Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:06,018
(upbeat cheerful music)
2
00:01:22,266 --> 00:01:24,917
- How did you sleep?
3
00:01:26,001 --> 00:01:27,089
- Good.
4
00:01:29,129 --> 00:01:31,737
I had a dream about us.
5
00:01:33,258 --> 00:01:34,779
- I hope it was a nice dream.
6
00:01:34,865 --> 00:01:39,556
- It was, we were
walking, holding hands,
7
00:01:40,599 --> 00:01:44,033
kissing, all that cute stuff.
8
00:01:46,118 --> 00:01:50,941
- I've never had a dream like
that, but that sounds lovely.
9
00:01:51,027 --> 00:01:56,155
And hey, you got the
real thing right here.
10
00:02:06,278 --> 00:02:09,795
- I think I'm in love with you.
11
00:02:12,012 --> 00:02:13,489
- Oh, wow.
12
00:02:19,571 --> 00:02:22,091
I think that's nice.
13
00:02:24,004 --> 00:02:25,394
- And?
14
00:02:25,480 --> 00:02:27,218
- And, what?
15
00:02:29,738 --> 00:02:32,389
- How do you feel about me?
16
00:02:32,476 --> 00:02:38,079
- I mean, yeah, I could
see myself falling for you.
17
00:02:38,602 --> 00:02:44,076
- You could see yourself
falling in love with me?
18
00:02:44,684 --> 00:02:45,987
- I really, really like you,
19
00:02:46,074 --> 00:02:50,202
and I think this,
this is so great.
20
00:02:51,201 --> 00:02:53,894
- So what's the problem?
21
00:02:57,501 --> 00:03:01,672
- I told you, I
don't use that word.
22
00:03:01,930 --> 00:03:06,146
- But you would if
you love somebody.
23
00:03:08,014 --> 00:03:13,531
- I just don't see why
this has to be a big deal.
24
00:03:16,528 --> 00:03:17,312
It's just a word.
25
00:03:17,399 --> 00:03:21,439
- My love for somebody
is a big deal.
26
00:03:22,784 --> 00:03:25,826
I've never felt this way
about somebody before,
27
00:03:25,912 --> 00:03:29,433
and I feel like a fucking idiot.
28
00:03:36,515 --> 00:03:40,078
- I don't know what
you want me to say.
29
00:03:40,164 --> 00:03:42,596
- You've said enough.
30
00:03:56,151 --> 00:03:59,411
(ominous music)
31
00:04:01,366 --> 00:04:04,494
(phone ringing and vibrating)
32
00:04:04,580 --> 00:04:06,623
- Hey, I am so bloody bored.
33
00:04:06,710 --> 00:04:09,143
- [Speaker 1] Didn't you
make plans with Mark tonight?
34
00:04:09,230 --> 00:04:11,272
- He wanted to go
to the lake house,
35
00:04:11,359 --> 00:04:14,313
but he was too drunk to drive.
36
00:04:14,399 --> 00:04:16,530
- [Speaker 1] So what
are you gonna do?
37
00:04:16,616 --> 00:04:17,619
- Well, do you wanna come over
38
00:04:17,702 --> 00:04:19,744
and we can watch a horror movie?
39
00:04:19,831 --> 00:04:21,093
- [Speaker 1] Yeah, as
long as you don't play
40
00:04:21,176 --> 00:04:23,223
another prank on me because
I still haven't recovered
41
00:04:23,306 --> 00:04:25,002
from the last time
you scared me.
42
00:04:25,088 --> 00:04:29,431
- I promise I'm not
going to scare you again.
43
00:04:29,518 --> 00:04:31,170
- Is your housemate home?
44
00:04:31,257 --> 00:04:33,951
- No, the clown guy isn't here.
45
00:04:34,038 --> 00:04:35,128
- [Speaker 1] He
does have a name.
46
00:04:35,211 --> 00:04:37,773
You don't have to keep referring
to him as the clown guy.
47
00:04:37,859 --> 00:04:40,901
- Mm, I don't think he's gonna
live here long enough for me
48
00:04:40,987 --> 00:04:42,986
to remember his name.
49
00:04:43,073 --> 00:04:46,073
- [Speaker 1] I wouldn't be
able to live with him, no way.
50
00:04:46,159 --> 00:04:49,201
I'd be jumping every time I
see him dressed up for work.
51
00:04:49,287 --> 00:04:51,982
I have a clown phobia
from when I was a kid.
52
00:04:52,068 --> 00:04:56,283
- I actually haven't seen
him all dressed up before.
53
00:04:56,370 --> 00:05:00,279
We're never home
at the same time.
54
00:05:00,714 --> 00:05:02,799
Then again, he has
only been living here
55
00:05:02,885 --> 00:05:04,883
for a few weeks.
56
00:05:04,970 --> 00:05:09,099
Though, thankfully I don't
share the same fear for clowns
57
00:05:09,185 --> 00:05:10,576
as you do.
58
00:05:10,663 --> 00:05:13,487
- [Speaker 1] Is he a
better housemate than I was?
59
00:05:13,573 --> 00:05:14,707
- What are you talking about?
60
00:05:14,790 --> 00:05:18,006
I loved living with you.
(ominous music)
61
00:05:18,092 --> 00:05:19,481
- [Speaker 1] I
know, I just wanted
62
00:05:19,568 --> 00:05:22,525
(door creaking)
to hear you say it.
63
00:05:22,611 --> 00:05:26,520
- Hang on, I think
he's come home.
64
00:05:30,214 --> 00:05:35,167
Oh my goodness, he's just come
home and I saw his outfit.
65
00:05:35,253 --> 00:05:37,817
- [Speaker 1] Is
it cute or creepy?
66
00:05:37,904 --> 00:05:40,685
- I'm leaning toward creepy.
67
00:05:40,771 --> 00:05:42,421
- [Speaker 1] That's not cool.
68
00:05:42,507 --> 00:05:43,335
Where is he now?
69
00:05:43,422 --> 00:05:47,376
- He's in the bathroom washing
it all off most likely.
70
00:05:47,462 --> 00:05:50,678
- [Speaker 1] Or most likely
making a fucking mess in there.
71
00:05:50,764 --> 00:05:51,589
(phone vibrating)
72
00:05:51,676 --> 00:05:53,891
- Hang on, hang on.
73
00:05:53,977 --> 00:05:57,063
It's weird, I just got
a message from him.
74
00:05:57,150 --> 00:05:59,235
- [Speaker 1] Maybe
he needs a towel.
75
00:05:59,322 --> 00:06:01,276
- Yeah, hang on.
76
00:06:05,447 --> 00:06:08,750
(dramatic music)
77
00:06:13,095 --> 00:06:16,137
He's just said he's
gone to his girlfriend's
78
00:06:16,223 --> 00:06:19,569
for the weekend, and then
he added a clown emoji.
79
00:06:19,656 --> 00:06:21,655
Wait, what the hell?
80
00:06:21,741 --> 00:06:22,610
- [Speaker 1] If he's away,
81
00:06:22,696 --> 00:06:26,476
then who the fuck
is in the bathroom?
82
00:06:26,563 --> 00:06:30,039
- I dunno, and I am not
staying around to find out.
83
00:06:30,126 --> 00:06:32,082
I've seen one too
many "Scream" movies.
84
00:06:32,168 --> 00:06:34,644
I'm getting the
hell out of here.
85
00:06:34,730 --> 00:06:38,729
(suspenseful music)
86
00:06:49,894 --> 00:06:51,806
- Oh, you bitch.
87
00:06:52,456 --> 00:06:53,325
All right, cut.
88
00:06:53,411 --> 00:06:54,934
- All right, good
work, good work.
89
00:06:55,020 --> 00:06:55,542
- Good job.
90
00:06:55,628 --> 00:06:57,067
- All right, that's
a wrap everybody.
91
00:06:57,150 --> 00:07:02,059
(crew cheering and applauding)
92
00:07:04,274 --> 00:07:05,014
- Oh, this looks good.
93
00:07:05,100 --> 00:07:08,576
Thank you mon cheri.
- Pleasure.
94
00:07:10,226 --> 00:07:13,789
- Hey.
- Hello, hello my son.
95
00:07:14,876 --> 00:07:18,568
- I bought the wine.
- Only one?
96
00:07:19,395 --> 00:07:21,784
- And hello to this guy.
97
00:07:21,870 --> 00:07:23,869
- It's David, remember?
98
00:07:23,956 --> 00:07:25,649
I told you about him last month
99
00:07:25,735 --> 00:07:26,476
when you had the runs
100
00:07:26,562 --> 00:07:28,475
and you needed to
know what not to eat.
101
00:07:28,561 --> 00:07:29,865
- Oh, I remember
having the runs.
102
00:07:29,951 --> 00:07:32,384
David, not so much.
103
00:07:33,470 --> 00:07:35,033
- Happy farewell, Adam.
104
00:07:35,120 --> 00:07:36,121
- It sure is a farewell.
105
00:07:36,207 --> 00:07:38,120
The happy part is
still undecided.
106
00:07:38,206 --> 00:07:42,724
- Oh, don't start.
- Hi, what have I missed?
107
00:07:42,811 --> 00:07:45,460
How you doing, brother?
108
00:07:45,547 --> 00:07:47,374
- Oh, nothing much.
109
00:07:47,460 --> 00:07:49,242
Have you met David?
110
00:07:49,329 --> 00:07:52,543
- Dave, looking
good in the jumper.
111
00:07:52,630 --> 00:07:55,411
- We run together
on the weekends.
112
00:07:55,497 --> 00:07:56,931
- Oh, I see.
113
00:07:57,018 --> 00:07:59,235
Running for what exactly?
114
00:07:59,321 --> 00:08:01,101
- Yeah, it's just running.
115
00:08:01,187 --> 00:08:03,622
- Oh, I see, like training
for a marathon, are we?
116
00:08:03,709 --> 00:08:06,664
- Oh no, you don't have to
enter a marathon to run, Adam.
117
00:08:06,750 --> 00:08:10,485
Some people just run
in circles for fun.
118
00:08:10,572 --> 00:08:11,834
Get with the program.
119
00:08:11,920 --> 00:08:17,308
- Right, so are you part
of this family fun run?
120
00:08:17,568 --> 00:08:20,912
- I sprained a muscle,
so not anymore, no.
121
00:08:20,999 --> 00:08:24,172
Thank God, Clay is
a good massagist.
122
00:08:24,258 --> 00:08:26,041
- I think you mean masseur.
123
00:08:26,128 --> 00:08:26,953
- Can we eat?
124
00:08:27,039 --> 00:08:28,647
I'm really hungry.
125
00:08:28,734 --> 00:08:29,299
- Oh, not yet.
126
00:08:29,385 --> 00:08:31,993
Ethan, we gotta wait for Ethan.
127
00:08:32,080 --> 00:08:33,425
- Ethan?
128
00:08:33,511 --> 00:08:35,164
Ethan, Ethan?
129
00:08:35,251 --> 00:08:37,596
- Ethan, Ethan, yeah,
our missing link.
130
00:08:37,682 --> 00:08:42,028
- Adam, why didn't you tell
me he was coming tonight?
131
00:08:42,115 --> 00:08:43,375
- Ma, like you can talk.
132
00:08:43,462 --> 00:08:43,983
I've lost count
133
00:08:44,070 --> 00:08:48,198
how many times you've
invited your boyfriend
134
00:08:48,285 --> 00:08:52,586
over to dinner without
letting me know.
135
00:08:52,672 --> 00:08:56,235
- Oh, she has lots of friends.
136
00:08:57,494 --> 00:08:58,581
(doorbell chiming)
137
00:08:58,668 --> 00:09:00,797
- Ooh, he's here.
138
00:09:05,835 --> 00:09:10,312
(plastic wrapper rustling)
139
00:09:17,047 --> 00:09:18,914
- Ollie?
- Yeah.
140
00:09:23,389 --> 00:09:24,215
(fridge door slamming)
141
00:09:24,302 --> 00:09:26,865
- Are you feeling okay?
142
00:09:28,691 --> 00:09:29,819
- Why?
143
00:09:31,557 --> 00:09:33,033
- No reason.
144
00:09:33,989 --> 00:09:37,292
Do you wanna go out for a bit?
145
00:09:38,160 --> 00:09:39,116
- Do you?
146
00:09:39,202 --> 00:09:40,246
- Yes.
147
00:09:40,332 --> 00:09:41,984
But do you?
148
00:09:42,853 --> 00:09:44,331
- No, why?
149
00:09:47,893 --> 00:09:50,501
- I just feel like you've been
on this couch for so long.
150
00:09:50,587 --> 00:09:53,367
I might start charging you rent.
151
00:09:53,454 --> 00:09:56,539
- Do you need me to move?
- No, no.
152
00:09:56,626 --> 00:09:57,495
I'm just worried about you.
153
00:09:57,582 --> 00:10:03,707
Is there something or someone
you maybe wanna talk about?
154
00:10:04,533 --> 00:10:05,880
- Maybe
155
00:10:06,792 --> 00:10:09,485
- I'll make us some tea.
156
00:10:13,611 --> 00:10:16,611
- You've really shot up
since I saw you last.
157
00:10:16,698 --> 00:10:21,129
- People grow, ma.
- Not everyone, evidently.
158
00:10:21,216 --> 00:10:22,909
- Well, clearly,
I must have taken
159
00:10:22,996 --> 00:10:25,170
after your side of the family.
160
00:10:25,256 --> 00:10:26,038
- How's your mum doing?
161
00:10:26,125 --> 00:10:30,296
Is she still making
those little statues?
162
00:10:30,382 --> 00:10:32,904
- Yep, she's still at it.
163
00:10:32,990 --> 00:10:34,207
I'll tell her you said hi.
164
00:10:34,294 --> 00:10:36,032
- No, that's okay, no need.
165
00:10:36,118 --> 00:10:39,985
- Weren't your mum and
my mum like best friends?
166
00:10:40,071 --> 00:10:41,679
- We used to be, yeah.
167
00:10:41,766 --> 00:10:44,806
- Oh, I didn't know that.
168
00:10:44,893 --> 00:10:46,850
Is that how they got together?
169
00:10:46,936 --> 00:10:53,106
- Oh, look, Ethan, it is all
water under the river now.
170
00:10:55,451 --> 00:10:58,884
Water under the bridge, bridge.
171
00:10:58,970 --> 00:11:02,532
Oh, life is not a straight path.
172
00:11:02,619 --> 00:11:06,878
Sometimes there's bends, and
turns, and bumps, and cracks.
173
00:11:06,965 --> 00:11:10,832
- And if you're lucky,
lots of bum cracks.
174
00:11:10,919 --> 00:11:12,439
- Now, that I understand.
175
00:11:12,526 --> 00:11:15,828
(all laughing)
176
00:11:18,001 --> 00:11:21,042
Can we do this again
when Adam is back?
177
00:11:21,129 --> 00:11:24,429
I mean, this is
actually kind of nice.
178
00:11:24,516 --> 00:11:27,557
- Temp check, temp check,
are you feeling all right?
179
00:11:27,644 --> 00:11:29,730
- I'm feeling fine.
180
00:11:29,817 --> 00:11:30,994
Contrary to what
you people think,
181
00:11:31,077 --> 00:11:36,639
I actually do enjoy spending
time with you, losers.
182
00:11:39,115 --> 00:11:42,591
- Let's hope I'm still
around for next time.
183
00:11:42,678 --> 00:11:43,808
I love family time.
184
00:11:43,894 --> 00:11:46,326
Family's important, it's fun.
185
00:11:46,412 --> 00:11:49,152
- I'm sure you will be.
186
00:11:52,669 --> 00:11:53,847
- You've all been so welcoming.
187
00:11:53,930 --> 00:11:56,060
Thanks, I can't
thank you enough.
188
00:11:56,146 --> 00:11:57,537
- Wait till you get to know us.
189
00:11:57,624 --> 00:11:59,881
You might not be so thankful.
190
00:11:59,968 --> 00:12:01,360
(doorbell chiming)
191
00:12:01,446 --> 00:12:04,488
- That's dad, I'll get it.
192
00:12:05,791 --> 00:12:08,223
- He's such a lovely
boy, isn't he?
193
00:12:08,309 --> 00:12:12,265
- Almost as lovely as your
actual boys, one might say.
194
00:12:12,352 --> 00:12:13,523
- Yes.
195
00:12:15,480 --> 00:12:19,390
- Sorry, is that a question?
- Oh, I love you kids.
196
00:12:19,477 --> 00:12:23,431
You give me a bloody headache,
but it is a loving one.
197
00:12:23,517 --> 00:12:28,034
- And I wonder why I have
self-esteem issues (chuckling).
198
00:12:28,121 --> 00:12:30,338
- What's happening?
199
00:12:32,858 --> 00:12:35,117
- So what do I do?
200
00:12:36,030 --> 00:12:37,506
- Do you want my advice?
201
00:12:37,593 --> 00:12:38,461
- Of course I do,
202
00:12:38,548 --> 00:12:41,505
I haven't just sat here telling
you all this for nothing.
203
00:12:41,592 --> 00:12:43,849
- Get over yourself.
204
00:12:45,110 --> 00:12:46,501
- That's it?
205
00:12:46,587 --> 00:12:47,325
- Yep.
206
00:12:47,412 --> 00:12:49,629
- Oh, wow, I feel
so much better.
207
00:12:49,715 --> 00:12:52,975
- Look, if Jonathan were here
right now, what would he do?
208
00:12:53,061 --> 00:12:53,800
- No, that's not fair.
209
00:12:53,886 --> 00:12:56,841
You can't bring "Highway
to Heaven" into this.
210
00:12:56,928 --> 00:13:01,012
- I mean, what is the big
deal with that word anyway?
211
00:13:01,099 --> 00:13:04,574
You're obviously in more
than like with the guy.
212
00:13:04,660 --> 00:13:07,702
- I just feel like we're
making something outta nothing.
213
00:13:07,789 --> 00:13:09,743
I don't see why I can't
just feel the way I feel
214
00:13:09,829 --> 00:13:14,956
and not label it with a word
that's lost all of its meaning.
215
00:13:15,043 --> 00:13:15,522
- Has it?
216
00:13:15,609 --> 00:13:17,738
- I mean, I'm getting
married next week, thank you,
217
00:13:17,825 --> 00:13:19,127
and it hasn't for me.
218
00:13:19,214 --> 00:13:23,126
- Ugh, I'm being
a dick, aren't I?
219
00:13:23,212 --> 00:13:26,426
- Yeah, you are to yourself.
220
00:13:26,512 --> 00:13:27,822
Look, as someone who
knows you really well
221
00:13:27,905 --> 00:13:29,946
and sees all of your patterns,
222
00:13:30,033 --> 00:13:35,029
I feel like this is what Dr.
Phil might call self-sabotage.
223
00:13:35,116 --> 00:13:36,853
- So what should I say to him?
224
00:13:36,940 --> 00:13:43,283
- Well, when you know yourself,
the words will just come.
225
00:13:44,718 --> 00:13:47,716
- Who needs an angel
when they have an Angela?
226
00:13:47,803 --> 00:13:49,366
- Yeah, and don't you forget it.
227
00:13:49,452 --> 00:13:50,499
Now, stop being
such a little bitch
228
00:13:50,582 --> 00:13:53,147
because if I find the
toaster in the oven,
229
00:13:53,234 --> 00:13:54,580
I'm calling your mother.
230
00:13:54,667 --> 00:13:56,449
- Oh, no, don't do that.
231
00:13:56,535 --> 00:13:58,187
No one wants that.
232
00:13:58,273 --> 00:14:00,706
- Barbara, Barbara!
233
00:14:05,008 --> 00:14:06,354
- No, no, no.
234
00:14:06,441 --> 00:14:09,222
- Barb.
- Don't do it.
235
00:14:09,395 --> 00:14:14,392
I'll kill you.
(Ange and Oliver laughing)
236
00:14:14,478 --> 00:14:16,390
- Barbarella.
237
00:14:16,824 --> 00:14:18,477
- Oh, I remember the cabin.
238
00:14:18,563 --> 00:14:20,214
Yeah, I remember the cabin.
239
00:14:20,301 --> 00:14:21,777
I remember the drive.
240
00:14:21,864 --> 00:14:22,733
- That was a whole weekend.
241
00:14:22,820 --> 00:14:24,993
- So Dave, how
did you guys meet?
242
00:14:25,079 --> 00:14:27,252
- Ah, it's a sweet story.
243
00:14:27,339 --> 00:14:30,685
I think it was Coles or Aldi.
244
00:14:30,771 --> 00:14:33,118
I was shopping.
- Just before Clay was born.
245
00:14:33,204 --> 00:14:34,682
- Wait, which one?
246
00:14:34,768 --> 00:14:35,290
- Sorry?
247
00:14:35,376 --> 00:14:36,287
- What was it?
248
00:14:36,374 --> 00:14:38,201
Coles or Aldi?
249
00:14:38,460 --> 00:14:39,417
- Was it Coles or Aldi?
250
00:14:39,503 --> 00:14:41,373
- Oh, I didn't shop at Coles.
251
00:14:41,459 --> 00:14:42,936
- Oh, fuck, I love Aldi.
252
00:14:43,022 --> 00:14:46,194
- No, it was, it was Coles.
253
00:14:46,542 --> 00:14:47,932
Aldi had no bread.
254
00:14:48,019 --> 00:14:52,320
- Anyway, she dropped a lemon.
- So what have you been
255
00:14:52,407 --> 00:14:55,014
up to lately?
- And it rolled my way.
256
00:14:55,101 --> 00:14:55,622
And then...
257
00:14:55,709 --> 00:14:57,145
- You look like you've
been working out a bit.
258
00:14:57,228 --> 00:14:58,012
- [David] Pick it.
259
00:14:58,099 --> 00:14:59,315
- A gym, like a boxing gym?
260
00:14:59,401 --> 00:15:00,270
What are you doing?
261
00:15:00,356 --> 00:15:02,139
- Anyway, it's getting later,
262
00:15:02,226 --> 00:15:03,401
I've got the gym in the morning.
263
00:15:03,484 --> 00:15:04,963
- It's good for your upper body.
264
00:15:05,049 --> 00:15:06,745
Oh, oh wait, is it late?
265
00:15:06,831 --> 00:15:08,787
- I'll call you
tomorrow, Crystal.
266
00:15:08,873 --> 00:15:10,655
Nice to meet you all.
267
00:15:10,742 --> 00:15:12,480
- Bye.
- Bye.
268
00:15:13,000 --> 00:15:14,174
- Did we upset Jeff?
269
00:15:14,261 --> 00:15:16,825
- Oh no, that wasn't Jeffy.
270
00:15:16,911 --> 00:15:18,910
He's long gone.
271
00:15:18,997 --> 00:15:19,518
- Nice guy.
272
00:15:19,605 --> 00:15:20,912
- [Ethan] I really
wanted to hear the end
273
00:15:20,995 --> 00:15:21,690
of that lemon story.
274
00:15:21,777 --> 00:15:24,862
- Mum's been dropping lemons
in supermarkets for years.
275
00:15:24,949 --> 00:15:26,209
It's how she reels them in.
276
00:15:26,296 --> 00:15:28,423
It's like Grindr for mums.
277
00:15:28,509 --> 00:15:30,508
- It's like Squeeza.
278
00:15:30,595 --> 00:15:32,291
- [Dad] I got a passion for it.
279
00:15:32,378 --> 00:15:34,680
- No lemons that day.
280
00:15:34,767 --> 00:15:36,766
- Hey ma, you
didn't drop a lemon,
281
00:15:36,852 --> 00:15:38,504
but you fucking married one.
282
00:15:38,590 --> 00:15:40,850
- [Dad] Hey, easy.
283
00:15:43,848 --> 00:15:44,978
- Okay, who's this?
284
00:15:45,064 --> 00:15:46,324
Who's this?
285
00:15:46,411 --> 00:15:49,408
Oh, let me make you
some toast with honey.
286
00:15:49,495 --> 00:15:51,362
- That's literally you.
- No.
287
00:15:51,449 --> 00:15:52,405
- No, no, no, no, no, no.
288
00:15:52,492 --> 00:15:57,142
And then Adam, I've had
enough of your wisecrack.
289
00:15:57,229 --> 00:16:00,226
- (laughing) That's
you, that's you.
290
00:16:00,313 --> 00:16:06,047
- I got one, I got one for
you, I got one for you.
291
00:16:08,220 --> 00:16:09,088
- Who's that?
292
00:16:09,175 --> 00:16:12,217
(Crystal laughing)
293
00:16:12,303 --> 00:16:13,738
Is that me?
294
00:16:14,086 --> 00:16:14,651
That's not me.
295
00:16:14,738 --> 00:16:18,040
- I love a good knot.
- Fuck you, that is not me.
296
00:16:18,127 --> 00:16:18,692
That's not me.
297
00:16:18,778 --> 00:16:20,824
Oh, wait, hold on, hold on,
hold on, hold on, hold on.
298
00:16:20,907 --> 00:16:21,646
Who am I?
299
00:16:21,732 --> 00:16:22,644
Who am I?
300
00:16:22,730 --> 00:16:23,297
Who am I?
301
00:16:23,384 --> 00:16:26,814
I'm gay, I'm gay, I'm so gay.
302
00:16:26,901 --> 00:16:28,119
Who's that?
303
00:16:28,205 --> 00:16:28,900
Who is that?
304
00:16:28,986 --> 00:16:30,030
Who is that?
- Who am I?
305
00:16:30,117 --> 00:16:31,594
Who am I?
306
00:16:35,243 --> 00:16:37,590
- Wait, that's you!
307
00:16:38,371 --> 00:16:41,587
(gentle music)
308
00:16:43,584 --> 00:16:45,281
- Gonna miss you at the office.
309
00:16:45,367 --> 00:16:47,148
- Yeah?
- Yeah.
310
00:16:47,755 --> 00:16:48,322
- You know what?
311
00:16:48,409 --> 00:16:49,365
I'm actually gonna miss you too.
312
00:16:49,452 --> 00:16:53,623
- Well, I'll try and hold down
the fort while you're gone.
313
00:16:53,709 --> 00:16:55,926
Hey, thanks for
everything by the way.
314
00:16:56,012 --> 00:16:57,402
- Bring it in.
- It's been awesome.
315
00:16:57,489 --> 00:16:58,401
- Wait, that's my car.
316
00:16:58,488 --> 00:16:59,400
Give you a quick one of those.
317
00:16:59,487 --> 00:17:01,878
And do you wanna
help me load this in?
318
00:17:01,964 --> 00:17:02,311
- Sure.
319
00:17:02,398 --> 00:17:06,308
- Old man like me
could use a hand.
320
00:17:06,873 --> 00:17:09,002
Hey, this Adam, for Adam?
321
00:17:09,089 --> 00:17:09,567
Thank you.
322
00:17:09,653 --> 00:17:12,694
Wanna shove it in?
- Yes.
323
00:17:12,780 --> 00:17:15,606
Well, keep in touch.
- Definitely.
324
00:17:15,692 --> 00:17:19,168
- If you need anything, call me.
325
00:17:19,863 --> 00:17:20,951
Take care of Mum.
326
00:17:21,037 --> 00:17:23,948
- I will.
- It's not just dad.
327
00:17:24,034 --> 00:17:27,292
? Oh I'm waiting for you ?
328
00:17:27,378 --> 00:17:29,943
? I'm waiting for you ?
329
00:17:30,030 --> 00:17:32,941
? I'm hoping for you ?
330
00:17:33,028 --> 00:17:35,633
? I'm holding on to ?
331
00:17:35,720 --> 00:17:38,849
? Oh I'm waiting for you ?
332
00:17:38,936 --> 00:17:41,889
? I'm waiting for you ?
333
00:17:41,976 --> 00:17:45,018
? I'm holding on to ?
334
00:17:45,104 --> 00:17:51,188
? I'm hoping for your smile ?
335
00:17:52,275 --> 00:17:56,359
? Wait around a while ?
336
00:17:56,446 --> 00:18:00,617
? What do you want from this ?
337
00:18:00,703 --> 00:18:03,786
? I need to know we won't ?
338
00:18:03,873 --> 00:18:05,439
? Have to go slow ?
339
00:18:05,526 --> 00:18:07,957
? Just tell me if you can ?
340
00:18:08,044 --> 00:18:11,956
? What do you want from this ?
341
00:18:20,543 --> 00:18:23,215
- Oh, hold on, hold on, how
bout this, how bout this?
342
00:18:24,301 --> 00:18:29,589
Josh, um, I'm like really
in love with you,
343
00:18:29,644 --> 00:18:33,099
and I know you're like
my brother's best friend,
344
00:18:33,185 --> 00:18:35,357
but I don't really give
a shit about my brother.
345
00:18:35,444 --> 00:18:36,270
- It didn't go like this.
346
00:18:36,356 --> 00:18:38,441
- Wait, you were
in love with Josh?
347
00:18:38,491 --> 00:18:43,041
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
24412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.