
274
00:12:57,646 --> 00:12:58,865
I told you.
275
00:12:58,952 --> 00:13:00,823
Tweeg: I've just got
to steal something
276
00:13:00,910 --> 00:13:02,172
before that
M.A.V.O. inspector
277
00:13:02,259 --> 00:13:04,131
looks at my
bad deeds checklist.
278
00:13:04,218 --> 00:13:06,002
The only thing I've
added to it this week
279
00:13:06,089 --> 00:13:08,309
is "didn't brush
my teeth after dinner."
280
00:13:08,396 --> 00:13:09,223
What's this?
281
00:13:09,310 --> 00:13:10,790
Hubcaps.
282
00:13:10,877 --> 00:13:12,313
Ah-ha!
283
00:13:12,400 --> 00:13:14,010
Tweeg, you're
an evil genius.
284
00:13:26,240 --> 00:13:28,546
He he he he.
285
00:13:33,813 --> 00:13:36,337
He he he he.
286
00:13:51,874 --> 00:13:53,615
[gasps]
287
00:13:53,702 --> 00:13:55,573
Well, Mr. Tweeg,
288
00:13:55,660 --> 00:13:57,488
just the villain
I've been looking for.
289
00:13:57,575 --> 00:13:59,012
You're late!
290
00:13:59,099 --> 00:14:02,319
I've been very busy doing
all sorts of evil things.
291
00:14:02,406 --> 00:14:05,540
Just wait until you find out
about my latest caper.
292
00:14:05,627 --> 00:14:07,107
No time for that now.
293
00:14:07,194 --> 00:14:08,673
I have to get back
to my wagon.
294
00:14:08,760 --> 00:14:11,546
Did you say... wagon?
295
00:14:11,633 --> 00:14:13,678
Now, about your bill...
296
00:14:13,765 --> 00:14:16,812
Uh... I think I left
something downstairs.
297
00:14:16,899 --> 00:14:18,683
Interrupting
a M.A.V.O. officer--
298
00:14:18,770 --> 00:14:21,164
that's 50 pieces of copper!
299
00:14:21,251 --> 00:14:24,211
[laughing]
300
00:14:25,560 --> 00:14:26,953
By the way,
301
00:14:27,040 --> 00:14:29,912
where is your
M.A.V.O. checklist?
302
00:14:29,999 --> 00:14:32,393
Uh... that's what
I left downstairs.
303
00:14:32,480 --> 00:14:35,004
Yes, that's it.
I'll-- I'll go get it.
304
00:14:35,091 --> 00:14:37,093
Oh, fine,
I'll go with you.
305
00:14:37,180 --> 00:14:39,313
Uh, why are you
walking backwards?
306
00:14:39,400 --> 00:14:41,141
Uh...
307
00:14:41,228 --> 00:14:44,013
I'm practicing number 47
on the M.A.V.O. checklist--
308
00:14:44,100 --> 00:14:45,754
"backing out
of a business deal."
309
00:14:47,495 --> 00:14:49,453
Ahh!
310
00:14:49,540 --> 00:14:52,021
Yow-ooh-hoo-hoo!
311
00:15:05,948 --> 00:15:07,645
Hiya, Wooly. How's it going?
312
00:15:07,732 --> 00:15:11,084
Um, okay, I guess.
313
00:15:11,171 --> 00:15:12,389
Isn't this a school day?
314
00:15:12,476 --> 00:15:15,044
I suppose so.
315
00:15:15,131 --> 00:15:16,567
Grubby:
Well, how come you're not in school?
316
00:15:16,654 --> 00:15:18,787
Uh, I don't
go there anymore.
317
00:15:18,874 --> 00:15:20,963
Why not?
318
00:15:21,050 --> 00:15:23,183
I don't know.
319
00:15:23,270 --> 00:15:25,533
I thought I was dumb before,
320
00:15:25,620 --> 00:15:28,971
but when I saw how smart
all those other students were,
321
00:15:29,058 --> 00:15:31,931
I really felt dumb.
322
00:15:32,018 --> 00:15:36,979
And they were using
all those great big words.
323
00:15:37,066 --> 00:15:38,589
Like "history"?
324
00:15:38,676 --> 00:15:40,069
Yeah!
325
00:15:40,156 --> 00:15:41,766
And, uh,
"geometry"?
326
00:15:41,853 --> 00:15:43,246
Yeah!
327
00:15:43,333 --> 00:15:45,118
That's another one.
328
00:15:45,205 --> 00:15:47,511
Those big words
kind of scare me.
329
00:15:47,598 --> 00:15:49,470
You know, Wooly,
330
00:15:49,557 --> 00:15:51,559
I think I know
what's wrong.
331
00:15:51,646 --> 00:15:53,343
You do?
332
00:15:53,430 --> 00:15:54,866
Yes, I do.
333
00:15:54,954 --> 00:15:58,696
It's a little secret
someone forgot to tell you.
334
00:15:58,783 --> 00:16:00,263
? There's just no way
of knowing ?
335
00:16:00,350 --> 00:16:02,787
? Which way it is
we're going ?
336
00:16:02,874 --> 00:16:04,833
Grubby:
? If we don't have a good idea ?
337
00:16:04,920 --> 00:16:06,748
? Of where
we have come from ?
338
00:16:06,835 --> 00:16:08,793
? So someone said,
"That's logical" ?
339
00:16:08,880 --> 00:16:10,752
? That makes
good sense to me ?
340
00:16:10,839 --> 00:16:12,754
? And there should be
a name for it ?
341
00:16:12,841 --> 00:16:14,321
? Let's call it
"history" ?
342
00:16:14,408 --> 00:16:16,540
? Now, history
is just a word ?
343
00:16:16,627 --> 00:16:18,586
? That's covered up
with fuzz ?
344
00:16:18,673 --> 00:16:20,153
Grubby:
? It might be better just to say ?
345
00:16:20,240 --> 00:16:22,155
? "Let's look at
where we was" ?
346
00:16:22,242 --> 00:16:24,157
[laughing]
347
00:16:24,244 --> 00:16:26,594
-? Do you remember
yesterday? ? -Yeah!
348
00:16:26,681 --> 00:16:28,465
-? How about
the day before ? -Of course!
349
00:16:28,552 --> 00:16:30,163
Teddy:
? Do you remember three days back? ?
350
00:16:30,250 --> 00:16:31,860
Gimmick:
? Do you remember four? ?
351
00:16:31,947 --> 00:16:34,036
Uh... I'm not so sure.
352
00:16:34,123 --> 00:16:35,864
? Then, now you see
the reason ?
353
00:16:35,951 --> 00:16:37,822
? That history
came around ?
354
00:16:37,909 --> 00:16:39,650
? It gets too hard
remembering ?
355
00:16:39,737 --> 00:16:41,261
? So someone
writes it down ?
356
00:16:41,348 --> 00:16:43,480
? So, what's happening
all around us ?
357
00:16:43,567 --> 00:16:45,482
? Each and every day ?
358
00:16:45,569 --> 00:16:47,354
Grubby:
? Will soon be known as "history" ?
359
00:16:47,441 --> 00:16:49,312
All:
? Or maybe it will just be called ?
360
00:16:49,399 --> 00:16:52,924
? "Looking back
at yesterday" ?
361
00:16:53,012 --> 00:16:55,275
? Hooray for history ?
362
00:16:59,844 --> 00:17:02,847
Now, class, if you'll
all take out your books.
363
00:17:02,934 --> 00:17:05,415
Oh, I see we have
some visitors.
364
00:17:05,502 --> 00:17:06,764
Teddy:
Good morning, Leota.
365
00:17:06,851 --> 00:17:08,897
I'm sorry if we
interrupted your lesson.
366
00:17:08,984 --> 00:17:10,507
Oh, it's all right,
Teddy.
367
00:17:10,594 --> 00:17:12,683
We were just getting started.
368
00:17:12,770 --> 00:17:14,294
You're welcome to stay,
if you like.
369
00:17:17,079 --> 00:17:19,473
You don't think she'll
make us take a test or anything, do you?
370
00:17:19,560 --> 00:17:20,865
No, Grubby.
371
00:17:20,952 --> 00:17:22,867
Then let's stay.
372
00:17:22,954 --> 00:17:26,567
Leota: Now, class,
today we'll study history.
373
00:17:26,654 --> 00:17:29,744
Oh, I mean
"looking back at yesterday."
374
00:17:29,831 --> 00:17:32,138
Then we'll study
"different shapes."
375
00:17:32,225 --> 00:17:33,400
Yes, Wooly?
376
00:17:33,487 --> 00:17:36,577
Uh, that's all right,
Miss Leota.
377
00:17:36,664 --> 00:17:40,972
You can say "history"
and "geometry."
378
00:17:41,060 --> 00:17:42,583
Hey, Teddy,
379
00:17:42,670 --> 00:17:44,280
guess what?
380
00:17:44,367 --> 00:17:48,763
Miss Leota's gonna help me
discover my family tree.
381
00:17:48,850 --> 00:17:50,939
You mean,
your family used to live in a tree?
382
00:17:51,026 --> 00:17:52,723
[jabbering]
383
00:17:52,810 --> 00:17:56,553
A family tree is kind of like
my own personal history.
384
00:17:56,640 --> 00:18:00,253
It'll help me find out
who my ancestors were.
385
00:18:00,340 --> 00:18:02,472
Grubby:
I didn't know ants had sisters.
386
00:18:02,559 --> 00:18:05,084
[Sprites laughing]
387
00:18:05,171 --> 00:18:06,607
[jabbering]
388
00:18:06,694 --> 00:18:08,478
I'll explain it
to you later.
389
00:18:08,565 --> 00:18:11,612
Wooly, perhaps you'd like
to read us today's lesson.
390
00:18:11,699 --> 00:18:14,658
Uh... well...
391
00:18:14,745 --> 00:18:16,356
Go ahead, Wooly,
you can do it.
392
00:18:16,443 --> 00:18:18,271
I'll even hold
the book for you.
393
00:18:18,358 --> 00:18:21,622
Okay, I-I'll try.
394
00:18:22,840 --> 00:18:24,712
"Once...
395
00:18:24,799 --> 00:18:28,759
Once up--
Once upon..."
396
00:18:28,846 --> 00:18:30,631
Uh...
397
00:18:30,718 --> 00:18:33,460
Thank you, Wooly,
that was very good.
398
00:18:33,547 --> 00:18:35,418
But perhaps
someone else would--
399
00:18:35,505 --> 00:18:37,116
Miss Leota?
Miss Leota?
400
00:18:37,203 --> 00:18:38,595
Yes, Seymour?
401
00:18:38,682 --> 00:18:40,641
Wooly can read this,
402
00:18:40,728 --> 00:18:44,035
it's just that Wooly's so big
and these books are so small.
403
00:18:44,123 --> 00:18:46,995
Oh, my, that is a problem.
404
00:18:47,082 --> 00:18:50,041
But I'm not sure
there's anything we can do about that now.
405
00:18:50,129 --> 00:18:51,347
Teddy:
Uh, Leota?
406
00:18:51,434 --> 00:18:55,351
[all whispering]
407
00:18:55,438 --> 00:18:57,353
Uh, may I speak to you
a moment?
408
00:18:57,440 --> 00:18:59,747
Why, certainly.
409
00:18:59,834 --> 00:19:04,099
[whispering]
410
00:19:04,186 --> 00:19:06,841
Well, Teddy,
that's a wonderful idea.
411
00:19:09,539 --> 00:19:12,281
Class, for our
science lesson today,
412
00:19:12,368 --> 00:19:15,197
Gimmick is going to demonstrate
a marvelous invention.
413
00:19:18,287 --> 00:19:19,897
Let's all go down.
414
00:19:24,206 --> 00:19:25,729
Ooh!
415
00:19:32,910 --> 00:19:34,695
All right, Leota,
we're ready.
416
00:19:38,829 --> 00:19:40,135
Okay, Gimmick.
417
00:19:44,095 --> 00:19:46,228
[machine beeping]
418
00:19:46,315 --> 00:19:48,230
[all exclaiming]
419
00:19:48,317 --> 00:19:49,884
[jabbering]
420
00:19:49,971 --> 00:19:51,581
Wow!
421
00:19:51,668 --> 00:19:53,235
For you, Wooly.
422
00:19:53,322 --> 00:19:55,759
Gimmick:
Yes, your very own set
423
00:19:55,846 --> 00:19:59,023
of Wooly-sized school books.
424
00:19:59,110 --> 00:20:01,504
Grubby:
Yeah, 'cause you're so big.
425
00:20:01,591 --> 00:20:03,506
And so nice.
426
00:20:03,593 --> 00:20:06,553
Ah, gee!
427
00:20:06,640 --> 00:20:10,078
[all cheering]
428
00:20:13,647 --> 00:20:15,431
[theme music playing]
429
00:21:08,136 --> 00:21:09,877
Captioned by
Post Haste Digital
430
00:21:09,927 --> 00:21:14,477
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.