All language subtitles for Single Out s03e03 Laptop.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,955 ? Ha, ha, ha ? 2 00:00:01,042 --> 00:00:01,826 - They all die alone?! 3 00:00:01,912 --> 00:00:03,041 - No, what about "The Notebook"? 4 00:00:03,127 --> 00:00:03,999 They died together. 5 00:00:04,085 --> 00:00:05,127 - She doesn't even know who the fuck he is! 6 00:00:05,214 --> 00:00:06,474 - Don't ruin "The Notebook" for me! 7 00:00:06,561 --> 00:00:08,255 - Guys! Guys! 8 00:00:08,342 --> 00:00:09,169 - Yes, Willow? 9 00:00:09,255 --> 00:00:12,123 - Mike and Theo are ready for rehearsal. 10 00:00:13,816 --> 00:00:15,077 - I am. 11 00:00:15,163 --> 00:00:18,422 - Alright, I thought this was a part of it. 12 00:00:19,464 --> 00:00:20,595 - We're waiting for you. 13 00:00:20,681 --> 00:00:22,593 - Actually, it's the other way around. 14 00:00:22,680 --> 00:00:25,113 We just witnessed a completely unnecessary 15 00:00:25,199 --> 00:00:28,066 and overly long conversation about life and death. 16 00:00:28,152 --> 00:00:30,543 Now, can we please move along? 17 00:00:30,630 --> 00:00:31,194 - Okay. 18 00:00:31,280 --> 00:00:34,194 So, scene 14, kitchen interior at night. 19 00:00:34,280 --> 00:00:38,537 Calvin is on the phone to his best friend Ross. 20 00:00:38,624 --> 00:00:40,536 - Mike will be playing Ross today. 21 00:00:40,623 --> 00:00:41,275 - Thank you. 22 00:00:41,361 --> 00:00:43,316 - I hope I get the part. 23 00:00:48,704 --> 00:00:51,092 - Ooh, I've got the first bit! 24 00:00:52,134 --> 00:00:53,308 Okay. 25 00:00:55,262 --> 00:00:58,304 Do you want to come over and watch a horror movie? 26 00:00:58,391 --> 00:01:01,260 - As long as you don't play another prank on me 27 00:01:01,347 --> 00:01:02,475 because I still haven't recovered 28 00:01:02,561 --> 00:01:04,344 from the last time you scared me. 29 00:01:04,431 --> 00:01:08,385 - I promise I'm not going to scare you again. 30 00:01:08,472 --> 00:01:10,903 - Is your housemate home? 31 00:01:13,120 --> 00:01:15,074 - Sorry to interrupt. 32 00:01:16,857 --> 00:01:19,158 How much blood will there be in this film? 33 00:01:19,245 --> 00:01:22,462 - Can we just stick to the script for now? 34 00:01:22,548 --> 00:01:27,198 - Sorry, I, I just really like blood. 35 00:01:27,284 --> 00:01:28,587 - Cool. (chuckles) 36 00:01:28,674 --> 00:01:31,671 - I'm actually allergic to red food dye. 37 00:01:31,757 --> 00:01:34,409 Oh, and cat saliva. 38 00:01:34,885 --> 00:01:37,103 - Jerry, can we log all of this? 39 00:01:37,190 --> 00:01:42,184 - Yeah. Uh, cat saliva, more blood. 40 00:01:45,312 --> 00:01:46,269 - That's not funny. 41 00:01:46,355 --> 00:01:47,139 Stop, stop. 42 00:01:47,226 --> 00:01:48,182 Stop. Stop. 43 00:01:48,269 --> 00:01:50,224 Stop it. Stop it. 44 00:01:50,310 --> 00:01:50,701 Stop it. 45 00:01:50,788 --> 00:01:52,483 - Let's run from the top. 46 00:01:52,570 --> 00:01:55,740 (upbeat music) 47 00:02:01,302 --> 00:02:04,387 (Adam sighs) 48 00:02:04,952 --> 00:02:07,168 - Ethan, what's up? 49 00:02:07,254 --> 00:02:10,556 (upbeat music) 50 00:02:21,591 --> 00:02:22,895 (Adam clears throat) 51 00:02:22,981 --> 00:02:25,762 - Adam? Come dance. 52 00:02:26,066 --> 00:02:26,934 - What's going on? 53 00:02:27,021 --> 00:02:29,499 I, I thought the laptop was stolen. 54 00:02:29,586 --> 00:02:31,411 - Oh, the laptop?! - Oh! Laptop! 55 00:02:31,497 --> 00:02:33,452 - Can you help us, please? 56 00:02:33,539 --> 00:02:35,581 - Why would you think it was a good idea 57 00:02:35,668 --> 00:02:36,885 to bring it to a bar? 58 00:02:36,971 --> 00:02:39,405 - I came straight from work. 59 00:02:40,013 --> 00:02:41,577 (Adam chuckles) 60 00:02:41,664 --> 00:02:42,794 - What are you wearing? 61 00:02:42,880 --> 00:02:45,401 - I let him something of mine. 62 00:02:45,487 --> 00:02:46,833 - Are you two hooking up? 63 00:02:46,920 --> 00:02:50,179 - No. No, we're just dancing. 64 00:02:50,266 --> 00:02:51,439 - This isn't Oliver's fault. 65 00:02:51,526 --> 00:02:54,045 This is my issue. - Okay. Okay. 66 00:02:54,131 --> 00:02:57,045 - You know, I've never done anything wrong. 67 00:02:57,131 --> 00:02:58,869 Not even run a red light. 68 00:02:58,956 --> 00:03:01,344 I got someone's post by accident once, 69 00:03:01,430 --> 00:03:02,778 I hand delivered to 'em. 70 00:03:02,865 --> 00:03:05,690 My Uber score is the highest of all my friends 71 00:03:05,776 --> 00:03:07,688 and I donate to the WSPA, 72 00:03:07,774 --> 00:03:09,904 which helps stray dogs in Thailand. 73 00:03:09,991 --> 00:03:11,686 Yeah, and circus bears. 74 00:03:11,773 --> 00:03:15,900 - Okay, let's just take a minute so I can think. 75 00:03:16,073 --> 00:03:17,290 - What can I do? 76 00:03:17,376 --> 00:03:19,549 - You can gimme a minute to think. 77 00:03:19,636 --> 00:03:21,461 - Yeah, I can do that. 78 00:03:24,370 --> 00:03:25,326 - Do you think we can track it? 79 00:03:25,412 --> 00:03:27,411 - Oh. - Oh, that's a great idea. 80 00:03:27,498 --> 00:03:28,238 Like, "find my phone"? 81 00:03:28,325 --> 00:03:30,193 - (indistinct) "find my phone"! 82 00:03:30,280 --> 00:03:32,235 We can do that! 83 00:03:32,583 --> 00:03:34,538 - Oh, hey, we can use my phone. 84 00:03:34,625 --> 00:03:35,753 Oh, it's dead. Awe. 85 00:03:35,840 --> 00:03:40,055 - Alright, I know someone close by who can help us? 86 00:03:40,142 --> 00:03:41,533 - Who? 87 00:03:47,181 --> 00:03:50,437 (upbeat music) 88 00:03:54,392 --> 00:03:56,261 - [Clay] Hey. - Hey, help me please. 89 00:03:56,348 --> 00:03:57,650 - Ah, hey, hey! 90 00:03:57,736 --> 00:03:58,693 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 91 00:03:58,779 --> 00:03:59,736 Hey, hey, hey. 92 00:03:59,823 --> 00:04:01,952 Who the fuck are these people? 93 00:04:02,039 --> 00:04:03,125 - You remember Ethan? 94 00:04:03,212 --> 00:04:05,298 We went to his birthday once. 95 00:04:05,385 --> 00:04:07,514 - The, the Harry Potter themed one. 96 00:04:07,600 --> 00:04:08,077 - Wait! 97 00:04:08,164 --> 00:04:10,816 You're related to us, true. 98 00:04:10,903 --> 00:04:13,249 - Half-brother. Yeah. 99 00:04:13,377 --> 00:04:14,249 - So you're the one 100 00:04:14,335 --> 00:04:16,419 who got all the love and support from Dad. 101 00:04:16,505 --> 00:04:18,504 - Hey, really? Clay. 102 00:04:18,591 --> 00:04:20,461 - Oh, it's, it's true though. 103 00:04:20,548 --> 00:04:22,112 - Now's not the time. 104 00:04:22,198 --> 00:04:24,760 - Babe, why is everybody over at 2 AM? 105 00:04:24,847 --> 00:04:28,106 - Babe, let me handle this. 106 00:04:32,147 --> 00:04:34,145 Why are you guys here at 2 AM? 107 00:04:34,231 --> 00:04:34,841 - I told you, 108 00:04:34,928 --> 00:04:36,622 I need your help getting our work laptop back 109 00:04:36,709 --> 00:04:37,578 before the morning. 110 00:04:37,665 --> 00:04:38,491 - Wow. Where is it? 111 00:04:38,577 --> 00:04:40,706 - Oh, if I could just grab a phone charger, 112 00:04:40,793 --> 00:04:42,097 I'll be able to find out. 113 00:04:42,184 --> 00:04:43,009 - iPhone? - Yeah. 114 00:04:43,095 --> 00:04:45,530 - I've got a portable. - [Oliver] Thank you. 115 00:04:45,617 --> 00:04:46,702 - Hey, you're the, 116 00:04:46,789 --> 00:04:49,786 you're the model from the magazine Adam did. 117 00:04:49,873 --> 00:04:52,046 - Well, I didn't do... 118 00:04:52,132 --> 00:04:54,957 - I photographed. - Yes. 119 00:04:55,044 --> 00:04:57,084 - But I hardly modeled though. 120 00:04:57,171 --> 00:04:58,736 - Don't be modest. 121 00:04:59,040 --> 00:04:59,866 - Hey, I'm sorry. 122 00:04:59,953 --> 00:05:01,127 Um, your place was nearby 123 00:05:01,213 --> 00:05:03,560 and I wasn't sure what else to do. 124 00:05:03,646 --> 00:05:04,906 - That's all good. 125 00:05:04,992 --> 00:05:08,382 Anything for Daddy's little boy. 126 00:05:08,469 --> 00:05:10,337 - Oh, Jesus Christ. 127 00:05:13,854 --> 00:05:15,940 - Not so little anymore. 128 00:05:18,417 --> 00:05:22,675 - It's, it's because you have shoes on. 129 00:05:22,762 --> 00:05:24,023 - I'll just log into our work account 130 00:05:24,109 --> 00:05:27,845 and it should tell me its current location. 131 00:05:27,932 --> 00:05:29,323 - Yes! 132 00:05:29,844 --> 00:05:30,539 - (sighs) So, who... 133 00:05:30,625 --> 00:05:36,794 Which one of you fuckin' clowns left it unattended at a bar? 134 00:05:38,186 --> 00:05:39,922 - Yeah, that was me. 135 00:05:40,923 --> 00:05:42,096 Ethan asked me to mind it 136 00:05:42,182 --> 00:05:45,049 and I got distracted. 137 00:05:45,135 --> 00:05:46,093 One too many drinks. 138 00:05:46,179 --> 00:05:49,307 - Right, were you busy fuckin' someone in the toilets again? 139 00:05:49,394 --> 00:05:50,959 - What the... 140 00:05:51,523 --> 00:05:52,348 Are you kidding? 141 00:05:52,434 --> 00:05:54,956 That was like so long... 142 00:05:55,042 --> 00:05:56,390 That's so uncalled for. 143 00:05:56,477 --> 00:05:57,737 That was two, what? 144 00:05:57,823 --> 00:05:59,517 Two year... 145 00:06:00,604 --> 00:06:02,168 Can we just move on? 146 00:06:02,255 --> 00:06:03,818 - You're terrible, Adam. 147 00:06:03,904 --> 00:06:04,905 - [Oliver] I found it. 148 00:06:04,992 --> 00:06:07,730 (Adam exhales) 149 00:06:07,816 --> 00:06:10,596 - Does this address ring any bells? 150 00:06:10,683 --> 00:06:13,202 - I know who it is. - [Adam] Who? 151 00:06:13,289 --> 00:06:16,246 - Let me ask the questions, Adam. 152 00:06:16,332 --> 00:06:18,286 - Jesus. Sorry. 153 00:06:19,024 --> 00:06:19,633 - Who? 154 00:06:19,720 --> 00:06:20,937 - He's my ex, Duncan. 155 00:06:21,023 --> 00:06:22,284 We saw him tonight. 156 00:06:22,371 --> 00:06:25,717 (upbeat music) 157 00:06:29,539 --> 00:06:31,582 - What the fuck?! 158 00:06:31,668 --> 00:06:32,755 - Chill. 159 00:06:32,841 --> 00:06:33,493 Uh, I don't know. 160 00:06:33,580 --> 00:06:36,534 Can we like ask him to give it back 161 00:06:36,620 --> 00:06:37,925 or threaten him with the police? 162 00:06:38,011 --> 00:06:38,707 - He won't do it. 163 00:06:38,793 --> 00:06:39,706 He's not that type. 164 00:06:39,792 --> 00:06:42,398 He'll give it back in 30 pieces 165 00:06:42,484 --> 00:06:44,355 and I don't wanna deal with his head-fucking tonight. 166 00:06:44,442 --> 00:06:47,698 (Clay shushes) 167 00:06:48,394 --> 00:06:49,783 - All right. 168 00:06:50,784 --> 00:06:52,044 I have an idea. 169 00:06:54,086 --> 00:06:56,693 Is he on any dating apps? 170 00:06:57,953 --> 00:06:58,735 - That's him! 171 00:06:58,822 --> 00:07:00,864 Looking for kick04. 172 00:07:00,951 --> 00:07:01,516 (Ethan laughs) 173 00:07:01,602 --> 00:07:05,556 - Glass of champers on a boat with an unbuttoned shirt. 174 00:07:05,643 --> 00:07:06,512 - Classic! - Classic. 175 00:07:06,598 --> 00:07:08,466 - Oh, I'll, I'll message and see if he wants to hook up. 176 00:07:08,552 --> 00:07:13,679 - Oh, send an eggplant into a water into a peach emoji. 177 00:07:13,766 --> 00:07:15,940 - Guys, do we really think this guy's gonna respond 178 00:07:16,026 --> 00:07:18,634 to some random person asking for a hookup 179 00:07:18,721 --> 00:07:19,935 in the middle of the night? 180 00:07:20,022 --> 00:07:21,718 - [Guys] Yes! - Okay. 181 00:07:21,805 --> 00:07:23,369 - Oh, oh oh. He's responded. 182 00:07:23,456 --> 00:07:24,760 - Oh, that was fast. 183 00:07:24,846 --> 00:07:25,324 - Mm-hmm. 184 00:07:25,411 --> 00:07:28,583 Okay, I have an idea, 185 00:07:28,669 --> 00:07:31,537 but everyone needs to follow my directions. 186 00:07:31,623 --> 00:07:32,623 - I'm going back to bed. 187 00:07:32,710 --> 00:07:35,317 - Okay. Goodnight, babe. - Goodnight. 188 00:07:35,404 --> 00:07:36,360 - Night, babe. Love you. 189 00:07:36,447 --> 00:07:40,225 - Bye. It's enough. - Love you. 190 00:07:40,964 --> 00:07:43,484 - Alright, sit down. 191 00:07:44,831 --> 00:07:46,134 (keys jingling) 192 00:07:46,221 --> 00:07:48,175 Okay, now, Adam, 193 00:07:48,959 --> 00:07:50,305 you meet Duncan in his car 194 00:07:50,392 --> 00:07:51,827 and once you get his keys, 195 00:07:51,913 --> 00:07:52,869 throw them out the window. 196 00:07:52,956 --> 00:07:56,431 - And how am I supposed to do that? 197 00:07:56,518 --> 00:07:58,300 - You're a creative person. 198 00:07:58,386 --> 00:07:59,300 You'll think of something. 199 00:07:59,386 --> 00:08:01,385 - What if he like goes off at me? 200 00:08:01,472 --> 00:08:02,948 - His favorite show is Gilmore Girls. 201 00:08:03,035 --> 00:08:04,903 Honestly, that's all he cares about. 202 00:08:04,990 --> 00:08:06,207 Just talk about the fan club. 203 00:08:06,293 --> 00:08:06,857 You'll be fine. 204 00:08:06,944 --> 00:08:09,292 - And what will you guys be doing? 205 00:08:09,378 --> 00:08:11,508 - We're gonna stay in the car and hide, right? 206 00:08:11,594 --> 00:08:12,116 It'll be chill. 207 00:08:12,202 --> 00:08:13,113 It'll be so chill. Trust me. 208 00:08:13,200 --> 00:08:14,114 - I'm a fast runner. 209 00:08:14,201 --> 00:08:15,677 I can grab the keys. 210 00:08:16,764 --> 00:08:18,327 - Is that his car? 211 00:08:18,414 --> 00:08:19,501 - That's him. 212 00:08:19,588 --> 00:08:22,412 - Alright, Adam, you're up. 213 00:08:22,976 --> 00:08:24,670 - Sure thing, Boss. 214 00:08:38,225 --> 00:08:38,879 (Adam knocking) 215 00:08:38,965 --> 00:08:41,181 Duncan? - Yes. 216 00:08:50,609 --> 00:08:52,304 You don't need a seatbelt. 217 00:08:52,390 --> 00:08:53,998 - Yeah, of course. 218 00:08:54,085 --> 00:08:55,084 (chuckles) Right? 219 00:08:55,170 --> 00:08:55,996 We're not going anywhere. 220 00:08:56,082 --> 00:09:01,166 - [Duncan] You good? - Yeah, I'm, I'm great. 221 00:09:01,252 --> 00:09:02,340 Yeah, I'm not too bad. 222 00:09:02,426 --> 00:09:04,206 Um, I'm a little hungry. 223 00:09:04,293 --> 00:09:07,334 I think it's because I didn't eat any dinner, but, um, 224 00:09:07,421 --> 00:09:09,856 you know, well, I did have a cheese stick, so... 225 00:09:09,942 --> 00:09:11,680 But I'd classify that more as a snack. 226 00:09:11,767 --> 00:09:14,633 I mean, if you look at like, the periodic table of food, 227 00:09:14,720 --> 00:09:16,719 like you've got your dairies, 228 00:09:16,805 --> 00:09:17,546 you've got your meats, 229 00:09:17,632 --> 00:09:18,371 you've got your fats, 230 00:09:18,458 --> 00:09:19,631 carbohydrates, that kind of thing. 231 00:09:19,717 --> 00:09:23,194 (insects chirping) 232 00:09:23,280 --> 00:09:24,758 It's good for your skin, you know. 233 00:09:24,844 --> 00:09:25,714 But you can't have too much. 234 00:09:25,801 --> 00:09:29,797 It's like I had really bad diarrhea for a really long time 235 00:09:29,884 --> 00:09:32,795 and I'm not even, um, what do they call it? 236 00:09:32,882 --> 00:09:34,446 Um, uh Celiac? 237 00:09:34,532 --> 00:09:35,487 No, that's not the one. 238 00:09:35,574 --> 00:09:36,488 - [Duncan] Lactose intolerant. 239 00:09:36,575 --> 00:09:37,573 - Lactose intolerant. 240 00:09:37,659 --> 00:09:38,747 Thank you. 241 00:09:38,833 --> 00:09:39,574 Thank you. 242 00:09:39,660 --> 00:09:41,702 I would've forgotten about that if it wasn't for you. 243 00:09:41,788 --> 00:09:42,310 Yeah, no, um... 244 00:09:42,396 --> 00:09:44,135 So, that was my cheese stick story. 245 00:09:44,221 --> 00:09:47,002 You know what else is scary about the cheese stick, 246 00:09:47,089 --> 00:09:49,130 is if you eat too much at once, 247 00:09:49,217 --> 00:09:50,217 it can kind of, 248 00:09:50,303 --> 00:09:52,346 it can set off your gag reflex. 249 00:09:52,432 --> 00:09:53,214 And I feel... 250 00:09:53,301 --> 00:09:55,299 (Adam gagging) 251 00:09:55,385 --> 00:09:56,603 You know, it was like, it, like... 252 00:09:56,690 --> 00:09:58,733 I really tried to get the whole thing down, 253 00:09:58,819 --> 00:09:59,992 but then... (Adam chuckles) 254 00:10:00,079 --> 00:10:01,471 Ah, anyway, you don't need, 255 00:10:01,557 --> 00:10:02,598 you don't wanna know that story. 256 00:10:02,684 --> 00:10:04,771 It was, uh, it was very wet. 257 00:10:05,075 --> 00:10:05,945 - Once we get to the apartment, 258 00:10:06,031 --> 00:10:07,811 how sure are we that we're gonna grab the bag 259 00:10:07,898 --> 00:10:08,854 before he gets home? 260 00:10:08,941 --> 00:10:10,419 - Well, he'll have no car keys, 261 00:10:10,506 --> 00:10:12,201 therefore we'll get there before him, right? 262 00:10:12,288 --> 00:10:14,938 - What about if he order's an Uber? 263 00:10:15,025 --> 00:10:17,327 - Wait, do we have Adam's keys? 264 00:10:17,414 --> 00:10:20,325 - Sorry. Sorry, excuse me, Oliver. 265 00:10:20,411 --> 00:10:22,845 Ethan had a really important question. 266 00:10:22,932 --> 00:10:24,106 Um, come again, Ethan? 267 00:10:24,192 --> 00:10:25,625 - Well, I'm sorry, Clay and Oliver, 268 00:10:25,712 --> 00:10:26,668 but this is Adam's car 269 00:10:26,754 --> 00:10:29,710 and I don't see the keys anywhere. 270 00:10:33,098 --> 00:10:33,707 - Fuck! 271 00:10:33,794 --> 00:10:37,007 - So if you mix the pasta in the pan with the sauce, 272 00:10:37,094 --> 00:10:39,789 it, it, it, it binds it together. 273 00:10:39,876 --> 00:10:43,263 And then if you add a bit of pasta water, just... 274 00:10:43,350 --> 00:10:43,830 Like that. 275 00:10:43,916 --> 00:10:45,915 Like it, it gives it a bit of extra life. 276 00:10:46,002 --> 00:10:47,434 - Are you finished? 277 00:10:47,521 --> 00:10:48,783 - Yes. 278 00:10:49,781 --> 00:10:51,171 Yes. 279 00:10:51,389 --> 00:10:53,257 - What do you wanna do? 280 00:10:54,169 --> 00:10:55,516 - Um... 281 00:10:57,646 --> 00:10:59,426 I'm a little nervous. 282 00:10:59,513 --> 00:11:02,859 Is it all right if we just chat for a bit? 283 00:11:03,161 --> 00:11:05,247 - Yeah, we can for a bit. 284 00:11:16,717 --> 00:11:17,673 - Oh, I forgot. 285 00:11:17,759 --> 00:11:20,542 I just need to message my, my friend, 286 00:11:20,629 --> 00:11:23,366 and just let them know that I'm safe. 287 00:11:23,453 --> 00:11:25,712 Um, you know how it is. 288 00:11:29,229 --> 00:11:32,445 (phone clicking) 289 00:11:37,225 --> 00:11:39,570 Thanks. (chuckles) 290 00:11:39,656 --> 00:11:41,742 He's a real worrywart. 291 00:11:43,743 --> 00:11:45,654 (phone chimes) 292 00:11:45,740 --> 00:11:47,000 - It's Adam. 293 00:11:47,087 --> 00:11:47,911 - What's it say? 294 00:11:47,998 --> 00:11:49,997 - The laptop is on the backseat. 295 00:11:50,083 --> 00:11:51,039 - Oh, it's even better now. 296 00:11:51,126 --> 00:11:53,952 We don't have to break into his house. 297 00:11:54,038 --> 00:11:55,602 - There's only one problem. 298 00:11:55,689 --> 00:11:56,689 - [Ethan] What's that? 299 00:11:56,775 --> 00:11:58,644 How are we gonna distract them 300 00:11:58,731 --> 00:12:00,252 so we can grab it? 301 00:12:00,338 --> 00:12:02,424 - I think I have an idea. 302 00:12:03,639 --> 00:12:05,596 - Is it gonna work? 303 00:12:06,682 --> 00:12:07,723 - I don't know. 304 00:12:07,809 --> 00:12:10,462 On a scale of one to 10, probably. 305 00:12:10,549 --> 00:12:12,330 But it probably shouldn't be on a scale, 306 00:12:12,416 --> 00:12:15,414 but you're gonna have to trust me. 307 00:12:15,675 --> 00:12:16,805 - Okay, so what do we do? 308 00:12:16,891 --> 00:12:20,453 - Just get out, get ready to run. 309 00:12:23,538 --> 00:12:25,103 - And from that episode on, 310 00:12:25,189 --> 00:12:25,929 I just, I turned it off. 311 00:12:26,015 --> 00:12:27,362 I just couldn't, I couldn't deal with it. 312 00:12:27,449 --> 00:12:29,143 - You know, I used to hate Mrs. Kim, 313 00:12:29,230 --> 00:12:30,056 but now I love her. 314 00:12:30,142 --> 00:12:31,359 I'm also Team Jesse. 315 00:12:31,445 --> 00:12:33,053 - No Team Dean! 316 00:12:33,140 --> 00:12:34,357 (Duncan sighs) 317 00:12:34,443 --> 00:12:38,049 (handbrake clicks) 318 00:12:38,919 --> 00:12:40,133 My car! 319 00:12:40,787 --> 00:12:43,177 Uh, lovely to meet you. 320 00:12:50,952 --> 00:12:52,559 - [Clay] Adam, get in the car! 321 00:12:52,646 --> 00:12:53,474 Just get in! Get in! 322 00:12:53,560 --> 00:12:54,473 - What the fuck are you doing? 323 00:12:54,559 --> 00:12:55,429 We need to get the laptop! 324 00:12:55,515 --> 00:12:56,210 - We need the keys! 325 00:12:56,296 --> 00:12:58,035 Come on, Adam! We need the keys! 326 00:12:58,121 --> 00:12:58,816 - Here take it. 327 00:12:58,902 --> 00:13:02,466 Go! Drive! - [Clay] Drive! Drive! 328 00:13:02,553 --> 00:13:03,292 - Oh shit! He's here. 329 00:13:03,378 --> 00:13:04,683 (Duncan knocking) He's here. He's here. 330 00:13:04,769 --> 00:13:06,030 - [Clay] Get in! - [Duncan] What the hell? 331 00:13:06,117 --> 00:13:07,157 - Can you please just like go forward? 332 00:13:07,244 --> 00:13:08,245 - Dude, come on! Let's go. Let's go! 333 00:13:08,331 --> 00:13:09,243 - What are you doing? 334 00:13:09,329 --> 00:13:10,027 (all arguing) 335 00:13:10,113 --> 00:13:10,677 (Clay shushes) 336 00:13:10,764 --> 00:13:11,894 - [Duncan] What are you doing here?! 337 00:13:11,981 --> 00:13:13,285 - Go. Go. Go. - I'm sorry. I'm so sorry. 338 00:13:13,372 --> 00:13:14,675 - Fuck you! Fuck you! 339 00:13:14,762 --> 00:13:16,542 Fuck you! Fuck you! (Ethan screaming) 340 00:13:16,628 --> 00:13:18,020 Go! Go! Go! Go! Go! 341 00:13:18,107 --> 00:13:20,712 (Adam yelling) (Ethan shouting) 342 00:13:20,799 --> 00:13:22,104 Drive! 343 00:13:22,191 --> 00:13:23,364 Go! Go! Go! 344 00:13:23,451 --> 00:13:24,971 - Fuck! Fuck! 345 00:13:25,057 --> 00:13:27,448 And then I pulled that fuckin' handbrake. 346 00:13:27,535 --> 00:13:28,447 What a night! 347 00:13:28,534 --> 00:13:29,446 How good was that? 348 00:13:29,533 --> 00:13:31,358 - I really thought he was gonna get me. 349 00:13:31,445 --> 00:13:32,748 - You serious? 350 00:13:32,835 --> 00:13:34,009 That dickhead? 351 00:13:34,096 --> 00:13:36,353 Would never let him touch you. 352 00:13:36,440 --> 00:13:37,267 - Well, thanks everyone. 353 00:13:37,354 --> 00:13:39,397 It was a, it was a good team effort. 354 00:13:39,483 --> 00:13:40,524 - Oh, big thanks to Clay as well. 355 00:13:40,610 --> 00:13:42,871 Best big brother I could ever ask for. 356 00:13:42,958 --> 00:13:46,346 (guys clapping) 357 00:13:48,824 --> 00:13:51,037 - Oh, half... 358 00:13:53,038 --> 00:13:53,646 Nevermind. 359 00:13:53,733 --> 00:13:55,601 Yeah. I second that. 360 00:13:55,688 --> 00:13:59,642 - You know that, that handbrake idea of yours? 361 00:13:59,728 --> 00:14:02,292 It was, it was, it was all right. 362 00:14:02,379 --> 00:14:03,335 It was pretty good. 363 00:14:03,422 --> 00:14:05,159 It was pretty clever. 364 00:14:05,594 --> 00:14:07,721 - Do you really mean that? 365 00:14:08,679 --> 00:14:10,721 - Yeah, you're, you know... 366 00:14:10,807 --> 00:14:12,328 You're, you're still you, 367 00:14:12,414 --> 00:14:15,282 but you're, you're all right. 368 00:14:17,541 --> 00:14:19,104 - Thanks Glen. 369 00:14:19,191 --> 00:14:20,105 - It's fine. 370 00:14:20,192 --> 00:14:21,189 You can call me, 371 00:14:21,276 --> 00:14:23,275 call me Clay, please, 372 00:14:23,361 --> 00:14:24,536 - Clay. 373 00:14:24,884 --> 00:14:28,488 - I mean, it did put my car at risk of damage, 374 00:14:28,575 --> 00:14:29,923 but yeah, it was fine. 375 00:14:30,010 --> 00:14:33,356 Yeah, it was clever. Whatever. 376 00:14:33,964 --> 00:14:35,787 - You guys are the best. 377 00:14:35,874 --> 00:14:37,918 I'm so glad I got you two. 378 00:14:38,004 --> 00:14:41,741 - Oh, that's such a lovely brotherly bonding moment. 379 00:14:41,828 --> 00:14:44,129 All right, well let's just be grateful 380 00:14:44,216 --> 00:14:48,605 that nothing bad happened and no one got hurt. 381 00:14:48,692 --> 00:14:49,648 - Oh shit. 382 00:14:49,735 --> 00:14:52,299 What if he comes to look for me at my place? 383 00:14:52,385 --> 00:14:55,514 I can stay over, just in case. 384 00:14:55,601 --> 00:14:57,120 - If that's okay? 385 00:14:57,771 --> 00:14:59,076 Is that all right? 386 00:14:59,163 --> 00:15:00,640 - Happy to. 387 00:15:00,987 --> 00:15:02,770 - Do kind of need you guys to go though. 388 00:15:02,856 --> 00:15:05,593 'Cause I need to do a little sleepy time. 389 00:15:05,680 --> 00:15:07,896 - I was gonna sleep right here on the couch. 390 00:15:07,982 --> 00:15:08,503 - You can stay. 391 00:15:08,590 --> 00:15:10,197 - In fact, you're in my spot. - I mean, 392 00:15:10,283 --> 00:15:11,415 you probably not, 393 00:15:11,501 --> 00:15:12,414 you probably can't stay. 394 00:15:12,500 --> 00:15:13,413 - Yeah, I'll sleep right here. 395 00:15:13,499 --> 00:15:15,759 - Should we head off? - Yeah. 396 00:15:16,237 --> 00:15:17,582 - Thanks, guys. 397 00:15:19,365 --> 00:15:20,104 - Cheers, you guys. 398 00:15:20,190 --> 00:15:21,885 - Bye. - Bye. 399 00:15:24,882 --> 00:15:27,099 Are you actually gonna sleep here? 400 00:15:27,186 --> 00:15:28,924 With that arse you're gonna sleep here? 401 00:15:29,010 --> 00:15:30,574 - Yeah, right here. 402 00:15:30,661 --> 00:15:31,791 Damn, you've been working out. 403 00:15:31,878 --> 00:15:33,136 This is nice and soft. 404 00:15:33,223 --> 00:15:33,833 - I have been. 405 00:15:33,919 --> 00:15:36,526 Wait, no, it actually should be nice and hard, mate. 406 00:15:36,613 --> 00:15:39,134 - No, it's like there's lots of padding. 407 00:15:39,221 --> 00:15:39,654 - Right. 408 00:15:39,741 --> 00:15:41,176 - For my earlobe. 409 00:15:41,262 --> 00:15:44,564 (mellow music) 410 00:15:48,864 --> 00:15:52,948 - Oh, so they know he is an angel? 411 00:15:53,034 --> 00:15:54,252 - No. 412 00:15:57,206 --> 00:15:59,510 - He does though. - Yes. 413 00:15:59,596 --> 00:16:03,247 Do you wanna watch this or ask lots of questions? 414 00:16:03,333 --> 00:16:06,590 - All right, I'm watching. 415 00:16:12,500 --> 00:16:15,846 (mellow music) 416 00:16:29,530 --> 00:16:32,658 - Oh, uh, hi. - Hi. 417 00:16:34,310 --> 00:16:37,264 - Do you need something to sleep in? 418 00:16:37,871 --> 00:16:39,956 - This is what I sleep in. 419 00:16:42,042 --> 00:16:43,303 - Okay. 420 00:16:48,994 --> 00:16:51,471 Good night. - Good night. 421 00:16:59,899 --> 00:17:03,680 Do you ever get scared sleeping in a new place? 422 00:17:05,678 --> 00:17:07,068 - No. Why? 423 00:17:09,501 --> 00:17:10,370 - No reason. 424 00:17:10,457 --> 00:17:11,978 Just asking. 425 00:17:15,408 --> 00:17:16,843 - Do you? 426 00:17:18,060 --> 00:17:19,579 - A little. 427 00:17:20,276 --> 00:17:22,275 - Are you scared now? 428 00:17:23,750 --> 00:17:25,098 - Not really. 429 00:17:26,923 --> 00:17:28,443 - Are you sure? 430 00:17:28,964 --> 00:17:30,356 - I'm sure. 431 00:17:33,396 --> 00:17:34,091 - Well, if you do, 432 00:17:34,177 --> 00:17:36,395 just wake me up, okay? 433 00:17:36,481 --> 00:17:37,959 - Thanks. 434 00:17:38,009 --> 00:17:42,559 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.