All language subtitles for Single Out s04e01 Early Moon.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,417 --> 00:00:08,041 - (upbeat music) - ? High, high, high ? 2 00:00:08,042 --> 00:00:25,416 ? High, high, high ? 3 00:00:25,417 --> 00:00:29,499 ? You're banging boys on the street at night ? 4 00:00:29,500 --> 00:00:32,041 ? Can't stop with this kryptonite ? 5 00:00:32,042 --> 00:00:37,666 ? Dirty girls won't listen to that ticking clock ? 6 00:00:37,667 --> 00:00:39,833 ? Oh, no ? 7 00:00:39,834 --> 00:00:43,249 ? Oh, they think they know you ? 8 00:00:43,250 --> 00:00:45,666 ? But I know better ? 9 00:00:45,667 --> 00:00:52,166 ? You're superhuman, oh, so super queer ? 10 00:00:52,167 --> 00:00:57,875 ? You make me feel so superhuman when you're near ? 11 00:00:57,876 --> 00:01:03,208 ? Oh, you're superhuman, oh, so super queer ? 12 00:01:03,209 --> 00:01:09,750 ? You make me feel so good and make my body fly ? 13 00:01:09,751 --> 00:01:20,708 ? High, high, high ? 14 00:01:20,709 --> 00:01:24,875 ? You're playin', baby, where you calling from ? 15 00:01:24,876 --> 00:01:28,082 ? Rainbow flags and glitter bombs ? 16 00:01:28,083 --> 00:01:29,875 ? Loaded guns at ready ? 17 00:01:29,876 --> 00:01:34,124 ? Point that big, thick Glock, oh, no ? 18 00:01:34,125 --> 00:01:37,499 (upbeat music) 19 00:01:37,500 --> 00:01:41,583 ? Oh, yeah, they think they know you ? 20 00:01:41,584 --> 00:01:43,791 ? But I know better ? 21 00:01:43,792 --> 00:01:50,291 ? You're superhuman, oh, so super queer ? 22 00:01:50,292 --> 00:01:56,249 ? You make me feel so superhuman when you're near ? 23 00:01:56,250 --> 00:02:01,458 ? Oh, you're superhuman, oh, so super queer ? 24 00:02:01,459 --> 00:02:07,751 ? You make me feel so good and make my body fly ? 25 00:02:08,209 --> 00:02:16,082 ? High, high, high ? 26 00:02:16,083 --> 00:02:20,250 ? High, high, high, mm ? 27 00:02:22,334 --> 00:02:26,417 (gentle upbeat music) 28 00:02:41,083 --> 00:02:44,626 (phone ringing) 29 00:02:47,042 --> 00:02:49,625 - Hello, Krystal speaking. - (gentle music) 30 00:02:49,626 --> 00:02:51,041 Ma, you know it's me. 31 00:02:51,042 --> 00:02:53,875 I do, but you need to know it's me. 32 00:02:53,876 --> 00:02:55,166 But I called you. 33 00:02:55,167 --> 00:02:59,166 Yes, but anyone could answer my phone. 34 00:02:59,167 --> 00:02:59,875 You're right. 35 00:02:59,876 --> 00:03:02,875 You and Paul do sound alike at times. 36 00:03:02,876 --> 00:03:05,583 Yeah, well, that won't be happening anymore, 37 00:03:05,584 --> 00:03:08,291 so no need to worry about that. 38 00:03:08,292 --> 00:03:10,708 Ma, did you and Paul end things? 39 00:03:10,709 --> 00:03:13,166 It was Anna-McDon-cool. 40 00:03:13,167 --> 00:03:14,291 Amicable? 41 00:03:14,292 --> 00:03:16,082 Yeah, what you said. 42 00:03:16,083 --> 00:03:19,374 So Adam, how's the early moon going? 43 00:03:19,375 --> 00:03:20,833 I was just about to ask that, 44 00:03:20,834 --> 00:03:25,541 but I'm still confused about the concept of an early moon. 45 00:03:25,542 --> 00:03:28,666 It's just like a pre-wedding honeymoon 46 00:03:28,667 --> 00:03:30,208 so everyone can feel relaxed 47 00:03:30,209 --> 00:03:32,875 and ready to go for the big day. 48 00:03:32,876 --> 00:03:33,541 (dog barking) 49 00:03:33,542 --> 00:03:36,125 So are you relaxed and ready? 50 00:03:36,918 --> 00:03:38,333 Ah, 51 00:03:38,334 --> 00:03:39,499 not really. 52 00:03:39,500 --> 00:03:42,625 I mean, Gabe is still like really stressed 53 00:03:42,626 --> 00:03:43,750 about all the wedding plans 54 00:03:43,751 --> 00:03:45,333 and his new play that's coming up. 55 00:03:45,334 --> 00:03:48,249 So much so that he can't even stay up long enough 56 00:03:48,250 --> 00:03:49,918 for us to... 57 00:03:50,959 --> 00:03:53,834 Well, you know. 58 00:03:54,250 --> 00:03:55,959 Sexy time? 59 00:03:57,751 --> 00:03:59,500 Yes, well, that. 60 00:04:00,042 --> 00:04:02,124 Maybe it's time to come home. 61 00:04:02,125 --> 00:04:06,584 I hate to say this, but I think you might be right. 62 00:04:06,792 --> 00:04:07,833 Can you say that again? 63 00:04:07,834 --> 00:04:09,958 I might be right. 64 00:04:09,959 --> 00:04:10,750 Ah, yes. Yes. 65 00:04:10,751 --> 00:04:12,875 Oh, you're so right. Yeah, yeah, yeah. 66 00:04:12,876 --> 00:04:14,291 Get over yourself. 67 00:04:14,292 --> 00:04:15,959 See you later. 68 00:04:16,375 --> 00:04:19,333 (gentle music) 69 00:04:19,334 --> 00:04:24,458 - (Adam sighs) - (gentle music) 70 00:04:24,459 --> 00:04:26,500 This spa is so good. 71 00:04:28,292 --> 00:04:28,708 Mm. 72 00:04:28,709 --> 00:04:32,541 The spa is nice, but- 73 00:04:32,542 --> 00:04:33,666 What's wrong? 74 00:04:33,667 --> 00:04:34,750 Too hot. I can turn it down. 75 00:04:34,751 --> 00:04:39,709 I love the spa and the temperature of the spa. 76 00:04:40,000 --> 00:04:42,082 I've just been thinking. 77 00:04:42,083 --> 00:04:46,750 No, you're having second thoughts about the wedding. 78 00:04:46,751 --> 00:04:47,541 No, no, no, no, no, no. 79 00:04:47,542 --> 00:04:50,499 I love you, and I love that we're getting married soon. 80 00:04:50,500 --> 00:04:53,499 I was just wondering if it's okay with you. 81 00:04:53,500 --> 00:04:57,959 Maybe we could cut this early moon a little short. 82 00:04:58,834 --> 00:04:59,750 Really? 83 00:04:59,751 --> 00:05:02,917 I thought you were having a good time. 84 00:05:02,918 --> 00:05:03,791 I was. 85 00:05:03,792 --> 00:05:05,249 Well, I mean, I am. 86 00:05:05,250 --> 00:05:08,124 I just think there's just so much still to do 87 00:05:08,125 --> 00:05:08,958 with the wedding. 88 00:05:08,959 --> 00:05:13,082 Maybe it might be a little bit less stressful 89 00:05:13,083 --> 00:05:14,750 if we were at home. 90 00:05:14,751 --> 00:05:17,792 You've noticed my stress about the play. 91 00:05:19,584 --> 00:05:20,416 A little bit. 92 00:05:20,417 --> 00:05:22,208 And it's not because I fell asleep on you 93 00:05:22,209 --> 00:05:24,249 because like right before I did. 94 00:05:24,250 --> 00:05:26,499 You were looking so hot. 95 00:05:26,500 --> 00:05:27,791 So hot. 96 00:05:27,792 --> 00:05:28,666 Thank you. 97 00:05:28,667 --> 00:05:30,833 I know I did, but no. 98 00:05:30,834 --> 00:05:32,082 I mean, we've had some time away 99 00:05:32,083 --> 00:05:35,041 and I know how much you enjoy to be surrounded 100 00:05:35,042 --> 00:05:35,999 by your things, A.K.A. 101 00:05:36,000 --> 00:05:40,750 your really expensive stationary and highlighters. 102 00:05:40,751 --> 00:05:43,416 This is why I love you. 103 00:05:43,417 --> 00:05:44,751 I love you, too. 104 00:05:47,500 --> 00:05:50,875 Well, can we go today? 105 00:05:50,876 --> 00:05:51,917 Today? 106 00:05:51,918 --> 00:05:52,791 Of course. 107 00:05:52,792 --> 00:05:54,750 What? What you mean like right now? 108 00:05:54,751 --> 00:05:57,249 Well, I mean, like, after the spa. 109 00:05:57,250 --> 00:05:59,041 Yes, Gabe, you can enjoy the spa 110 00:05:59,042 --> 00:06:01,499 for a little bit longer before we go home. 111 00:06:01,500 --> 00:06:02,918 Great. 112 00:06:04,417 --> 00:06:05,458 I'm coming back. 113 00:06:05,459 --> 00:06:06,374 Yeah! 114 00:06:06,375 --> 00:06:09,626 (upbeat music) 115 00:06:23,375 --> 00:06:24,875 Hello, you. 116 00:06:24,876 --> 00:06:27,374 Where the fuck have you been? 117 00:06:27,375 --> 00:06:31,999 Ah, well, I could say the same thing about you. 118 00:06:32,000 --> 00:06:33,499 You didn't call last week. 119 00:06:33,500 --> 00:06:35,875 You call me at the same time every week. 120 00:06:35,876 --> 00:06:40,958 Yeah, I told you it's because I was on my early moon. 121 00:06:40,959 --> 00:06:44,416 Oh, I thought you were joking. 122 00:06:44,417 --> 00:06:45,166 I wasn't, and I did, 123 00:06:45,167 --> 00:06:48,958 but you know, thank you for asking how it all went. 124 00:06:48,959 --> 00:06:51,333 Okay, so how was it? 125 00:06:51,334 --> 00:06:53,374 Yeah, we had a really good time, 126 00:06:53,375 --> 00:06:54,208 it was nice enough. 127 00:06:54,209 --> 00:06:57,416 But I'm like, I'm really worried about 128 00:06:57,417 --> 00:06:59,166 how much this wedding is all costing. 129 00:06:59,167 --> 00:07:02,374 Like we might even have to move into my mum's place 130 00:07:02,375 --> 00:07:03,958 just to save some. 131 00:07:03,959 --> 00:07:05,666 Are you sure that's a good idea? 132 00:07:05,667 --> 00:07:06,959 Oh. 133 00:07:07,792 --> 00:07:09,917 We don't have much choice, 134 00:07:09,918 --> 00:07:11,750 but you know, it'll work out for Theo 135 00:07:11,751 --> 00:07:14,791 because he's been keen to travel for a long time. 136 00:07:14,792 --> 00:07:16,374 Ah, yes. How is Theodore? 137 00:07:16,375 --> 00:07:21,583 He's actually been getting a lot of sexy time of late. 138 00:07:21,584 --> 00:07:23,750 Oh, you slutbag! 139 00:07:23,751 --> 00:07:25,750 Ah, well, not with me. 140 00:07:25,751 --> 00:07:28,875 (laughs) You know, I, I didn't ever tell you this, 141 00:07:28,876 --> 00:07:33,708 but I think I was in love with him for a little bit. 142 00:07:33,709 --> 00:07:34,999 Ew, what? Really? 143 00:07:35,000 --> 00:07:38,833 No, I'm just fucking with you, that's gross. 144 00:07:38,834 --> 00:07:40,374 Ha-ha-ha. 145 00:07:40,375 --> 00:07:43,458 Have you booked any dates yet for the bucks party? 146 00:07:43,459 --> 00:07:46,958 I would love to book my flights early save some money 147 00:07:46,959 --> 00:07:48,082 if I can. 148 00:07:48,083 --> 00:07:49,541 Hold your horses, 149 00:07:49,542 --> 00:07:50,791 I'm, I'm almost there. 150 00:07:50,792 --> 00:07:52,166 I'll have something booked by tomorrow. 151 00:07:52,167 --> 00:07:55,041 Just, you know, there's only so many minutes in a day. 152 00:07:55,042 --> 00:07:58,666 Okay, grandpa, catchphrases much? 153 00:07:58,667 --> 00:08:00,166 And hey, look, I'm really sorry 154 00:08:00,167 --> 00:08:04,291 that we couldn't cover for the flights. 155 00:08:04,292 --> 00:08:06,124 I mean, at this point, I'm not even sure we're gonna 156 00:08:06,125 --> 00:08:08,500 have enough for a wedding cake. 157 00:08:08,667 --> 00:08:09,541 My hands are tied. 158 00:08:09,542 --> 00:08:12,666 Why don't you start an OnlyFans page, 159 00:08:12,667 --> 00:08:15,583 you can call it "Hairy Leg Twink?" 160 00:08:15,584 --> 00:08:18,917 Why is it that every time that I get on a call with you, 161 00:08:18,918 --> 00:08:21,541 I end up regretting it immediately? 162 00:08:21,542 --> 00:08:23,124 Hey, no, I thought your biggest regret 163 00:08:23,125 --> 00:08:25,625 was when you didn't say hello to Troye Sivan 164 00:08:25,626 --> 00:08:27,958 when you saw him at Melbourne Central. 165 00:08:27,959 --> 00:08:31,374 Oh, oh. Oh, no, no. 166 00:08:31,375 --> 00:08:34,082 I can't believe you remember that, that, ah, 167 00:08:34,083 --> 00:08:36,834 that still haunts me to this day. 168 00:08:37,709 --> 00:08:40,958 - Ah! - (upbeat music) 169 00:08:40,959 --> 00:08:41,875 - (camera clicks) - Yeah. 170 00:08:41,876 --> 00:08:43,583 [Person] What, what do you think we should do next? 171 00:08:43,584 --> 00:08:45,374 Like a bit more of a like- 172 00:08:45,375 --> 00:08:46,833 I'm thinking, let's revolve- 173 00:08:46,834 --> 00:08:47,875 - Gentlemen- - Let's revolve. 174 00:08:47,876 --> 00:08:50,249 Yeah, if you jump, jump in there. 175 00:08:50,250 --> 00:08:52,499 Get that back light going. 176 00:08:52,500 --> 00:08:54,208 Okay. 177 00:08:54,209 --> 00:08:54,833 (camera clicks) 178 00:08:54,834 --> 00:08:56,833 So you're saying you wanted to get some clowny ones? 179 00:08:56,834 --> 00:08:58,583 - I can do that. - Terrific. 180 00:08:58,584 --> 00:09:00,333 Let's see it. 181 00:09:00,334 --> 00:09:02,041 There. (laughs) 182 00:09:02,042 --> 00:09:06,124 - Nice, nice. (laughs) - (camera clicks) 183 00:09:06,125 --> 00:09:07,959 All right. Okay. 184 00:09:08,959 --> 00:09:10,625 We have over 200 shots now, 185 00:09:10,626 --> 00:09:12,291 so surely there's one you can use. 186 00:09:12,292 --> 00:09:16,333 Oh, my agent told me that I need four options. 187 00:09:16,334 --> 00:09:20,166 I'm sure we have 40 options now. 188 00:09:20,167 --> 00:09:21,499 (both laughing) 189 00:09:21,500 --> 00:09:23,583 Oh, have you seen the film yet? 190 00:09:23,584 --> 00:09:24,791 I haven't had a chance, 191 00:09:24,792 --> 00:09:25,958 I'm not great with scary films. 192 00:09:25,959 --> 00:09:28,291 But the Spike is already auditioning actors 193 00:09:28,292 --> 00:09:29,416 for his new film. 194 00:09:29,417 --> 00:09:30,416 Come on! 195 00:09:30,417 --> 00:09:31,166 Gabe is super happy 196 00:09:31,167 --> 00:09:33,416 that we have a filmmaker to shoot the wedding. 197 00:09:33,417 --> 00:09:36,374 Spike is some really interesting ideas. 198 00:09:36,375 --> 00:09:38,708 I'm still trying to think of a good wedding gift 199 00:09:38,709 --> 00:09:39,374 for you guys. 200 00:09:39,375 --> 00:09:42,333 Honestly, don't stress too much about it. 201 00:09:42,334 --> 00:09:43,667 No! 202 00:09:44,500 --> 00:09:46,291 This might sound weird, 203 00:09:46,292 --> 00:09:48,625 but I really wanna give you guys 204 00:09:48,626 --> 00:09:51,209 the best gift out of everyone. 205 00:09:51,751 --> 00:09:54,625 And why would you need to do that? 206 00:09:54,626 --> 00:10:00,792 I, I've always struggled to find my place in life. 207 00:10:02,500 --> 00:10:04,249 Now I have this gift as an actor, 208 00:10:04,250 --> 00:10:07,374 thanks to you introducing me to Spike. 209 00:10:07,375 --> 00:10:08,708 It's been a great gift to my life, 210 00:10:08,709 --> 00:10:12,709 and now I'd like to top that for you. 211 00:10:13,292 --> 00:10:15,041 Aww, that's very sweet. 212 00:10:15,042 --> 00:10:19,458 Oh, maybe you could set up an interview with Vogue magazine. 213 00:10:19,459 --> 00:10:21,291 That would make us even. 214 00:10:21,292 --> 00:10:24,292 Vogue US or UK? 215 00:10:25,375 --> 00:10:26,958 I was joking. I was joking. 216 00:10:26,959 --> 00:10:28,999 - Oh, oh. - Okay, let's finish up here. 217 00:10:29,000 --> 00:10:30,374 - Oh, okay. - (upbeat music) 218 00:10:30,375 --> 00:10:31,708 You sure you don't want that? 219 00:10:31,709 --> 00:10:33,458 I could, I could get that. 220 00:10:33,459 --> 00:10:36,667 (upbeat music) 221 00:10:50,125 --> 00:10:52,208 - Adam? - Yes. 222 00:10:52,209 --> 00:10:52,958 Last time I checked. 223 00:10:52,959 --> 00:10:56,082 - Munro, nice to meet you. - (telephone ringing) 224 00:10:56,083 --> 00:10:57,082 Likewise. 225 00:10:57,083 --> 00:10:58,459 Take a seat. 226 00:10:59,500 --> 00:11:02,124 Can I get you a water or a kombucha, 227 00:11:02,125 --> 00:11:03,666 or a non-alcoholic cocktail? 228 00:11:03,667 --> 00:11:04,875 I'm fine, but thank you. 229 00:11:04,876 --> 00:11:06,374 Okie dokie, let's get into it. 230 00:11:06,375 --> 00:11:10,958 So I just wanna say that I'm a huge fan of your work 231 00:11:10,959 --> 00:11:12,875 and condolences on Single Out. 232 00:11:12,876 --> 00:11:15,166 You know, the team here at Pump absolutely loved 233 00:11:15,167 --> 00:11:18,791 that magazine and I personally used to grab every issue. 234 00:11:18,792 --> 00:11:21,166 I really appreciate that, Mr. Munro. 235 00:11:21,167 --> 00:11:22,999 Sorry, just Munro, not Mr. Munro. 236 00:11:23,000 --> 00:11:25,583 'Cause that's your first name. (laughs) 237 00:11:25,584 --> 00:11:29,249 Yeah, we had some good times for sure. 238 00:11:29,250 --> 00:11:31,041 Well, I come bearing great news 239 00:11:31,042 --> 00:11:33,917 and there'll be more good times ahead. 240 00:11:33,918 --> 00:11:35,999 That's very exciting. 241 00:11:36,000 --> 00:11:37,041 What do you have in mind? 242 00:11:37,042 --> 00:11:39,124 We want you and your team 243 00:11:39,125 --> 00:11:41,791 to be the head of our new campaign. 244 00:11:41,792 --> 00:11:44,333 We think your work suits our style. 245 00:11:44,334 --> 00:11:45,792 Thank you. 246 00:11:46,417 --> 00:11:47,750 Munro. 247 00:11:47,751 --> 00:11:48,416 Yes. 248 00:11:48,417 --> 00:11:50,708 This will be our first campaign outside Canada 249 00:11:50,709 --> 00:11:52,458 and we're targeting the Aussie market, 250 00:11:52,459 --> 00:11:54,833 but predominantly the queer Aussie market, 251 00:11:54,834 --> 00:11:56,875 and that's why we want you 252 00:11:56,876 --> 00:12:00,500 as our campaign head photographer. 253 00:12:01,042 --> 00:12:01,833 Sounds amazing. 254 00:12:01,834 --> 00:12:05,083 Thank you so much for this opportunity. 255 00:12:05,417 --> 00:12:06,124 Awesome. 256 00:12:06,125 --> 00:12:07,291 I'm gonna give you some stock 257 00:12:07,292 --> 00:12:10,416 to get started with some inspiration. 258 00:12:10,417 --> 00:12:12,333 Yeah, that'd be nice. 259 00:12:12,334 --> 00:12:13,541 Can I keep them? 260 00:12:13,542 --> 00:12:14,416 Absolutely. 261 00:12:14,417 --> 00:12:15,666 So we'll talk to your team next week 262 00:12:15,667 --> 00:12:18,625 and we'll work out a strategy moving forward. 263 00:12:18,626 --> 00:12:21,041 My team? 264 00:12:21,042 --> 00:12:21,917 I usually work solo. 265 00:12:21,918 --> 00:12:26,499 So what we thinking I needed a team for, out of curiosity? 266 00:12:26,500 --> 00:12:30,374 This is a, a huge campaign across multiple platforms 267 00:12:30,375 --> 00:12:31,999 with a big investment. 268 00:12:32,000 --> 00:12:34,416 You've got a team, haven't you? 269 00:12:34,417 --> 00:12:37,082 - Yes, my team! Of course. - (telephone ringing) 270 00:12:37,083 --> 00:12:43,541 I have a team of people that do team stuff. 271 00:12:43,542 --> 00:12:44,708 Team stuff. Great. 272 00:12:44,709 --> 00:12:46,917 I'm excited to see your vision. 273 00:12:46,918 --> 00:12:47,499 Great. 274 00:12:47,500 --> 00:12:49,124 And all of a sudden, he's asking me for a team. 275 00:12:49,125 --> 00:12:50,374 I don't have a team. 276 00:12:50,375 --> 00:12:51,750 I work solo. 277 00:12:51,751 --> 00:12:53,166 So are you free? 278 00:12:53,167 --> 00:12:54,208 No, look, Adam, look, I'm sorry. 279 00:12:54,209 --> 00:12:56,333 I just, I can't take any more risks. 280 00:12:56,334 --> 00:12:58,291 But, but it's not taking a risk. 281 00:12:58,292 --> 00:12:59,416 Like the money's really good 282 00:12:59,417 --> 00:13:01,124 and it could lead to bigger and better things. 283 00:13:01,125 --> 00:13:03,249 Oh, I know this just looks like a florist, 284 00:13:03,250 --> 00:13:05,291 but it's so much more than that. 285 00:13:05,292 --> 00:13:07,750 We do so much more than that. 286 00:13:07,751 --> 00:13:09,416 I'm not really one for guessing games, 287 00:13:09,417 --> 00:13:14,082 but seeing is how much more it is than just selling flowers. 288 00:13:14,083 --> 00:13:16,166 Why don't you enlighten me? 289 00:13:16,167 --> 00:13:21,042 Well, we sell, we sell happiness. 290 00:13:22,375 --> 00:13:26,918 Blink slowly with your left eye if you're in any danger. 291 00:13:29,417 --> 00:13:31,333 No, look, Adam, my, my boss is here, okay. 292 00:13:31,334 --> 00:13:34,708 And she respects me, and she cares about my wellbeing. 293 00:13:34,709 --> 00:13:36,958 You just dunno what it's like to be in a workplace 294 00:13:36,959 --> 00:13:39,625 where someone actually thinks you're an important part 295 00:13:39,626 --> 00:13:40,208 of the team. 296 00:13:40,209 --> 00:13:43,208 Okay, Ange, but if you change your mind, 297 00:13:43,209 --> 00:13:45,042 the offer still stands. 298 00:13:45,292 --> 00:13:48,791 Hey, Ange, I'm so sorry to interrupt, 299 00:13:48,792 --> 00:13:51,958 but I can't help but notice that this conversation 300 00:13:51,959 --> 00:13:52,750 has less to do with work 301 00:13:52,751 --> 00:13:56,666 and more about you pursuing a different career path. 302 00:13:56,667 --> 00:13:57,291 Oh, no, no, no. 303 00:13:57,292 --> 00:13:58,208 It's, it's not like that. 304 00:13:58,209 --> 00:14:00,374 I'm all about supporting the women in their career goals. 305 00:14:00,375 --> 00:14:03,917 But not if you are gonna screw me over 306 00:14:03,918 --> 00:14:05,958 and leave me short-staffed. 307 00:14:05,959 --> 00:14:06,750 Oh, no, no, no. 308 00:14:06,751 --> 00:14:07,374 I-I would never- 309 00:14:07,375 --> 00:14:08,583 I have my own personal needs 310 00:14:08,584 --> 00:14:12,124 and I would like to not be here 24/7 311 00:14:12,125 --> 00:14:13,333 if I can bloody help it. 312 00:14:13,334 --> 00:14:14,166 Yeah. Understood. 313 00:14:14,167 --> 00:14:14,958 I-I was just showing- 314 00:14:14,959 --> 00:14:17,750 Is it too much to ask that once a week 315 00:14:17,751 --> 00:14:18,833 I get to wake up at lunch 316 00:14:18,834 --> 00:14:22,999 and be lazy while I slowly nibble away at the pineapples 317 00:14:23,000 --> 00:14:25,958 on my leftover Hawaiian pizza? 318 00:14:25,959 --> 00:14:27,666 I know that sounds oddly Pacific, 319 00:14:27,667 --> 00:14:30,791 but I just really love pineapples. 320 00:14:30,792 --> 00:14:32,499 Do you know what I'm trying to say? 321 00:14:32,500 --> 00:14:33,499 Oddly enough, I actually do. 322 00:14:33,500 --> 00:14:36,875 Can you excuse me for just one second? 323 00:14:36,876 --> 00:14:37,833 When do I start? 324 00:14:37,834 --> 00:14:39,208 Hmm. 325 00:14:39,209 --> 00:14:42,584 (upbeat music) 326 00:14:44,959 --> 00:14:46,500 Hey, sunshine. 327 00:14:47,083 --> 00:14:48,917 What are you doing here? 328 00:14:48,918 --> 00:14:50,958 I've come to see you, of course. 329 00:14:50,959 --> 00:14:53,082 Want your job back? 330 00:14:53,083 --> 00:14:53,917 Not today. 331 00:14:53,918 --> 00:14:55,583 You know, I remember when you first started, 332 00:14:55,584 --> 00:14:57,249 you were so nervous. 333 00:14:57,250 --> 00:14:57,958 I was? 334 00:14:57,959 --> 00:14:58,791 Maybe just a little. 335 00:14:58,792 --> 00:15:00,958 And you know, then Gabe started a week later. 336 00:15:00,959 --> 00:15:03,499 Oh, yeah, I forgot about that. 337 00:15:03,500 --> 00:15:04,708 You know, I really miss those days. 338 00:15:04,709 --> 00:15:07,791 Yeah, I-I could you just gimme one second? 339 00:15:07,792 --> 00:15:08,958 Oh, sure. 340 00:15:08,959 --> 00:15:10,208 So good to see you. 341 00:15:10,209 --> 00:15:11,166 ? Push it away ? 342 00:15:11,167 --> 00:15:12,458 ? She'll push you away ? 343 00:15:12,459 --> 00:15:17,042 You take a picture of me, I will never speak to you again. 344 00:15:17,542 --> 00:15:20,249 So how've you been? 345 00:15:20,250 --> 00:15:21,833 Fantastic. 346 00:15:21,834 --> 00:15:24,917 Why haven't you been answering my calls? 347 00:15:24,918 --> 00:15:28,541 What part of mental breakdown was I unclear about? 348 00:15:28,542 --> 00:15:33,625 I-I don't see the point in having meaningless conversations 349 00:15:33,626 --> 00:15:38,791 about why the magazine failed and how it's all my fault. 350 00:15:38,792 --> 00:15:40,124 You know, I... 351 00:15:40,125 --> 00:15:43,875 It's getting old, and besides, you're doing fine without me. 352 00:15:43,876 --> 00:15:45,291 You, I see your Chati posts. 353 00:15:45,292 --> 00:15:49,542 Like I, I always knew you'd make it. 354 00:15:50,417 --> 00:15:52,208 Hold up, before you cry, 355 00:15:52,209 --> 00:15:55,625 let me just correct you by saying, undoubtedly, 356 00:15:55,626 --> 00:15:57,082 that it was not your fault 357 00:15:57,083 --> 00:15:59,667 and I'm not fine without you. 358 00:15:59,792 --> 00:16:03,124 I actually need your help with something big. 359 00:16:03,125 --> 00:16:04,291 Is that a euphemism? 360 00:16:04,292 --> 00:16:07,208 'Cause I'll have, you know, I'm very happy, with Spike. 361 00:16:07,209 --> 00:16:09,208 Very happy. It's very flattering. 362 00:16:09,209 --> 00:16:11,291 Seriously, I've got a job for you. 363 00:16:11,292 --> 00:16:13,875 It's a big campaign for Pump Underwear, 364 00:16:13,876 --> 00:16:14,708 and if all goes well, 365 00:16:14,709 --> 00:16:18,291 we might finally have something creative to work on again. 366 00:16:18,292 --> 00:16:19,541 I already have Ange on board, 367 00:16:19,542 --> 00:16:21,875 but I really need you to manage everything 368 00:16:21,876 --> 00:16:24,375 and keep us on schedule. 369 00:16:25,834 --> 00:16:27,792 I can't do this alone. 370 00:16:28,125 --> 00:16:29,792 Please say yes. 371 00:16:31,500 --> 00:16:36,333 I need some time to process this information. 372 00:16:36,334 --> 00:16:37,499 Is that a yes? 373 00:16:37,500 --> 00:16:40,416 I need some time to process. 374 00:16:40,417 --> 00:16:41,499 That sounds like a yes to me. 375 00:16:41,500 --> 00:16:44,583 I need some time to process. 376 00:16:44,584 --> 00:16:46,791 - Hmm. - (traffic droning) 377 00:16:46,792 --> 00:16:48,292 Think about it. 378 00:16:48,751 --> 00:16:50,333 (upbeat music) 379 00:16:50,334 --> 00:16:51,709 Go away! 380 00:16:54,626 --> 00:17:00,834 - (traffic droning) - (upbeat music) 381 00:17:04,751 --> 00:17:05,791 ? Push it away ? 382 00:17:05,792 --> 00:17:08,166 ? She'll push you away ? 383 00:17:08,167 --> 00:17:12,541 ? Just get away before it's too late ? 384 00:17:12,542 --> 00:17:13,625 ? Push it away ? 385 00:17:13,626 --> 00:17:15,917 ? She'll push you away ? 386 00:17:15,918 --> 00:17:20,208 ? Just get away before it's too late ? 387 00:17:20,209 --> 00:17:21,291 ? Push it away ? 388 00:17:21,292 --> 00:17:23,625 ? She'll push you away ? 389 00:17:23,626 --> 00:17:28,082 ? Just get away before it's too late ? 390 00:17:28,083 --> 00:17:29,124 ? Push it away ? 391 00:17:29,125 --> 00:17:31,499 ? She'll push you away ? 392 00:17:31,500 --> 00:17:34,499 - ? Just get away ? - (upbeat music) 393 00:17:34,500 --> 00:17:38,875 Hope that we can go out on our own and next. 394 00:17:38,876 --> 00:17:41,958 All right, why are we here? 395 00:17:41,959 --> 00:17:44,918 I have some big news. 396 00:17:46,167 --> 00:17:47,208 [Both] We know. 397 00:17:47,209 --> 00:17:48,249 Who told you? 398 00:17:48,250 --> 00:17:50,499 Ma, you texted us this morning. 399 00:17:50,500 --> 00:17:51,458 "I have big news." 400 00:17:51,459 --> 00:17:54,875 With two exclamation marks, actually, so. 401 00:17:54,876 --> 00:17:57,791 Okay, well, don't freak out. 402 00:17:57,792 --> 00:18:01,666 It may come as a bit of a shock at first. 403 00:18:01,667 --> 00:18:02,833 You're not sick, are you? 404 00:18:02,834 --> 00:18:04,458 Oh, no, no, no, no, no. 405 00:18:04,459 --> 00:18:05,208 Nothing like that. 406 00:18:05,209 --> 00:18:07,082 No, my breasts are checked and well. 407 00:18:07,083 --> 00:18:09,167 Thanks to you, Adam. 408 00:18:10,500 --> 00:18:13,291 (kids chattering) 409 00:18:13,292 --> 00:18:15,292 Can we move on, please? 410 00:18:15,626 --> 00:18:18,082 I'm selling the house. 411 00:18:18,083 --> 00:18:19,208 What? When? 412 00:18:19,209 --> 00:18:22,458 Before the end of the year, I'm out. 413 00:18:22,459 --> 00:18:25,625 (laughs) You're out. 414 00:18:25,626 --> 00:18:27,374 Okay. But why? 415 00:18:27,375 --> 00:18:29,374 Because it's time for me to move on 416 00:18:29,375 --> 00:18:34,124 and fulfill my lifelong dream of living in my own apartment. 417 00:18:34,125 --> 00:18:37,208 Since when was that your lifelong dream? 418 00:18:37,209 --> 00:18:39,333 Since a few months ago. 419 00:18:39,334 --> 00:18:41,416 So a few-months-long dream? 420 00:18:41,417 --> 00:18:45,416 Does your lifelong dream include making me homeless? 421 00:18:45,417 --> 00:18:45,875 No. 422 00:18:45,876 --> 00:18:47,666 You wanted to get married 423 00:18:47,667 --> 00:18:48,958 and that usually eventuates 424 00:18:48,959 --> 00:18:52,917 in you moving in with the person you are marrying. 425 00:18:52,918 --> 00:18:55,499 Yeah, but I haven't found anything yet. 426 00:18:55,500 --> 00:18:57,333 Everything is too expensive to rent 427 00:18:57,334 --> 00:19:00,374 and I don't have the time to find something. 428 00:19:00,375 --> 00:19:04,751 Time is just a man-made contrast. 429 00:19:05,876 --> 00:19:07,082 Construct. 430 00:19:07,083 --> 00:19:07,875 Okay, construct. 431 00:19:07,876 --> 00:19:13,751 Look, it'll all work out in the end, trust me. 432 00:19:13,801 --> 00:19:18,351 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.