All language subtitles for Scarecrow.2013.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,636 --> 00:00:44,763 Jeg vil tilbage til bilen. 2 00:00:44,888 --> 00:00:48,850 - Vi er der n�sten. - Nu, Chad! 3 00:00:50,018 --> 00:00:52,854 Jeg troede, at du ville, Marcy. 4 00:00:52,979 --> 00:00:58,192 - Du sagde ikke, at det var her. - Tror du p� historierne? 5 00:00:59,443 --> 00:01:01,655 Jeg vil ikke v�re her. 6 00:01:03,072 --> 00:01:06,200 Kom nu, de bliver vildt bange. 7 00:01:06,325 --> 00:01:12,206 Vil du ikke se Tyler og Nikki skide i bukserne, n�r de ser dette? 8 00:01:18,379 --> 00:01:22,383 - Sjovt. - De fortjener det. 9 00:01:25,970 --> 00:01:32,268 - Hvad skal vi lave i en time? - Vi finder nok p� noget. 10 00:01:49,577 --> 00:01:55,124 Kom. Min bror og hans venner har holdt mange fester her. 11 00:02:18,857 --> 00:02:21,901 Dit v�relse er klar, milady. 12 00:02:22,026 --> 00:02:28,199 Hvis du tror, at du f�r en tur i h�et... s� er det rigtigt. 13 00:02:38,835 --> 00:02:40,962 Fornemt. 14 00:02:41,087 --> 00:02:44,382 - Chad! - Rolig. St� stille. 15 00:02:56,435 --> 00:02:58,562 Marcy? 16 00:03:00,148 --> 00:03:02,901 Kom du til skade? 17 00:03:23,797 --> 00:03:29,177 - Hvad er det for et sted? - Jeg vil ikke vide det. 18 00:03:38,644 --> 00:03:41,856 - Hvad er det? - Der er noget! 19 00:03:41,981 --> 00:03:47,361 - Det bev�gede sig! - Her er ingenting. 20 00:03:52,408 --> 00:03:57,038 FUGLESKR�MSELSFESTIVALEN FEJRER 100 �R 21 00:03:57,163 --> 00:04:01,334 Det sover aldrig, kan ikke d�. Ser det dig, s� sig farvel. 22 00:04:01,459 --> 00:04:08,007 �rets fugleskr�mselsfestival l�ber af stablen i weekenden. V�r med. 23 00:04:08,132 --> 00:04:13,429 Vi f�r 25 grader i dag med risiko for regnbyger. 24 00:04:13,554 --> 00:04:18,684 Her kommer en klassiker, som passer til �rstiden... 25 00:04:48,297 --> 00:04:52,051 - Det er flot, Cal. - Tak. 26 00:04:59,142 --> 00:05:04,688 Hj�lp dem, Tyler. Og tag spanden med. 27 00:05:04,814 --> 00:05:09,693 - Jeg er ikke s� venlig som du. - Du er venlig. 28 00:05:09,819 --> 00:05:13,031 Og du dufter godt, selv om du er l�rer. 29 00:05:13,156 --> 00:05:16,325 Stig ombord. 30 00:05:19,787 --> 00:05:22,123 - Tyler... - Hej Cal. 31 00:05:24,250 --> 00:05:27,378 Tyler! 32 00:05:30,423 --> 00:05:34,093 Jeg klarer det, mr. H. 33 00:05:36,971 --> 00:05:39,765 Det var n�sten for let. 34 00:05:47,315 --> 00:05:51,652 Vil du forts�tte med at tr�kke vejret, s� hold k�ft, Calvin. 35 00:05:51,777 --> 00:05:57,200 - Jeg ville aldrig sige noget. - Godt. Forts�t s�dan. 36 00:05:59,202 --> 00:06:04,999 Hvorn�r er vi tilbage, mr. Harris? Jeg underviser i klaver klokken 15. 37 00:06:05,124 --> 00:06:12,090 Jeg lover intet, men vi straffer ikke f�rstegangsforbrydere h�rdt. 38 00:06:13,049 --> 00:06:17,011 Det er f�rste gang for Maria. 39 00:06:17,136 --> 00:06:23,184 H�rte du det, Calvin? Nu f�r du m�ske endelig noget. 40 00:06:28,689 --> 00:06:30,733 Hvad har du der, Cal? 41 00:06:32,318 --> 00:06:36,864 Desv�rre, Maria. Calvin er forelsket i en anden. 42 00:06:36,990 --> 00:06:42,411 Det er nok. Har I ikke snart l�rt det? 43 00:06:42,536 --> 00:06:47,541 Den nye pige har kl�dt sig fint p� for dig. 44 00:06:57,468 --> 00:06:59,553 Ingen telefoner, Nikki. 45 00:06:59,678 --> 00:07:03,307 Det g�lder alle. Giv mig dem. 46 00:07:09,688 --> 00:07:11,983 Telefonen, Daevon. 47 00:07:22,535 --> 00:07:25,496 Godt. S� k�rer vi. 48 00:08:03,867 --> 00:08:08,081 Nikki og Tyler, hvad laver I? 49 00:08:53,751 --> 00:08:58,589 - Hvor fanden er vi? - Ud med jer. 50 00:08:58,714 --> 00:09:04,845 Det sover aldrig, kan ikke d�. Ser det dig, s� sig farvel. 51 00:09:04,970 --> 00:09:11,227 - Fugleskr�mslet lever af d�d og mord. - Hold det begravet under jord. 52 00:09:13,146 --> 00:09:16,065 - Det var ikke sjovt. - Jo. 53 00:09:16,190 --> 00:09:21,737 - Hvad taler de om? - Stedet skulle v�re hjems�gt. 54 00:09:21,862 --> 00:09:28,577 Mindst 30 folk er d�de derinde. Fugleskr�mslet �d dem. 55 00:09:28,702 --> 00:09:34,583 - Vi bliver her ikke, vel? - Det er ikke virkeligt, Beth. 56 00:09:34,708 --> 00:09:41,299 - Men hvad laver vi her? - Skal vi skr�mmes til at adlyde? 57 00:09:41,424 --> 00:09:46,304 Ikke rigtig. De holdt den f�rste fugleskr�mselsfestival her. 58 00:09:46,429 --> 00:09:52,560 G�rden skal s�lges, s� vi skal tage fugleskr�mslet ind til byen. 59 00:09:52,685 --> 00:09:55,354 - Seri�st? - Ja, seri�st. 60 00:09:55,479 --> 00:09:57,940 I slipper let. 61 00:09:58,065 --> 00:10:05,198 At redigere billeder af Chad og Marcy og l�gge dem p� skolens hjemmeside - 62 00:10:05,323 --> 00:10:08,492 - var nok sjovt, men ogs� ulovligt. 63 00:10:08,617 --> 00:10:12,371 Heldigvis bad for�ldrene ikke om at f� jer tiltalt. 64 00:10:24,425 --> 00:10:27,010 - Hej. - Hej. 65 00:10:27,136 --> 00:10:32,766 - Var det let at finde? - Ja, meget. 66 00:10:32,933 --> 00:10:35,519 Godt. 67 00:10:37,313 --> 00:10:39,982 Du ser... 68 00:10:42,318 --> 00:10:44,403 ...fallit ud? 69 00:10:44,528 --> 00:10:50,201 Nej, jeg ville sige, at du ser godt ud. 70 00:10:51,535 --> 00:10:53,036 Tak. 71 00:10:58,709 --> 00:11:05,007 - Og du er blevet en vigtig l�rer. - Jeg g�r mit bedste. 72 00:11:05,132 --> 00:11:09,887 Pr�senterer du os for din k�reste, mr. H? 73 00:11:10,012 --> 00:11:11,847 Morsomt, Nikki. 74 00:11:11,972 --> 00:11:14,141 Her er flot... 75 00:11:15,893 --> 00:11:22,107 Det er Kristen Miller. Hendes familie ejer g�rden. 76 00:11:37,080 --> 00:11:42,795 Historierne er ikke sande, vel? 77 00:11:42,920 --> 00:11:46,799 Nej, min familie har ejet g�rden i 150 �r. 78 00:11:46,924 --> 00:11:51,512 Jeg ved ikke, hvordan rygterne startede, men det er aldrig sket. 79 00:11:51,637 --> 00:11:56,183 Her er uhyggeligt, men det har st�et tomt i 20 �r. 80 00:11:58,519 --> 00:12:04,024 - Har I set Tyler? - Han gik hen mod laden. 81 00:12:06,944 --> 00:12:09,112 Tyler! 82 00:12:09,238 --> 00:12:12,366 Hold dig til planen. 83 00:12:13,617 --> 00:12:15,703 Tyler! 84 00:12:19,290 --> 00:12:24,044 Undskyld. Det var noget af et skrig, Maria. 85 00:12:24,169 --> 00:12:28,090 - Giv mig den. - Jeg fandt den ved laden. 86 00:12:28,215 --> 00:12:30,384 - Helt sikkert... - Det gjorde jeg. 87 00:12:30,509 --> 00:12:34,388 - Har du det godt? - Jeg har det fint. 88 00:12:34,513 --> 00:12:39,685 - Alt er fint. - Af sted. Vi ses ved fugleskr�mslet. 89 00:12:39,810 --> 00:12:44,690 Far ikke vild. Kom s�. 90 00:12:57,244 --> 00:12:59,913 Skal du bo her igen? 91 00:13:00,038 --> 00:13:06,795 Taler folk om det? At jeg ikke klarede det i storbyen? 92 00:13:06,920 --> 00:13:12,968 Nej, jeg regnede bare ikke med, at du ville komme tilbage. 93 00:13:14,303 --> 00:13:19,099 Er det godt eller d�rligt? 94 00:13:20,434 --> 00:13:22,645 Jeg forst�r ikke. 95 00:13:22,770 --> 00:13:28,484 Jeg kom hjem for at s�lge g�rden. 96 00:13:28,609 --> 00:13:33,822 Men jeg ville ogs� se, om vi stadig har en chance. 97 00:13:36,241 --> 00:13:37,993 N�... 98 00:13:42,498 --> 00:13:50,130 Da du rejste, handlede alt om dig, din fremtid og dine dr�mme. 99 00:13:50,255 --> 00:13:54,009 Du t�nkte ikke p�, hvordan det p�virkede mig. 100 00:13:54,134 --> 00:13:59,973 Det tog mig to �r at komme over det. Jeg klarer det nok ikke igen. 101 00:14:07,940 --> 00:14:14,530 Tilkaldte du ham som reserve? Hvad laver han her? 102 00:14:14,655 --> 00:14:20,744 Han skal hj�lpe. Slut fred. I var bedste venner, f�r jeg kom. 103 00:14:20,869 --> 00:14:23,539 I havde sl�et op, da vi m�dtes. 104 00:14:23,664 --> 00:14:27,042 Du mindede ham om det. 105 00:14:27,167 --> 00:14:31,296 Vi er voksne nu. Du er l�rer. 106 00:14:32,631 --> 00:14:37,094 - Hej Eddie. - Du skulle have sagt, at han kom. 107 00:14:37,219 --> 00:14:43,225 - S� var du ikke kommet. - Det har du ret i. 108 00:14:43,350 --> 00:14:45,686 Men det l�ser vi let. 109 00:14:45,811 --> 00:14:50,858 Vent. Kan I ikke bare slutte fred? 110 00:14:50,983 --> 00:14:56,238 - Siger han undskyld? - Jeg har intet at sige undskyld for! 111 00:14:56,363 --> 00:14:59,241 Det t�nkte jeg nok. 112 00:15:12,254 --> 00:15:19,177 - Den latterlige motor overopheder. - S� er du fanget her. 113 00:15:19,302 --> 00:15:22,180 Ja, det virker s�dan. 114 00:15:30,105 --> 00:15:32,107 Hj�lp! 115 00:15:34,527 --> 00:15:38,113 - Hvad laver I? - Det var ikke os. 116 00:15:38,238 --> 00:15:42,868 Vi for vild p� majsmarken, og vi fandt ham. 117 00:15:42,993 --> 00:15:47,456 - Var det Tyler eller Nikki? - Ja, men jeg klarer mig. 118 00:15:47,581 --> 00:15:50,459 Ja, det kan jeg se... 119 00:15:50,584 --> 00:15:53,295 Tyler! Nikki! 120 00:15:53,420 --> 00:15:57,758 Din fremtid som l�rer ser ikke s�rlig lys ud, Aaron. 121 00:15:57,883 --> 00:16:02,805 Hvis jeg anstrenger mig, kan jeg m�ske blive lastbilchauff�r som dig. 122 00:16:06,349 --> 00:16:08,519 Tyler! 123 00:16:17,945 --> 00:16:19,988 Beth? 124 00:16:21,073 --> 00:16:23,283 Det er ikke sjovt, Tyler! 125 00:16:24,535 --> 00:16:26,411 Slip mig! 126 00:16:29,414 --> 00:16:31,416 Tyler! 127 00:16:38,757 --> 00:16:40,593 Aaron! 128 00:16:41,802 --> 00:16:44,680 Bliv her, Maria. 129 00:16:44,805 --> 00:16:47,474 Beth! Beth! 130 00:16:48,391 --> 00:16:51,729 - Hvad skal du, Calvin? - V�k herfra. 131 00:16:57,192 --> 00:17:00,904 Beth! Hvor er du? 132 00:17:01,029 --> 00:17:03,156 Beth! 133 00:17:10,288 --> 00:17:12,207 Beth! 134 00:17:16,795 --> 00:17:18,881 Beth! 135 00:17:25,721 --> 00:17:28,932 Beth! Hvor er du? 136 00:17:29,057 --> 00:17:31,184 Beth! 137 00:17:33,228 --> 00:17:37,858 Rolig. Hun er her! 138 00:17:37,983 --> 00:17:40,861 Er du kommet til skade? 139 00:17:44,447 --> 00:17:46,366 Kristen! 140 00:17:48,952 --> 00:17:51,997 Kristen! Kristen! 141 00:17:58,211 --> 00:18:01,924 Er du uskadt? Er du uskadt? 142 00:18:03,175 --> 00:18:07,179 - Hvad var det? - L�b! 143 00:18:14,227 --> 00:18:16,605 Calvin gjorde det rette. 144 00:18:21,860 --> 00:18:24,071 Kom! Denne vej! 145 00:18:25,948 --> 00:18:31,328 - L�b hen til g�rden! - Kom s�! 146 00:18:32,830 --> 00:18:35,248 Kom s�! 147 00:18:47,928 --> 00:18:50,138 Rejs dig, vi er der n�sten. 148 00:18:58,814 --> 00:19:02,192 Kom s�! 149 00:19:03,652 --> 00:19:08,073 Skynd jer! 150 00:19:08,198 --> 00:19:10,408 Kom s�, skynd jer! 151 00:19:13,120 --> 00:19:15,664 Aaron! 152 00:19:17,290 --> 00:19:19,918 Er alle uskadte? 153 00:19:29,762 --> 00:19:31,847 F� det til at stoppe! 154 00:19:33,015 --> 00:19:38,103 - Giv mig en stol, Eddie! - S�t bordet mod vinduet! 155 00:19:39,354 --> 00:19:43,441 - Tyler! - Kom nu! 156 00:19:43,566 --> 00:19:46,236 Det er ikke sjovt! 157 00:19:47,612 --> 00:19:50,240 Stop! 158 00:19:51,700 --> 00:19:53,493 Lad v�re! 159 00:19:58,206 --> 00:20:00,000 Lad v�re... 160 00:20:05,923 --> 00:20:10,302 Rolig. Det var bare for sjov. 161 00:20:17,559 --> 00:20:19,686 Det er Nikki! 162 00:20:26,318 --> 00:20:29,112 Vi m� blokere vinduet. 163 00:20:57,599 --> 00:21:00,978 Jeg fandt flere s�m. 164 00:21:05,065 --> 00:21:08,360 - Hvordan g�r det med mobilen? - Ingen d�kning. 165 00:21:08,485 --> 00:21:13,448 Der er ikke d�kning her i dalen. 166 00:21:13,573 --> 00:21:18,328 - Pr�v ovenp�. - Jeg vil helst blive her. 167 00:21:18,453 --> 00:21:24,084 Det er fint. Jeg g�r det. 168 00:22:18,931 --> 00:22:22,851 Jeg tog alt brugbart. 169 00:22:27,940 --> 00:22:30,442 Kan I h�re det? 170 00:22:39,868 --> 00:22:42,120 Det er v�k. 171 00:22:50,003 --> 00:22:54,967 Det stoppede, men det er m�ske ikke v�k. 172 00:22:57,010 --> 00:23:00,973 Eddie har ret. Vi bliver her. 173 00:23:01,098 --> 00:23:07,812 - Ved vi, hvad det er? - Ja, men ingen vil sige det h�jt. 174 00:23:09,189 --> 00:23:11,441 Fugleskr�mslet. 175 00:23:11,566 --> 00:23:16,989 Lad ikke fantasien tage over. Det er et dyr. 176 00:23:18,240 --> 00:23:22,869 Hvilket dyr kan smide et menneske gennem et vindue? 177 00:23:22,995 --> 00:23:25,998 Ikke et fugleskr�msel! 178 00:23:29,626 --> 00:23:35,673 Hvad det end er, f�r vi brug for mere end denne, hvis det kommer ind. 179 00:23:35,798 --> 00:23:40,303 Jeg leder efter patroner i k�lderen. 180 00:23:47,060 --> 00:23:51,106 Jeg ser til Maria. 181 00:24:35,150 --> 00:24:38,987 - Hvordan g�r det? - Ingen d�kning. 182 00:24:53,751 --> 00:24:56,504 Min sidste. Skal vi dele? 183 00:24:57,880 --> 00:25:02,177 Nej tak, jeg er ikke sulten. 184 00:25:02,302 --> 00:25:07,474 Jeg spiser ikke meget. Den skulle n�dig g� til spilde. 185 00:25:13,521 --> 00:25:16,524 Du er ikke god til at lyve. 186 00:25:17,900 --> 00:25:20,195 Det er du heller ikke. 187 00:25:32,207 --> 00:25:38,588 - Jeg fandt kun en. - Det er bedre end ingenting. 188 00:25:54,437 --> 00:25:57,899 - Hvad tegner du? - Ikke noget. 189 00:26:01,194 --> 00:26:03,655 Jeg viser min, hvis du viser din. 190 00:26:19,254 --> 00:26:21,548 Det er mine for�ldre. 191 00:26:21,673 --> 00:26:28,805 De d�de, da jeg var lille. Siden da er jeg flyttet rundt hos familien. 192 00:26:29,972 --> 00:26:33,601 Og derfor flyttede du hertil? 193 00:26:36,771 --> 00:26:41,276 Ja, jeg bor hos min moster Diane i �r. 194 00:26:47,324 --> 00:26:51,161 Jeg har brug for en ven, Calvin. 195 00:26:51,286 --> 00:26:54,206 En, jeg kan stole p�. 196 00:26:59,836 --> 00:27:02,297 Du kan stole p� mig. 197 00:27:07,635 --> 00:27:09,971 Din tur. 198 00:27:12,640 --> 00:27:17,395 Du og de andre har set sm� dele af det, som er derude. 199 00:27:17,520 --> 00:27:23,610 Jeg fors�gte at sammens�tte jeres beskrivelser til et billede. 200 00:27:33,203 --> 00:27:35,163 Hvad er det? 201 00:27:38,082 --> 00:27:41,586 - Nej... - Kan du se det? 202 00:27:41,711 --> 00:27:45,257 - Intet p� bagsiden. - Kan du se det? 203 00:27:45,382 --> 00:27:49,636 Calvin tegnede det ud fra vores beskrivelser. 204 00:27:49,761 --> 00:27:56,726 Skal vi blive her hele natten og vente p� det? Jeg vil ikke d�! 205 00:27:56,851 --> 00:28:02,607 Det bliver helt m�rkt, n�r solen g�r ned. 206 00:28:09,947 --> 00:28:16,954 - Jeg kan hente bussen. - N�glerne er v�k. 207 00:28:20,958 --> 00:28:27,882 Nikki tog dem i lommen, efter hun hentede mobilen i handskerummet. 208 00:28:28,007 --> 00:28:30,218 Min bil er blokeret. 209 00:28:30,343 --> 00:28:36,891 - Kan du starte din bil? - Ja, med lidt opfindsomhed. 210 00:28:37,016 --> 00:28:40,937 - Sidder n�glerne i? - Ja, hvorfor? 211 00:28:42,855 --> 00:28:47,610 Jeg k�rer efter hj�lp. I bliver her. 212 00:28:47,735 --> 00:28:52,240 - Kan vi ikke k�re med? - Den er �ben og ubeskyttet bagp�. 213 00:28:52,365 --> 00:28:57,870 Det er ikke sikkert, at jeg n�r hen til bilen. 214 00:28:57,995 --> 00:29:03,000 - K�r bilen hen til huset. - Vi kan ikke alle sammen v�re der. 215 00:29:03,125 --> 00:29:07,088 Han har ret. Den er ubeskyttet bagp�. 216 00:29:07,213 --> 00:29:14,136 - Bliv her og forsvar dem. - Jeg kan starte bilen. Jeg g�r det. 217 00:29:14,262 --> 00:29:21,519 Nej, de er mit ansvar. Jeg f�r os v�k herfra. 218 00:29:31,696 --> 00:29:34,449 Jeg vil ikke d�, Calvin. 219 00:29:34,574 --> 00:29:39,120 Jeg vil hellere tage chancen i bilen. 220 00:29:42,457 --> 00:29:46,336 Ja. Ja... 221 00:29:56,095 --> 00:29:59,140 Calvin! Nej, Calvin! 222 00:30:01,643 --> 00:30:05,271 Calvin sprang ud ad vinduet. 223 00:30:06,188 --> 00:30:08,733 Fjern br�dderne. 224 00:30:29,379 --> 00:30:32,173 Kom ud, Calvin! 225 00:30:36,010 --> 00:30:38,137 Ud, Calvin! 226 00:30:39,347 --> 00:30:41,223 Ud! 227 00:30:57,699 --> 00:30:59,951 Calvin! 228 00:31:06,290 --> 00:31:07,834 Kom. 229 00:31:07,959 --> 00:31:10,878 Hvad fanden er du? 230 00:31:24,266 --> 00:31:26,853 Hvad laver I? Ind i huset! 231 00:31:26,978 --> 00:31:29,355 Vi m� ind igen, Beth. 232 00:31:34,193 --> 00:31:38,448 - Det sker ikke. - L�b! 233 00:32:23,117 --> 00:32:25,077 Beth! 234 00:32:27,497 --> 00:32:29,666 �h gud... 235 00:32:59,946 --> 00:33:02,364 Er I uskadte? 236 00:33:02,490 --> 00:33:05,577 Hvad er det for et sted? 237 00:33:05,702 --> 00:33:10,456 Nogen ville forhindre det, som var her, i at komme ud. 238 00:33:10,582 --> 00:33:14,460 - Tror du, at det var fange her? - Ja. 239 00:33:28,390 --> 00:33:31,936 �h gud, det er Marcy. 240 00:33:34,731 --> 00:33:36,774 Se v�k, Maria. 241 00:33:41,112 --> 00:33:44,323 Det ved m�ske ikke, at vi er her. 242 00:34:16,355 --> 00:34:20,860 - Det ved ikke, at vi er her. - Hvad sagde du? 243 00:34:20,985 --> 00:34:24,947 Det ved ikke, at vi er fanget hernede. 244 00:34:28,826 --> 00:34:34,373 Maria har ret. Det kan v�re vores eneste h�b. Vi m� finde en vej ud. 245 00:34:34,498 --> 00:34:39,003 - Hvorfor skal vi lytte til dig? - Undskyld? 246 00:34:39,128 --> 00:34:45,092 Du lovede, at ingen var d�de her. Det er din skyld, at Calvin er d�d. 247 00:34:45,217 --> 00:34:49,305 Rolig nu. Det er ikke Kristens skyld. 248 00:34:49,430 --> 00:34:56,103 Det er hendes families g�rd og hendes skyld, at de d�de. 249 00:35:01,984 --> 00:35:09,075 Giv bare mig skylden, men vi m� v�k, f�r det kommer igen. 250 00:35:11,619 --> 00:35:14,538 Tag rebet. 251 00:35:57,790 --> 00:36:02,712 Jeg klatrer til sidst, s� alle kommer sikkert derop. 252 00:36:15,224 --> 00:36:17,393 Kom og se. 253 00:36:21,355 --> 00:36:25,151 - De m� have set eksplosionen. - Vi bliver reddet. 254 00:36:38,247 --> 00:36:42,293 Hallo? Er I uskadte? 255 00:36:43,460 --> 00:36:47,548 - Vi m� advare ham. - Nej, s� afsl�rer han os. 256 00:36:47,673 --> 00:36:52,887 - Vi kan ikke lade ham d�. - Vent, vi skal bruge v�ben. 257 00:36:55,639 --> 00:36:59,977 Har du det godt? Er nogen kommet til skade? 258 00:37:00,102 --> 00:37:04,481 - Bliv herude, Morris! - Kristen? 259 00:37:05,274 --> 00:37:11,823 Aaron? Eddie? Hvad foreg�r der? L�g v�bnene. 260 00:37:14,700 --> 00:37:17,453 Bag dig! 261 00:37:24,919 --> 00:37:27,504 Hvad fanden? 262 00:38:08,963 --> 00:38:12,758 - Hvad skal du? - F�r de andre hen til politibilen. 263 00:38:12,884 --> 00:38:16,053 - Vi skal have hans n�gler. - G�r du tilbage? 264 00:38:16,178 --> 00:38:22,726 Vi skal bruge n�glerne til at komme v�k. M�d os ved bilen. 265 00:38:53,465 --> 00:38:55,801 Det er bare mig. 266 00:39:02,558 --> 00:39:07,354 Tag n�glerne. Hurtigt! 267 00:39:08,940 --> 00:39:11,692 - Vi har ikke meget tid! - Jeg har dem. 268 00:39:36,926 --> 00:39:39,470 Daevon! 269 00:39:45,559 --> 00:39:47,728 Er du uskadt? 270 00:39:51,107 --> 00:39:57,529 - Hvad vil du g�re? - Jeg afslutter det. 271 00:39:57,654 --> 00:39:59,740 Nej, Daevon! 272 00:40:09,959 --> 00:40:12,962 Jeg tror, at det er v�k. 273 00:40:29,395 --> 00:40:31,897 Daevon! 274 00:40:39,155 --> 00:40:41,032 - Aaron! - Nej! 275 00:40:41,157 --> 00:40:43,867 Det tager for lang tid! Daevon! 276 00:40:43,993 --> 00:40:46,370 Kom s�! 277 00:40:46,495 --> 00:40:48,705 Hvor er Daevon? 278 00:40:49,915 --> 00:40:55,504 Jeg er ked af det, Maria. Kom, vi m� v�k herfra! 279 00:41:19,028 --> 00:41:24,825 - Kan nogen h�re mig? - Vi er stadig for langt v�k. 280 00:41:35,752 --> 00:41:39,965 Legenden om fugleskr�mslet er alts� sand. 281 00:41:40,091 --> 00:41:42,884 Vi voksede op her, men vidste intet. 282 00:41:43,010 --> 00:41:45,762 Men det var ikke jeres g�rd. 283 00:41:49,266 --> 00:41:52,978 Min familiehemmelighed tog livet af vores venner. 284 00:41:53,104 --> 00:41:59,235 Engang vidste alle det. Hvorfor holdt de ellers en festival? 285 00:41:59,360 --> 00:42:04,656 De holdt fugleskr�mselsfestival, men ingen t�nker p� hvorfor. 286 00:42:04,781 --> 00:42:09,161 De troede m�ske, at det var begravet, if�lge legenden. 287 00:42:10,246 --> 00:42:15,959 Fugleskr�mslet lever af d�d og mord, hold det begravet under jord. 288 00:42:27,638 --> 00:42:29,890 Eddie! 289 00:43:01,338 --> 00:43:05,301 Er du uskadt? 290 00:43:05,426 --> 00:43:08,053 Aaron? Eddie? 291 00:43:17,438 --> 00:43:20,691 - Er du uskadt? - Nej... 292 00:43:20,816 --> 00:43:25,904 Der lugter af benzin. Ud af bilen, alle sammen. 293 00:43:33,329 --> 00:43:35,080 Kom. 294 00:43:35,206 --> 00:43:37,541 Jeg kommer om lidt. 295 00:43:37,666 --> 00:43:40,336 - Klarer du dig? - Ja. 296 00:43:43,589 --> 00:43:47,718 - Hallo? - Det er �nsket�nkning. 297 00:43:48,969 --> 00:43:54,475 Du har altid v�ret en optimist. Det har altid irriteret mig. 298 00:43:54,600 --> 00:43:56,935 Det skal nok g�. 299 00:43:58,187 --> 00:44:00,856 - Hallo? - Nu g�r du det igen. 300 00:44:00,981 --> 00:44:05,110 - Er Eddie uskadt? - Ja, han har det godt. 301 00:44:05,236 --> 00:44:08,697 Er der nogen? Hallo? 302 00:44:08,822 --> 00:44:13,910 - Hold vagt, s� det ikke kommer. - Det er d�dt. 303 00:44:17,748 --> 00:44:22,836 Jeg er optimist, men du dr�bte det. Flot klaret. 304 00:44:22,961 --> 00:44:27,090 Det var ikke det eneste, jeg dr�bte. 305 00:44:28,384 --> 00:44:31,387 - Er han uskadt? - Ja, alt er fint herinde. 306 00:44:31,512 --> 00:44:34,265 Nej, nej, nej... 307 00:44:34,390 --> 00:44:37,768 Giv mig en tr�je eller noget. Nu! 308 00:44:37,893 --> 00:44:40,103 L�g pres p� s�ret. 309 00:44:40,229 --> 00:44:42,273 Kom nu! 310 00:44:44,483 --> 00:44:46,610 Skynd dig. 311 00:44:48,279 --> 00:44:49,696 Pres p� s�ret. 312 00:44:49,821 --> 00:44:55,369 Nu forst�r jeg... Jeg skal bruge en tr�je mere. 313 00:44:55,494 --> 00:44:58,914 Hvad taler du om? Pres p� s�ret. 314 00:45:01,208 --> 00:45:03,877 Kan du bev�ge dig? 315 00:45:06,129 --> 00:45:08,465 Aaron! 316 00:45:09,550 --> 00:45:13,094 - L�b! - Det har mig! 317 00:45:18,559 --> 00:45:20,143 Kom nu! 318 00:45:22,938 --> 00:45:24,565 Spark! 319 00:45:32,197 --> 00:45:35,200 F� hende v�k, Aaron! 320 00:45:36,535 --> 00:45:39,455 Nu afh�nger det af dig. 321 00:45:42,708 --> 00:45:46,002 Eddie! Eddie! 322 00:45:46,127 --> 00:45:49,340 Kom, vi m� v�k! 323 00:46:04,187 --> 00:46:08,817 - Hvad tror du, at der skete? - Ikke noget godt. 324 00:46:21,788 --> 00:46:24,249 Kommer du? 325 00:46:47,731 --> 00:46:52,861 - Vi burde have indhentet dem. - Det vigtigste er, at de slap v�k. 326 00:46:52,986 --> 00:46:56,698 - Er det d�dt? - If�lge legenden er det ud�deligt. 327 00:46:56,823 --> 00:47:01,119 - Medmindre man begraver det. - Det b�r ikke v�re s� sv�rt. 328 00:47:01,244 --> 00:47:03,747 Kom, der er langt til byen. 329 00:47:05,332 --> 00:47:08,502 Hvor er Eddie? 330 00:47:10,587 --> 00:47:15,801 Der er en g�rd derovre. Beth venter p� os der. 331 00:47:35,737 --> 00:47:39,991 Bliv t�t sammen. Jeg vil ikke miste nogen. 332 00:48:03,306 --> 00:48:08,520 - Hvad er det? - Intet. Det var intet. 333 00:48:08,645 --> 00:48:11,106 Vi m� videre. 334 00:48:12,148 --> 00:48:14,651 Huset er herovre. 335 00:48:25,912 --> 00:48:28,790 Hun skulle holde vagt. 336 00:48:30,417 --> 00:48:33,962 Beth er for rystet lige nu. 337 00:48:34,087 --> 00:48:37,298 Det ser fint ud. Kom. 338 00:48:39,175 --> 00:48:42,262 - Kom s�. - R�k mig h�nden. 339 00:48:59,154 --> 00:49:02,658 Hallo? Er der nogen hjemme? 340 00:49:02,783 --> 00:49:07,328 Jeg skal bruge telefonen. Der er sket en ulykke. 341 00:49:12,083 --> 00:49:17,338 - Du skulle holde vagt. - Undskyld. Jeg troede, jeg s� nogen. 342 00:49:17,464 --> 00:49:22,844 Gjorde du? Eller t�nkte du p� dig selv som s�dvanlig? 343 00:49:22,969 --> 00:49:26,181 Jeg sv�rger... Der er nogen derinde. 344 00:49:28,224 --> 00:49:32,479 - Vi holder sammen fra nu af. - Forst�et. 345 00:49:33,647 --> 00:49:36,983 - Frank Murphy bor her, ikke? - Ja. 346 00:49:37,108 --> 00:49:41,822 - Han kan knap g�. - Han forlader aldrig g�rden. 347 00:49:41,947 --> 00:49:46,535 - Hvor er han s�? - Det er her m�ske allerede. 348 00:49:46,660 --> 00:49:49,663 Han er m�ske d�d. 349 00:49:49,788 --> 00:49:55,794 - Vi b�r m�ske g� videre. - Nej, vi skal bruge telefonen. 350 00:50:55,604 --> 00:50:58,356 Det er her! 351 00:51:00,316 --> 00:51:03,695 St� stille, ellers skyder jeg. 352 00:51:06,156 --> 00:51:08,950 - Rolig! - I bryder ind det forkerte sted. 353 00:51:09,075 --> 00:51:15,415 - Vi bryder ikke ind. - I har brudt ind i mit hus! 354 00:51:15,540 --> 00:51:20,962 - Vi har brug for hj�lp. - Mr. Murphy, ring til politiet. 355 00:51:21,087 --> 00:51:25,884 - Kender jeg dig? - Kristen Miller, fra nabog�rden. 356 00:51:26,009 --> 00:51:28,845 Miller? 357 00:51:33,433 --> 00:51:36,102 Hvad har I lavet? 358 00:51:38,271 --> 00:51:42,943 - Vi bliver forfulgt. - Det er intet menneske. 359 00:51:44,360 --> 00:51:48,865 Kom nu... Det har allerede dr�bt seks af os. 360 00:51:48,990 --> 00:51:55,622 S� er det sandt... Det har ligget begravet i alle de �r. 361 00:51:55,747 --> 00:51:59,209 Fugleskr�mslet? 362 00:51:59,334 --> 00:52:06,257 If�lge legenden begravede din tipoldefar det for 100 �r siden - 363 00:52:06,382 --> 00:52:10,428 - efter det havde dr�bt n�sten hele hans familie. 364 00:52:10,553 --> 00:52:14,307 - Hvor kom det fra? - Det ved ingen. 365 00:52:14,432 --> 00:52:21,106 Men jeg ved en ting. De pr�vede alt, men det ville ikke d�. 366 00:52:21,231 --> 00:52:25,235 Det kom hele tiden tilbage. 367 00:52:26,611 --> 00:52:31,449 - P� jagt efter min familie? - Det dr�bte alle, som kom i vejen. 368 00:52:31,574 --> 00:52:35,245 - Hvorfor lige familien Miller? - Det ved jeg ikke. 369 00:52:35,370 --> 00:52:40,083 Men det holdt f�rst op, da det blev begravet. 370 00:52:40,208 --> 00:52:45,380 De har holdt festival hvert �r for ikke at glemme det. 371 00:52:45,505 --> 00:52:48,049 Det gik jo godt... 372 00:52:49,384 --> 00:52:53,930 Tak for historien. Kan vi ringe til politiet nu? 373 00:52:54,055 --> 00:52:59,811 Hvis I har ret, nytter det ikke at ringe til politiet, men v�rsgo. 374 00:53:00,771 --> 00:53:05,400 - I skulle ikke v�re stoppet her. - Telefonen er d�d. 375 00:53:17,037 --> 00:53:21,833 Forst�r I, hvad I har gjort? I har lokket det herhen! 376 00:53:23,794 --> 00:53:30,508 - Hvad skal du? - Ingen b�r v�re t�t p� jer. 377 00:53:30,633 --> 00:53:33,261 Vent. Vent! 378 00:53:35,263 --> 00:53:37,891 Vi m� v�k herfra nu. 379 00:53:38,016 --> 00:53:42,687 Hvorhen? Det f�lger efter. Hvad fanden vil det? 380 00:53:42,813 --> 00:53:44,940 - Det vil have dig. - Stille, Beth. 381 00:53:45,106 --> 00:53:50,570 Som den gamle mand sagde: Det dr�ber alle for at n� Miller. 382 00:53:50,695 --> 00:53:54,324 - Stop! - Forst�r I det ikke? 383 00:53:54,490 --> 00:54:00,413 Det skulle til at dr�be Calvin, da det h�rte Kristens stemme og slap. 384 00:54:00,538 --> 00:54:05,043 Det samme med betjenten, da det h�rte hende. 385 00:54:05,168 --> 00:54:09,714 - Det er nok! - Og hvem valgte det ved bilen? 386 00:54:09,840 --> 00:54:12,550 - Hvem valgte det, Kristen? - Mig! 387 00:54:12,675 --> 00:54:18,181 - Hold nu op. - Hun har ret. 388 00:54:18,974 --> 00:54:23,436 Vi giver hende til det, s� vi kan redde os selv. 389 00:54:23,561 --> 00:54:28,524 - Vi giver dig i stedet! - Slap af! 390 00:54:33,279 --> 00:54:38,034 Fint. Bliv hos hende og d�. 391 00:54:39,577 --> 00:54:43,039 Beth... Beth! 392 00:54:49,963 --> 00:54:54,634 Godt... Han skal bruge en bil. 393 00:54:59,305 --> 00:55:04,019 - Hvad laver du? - I b�r ikke v�re t�t p� mig. 394 00:55:04,144 --> 00:55:10,566 - G�. Kom v�k fra mig. - Vi holder sammen. 395 00:55:10,691 --> 00:55:14,779 - Kristen... - Du... 396 00:55:16,156 --> 00:55:18,699 Vi holder sammen. 397 00:57:40,883 --> 00:57:43,553 Den har hjul. 398 00:58:11,372 --> 00:58:16,544 - G�r det? - Gearene virker ikke. 399 00:58:21,007 --> 00:58:23,218 Kristen! 400 00:58:25,303 --> 00:58:27,222 Kristen! 401 00:58:33,103 --> 00:58:35,771 Hj�lp! 402 00:58:35,896 --> 00:58:39,942 Lad hende v�re. Hun ville ikke have hjulpet os. 403 00:58:40,068 --> 00:58:42,570 Vi er ikke som hende, Maria. 404 00:58:57,377 --> 00:59:00,463 Hallo! Mr. H! 405 00:59:06,511 --> 00:59:08,554 Beth? 406 00:59:12,308 --> 00:59:15,686 Mr. H! Kristen er g�et. 407 00:59:17,980 --> 00:59:20,858 Kom. Tag fat i mig. 408 00:59:25,863 --> 00:59:28,699 - Hvad? - Kristen gik ud for at hj�lpe Beth. 409 00:59:33,121 --> 00:59:36,040 Hj�lp mig med hende. 410 00:59:38,126 --> 00:59:39,835 Bliv der! 411 00:59:39,960 --> 00:59:44,257 - Hvad laver du? - Kommer levende ud herfra. 412 00:59:44,382 --> 00:59:48,010 - Kald p� det. - Vent, lad os tale om det... 413 00:59:48,136 --> 00:59:50,721 - Kald! - Lad v�re, Kristen. 414 00:59:50,846 --> 00:59:52,598 - Red Maria. - Nej! 415 00:59:52,723 --> 00:59:56,519 - Kom og tag mig, din skiderik! - Det er selvmord! 416 00:59:56,644 --> 00:59:59,522 G�, f�r det er for sent. 417 00:59:59,647 --> 01:00:04,319 Slip hende, Beth. Vi kan alle sammen slippe v�k. 418 01:00:04,444 --> 01:00:10,741 Det sker kun, hvis Kristen d�r. Jeg er den eneste, som t�r redde os. 419 01:00:12,535 --> 01:00:16,456 Det er her, Beth! Stop! 420 01:00:18,082 --> 01:00:20,793 Jeg forlader dig ikke. 421 01:00:35,933 --> 01:00:40,896 - Det g�r ikke. Det skal begraves. - Vi f�r se. 422 01:00:49,822 --> 01:00:54,076 Jeg er her, Kristen. Pas p�! V�k! 423 01:01:05,421 --> 01:01:07,465 Nej, Beth! 424 01:01:07,590 --> 01:01:09,842 Tag hende, Aaron! 425 01:01:48,130 --> 01:01:53,969 Det var ikke din skyld. Beth gjorde det selv. 426 01:01:54,887 --> 01:02:00,768 Vi m� v�k. Husk, hvor hurtigt det kom tilbage efter lastbilen. 427 01:02:00,893 --> 01:02:07,525 Der stod en motorcykel i laden. Lad os se, om den kan starte. 428 01:02:08,984 --> 01:02:13,864 Bliv her og se, om det bev�ger sig. 429 01:02:20,079 --> 01:02:22,540 Lad os skynde os. 430 01:02:22,665 --> 01:02:25,418 Vi kommer om lidt. 431 01:03:22,850 --> 01:03:24,935 Den vil ikke starte. Vi g�r. 432 01:03:29,315 --> 01:03:31,442 En, to, tre! 433 01:03:34,028 --> 01:03:36,572 Vi klarer det. 434 01:03:44,622 --> 01:03:47,625 Hold ud, Maria. 435 01:04:00,638 --> 01:04:05,225 Vi er for langsomme. Vi deler os, s� I f�r mere tid. 436 01:04:05,351 --> 01:04:07,645 Nej! 437 01:04:17,530 --> 01:04:19,323 Vi m� dele os. 438 01:04:19,449 --> 01:04:24,119 Jeg er hurtigere end I, og det er efter mig. 439 01:04:24,244 --> 01:04:27,540 Jeg ryster det af mig. Vi m�des ved floden. 440 01:04:27,665 --> 01:04:33,337 - Og hvis du ikke klarer det? - Hj�lp ham. Vi m�des ved floden. 441 01:04:34,464 --> 01:04:36,966 Kom. 442 01:05:11,459 --> 01:05:14,169 Du klarer dig. 443 01:05:19,509 --> 01:05:25,347 Du bl�der meget. S�t dig ned. 444 01:05:25,473 --> 01:05:30,603 S�dan... Lad mig se. 445 01:05:34,857 --> 01:05:40,696 Det vil g�re lidt ondt, men jeg m� stoppe bl�dningen. 446 01:05:41,989 --> 01:05:43,908 Du klarer dig. 447 01:05:44,033 --> 01:05:50,498 - Klarer Kristen sig? - Ja, selvf�lgelig g�r hun det. 448 01:05:52,082 --> 01:05:57,963 - Du er ogs� ret sej. - Folk undervurderer mig. 449 01:05:58,839 --> 01:06:02,009 Ja, det g�r de nok. 450 01:06:03,469 --> 01:06:06,972 Det vil g�re lidt ondt. 451 01:06:09,141 --> 01:06:11,393 En, to... 452 01:06:15,648 --> 01:06:20,152 Det stopper bl�dningen. Undskyld. 453 01:06:20,277 --> 01:06:25,199 Det skal nok g�. Kan du g� videre? 454 01:06:27,451 --> 01:06:29,745 Kom. 455 01:06:31,914 --> 01:06:35,501 Forsigtig... Kom. 456 01:06:36,669 --> 01:06:39,129 Hold ud, Maria. 457 01:06:39,254 --> 01:06:43,718 Se p� mig, Maria. Hold ud. 458 01:06:43,843 --> 01:06:47,638 Vi er der snart. V�r st�rk. 459 01:07:26,719 --> 01:07:30,139 Undskyld, men hellere jer end mig. 460 01:08:09,970 --> 01:08:12,682 Vi kan hvile os her. 461 01:08:26,195 --> 01:08:29,531 Kristen? Er det dig? 462 01:08:34,369 --> 01:08:36,664 Er du der, Kristen? 463 01:08:36,789 --> 01:08:39,166 Gudskelov! 464 01:08:39,959 --> 01:08:44,379 - Er hun? - Ikke endnu, men hun m� v�k herfra. 465 01:08:44,504 --> 01:08:48,801 F� hende op p� min ryg. Kom s�. 466 01:08:48,926 --> 01:08:51,846 En, to, tre! 467 01:08:53,806 --> 01:08:55,850 S� g�r vi. 468 01:09:01,188 --> 01:09:04,274 Aaron! �h, nej! 469 01:09:05,609 --> 01:09:08,570 Tr�k den ud! Tr�k den ud! 470 01:09:09,780 --> 01:09:14,201 - Det er her, Aaron! - Tr�k den ud! 471 01:09:30,050 --> 01:09:34,346 - Kan du l�be? - Det tror jeg. 472 01:09:34,471 --> 01:09:38,726 Hun er d�d. L�b. 473 01:10:41,288 --> 01:10:48,087 Jeg kan ikke sv�mme over. Du m� g�re det uden mig. 474 01:10:48,212 --> 01:10:51,465 Nej. Jeg g�r det ikke. 475 01:10:56,136 --> 01:11:00,933 - Hvad med broen? - Den er for langt v�k. 476 01:11:08,315 --> 01:11:12,236 Der er nok noget p� b�dkirkeg�rden. 477 01:11:12,361 --> 01:11:15,990 Ja. Vi g�r derhen. 478 01:11:17,074 --> 01:11:19,701 Jeg st�tter dig. 479 01:11:41,681 --> 01:11:44,018 Hvordan har du det? 480 01:11:45,519 --> 01:11:47,521 Aaron? 481 01:11:49,106 --> 01:11:51,608 Aaron? 482 01:11:53,110 --> 01:11:55,946 Aaron... Sig noget. 483 01:11:57,322 --> 01:11:58,949 Sig noget, Aaron! 484 01:11:59,074 --> 01:12:01,243 Jeg er her. 485 01:12:21,180 --> 01:12:23,933 - Du skr�mte mig. - Undskyld. 486 01:12:26,060 --> 01:12:28,437 Jeg skulle lige have vejret. 487 01:12:28,562 --> 01:12:32,983 Du m� ikke forlade mig. Vel? 488 01:12:35,235 --> 01:12:39,865 Det lover jeg. Det sker ikke igen. 489 01:12:41,491 --> 01:12:43,953 Kom. 490 01:12:47,247 --> 01:12:49,791 St�t dig til mig. 491 01:13:32,126 --> 01:13:38,590 - Tror du, at redningsb�dene holder? - Ja. Nu er vi snart hjemme. 492 01:13:54,523 --> 01:13:58,318 Godt, der er en vagt. 493 01:14:01,821 --> 01:14:05,284 Hallo? Hallo? 494 01:14:05,409 --> 01:14:08,120 Hallo? Hallo? 495 01:14:11,373 --> 01:14:15,169 - Aaron! - Hvad er det? 496 01:14:16,003 --> 01:14:20,465 �h nej, det er her! Hvad g�r vi? 497 01:14:24,011 --> 01:14:28,890 - Jeg pr�ver radioen, men du m� v�k. - Jeg forlader dig ikke. 498 01:14:29,016 --> 01:14:35,397 Du m� ud p� vandet, hvor det ikke kan n� dig. Jeg f�lger efter. 499 01:14:50,620 --> 01:14:52,581 Hallo? 500 01:14:52,706 --> 01:14:56,376 Hallo? Hallo? 501 01:15:06,261 --> 01:15:08,305 Kristen! 502 01:15:12,017 --> 01:15:13,935 Kristen! 503 01:15:18,148 --> 01:15:20,192 Kristen! 504 01:15:22,319 --> 01:15:24,154 Kristen! 505 01:15:25,364 --> 01:15:27,241 Kristen! 506 01:15:31,453 --> 01:15:33,538 Kristen! 507 01:15:35,582 --> 01:15:37,667 Kristen! 508 01:15:38,460 --> 01:15:43,965 - Aaron! Hvad er det? - Det er her. Vi m� ud! 509 01:15:44,091 --> 01:15:46,510 L�b! 510 01:15:46,635 --> 01:15:48,428 Aaron! 511 01:15:54,268 --> 01:15:56,186 Nej! 512 01:17:36,953 --> 01:17:38,788 Aaron? 513 01:17:57,974 --> 01:18:01,270 Aaron? Er du her? 514 01:18:19,329 --> 01:18:21,331 Aaron? 515 01:18:24,125 --> 01:18:26,420 Sig noget. 516 01:18:50,902 --> 01:18:52,946 Aaron? 517 01:18:56,908 --> 01:19:02,080 Giv mig et tegn. Hvad som helst. 518 01:19:04,916 --> 01:19:06,835 Kristen... 519 01:19:17,011 --> 01:19:19,055 Aaron? 520 01:19:43,580 --> 01:19:45,540 Aaron? 521 01:19:48,084 --> 01:19:50,044 Aaron? 522 01:19:50,962 --> 01:19:53,006 Kristen... 523 01:19:55,550 --> 01:20:00,305 Aaron! Du er i live! T�nk, at du er i live! 524 01:20:01,431 --> 01:20:06,686 Jeg har ikke fundet redningsb�den endnu, men jeg f�r os v�k. 525 01:20:08,855 --> 01:20:12,901 - Hvad siger du? - L�b! 526 01:20:49,145 --> 01:20:52,607 Jeg er her! Kom og tag mig! 527 01:20:53,483 --> 01:20:58,154 Tag mig, din skiderik! Jeg begraver dig! 528 01:21:07,456 --> 01:21:12,586 H�rer du, din skiderik? Kom og tag mig! 529 01:21:17,841 --> 01:21:21,636 Kom s�! Jeg begraver dig for altid! 530 01:21:27,726 --> 01:21:31,187 Hvad venter du p�? Kom og tag mig! 531 01:25:00,313 --> 01:25:04,693 Det sover aldrig, kan ikke d�. Ser det dig, s� sig farvel. 532 01:25:04,818 --> 01:25:10,990 Fugleskr�mslet lever af d�d og mord. Hold det begravet under jord. 533 01:25:11,115 --> 01:25:16,579 Det er den 26. oktober, og �rets fugleskr�mselsfestival er i gang. 534 01:25:16,705 --> 01:25:23,294 Tag jeres b�rn med til byen. Der er mad og underholdning til alle. 535 01:25:23,419 --> 01:25:27,131 Det bliver en stor fest. 536 01:25:40,645 --> 01:25:44,148 Mila Tempels www.broadcasttext.com 39164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.