All language subtitles for Sharivan (MF) - EP01_track1_[en]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,460 SPACE SHERIFF 2 00:00:02,450 --> 00:00:03,470 SHA 3 00:00:02,450 --> 00:00:03,470 RI 4 00:00:02,450 --> 00:00:03,470 VAN 5 00:00:03,470 --> 00:00:06,460 SHA 6 00:00:03,470 --> 00:00:06,460 RI 7 00:00:03,470 --> 00:00:06,460 VAN 8 00:00:11,710 --> 00:00:13,510 Hei booi 9 00:00:13,650 --> 00:00:17,830 Sora wo miro utsumukanaide sa 10 00:00:18,760 --> 00:00:22,390 Ore ga iru, kimi ga iru 11 00:00:22,390 --> 00:00:25,140 Taiyou ga yondeiru 12 00:00:25,920 --> 00:00:29,700 Ii janai ka ii janai ka 13 00:00:29,820 --> 00:00:32,350 Yume ga areba 14 00:00:33,080 --> 00:00:36,740 Ii janai ka ii janai ka 15 00:00:36,740 --> 00:00:41,810 Ashita ga areba 16 00:00:42,070 --> 00:00:47,100 Shain! Shain! Shain! Shariban, Shain! 17 00:00:47,100 --> 00:00:48,590 SHAIN! 18 00:00:49,300 --> 00:00:54,160 Dasshu! Dasshu! Dasshu! Shariban, Dasshu! 19 00:00:54,160 --> 00:00:55,520 DASSHU! 20 00:00:56,360 --> 00:00:59,640 Otoko tsuyosa yasashisa 21 00:00:59,950 --> 00:01:03,770 Chikara yuuki kagayaki 22 00:01:04,040 --> 00:01:09,160 Uchuu Keiji... 23 00:01:09,820 --> 00:01:12,580 Shariban! 24 00:00:11,710 --> 00:00:13,510 Hey boy 25 00:00:13,650 --> 00:00:17,830 Look to the sky, don't hang your head 26 00:00:18,760 --> 00:00:22,390 I'm here, you're here 27 00:00:22,390 --> 00:00:25,140 The sun is calling 28 00:00:25,920 --> 00:00:29,700 It's alright, it's alright 29 00:00:29,820 --> 00:00:32,350 As long as we have a dream 30 00:00:33,080 --> 00:00:36,740 It's alright, it's alright 31 00:00:36,740 --> 00:00:41,810 As long as we have tomorrow 32 00:00:42,070 --> 00:00:47,100 Shine! Shine! Shine! Sharivan, Shine! 33 00:00:47,100 --> 00:00:48,590 SHINE! 34 00:00:49,300 --> 00:00:54,160 Dash! Dash! Dash! Sharivan, Dash! 35 00:00:54,160 --> 00:00:55,520 DASH! 36 00:00:56,360 --> 00:00:59,640 A man has strength and kindness 37 00:00:59,950 --> 00:01:03,770 Power, courage, and shine 38 00:01:04,040 --> 00:01:09,160 Space Sheriff... 39 00:01:09,820 --> 00:01:12,580 Sharivan! 40 00:01:13,390 --> 00:01:15,040 Subtitled by Metallic Fansubs 41 00:01:13,390 --> 00:01:15,040 http://metallicsubs.wordpress.com 42 00:01:13,390 --> 00:01:15,040 {\an1}Not for sale or rental 43 00:22:53,680 --> 00:22:59,050 Tsuyoi yatsu hodo egao wa yasashii 44 00:23:00,360 --> 00:23:06,420 Datte tsuyosa wa ai damono 45 00:23:07,030 --> 00:23:09,940 Omae to onaji sa 46 00:23:10,320 --> 00:23:13,250 Nigitta kobushi wa 47 00:23:13,650 --> 00:23:19,830 Dareka no shiawase mamoru tame 48 00:23:20,630 --> 00:23:26,040 Taoretara tachiagari 49 00:23:27,270 --> 00:23:32,720 Mae yorimo tsuyoku nare 50 00:23:33,490 --> 00:23:39,560 Kurushimi wo kurushimi wo koeyou ze 51 00:23:39,690 --> 00:23:41,140 Ou iesu 52 00:23:41,340 --> 00:23:45,500 Oretachi otoko sa! 53 00:23:45,930 --> 00:23:48,210 Otoko sa! 54 00:22:53,680 --> 00:22:59,050 The strongest people have the kindest smiles 55 00:23:00,360 --> 00:23:06,420 That's because strength is love 56 00:23:07,030 --> 00:23:09,940 Just like you 57 00:23:10,320 --> 00:23:13,250 My fists are clenched 58 00:23:13,650 --> 00:23:19,830 To protect someone's happiness 59 00:23:20,630 --> 00:23:26,040 If you fall, get back up 60 00:23:27,270 --> 00:23:32,720 Become even stronger than before 61 00:23:33,490 --> 00:23:39,560 The pain, let's overcome the pain 62 00:23:39,690 --> 00:23:41,140 Oh yes 63 00:23:41,340 --> 00:23:45,500 Because we are men! 64 00:23:45,930 --> 00:23:48,210 We are men! 65 00:01:16,040 --> 00:01:20,200 Vision 66 00:01:29,410 --> 00:01:30,640 How is it raining? 67 00:01:33,200 --> 00:01:37,220 Today was the perfect chance to get a picture of a UFO. Honestly... 68 00:01:40,350 --> 00:01:41,020 What's that? 69 00:01:42,510 --> 00:01:43,300 Huh? 70 00:01:50,340 --> 00:01:51,410 What is that?! 71 00:01:56,550 --> 00:01:58,510 My camera! I have to get a picture of this! 72 00:02:02,030 --> 00:02:03,140 What is that thing? 73 00:02:04,880 --> 00:02:05,950 It's an earthquake! 74 00:02:05,960 --> 00:02:07,610 Run! 75 00:02:15,220 --> 00:02:15,900 An earthquake! 76 00:02:18,360 --> 00:02:19,360 Help! 77 00:02:47,760 --> 00:02:49,850 Help me! Mommy! 78 00:03:11,890 --> 00:03:12,820 Huh? 79 00:03:15,350 --> 00:03:21,160 Meanwhile, Space Sheriff Sharivan, also known as Den Iga, was out on a run as a motorcycle test driver. 80 00:03:21,160 --> 00:03:22,290 You're making great time! 81 00:03:56,930 --> 00:03:57,530 Daddy! 82 00:04:08,300 --> 00:04:08,870 Daddy? 83 00:04:14,120 --> 00:04:15,510 Hey! 84 00:04:17,510 --> 00:04:18,620 Hey! 85 00:04:18,430 --> 00:04:20,610 Den Iga 86 00:04:19,570 --> 00:04:20,170 Hey! 87 00:04:20,180 --> 00:04:23,900 Iga! What are you doing up there? Are you alright? 88 00:04:24,040 --> 00:04:25,150 Thank goodness. 89 00:04:25,320 --> 00:04:28,040 Sorry! You worked so hard on that bike! 90 00:04:28,180 --> 00:04:30,800 Don't worry about it. Just get down here! 91 00:04:31,890 --> 00:04:33,670 "Just get down?" From here? 92 00:04:37,620 --> 00:04:42,400 Space Sheriff Sharivan hurried to Tokyo after hearing from documentary writer Kojirou Ooyama. 93 00:04:43,240 --> 00:04:46,580 An earthling, he is a former Forest Patrol officer. 94 00:04:47,500 --> 00:04:51,640 He bravely fought against Makuu, but was seriously injured. 95 00:04:57,680 --> 00:05:00,480 Super Dimensional Battleship 96 00:04:57,680 --> 00:05:00,480 Grand Berth 97 00:05:03,990 --> 00:05:05,800 Sharinger Tank, launch! 98 00:05:06,270 --> 00:05:10,500 That's why Gavan, to save his life, sent him to Planet Bird. 99 00:05:07,940 --> 00:05:11,360 High Dimension Combat Vehicle 100 00:05:07,940 --> 00:05:11,360 Sharinger Tank 101 00:05:11,520 --> 00:05:15,860 With Bird's highly developed medical science, Den Iga was rescued from the brink of death... 102 00:05:15,860 --> 00:05:18,450 ...and was trained to be a Space Sheriff. 103 00:05:26,530 --> 00:05:27,770 He's looking great! 104 00:05:28,030 --> 00:05:28,850 Captain Gavan. 105 00:05:30,310 --> 00:05:31,670 Seems like he has the hang of it. 106 00:05:31,830 --> 00:05:32,590 Yes sir! 107 00:05:37,050 --> 00:05:38,090 Go Warp! 108 00:05:46,110 --> 00:05:47,080 Landing! 109 00:05:59,200 --> 00:06:00,780 Lily, we're here. 110 00:06:02,000 --> 00:06:06,470 Now that Iga has become Space Sheriff Sharivan, he has come to Earth to protect it after hearing word that... 111 00:06:06,470 --> 00:06:09,930 ...secret space crime society Madoh was beginning to show activity there. 112 00:06:11,100 --> 00:06:14,890 Lily has come from Planet Bird to be Sharivan's partner. 113 00:06:13,920 --> 00:06:15,970 Lily 114 00:06:16,940 --> 00:06:18,640 Lily, let's go! 115 00:06:22,550 --> 00:06:25,970 Space Sheriff 116 00:06:22,550 --> 00:06:25,970 Sharivan 117 00:06:30,450 --> 00:06:31,960 Come on, Madoh! 118 00:06:33,500 --> 00:06:39,550 Space Sheriff Sharivan sensed Madoh activity, so he began investigating in the skyscraper district. 119 00:06:42,200 --> 00:06:43,110 Shinjuku NS Building 120 00:07:22,200 --> 00:07:22,650 Lily. 121 00:07:34,220 --> 00:07:35,250 Let's split up. 122 00:07:35,400 --> 00:07:35,800 Right. 123 00:07:48,230 --> 00:07:49,010 Sharivan! 124 00:08:35,680 --> 00:08:36,810 Who are you? 125 00:08:36,960 --> 00:08:38,200 Die, Sharivan! 126 00:08:37,310 --> 00:08:39,680 General Gyler 127 00:09:22,850 --> 00:09:23,880 Damn Sharivan! 128 00:09:30,030 --> 00:09:33,060 Vision Castle 129 00:09:37,430 --> 00:09:43,800 What? A damn Space Sheriff? He caught on to us so quickly! 130 00:09:44,720 --> 00:09:45,330 Yes master. 131 00:09:46,090 --> 00:09:51,060 We were only on a scouting mission, but next time we will teach him a lesson. 132 00:09:54,720 --> 00:09:58,050 Doctor Polter 133 00:10:01,900 --> 00:10:03,020 General Gyler! 134 00:10:03,760 --> 00:10:08,810 We must complete this invasion operation as quickly as possible. There is no time for scouting missions! 135 00:10:09,650 --> 00:10:10,340 What? 136 00:10:13,480 --> 00:10:20,000 Interference must be eliminated. Send out a Demon Monster. 137 00:10:39,040 --> 00:10:44,280 Charge into Tokyo and make it our first stronghold. 138 00:10:44,440 --> 00:10:49,600 Make Japan our base to begin our invasion of Earth. 139 00:10:39,440 --> 00:10:40,820 Demon Monster 140 00:10:39,440 --> 00:10:40,820 Charge Beast 141 00:10:56,080 --> 00:10:57,820 Madoh 142 00:10:56,080 --> 00:10:57,820 Battleship 143 00:10:57,840 --> 00:11:00,300 Subtitled by Metallic Fansubs 144 00:10:57,840 --> 00:11:00,300 http://metallicsubs.wordpress.com 145 00:11:00,300 --> 00:11:02,740 Not for sale or rental 146 00:11:00,300 --> 00:11:02,740 {\an3}Not for sale or rental 147 00:11:07,960 --> 00:11:13,470 I looked at the picture you sent us. The object in the picture of those buildings might be the don of Madoh... 148 00:11:13,950 --> 00:11:15,880 ...Demon King Psycho's face. 149 00:11:16,340 --> 00:11:16,990 Psycho? 150 00:11:17,340 --> 00:11:24,470 That's right! Well, no one has ever seen him in person, but we've heard he is an all-powerful psychic being. 151 00:11:24,670 --> 00:11:29,990 Right. He controls a huge artificial brain and can create visions. 152 00:11:30,930 --> 00:11:34,240 So that's it. That mysterious face must have been Demon King Psycho. 153 00:11:49,250 --> 00:11:51,580 Sharivan, there are flying objects on the radar! 154 00:11:55,010 --> 00:11:56,520 Here they come. Madoh! 155 00:12:09,610 --> 00:12:10,690 Berth Beam! 156 00:12:18,040 --> 00:12:19,870 Battle Berth Formation! 157 00:12:47,370 --> 00:12:48,720 Grand Buster! 158 00:13:04,110 --> 00:13:04,760 Here it comes. 159 00:13:06,920 --> 00:13:07,980 Plasma Cannons! 160 00:13:15,830 --> 00:13:16,760 Begin pursuit. 161 00:13:17,910 --> 00:13:19,030 Full power. 162 00:13:26,930 --> 00:13:28,290 UFOs! UFOs! 163 00:14:27,900 --> 00:14:29,570 Help! Anyone! 164 00:14:30,010 --> 00:14:31,010 Help! 165 00:14:52,270 --> 00:14:53,620 Come on! Run! 166 00:14:59,140 --> 00:15:00,040 Come on, hurry! 167 00:15:19,890 --> 00:15:20,670 CRIMSON SHINE! 168 00:15:30,940 --> 00:15:31,940 Space Sheriff... 169 00:15:33,440 --> 00:15:34,120 Sharivan! 170 00:15:40,990 --> 00:15:45,310 Space Sheriff Sharivan completes his Crimson Shine electroplating in one millisecond. 171 00:15:45,970 --> 00:15:48,760 Let's take a look at the Crimson Shine process again. 172 00:15:50,580 --> 00:15:51,290 CRIMSON SHINE! 173 00:15:52,230 --> 00:15:56,610 Red hot solar energy sparks inside the Grand Berth's amplification system. 174 00:15:57,800 --> 00:16:03,390 The amplified solar energy is converted into solar metal and electroplates with a crimson shine onto Sharivan. 175 00:16:06,090 --> 00:16:07,910 Don't let him leave alive. Attack! 176 00:16:10,170 --> 00:16:10,750 Let's go! 177 00:16:25,910 --> 00:16:26,880 Crime Buster! 178 00:16:31,550 --> 00:16:33,090 Charge Beast, Attack! 179 00:17:08,680 --> 00:17:09,910 Sharivan Kick! 180 00:17:12,630 --> 00:17:15,870 Drag him into the Vision World. 181 00:17:16,030 --> 00:17:18,390 Vision World Generating Machine, activate! 182 00:17:20,550 --> 00:17:23,270 The Vision World is a kind of white hole. 183 00:17:24,470 --> 00:17:29,110 All the matter that has ever been sucked into black holes is disassembled into atoms and ends up here. 184 00:17:29,430 --> 00:17:32,140 A whirlpool of light and heat, it is truly the devil's realm. 185 00:17:33,300 --> 00:17:37,150 Demon Monsters are up to four times stronger in the Vision World. 186 00:17:42,860 --> 00:17:44,190 Motosharian! 187 00:17:53,740 --> 00:17:56,030 Motosharian 188 00:18:48,120 --> 00:18:49,160 Crime Buster! 189 00:19:01,110 --> 00:19:02,230 Sharivan Protection! 190 00:19:37,100 --> 00:19:38,290 Sharinger Tank! 191 00:20:01,940 --> 00:20:02,480 Fire! 192 00:20:31,630 --> 00:20:32,200 Fire! 193 00:20:39,000 --> 00:20:40,620 Separate Formation! 194 00:21:20,080 --> 00:21:21,430 LASER BLADE! 195 00:21:54,220 --> 00:21:55,280 Crime Buster! 196 00:22:12,710 --> 00:22:14,890 SHARIVAN CRASH!! 197 00:22:25,770 --> 00:22:32,470 Madoh, led by Demon King Psycho, has challenged our young Space Sheriff Sharivan to all-out war. 198 00:22:33,310 --> 00:22:34,750 Stand tall, Iga! 199 00:22:35,570 --> 00:22:36,540 Fight, Den! 200 00:22:37,550 --> 00:22:40,460 Crimson Shine! Space Sheriff Sharivan! 201 00:23:52,470 --> 00:23:56,900 A planned community has disappeared overnight. Where it once was, a rocky mountain has suddenly appeared. 202 00:23:57,290 --> 00:23:59,890 Plus, Kojirou has also had a strange experience. 203 00:24:00,610 --> 00:24:04,930 Iga and Lily see that these phenomena could be Madoh, so they begin investigating. 204 00:24:05,790 --> 00:24:10,580 But Madoh's cruel trap awaits them on their path. 205 00:24:11,760 --> 00:24:12,890 Fight, Sharivan! 206 00:24:13,520 --> 00:24:16,210 Crimson Shine! Space Sheriff Sharivan! 207 00:24:17,410 --> 00:24:19,770 "Spirit World New Town." See you then! 208 00:24:18,300 --> 00:24:21,770 Spirit World New Town 13904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.