All language subtitles for Teddy Ruxpin s01e10 The New MAVO Member.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,177 --> 00:00:05,005 [theme music playing] 2 00:00:08,269 --> 00:00:10,880 ? Come dream with me tonight ? 3 00:00:10,967 --> 00:00:15,711 ? Dream with me tonight ? 4 00:00:15,798 --> 00:00:20,063 ? Let's go to far off places ? 5 00:00:20,150 --> 00:00:23,153 ? And search for treasures bright ? 6 00:00:23,240 --> 00:00:26,896 ? Come dream with me tonight ? 7 00:00:26,983 --> 00:00:30,639 ? Let's build a giant airship ? 8 00:00:30,726 --> 00:00:36,645 ? And sail into the sky ? 9 00:00:36,732 --> 00:00:40,649 ? Let's watch the ground so far below ? 10 00:00:40,736 --> 00:00:45,523 ? Let's watch the birds as they fly by ? 11 00:00:45,610 --> 00:00:49,614 ? Fly so high ? 12 00:00:49,701 --> 00:00:54,793 ? Come dream with me tonight ? 13 00:01:02,149 --> 00:01:03,454 Tweeg: Thank you. 14 00:01:03,541 --> 00:01:06,240 I'm pleased to be a member of M.A.V.O., 15 00:01:06,327 --> 00:01:08,764 the Monsters and Villains Organization. 16 00:01:08,851 --> 00:01:12,376 I, Tweeg, evil genius... 17 00:01:12,463 --> 00:01:14,509 Yes, that's it. Evil genius. 18 00:01:14,596 --> 00:01:15,858 I like that. 19 00:01:15,945 --> 00:01:19,470 I, Tweeg, evil genius. 20 00:01:19,557 --> 00:01:22,038 "Evil genius"? 21 00:01:22,125 --> 00:01:24,780 Do you know one, Tweeze? [laughs] 22 00:01:24,867 --> 00:01:27,739 I'd watch your oversized mouth, L.B. 23 00:01:27,826 --> 00:01:29,741 When I'm master of M.A.V.O., 24 00:01:29,828 --> 00:01:32,092 you'll be sorry you ever trifled with me. 25 00:01:32,179 --> 00:01:34,398 Imagine, all I have to do is deliver 26 00:01:34,485 --> 00:01:37,314 these five tiny crystals to Quellor 27 00:01:37,401 --> 00:01:39,969 and I'll be an apprentice member of M.A.V.O. 28 00:01:40,056 --> 00:01:41,579 [exclaims] 29 00:01:41,666 --> 00:01:44,408 It's so easy it seems... 30 00:01:45,279 --> 00:01:47,629 well, dishonest. 31 00:01:47,716 --> 00:01:49,674 [gasps] 32 00:01:49,761 --> 00:01:52,112 I gotta hand it to you, Tweek. 33 00:01:52,199 --> 00:01:54,940 It looks like you did something right for once. 34 00:01:55,027 --> 00:01:56,594 Yes, L.B. 35 00:01:56,681 --> 00:01:59,728 That furry do-gooder Teddy What's-his-name 36 00:01:59,815 --> 00:02:02,122 and his feeble-minded friends 37 00:02:02,209 --> 00:02:05,386 don't have a chance against an evil genius. 38 00:02:05,473 --> 00:02:09,564 Oh, Twerp, you shouldn't flatter me like that. 39 00:02:10,608 --> 00:02:11,870 [huffs] 40 00:02:15,091 --> 00:02:16,484 Yikes! 41 00:02:17,398 --> 00:02:19,661 L.B., you rockhead! 42 00:02:19,748 --> 00:02:21,445 Get me out of here! 43 00:02:24,927 --> 00:02:28,060 -Well, they're still down there. -That's good, Gimmick. 44 00:02:29,236 --> 00:02:32,500 -How does this look? -Grubby: Looks great to me, Teddy. 45 00:02:32,587 --> 00:02:34,328 What about the size, Gimmick? 46 00:02:34,415 --> 00:02:37,244 Well, I'd say the salt crystal is precisely, 47 00:02:37,331 --> 00:02:39,159 approximately the same size 48 00:02:39,246 --> 00:02:42,249 as the real crystal. 49 00:02:42,336 --> 00:02:45,295 Good. We'll have the others finished by the time we get to M.A.V.O. 50 00:02:45,382 --> 00:02:47,993 Provided we're on the right course, you mean. 51 00:02:48,080 --> 00:02:50,779 Oh, I wouldn't worry about that, Grubby. 52 00:02:50,866 --> 00:02:55,175 We're okay as long as we follow Tweeg. 53 00:02:58,700 --> 00:03:01,877 Hey, Twib, your mommy's house is that way. 54 00:03:01,964 --> 00:03:03,835 You wanna stop for some tea? 55 00:03:03,922 --> 00:03:06,360 Not on your miserable life, L.B. 56 00:03:06,447 --> 00:03:09,232 -[L.B. laughs] -Press on. 57 00:03:12,061 --> 00:03:14,106 Tweeg: These crystals have a way of disappearing. 58 00:03:23,551 --> 00:03:26,858 Well, if it isn't Eleanor Tweeg's little boy again 59 00:03:26,945 --> 00:03:28,208 come to visit. 60 00:03:28,295 --> 00:03:30,732 I'm so pleased you're able to drop by 61 00:03:30,819 --> 00:03:32,864 our humble headquarters today. 62 00:03:32,951 --> 00:03:34,823 But I'm sorry to tell you that 63 00:03:34,910 --> 00:03:37,652 entrance is permitted to M.A.V.O. members only! 64 00:03:37,739 --> 00:03:39,784 -M.A.V.O. rules-- page four, paragraph one. -[both gasp] 65 00:03:42,831 --> 00:03:46,356 Very impressive, wouldn't you say, L.B.? 66 00:03:46,443 --> 00:03:48,532 But what do you think Quellor will do when he hears of it? 67 00:03:48,619 --> 00:03:51,535 Better Villains than you have tried to get past me. 68 00:03:51,622 --> 00:03:54,016 Something horrible, I'm sure. 69 00:03:54,103 --> 00:03:56,192 Better Monsters, too. 70 00:03:56,279 --> 00:03:58,150 What was that he said, L.B.? 71 00:03:58,238 --> 00:04:00,414 "Anyone who stands in the way 72 00:04:00,501 --> 00:04:03,939 of M.A.V.O. having the crystals will be made to suffer." 73 00:04:04,026 --> 00:04:05,897 Nope. Just M.A.V.O. members. 74 00:04:05,984 --> 00:04:09,336 Why, I remember the time a giant Drool Beast, 75 00:04:09,423 --> 00:04:12,382 and a non-member by the way, tried to-- 76 00:04:12,469 --> 00:04:14,645 [gasps] Did you say "crystals"? 77 00:04:14,732 --> 00:04:17,822 Why I believe I did, didn't I, L.B.? 78 00:04:17,909 --> 00:04:19,824 Now, Mr. Ickly Bognos-- 79 00:04:19,911 --> 00:04:22,218 Biggle-- Braggle-- 80 00:04:22,305 --> 00:04:23,872 L.B.: Bognostroclum. 81 00:04:23,959 --> 00:04:26,309 Yes, By-gone-stra-clum. 82 00:04:27,136 --> 00:04:29,051 As I was saying, 83 00:04:29,138 --> 00:04:31,532 now may we see Quellor? 84 00:04:31,619 --> 00:04:33,838 It just so happens I was on my way to see 85 00:04:33,925 --> 00:04:36,058 the Supreme Oppressor on another matter. 86 00:04:36,145 --> 00:04:38,365 I'll see what can be arranged. 87 00:04:38,452 --> 00:04:41,672 Quellor: You have done well, Tweeg. 88 00:04:41,759 --> 00:04:45,023 Now tell us, did you acquire these crystals 89 00:04:45,110 --> 00:04:47,939 by stealing or treachery? 90 00:04:48,026 --> 00:04:50,464 [stammers] Yes. 91 00:04:50,551 --> 00:04:53,684 Excellent. That's the best way. 92 00:04:53,771 --> 00:04:57,601 We shall install the crystals in Great M.A.V.O. Hall. 93 00:04:57,688 --> 00:05:00,735 Then, Tweeg, you may become an apprentice. 94 00:05:00,822 --> 00:05:04,216 Thank you, Supreme Oppressor. 95 00:05:05,740 --> 00:05:08,177 Thank you. I, Tweeg-- 96 00:05:08,264 --> 00:05:12,834 Go forth, my pets, and summon all the members. 97 00:05:12,921 --> 00:05:16,577 -We have the crystals and we must celebrate. -[screeching] 98 00:05:21,625 --> 00:05:24,062 Pets: Celebrate! 99 00:05:24,149 --> 00:05:27,631 -Teddy: Look! That must be M.A.V.O. Headquarters. -Gimmick: Indeed. 100 00:05:27,718 --> 00:05:29,285 Although, I must say, 101 00:05:29,372 --> 00:05:32,810 I don't care much for those winged creatures. 102 00:05:32,897 --> 00:05:35,857 Stand by to land the airship, everyone. 103 00:05:35,944 --> 00:05:37,206 Teddy: Right, Gimmick. 104 00:05:40,427 --> 00:05:43,865 So, my son has gone over my head, 105 00:05:43,952 --> 00:05:45,823 straight to Quellor. 106 00:05:45,910 --> 00:05:50,088 I knew he was a no-good rotten traitor 107 00:05:50,175 --> 00:05:53,048 the moment I laid eyes on him. 108 00:05:53,135 --> 00:05:55,790 That was two or three weeks after he was born, 109 00:05:55,877 --> 00:05:57,357 if I remember correctly. 110 00:05:57,444 --> 00:05:59,228 My son... 111 00:05:59,315 --> 00:06:02,100 I remember feeding him. 112 00:06:02,187 --> 00:06:04,276 Once or twice, I believe. 113 00:06:04,364 --> 00:06:08,280 And this is the thanks I get? 114 00:06:08,368 --> 00:06:12,850 Doesn't he know my door is always open to him? 115 00:06:12,937 --> 00:06:15,636 After I remove the padlocks that is. 116 00:06:19,291 --> 00:06:22,425 Well, I'll be there. 117 00:06:23,034 --> 00:06:25,297 Gimmick: I think our reconnoitering has ascertained 118 00:06:25,385 --> 00:06:27,343 the impossibility of access 119 00:06:27,430 --> 00:06:30,433 to the inner sanctum to this edifice. 120 00:06:30,520 --> 00:06:32,914 Yeah, and we're gonna have trouble getting in there, too. 121 00:06:33,001 --> 00:06:34,916 Look. There are more of them. 122 00:06:35,003 --> 00:06:39,137 I had no idea there were so many Monsters and Villains in Grundo. 123 00:06:39,224 --> 00:06:41,836 Say, fellas, aren't you a bit worried 124 00:06:41,923 --> 00:06:43,533 that one of them will spot our airship? 125 00:06:43,620 --> 00:06:44,882 Hmm. 126 00:06:44,969 --> 00:06:48,016 That is a most delicate dilemma. 127 00:06:48,103 --> 00:06:49,887 But to tell you the truth, 128 00:06:49,974 --> 00:06:52,673 I don't see any way of hiding it, do you? 129 00:06:52,760 --> 00:06:55,806 Nope. Not unless you could put it in your pocket, that is. 130 00:06:55,893 --> 00:07:00,289 That, my boy, is an excellent idea. 131 00:07:00,376 --> 00:07:02,378 -It is? -Why certainly. 132 00:07:02,465 --> 00:07:04,641 We'll shrink it down to size 133 00:07:04,728 --> 00:07:06,991 with the reducing machine. 134 00:07:07,078 --> 00:07:09,690 [chuckles] I don't know what we'd do without you, Grubby. 135 00:07:09,777 --> 00:07:11,605 Come on, Gimmick. Let's give it a try. 136 00:07:11,692 --> 00:07:13,258 [cranking] 137 00:07:16,827 --> 00:07:19,221 -[beeping] -Both: Whoa! 138 00:07:22,529 --> 00:07:25,967 -[Gimmick chuckles] It worked. -It sure did. 139 00:07:26,054 --> 00:07:28,665 You know, if we could shrink down too, 140 00:07:28,752 --> 00:07:30,928 maybe we could get inside M.A.V.O. Headquarters 141 00:07:31,015 --> 00:07:32,843 and rescue those crystals. 142 00:07:32,930 --> 00:07:34,976 What do you say, Gimmick, can we do it? 143 00:07:35,063 --> 00:07:37,761 Well, theoretically, it's possible. 144 00:07:37,848 --> 00:07:40,416 But if we're pocket-sized, too, 145 00:07:40,503 --> 00:07:44,376 we won't be able to operate the reducing machine 146 00:07:44,464 --> 00:07:47,423 in order to return to our normal size again. 147 00:07:47,510 --> 00:07:49,338 Unless... 148 00:07:49,425 --> 00:07:51,296 -Unless? -Uh-oh. 149 00:07:51,383 --> 00:07:53,211 Yes. 150 00:07:53,298 --> 00:07:56,127 That might just work. 151 00:07:56,214 --> 00:07:59,740 First, I'll have to enlarge the airship. 152 00:08:08,923 --> 00:08:10,490 Hmm. 153 00:08:14,755 --> 00:08:17,235 It's perfect. [chuckles] 154 00:08:17,322 --> 00:08:18,541 Grubby: What do you mean, Gimmick? 155 00:08:18,628 --> 00:08:21,892 Well, it's quite scientific. 156 00:08:21,979 --> 00:08:23,894 The mirror on the reducing machine 157 00:08:23,981 --> 00:08:25,766 is angled in such a way 158 00:08:25,853 --> 00:08:27,811 that when I activate the machine, 159 00:08:27,898 --> 00:08:29,944 the ray will reduce the mirror 160 00:08:30,031 --> 00:08:33,251 and reflect in the opposite direction at the same time. 161 00:08:33,338 --> 00:08:36,864 Thereby shrinking any objects in its path. 162 00:08:36,951 --> 00:08:39,867 -Like us, you mean. -Why, yes. 163 00:08:39,954 --> 00:08:43,044 As well as the reducing machine itself. 164 00:08:43,131 --> 00:08:45,307 [Teddy chuckles] Brilliant idea, Gimmick. 165 00:08:45,394 --> 00:08:47,135 [Gimmick chuckles] Yes. 166 00:08:48,049 --> 00:08:50,007 Say "cheese." 167 00:08:50,094 --> 00:08:52,314 [beeping] 168 00:08:54,229 --> 00:08:56,536 All: Whoa. 169 00:08:56,623 --> 00:08:59,713 Teddy: Wow. It's fantastic, isn't it, Grubby? 170 00:08:59,800 --> 00:09:01,149 Grubby: It sure is. 171 00:09:01,236 --> 00:09:03,760 Would you just look at the size of those berries. 172 00:09:03,847 --> 00:09:05,762 We don't have time for lunch now, Grubby. 173 00:09:05,849 --> 00:09:07,895 We have to get those crystals. 174 00:09:07,982 --> 00:09:09,287 Let's go. 175 00:09:12,813 --> 00:09:15,598 Stations, everyone. Prepare to liftoff. 176 00:09:15,685 --> 00:09:17,774 Right, Gimmick. 177 00:09:17,861 --> 00:09:21,212 -Gimmick: Full speed on the propeller. -Grubby: Aye, aye, Gimmick. 178 00:09:21,299 --> 00:09:24,128 Teddy: Bring the airship around two degrees to starboard, Grubby. 179 00:09:24,215 --> 00:09:26,043 I think I see a way in. 180 00:09:26,130 --> 00:09:27,828 Gimmick: Steady as she goes, Grubby. 181 00:09:27,915 --> 00:09:31,048 We're right on target. 182 00:09:31,135 --> 00:09:35,009 Grubby: Aye, aye. Look out, Monster and Villains, here we come. 183 00:09:35,662 --> 00:09:38,403 Unfortunately. [gulps] 184 00:09:39,840 --> 00:09:44,409 Bognostroclum: ...Barkenfrumpsit, most highly upset and permanently annoyed. 185 00:09:44,496 --> 00:09:46,716 And Lady Barkenfrumpsit. 186 00:09:46,803 --> 00:09:49,066 Rancid Blottige. 187 00:09:49,153 --> 00:09:50,981 Nice to see you again, sir. 188 00:09:51,068 --> 00:09:55,333 Blotsmere Rogle, originator of the slime pie. 189 00:09:55,420 --> 00:09:58,989 I see you've had your suit freshly mildewed, Blotsmere. Nice. 190 00:09:59,076 --> 00:10:02,514 And Lord Porflin Stetsup. 191 00:10:02,602 --> 00:10:06,867 Consultant in nastiness, evil, and exceedingly bad manners. 192 00:10:06,954 --> 00:10:09,347 -Welcome. -Teddy: Faster, Grubby. 193 00:10:09,434 --> 00:10:12,046 We have to get up to the ceiling before someone sees us. 194 00:10:12,133 --> 00:10:13,656 Grubby: Okie-dokie, Teddy. 195 00:10:13,743 --> 00:10:15,919 Except it's times like this when I wish I had a few more 196 00:10:16,006 --> 00:10:17,921 arms and legs, if you know what I mean. 197 00:10:18,008 --> 00:10:19,749 Gimmick: Keep up the good work, lads. 198 00:10:19,836 --> 00:10:22,883 We're almost out of sight now. 199 00:10:26,974 --> 00:10:29,803 Can you believe them, 200 00:10:29,890 --> 00:10:32,675 seating me all the way over here... 201 00:10:32,762 --> 00:10:35,286 with you? 202 00:10:35,373 --> 00:10:38,072 -Imagine how I feel. -Thank you. 203 00:10:38,159 --> 00:10:40,378 I'm pleased to be a member-- 204 00:10:40,465 --> 00:10:42,293 No. That's no good. 205 00:10:42,380 --> 00:10:45,166 I'm pleased to be a member! No-- 206 00:10:45,253 --> 00:10:48,125 Honored Monsters and Villains, 207 00:10:48,212 --> 00:10:50,911 the Supreme Oppressor. 208 00:10:50,998 --> 00:10:52,652 -[rumbling] -[crowd murmuring] 209 00:10:58,135 --> 00:11:01,356 And the Understander of Legends. 210 00:11:01,443 --> 00:11:05,360 -Teddy: Look! It's the crystals! -Heavens to Grundo! It is! 211 00:11:05,447 --> 00:11:08,711 Fellow Monsters and Villains, 212 00:11:08,798 --> 00:11:11,366 today is a great day 213 00:11:11,453 --> 00:11:13,585 for all of evildom. 214 00:11:13,673 --> 00:11:16,545 It is written here that M.A.V.O. 215 00:11:16,632 --> 00:11:19,330 will never be free from the threat of goodness 216 00:11:19,417 --> 00:11:22,464 until these six holes are filled 217 00:11:22,551 --> 00:11:24,684 with the six crystals. 218 00:11:24,771 --> 00:11:29,340 Today evil is free in Grundo, 219 00:11:29,427 --> 00:11:32,866 for we now have all six crystals. 220 00:11:32,953 --> 00:11:36,870 And never again will they fall into the hands of an Illiop. 221 00:11:36,957 --> 00:11:38,741 It was nothing, really. 222 00:11:38,828 --> 00:11:41,439 Eleanor: You raise them, you teach them bad manners 223 00:11:41,526 --> 00:11:44,268 and to show some disrespect to their elders, 224 00:11:44,355 --> 00:11:47,141 and then you kick them out into the world. 225 00:11:47,228 --> 00:11:50,057 [crying] Ain't it the truth? 226 00:11:50,144 --> 00:11:54,409 At long last, the crystals are all in place. 227 00:11:54,496 --> 00:11:58,326 And for this we have to thank our new apprentice, 228 00:11:58,413 --> 00:12:02,634 who has delivered us from the threat of goodness forever. 229 00:12:02,722 --> 00:12:05,333 I give you... Tweeg. 230 00:12:05,420 --> 00:12:09,119 We welcome you to M.A.V.O. 231 00:12:09,206 --> 00:12:11,426 ? We love our M.A.V.O. ? 232 00:12:11,513 --> 00:12:13,558 ? M-A-V-O ? 233 00:12:13,645 --> 00:12:15,691 ? We love our M.A.V.O. ? 234 00:12:15,778 --> 00:12:19,564 ? 'Cause we are the Monsters and Villains ? 235 00:12:19,651 --> 00:12:22,002 ? Organization... ? 236 00:12:22,089 --> 00:12:24,874 -Teddy: This looks like our chance, Gimmick. -Gimmick: Why, yes. 237 00:12:24,961 --> 00:12:28,051 The timing would seem fortuitous. 238 00:12:28,138 --> 00:12:30,662 -Teddy: Get the reducing machine, Grubby. -Right, Teddy. 239 00:12:30,750 --> 00:12:33,927 I just hope we have time to install all the phony crystals. 240 00:12:34,014 --> 00:12:37,321 Teddy: As long as the ceremony for Tweeg keeps going, we'll be safe. 241 00:12:37,408 --> 00:12:39,759 Now, all we need are those salt crystals 242 00:12:39,846 --> 00:12:42,152 -and the net. -Coming right up. 243 00:12:42,239 --> 00:12:45,025 You know something, Teddy, I'll bet those Monsters and Villains 244 00:12:45,112 --> 00:12:46,635 will never know the difference. 245 00:12:46,722 --> 00:12:48,419 Teddy: I hope you're right. 246 00:12:48,506 --> 00:12:50,073 ? M.A.V.O. ? 247 00:12:50,160 --> 00:12:52,597 -Teddy: All set, Gimmick? -Gimmick: I think so. 248 00:12:52,684 --> 00:12:55,252 Teddy: Then let's get to work. Help me with the net, Grubby. 249 00:12:55,339 --> 00:12:56,906 Grubby: Sure thing, Teddy. 250 00:12:56,993 --> 00:12:59,387 Well, if everyone's ready, 251 00:12:59,474 --> 00:13:01,563 here goes. 252 00:13:03,478 --> 00:13:06,742 -[beeping] -? Monsters and Villains Organization ? 253 00:13:06,829 --> 00:13:10,093 ? We all say we're evil, that's no exaggeration... ? 254 00:13:10,180 --> 00:13:12,226 Got ya. Good work, Gimmick. 255 00:13:14,706 --> 00:13:17,622 Yep. This is a real crystal, all right. 256 00:13:17,709 --> 00:13:20,974 Here's the fake salt ones. I tasted them to make sure. 257 00:13:21,061 --> 00:13:24,064 Good work, Grubby. Is the root stew ready? 258 00:13:24,151 --> 00:13:26,936 ? ...on others give us a happy glow... ? 259 00:13:27,023 --> 00:13:30,505 -Grubby: All set. -Okay, Grubby, fire when ready. 260 00:13:31,854 --> 00:13:34,161 [laughs] 261 00:13:34,248 --> 00:13:37,207 [Gimmick chuckles] Good shot, Grubby. 262 00:13:37,294 --> 00:13:38,774 Grubby: Careful, Teddy. 263 00:13:38,861 --> 00:13:41,255 Whatever you do, don't look down. 264 00:13:43,518 --> 00:13:46,129 Okay, Gimmick, your turn. 265 00:13:47,739 --> 00:13:49,567 [beeping] 266 00:13:51,308 --> 00:13:54,442 [Gimmick chuckles] By Grundo, it worked! 267 00:13:54,529 --> 00:13:57,140 It sure did. Now let's rescue the other crystals. 268 00:13:59,012 --> 00:14:00,840 Like I was saying, 269 00:14:00,927 --> 00:14:03,059 it's not that Tweed's a pushover, 270 00:14:03,146 --> 00:14:05,409 but I can honestly tell you that I can beat him 271 00:14:05,496 --> 00:14:06,889 in arm wrestling any day. 272 00:14:06,976 --> 00:14:09,283 But one thing you can't take away from him is, 273 00:14:09,370 --> 00:14:11,807 well, he's green. 274 00:14:11,894 --> 00:14:14,592 Anyway, Tweetch, congratulations, 275 00:14:14,679 --> 00:14:17,117 and I hope this means I might get paid soon. 276 00:14:18,466 --> 00:14:20,076 Mm-mm. 277 00:14:20,990 --> 00:14:23,253 [screeches] 278 00:14:27,649 --> 00:14:29,956 Teddy: Gimmick, get set to enlarge the final crystal. 279 00:14:30,043 --> 00:14:31,783 Gimmick: Ready, my boy. 280 00:14:32,872 --> 00:14:35,483 -Whoa! -[screeching] 281 00:14:35,570 --> 00:14:36,963 Whoa! 282 00:14:37,050 --> 00:14:39,400 All: Whoa! 283 00:14:40,575 --> 00:14:42,272 [screeches] 284 00:14:43,360 --> 00:14:46,711 Grubby: Now, what? We can't get close enough to put in the last phony crystal. 285 00:14:46,798 --> 00:14:48,409 I'll try this. 286 00:14:50,672 --> 00:14:53,675 That's it! We did it! 287 00:14:53,762 --> 00:14:56,634 And now, fellow Monsters and Villains, 288 00:14:56,721 --> 00:14:59,072 let the feast begin! 289 00:14:59,159 --> 00:15:01,335 [chuckles] Indeed. 290 00:15:01,422 --> 00:15:04,860 Teddy, that was an ingenious plan. 291 00:15:04,947 --> 00:15:06,470 Thanks, Gimmick. 292 00:15:06,557 --> 00:15:08,820 But it wouldn't have worked without everyone's help. 293 00:15:08,908 --> 00:15:11,998 Grubby: I've got an ingenious plan-- let's get out of here! 294 00:15:12,085 --> 00:15:14,174 [murmuring] 295 00:15:23,748 --> 00:15:25,011 Grubby: Oh! 296 00:15:25,098 --> 00:15:27,665 Gimmick: Oh, my! Look out! 297 00:15:27,752 --> 00:15:30,364 Oh, heavens to Grundo! 298 00:15:30,451 --> 00:15:33,193 -Teddy: Look out! -[all whoa] 299 00:15:35,760 --> 00:15:37,197 [both grunt] 300 00:15:39,416 --> 00:15:41,157 Gimmick: Whoa! 301 00:15:41,244 --> 00:15:43,246 Teddy: Grubby, the crystals! 302 00:15:43,333 --> 00:15:45,770 -Whoa. -Good work, Grubby. 303 00:15:45,857 --> 00:15:48,469 -Whoa, whoa, whoa, whoa. -Oh, no! Hang on! 304 00:15:48,556 --> 00:15:51,080 I'm trying, but the ship keeps moving. 305 00:15:51,167 --> 00:15:54,127 Octopede overboard! 306 00:15:54,214 --> 00:15:55,650 Whoa! 307 00:16:02,570 --> 00:16:04,659 Hey, fella, watch what you're doing. 308 00:16:08,924 --> 00:16:10,360 [gasps] 309 00:16:10,447 --> 00:16:14,843 Hey, there's a bug in my salad. I hate bugs. 310 00:16:14,930 --> 00:16:16,888 I don't. Give it here. 311 00:16:19,456 --> 00:16:21,197 Hey, cut that out. 312 00:16:21,284 --> 00:16:24,200 Wow! Oh, my gosh. Oh, my gosh. 313 00:16:24,287 --> 00:16:27,812 -Whoa! -Monster: Hey, where'd it go? 314 00:16:27,899 --> 00:16:32,034 We have to do something soon or that Monster will eat Grubby! 315 00:16:32,121 --> 00:16:34,776 Gimmick: Yes, but what? 316 00:16:34,863 --> 00:16:39,085 I'm afraid quick-thinking is more your specialty, Teddy. 317 00:16:39,172 --> 00:16:41,522 The reducing machine! 318 00:16:41,609 --> 00:16:43,872 -Huh? -Quick, press the green button. 319 00:16:43,959 --> 00:16:46,092 Well, okay, but I can honestly say 320 00:16:46,179 --> 00:16:47,876 I don't see the way... 321 00:16:47,963 --> 00:16:49,747 [Gimmick gasps] 322 00:16:49,834 --> 00:16:51,575 -[beeping] -[gasps] 323 00:16:54,100 --> 00:16:57,364 Gimmick: My word, a giant Octopede! 324 00:16:57,451 --> 00:17:00,236 -A most clever solution, Teddy. -[gasping] 325 00:17:00,323 --> 00:17:03,674 [Gimmick chuckles] And just look at him go! 326 00:17:03,761 --> 00:17:05,285 Teddy: Get 'em, Grubby! 327 00:17:05,372 --> 00:17:08,331 [Grubby growls] 328 00:17:11,639 --> 00:17:13,728 [Grubby growling] 329 00:17:15,251 --> 00:17:17,471 [growling] 330 00:17:25,479 --> 00:17:27,568 Teddy: Grab onto the rope, Grubby. 331 00:17:27,655 --> 00:17:29,874 Get ready with the reducing machine, Gimmick. 332 00:17:29,961 --> 00:17:34,053 [chuckles] This is most exhilarating. 333 00:17:34,140 --> 00:17:36,185 [growling] 334 00:17:36,272 --> 00:17:37,839 Teddy: Grubby, the rope. 335 00:17:37,926 --> 00:17:40,624 Aw, just one more... [growls] 336 00:17:40,711 --> 00:17:42,931 Okay, Teddy, I'm ready. 337 00:17:43,018 --> 00:17:44,889 -Now, Gimmick. -[beeping] 338 00:17:45,586 --> 00:17:48,763 Gee, fellas, I don't know if I ever mentioned this before, 339 00:17:48,850 --> 00:17:51,722 but... [chuckles] that sort of tickles. 340 00:17:51,809 --> 00:17:54,073 [Teddy chuckles] Hang on, Grubby. 341 00:17:54,160 --> 00:17:56,466 Come on, Gimmick. Let's get the airship out of here. 342 00:17:59,165 --> 00:18:01,471 [chuckles] 343 00:18:10,306 --> 00:18:13,222 [groans] 344 00:18:13,962 --> 00:18:16,965 Whoa! I never was fond of heights, you know. 345 00:18:23,145 --> 00:18:27,454 Oh, this adventuring sure is hard work sometimes. 346 00:18:27,541 --> 00:18:30,544 Hey, where'd it go? 347 00:18:30,631 --> 00:18:33,068 What happened? 348 00:18:33,155 --> 00:18:35,549 Eleanor: Ha! Gate crashers. 349 00:18:35,636 --> 00:18:37,812 Social climbers. 350 00:18:37,899 --> 00:18:41,163 That Ickly just lets any old Monster in here. 351 00:18:41,250 --> 00:18:43,818 Hey, Twitz, how does it feel 352 00:18:43,905 --> 00:18:46,690 to be an apprentice member of M.A.V.O.? 353 00:18:46,777 --> 00:18:49,128 Oh, L.B., it's... 354 00:18:49,215 --> 00:18:50,651 it's... 355 00:18:50,738 --> 00:18:52,566 It's a miracle. 356 00:18:52,653 --> 00:18:55,525 I've never been less embarrassed 357 00:18:55,612 --> 00:18:58,572 to have you in the family... son. 358 00:18:58,659 --> 00:19:01,488 "Son"? Oh! Did you hear that, L.B.? 359 00:19:01,575 --> 00:19:03,446 L.B.: I heard. 360 00:19:03,533 --> 00:19:06,362 Me, an apprentice member of M.A.V.O., 361 00:19:06,449 --> 00:19:09,800 the crystals, and Mommy calling me "son." 362 00:19:09,887 --> 00:19:13,456 Ha ha! Such a glorious day! 363 00:19:13,543 --> 00:19:15,371 Hey, Bognostroclum. 364 00:19:15,458 --> 00:19:17,547 Look, I know you got a job to do, 365 00:19:17,634 --> 00:19:21,029 but let's keep in touch, huh? What do you say? 366 00:19:21,116 --> 00:19:22,639 Certainly. 367 00:19:22,726 --> 00:19:24,250 All right, all right, everybody out! 368 00:19:24,337 --> 00:19:25,729 The party's over! 369 00:19:25,816 --> 00:19:27,514 And a fine mess you made of it, too. 370 00:19:27,601 --> 00:19:30,299 Come on, come on! I said everybody out! 371 00:19:30,386 --> 00:19:32,258 Well, fellas, we did it. 372 00:19:32,345 --> 00:19:34,216 Indeed we did. 373 00:19:34,303 --> 00:19:36,610 And now that we have the crystals back, 374 00:19:36,697 --> 00:19:38,786 I'm going to make an extra effort 375 00:19:38,873 --> 00:19:42,006 to find out what special powers they all have. 376 00:19:42,093 --> 00:19:44,705 I wonder what that old lady at M.A.V.O. meant 377 00:19:44,792 --> 00:19:48,491 about the crystals falling into the hands of an Illiop. 378 00:19:48,578 --> 00:19:51,015 [chuckles] I don't know, my boy, 379 00:19:51,102 --> 00:19:53,496 but I'd never even heard of crystals 380 00:19:53,583 --> 00:19:55,716 until you came to Grundo. 381 00:19:55,803 --> 00:19:58,806 Things sure have been exciting lately. 382 00:20:03,419 --> 00:20:06,248 Grubby: Well, all this excitement is making me hungry. 383 00:20:06,335 --> 00:20:08,555 -Let's eat. -[all laugh] 384 00:20:08,642 --> 00:20:10,252 Teddy: Good idea. 385 00:20:10,339 --> 00:20:12,254 Gimmick: Oh, Grubby. 386 00:20:15,257 --> 00:20:17,128 [theme music playing] 387 00:21:09,703 --> 00:21:11,487 Captioned by Post Haste Digital 388 00:21:11,537 --> 00:21:16,087 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.