Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,590 --> 00:00:08,650
If you smoke, you get cancer.
2
00:00:09,510 --> 00:00:10,650
If you smoke, you die.
3
00:00:12,590 --> 00:00:14,610
Drinking alcohol is bad for your health.
4
00:02:34,550 --> 00:02:35,550
Grandpa...
5
00:02:41,600 --> 00:02:43,120
Has God opened his eyes?
6
00:02:44,980 --> 00:02:45,380
Go...
7
00:02:45,780 --> 00:02:47,320
Brush your teeth...
8
00:02:47,980 --> 00:02:50,161
Drink milk... What?
9
00:03:27,570 --> 00:03:28,570
Go...
10
00:03:33,710 --> 00:03:35,190
Hey, ugly face...
11
00:03:35,430 --> 00:03:36,570
Look at what's in your hand.
12
00:03:37,430 --> 00:03:38,650
Go and see what's out there.
13
00:03:39,130 --> 00:03:44,210
Sir, leave me... Sir, I'm scared...
Sir, leave me... Sir, leave me...
14
00:03:44,211 --> 00:03:45,891
Sir, leave me... Grandpa...
15
00:05:08,040 --> 00:05:09,200
What?
16
00:05:10,000 --> 00:05:11,000
Are you scared?
17
00:05:12,040 --> 00:05:13,720
Why should you be scared of the wrongdoer?
18
00:05:14,300 --> 00:05:15,940
Why should you be scared of the opponent?
19
00:05:31,550 --> 00:05:32,550
Death is only once.
20
00:05:33,350 --> 00:05:35,350
If you die everyday,
it's a different story.
21
00:05:56,580 --> 00:05:57,860
Did you see his eyes?
22
00:06:00,340 --> 00:06:01,660
I can see peace.
23
00:06:03,160 --> 00:06:05,080
If we don't stop that wrongdoing...
24
00:06:06,420 --> 00:06:08,460
We won't be able to see
this peace for a long time.
25
00:06:13,950 --> 00:06:15,450
We need to be righteous.
26
00:06:22,860 --> 00:06:25,100
Only the brave will live every day.
27
00:06:25,101 --> 00:06:27,120
You should also live like that.
28
00:07:42,940 --> 00:07:45,340
Even if the earth
shatters, we won't give up.
29
00:07:45,700 --> 00:07:47,140
We will not back down.
30
00:07:48,040 --> 00:07:51,180
Even if the earth
shatters, we won't give up.
31
00:08:02,230 --> 00:08:03,830
Give up for each other.
32
00:08:04,430 --> 00:08:05,430
Give up for all the time.
33
00:08:05,890 --> 00:08:07,050
Give up somewhere.
34
00:08:07,330 --> 00:08:08,330
Give up always.
35
00:08:08,630 --> 00:08:09,810
Give up for each other.
36
00:08:10,190 --> 00:08:11,370
Give up somewhere.
37
00:08:11,610 --> 00:08:12,990
Give up somewhere.
38
00:08:13,010 --> 00:08:14,010
Give up always.
39
00:08:55,110 --> 00:08:58,390
Look Gowri, this is not
a party job to be alone.
40
00:08:58,970 --> 00:09:01,070
Gowri, don't create a problem.
41
00:09:02,170 --> 00:09:04,610
You know what will happen
if my brother finds out, right?
42
00:09:05,150 --> 00:09:09,190
Listen to me... Don't...
You'll be in trouble.
43
00:09:20,810 --> 00:09:21,810
Tell
44
00:09:24,840 --> 00:09:25,840
me.
45
00:09:26,000 --> 00:09:28,456
Sir, I've brought the guy who did
the wine shop in Panamaruthutty.
46
00:09:28,480 --> 00:09:28,700
Who?
47
00:09:29,300 --> 00:09:31,080
Rowdy Kittu's brother, sir.
48
00:09:31,850 --> 00:09:32,850
Who killed him?
49
00:09:33,810 --> 00:09:35,570
Gowri's family is
talking in the crowd, sir.
50
00:09:58,290 --> 00:09:59,490
Pooja, one minute.
51
00:09:59,590 --> 00:10:00,590
One second.
52
00:10:02,860 --> 00:10:04,020
She won the college election.
53
00:10:04,440 --> 00:10:05,500
Why are you...
54
00:10:18,980 --> 00:10:21,080
So many problems happened
in the college election.
55
00:10:22,720 --> 00:10:24,960
I don't like to file a
police complaint now.
56
00:10:28,800 --> 00:10:30,050
Not only that...
57
00:10:30,940 --> 00:10:33,360
Guna is Gowri's man.
58
00:10:33,580 --> 00:10:34,796
Whoever it is, we should take action.
59
00:10:34,820 --> 00:10:36,100
Principal is responsible, right?
60
00:10:36,340 --> 00:10:37,080
No, dad.
61
00:10:37,180 --> 00:10:38,640
He said he'll take action first.
62
00:10:40,040 --> 00:10:42,240
Then... Guna is
afraid of Gowri's men.
63
00:10:48,340 --> 00:10:50,900
I went there because I
knew there was a problem.
64
00:10:51,520 --> 00:10:53,240
Nothing happened to you, right?
65
00:10:53,920 --> 00:10:55,160
I'll take care of it.
66
00:10:55,580 --> 00:10:57,540
Can't you take action on him, dad?
67
00:11:13,500 --> 00:11:41,580
I'll take care of it.
68
00:11:41,581 --> 00:11:42,581
Look, how they are going.
69
00:11:42,640 --> 00:11:43,640
They are driving fast.
70
00:11:44,100 --> 00:11:45,380
They are not responsible at all.
71
00:15:01,530 --> 00:15:02,930
Dad!
72
00:15:14,800 --> 00:15:15,800
Dad!
73
00:16:06,320 --> 00:16:06,860
Hey!
74
00:16:06,861 --> 00:16:07,120
How dare you hit me?
75
00:16:07,780 --> 00:16:09,120
Do you think I'm a fool?
76
00:16:09,540 --> 00:16:10,080
You are a law college student.
77
00:16:10,500 --> 00:16:11,040
What?
78
00:16:11,180 --> 00:16:11,640
Leave my hand now.
79
00:16:12,020 --> 00:16:13,120
Law college student?
80
00:16:14,080 --> 00:16:15,320
Is this the job of a student?
81
00:16:16,460 --> 00:16:18,216
Are you showing a circus
in the middle of the road?
82
00:16:18,240 --> 00:16:19,240
Are you showing a circus?
83
00:16:19,460 --> 00:16:21,340
Don't you know how to
behave in a public place?
84
00:16:22,040 --> 00:16:25,700
Do I have to take the name of a law
college... because of a scoundrel like you?
85
00:16:25,840 --> 00:16:27,476
Do I have to take the
name of a law college?
86
00:16:27,500 --> 00:16:28,140
Tell me.
87
00:16:28,360 --> 00:16:28,940
Tell me.
88
00:16:29,340 --> 00:16:30,020
Is he a student?
89
00:16:30,300 --> 00:16:30,760
Is he a student?
90
00:16:31,060 --> 00:16:31,700
Tell me.
91
00:16:31,940 --> 00:16:33,060
I've never seen you before.
92
00:16:33,840 --> 00:16:36,160
Along with those scoundrels,
they are spoiling my college.
93
00:16:36,600 --> 00:16:37,140
Why don't you arrest them?
94
00:16:37,500 --> 00:16:39,300
Ashok, Shiva is being
arrested by the police.
95
00:16:40,860 --> 00:16:41,860
You little kid.
96
00:16:42,320 --> 00:16:44,776
If anything had happened to that kid,
would he have come to the police station?
97
00:16:44,800 --> 00:16:46,600
Or would you have
come to the police station?
98
00:16:54,900 --> 00:16:56,780
I'll lock the station and
give the keys to you.
99
00:16:57,260 --> 00:16:58,820
You come and watch the law proceedings.
100
00:17:00,000 --> 00:17:01,600
Why are you supporting all these people?
101
00:17:04,320 --> 00:17:06,320
I'm sparing you because
you are AC sir's daughter.
102
00:17:06,700 --> 00:17:07,700
Be careful.
103
00:17:09,020 --> 00:17:10,780
Won't you listen to me?
104
00:17:11,200 --> 00:17:12,800
Won't you spare those who listen to you?
105
00:17:16,600 --> 00:17:17,600
Come, sir.
106
00:17:17,840 --> 00:17:18,840
Let's go.
107
00:17:20,620 --> 00:17:22,240
She is a law college girl.
108
00:17:22,380 --> 00:17:27,620
You have to go to the next station, right?
109
00:17:27,940 --> 00:17:28,940
Can you come soon?
110
00:17:29,040 --> 00:17:29,460
Get lost.
111
00:17:29,660 --> 00:17:30,660
Talk to her.
112
00:17:31,880 --> 00:17:33,241
You... I'll come.
113
00:17:34,080 --> 00:17:35,120
I said, I'll come.
114
00:17:37,860 --> 00:17:39,620
This is the first time...
115
00:17:39,621 --> 00:17:41,976
I'm bringing you from the
police station without paying you.
116
00:17:42,000 --> 00:17:43,580
Ask for the girl's number and get it.
117
00:17:43,920 --> 00:17:45,200
It will be useful in the future.
118
00:17:47,920 --> 00:17:48,920
Just a minute.
119
00:17:49,260 --> 00:17:50,296
Don't take her number as
if you are asking for money.
120
00:17:50,320 --> 00:17:51,320
Leave it.
121
00:17:52,360 --> 00:17:53,360
What's the matter?
122
00:17:56,160 --> 00:17:57,980
Don't you know how to say thanks?
123
00:17:57,981 --> 00:17:59,840
Don't you know how to say thanks?
124
00:18:00,080 --> 00:18:05,440
Or do you feel extra for that?
125
00:18:05,441 --> 00:18:07,500
You have kept it inside.
126
00:18:08,100 --> 00:18:12,480
But you feel shy to say it, right?
127
00:18:12,920 --> 00:18:13,080
No.
128
00:18:13,760 --> 00:18:14,340
Thanks.
129
00:18:14,640 --> 00:18:16,200
Just thanks?
130
00:18:16,820 --> 00:18:18,220
Tell her that I forgot to bring it.
131
00:18:21,800 --> 00:18:22,800
What else?
132
00:18:23,980 --> 00:18:24,980
Coffee...
133
00:18:25,980 --> 00:18:27,000
Coffee...
134
00:18:27,980 --> 00:18:28,220
Coffee shop?
135
00:18:28,700 --> 00:18:29,220
What?
136
00:18:29,480 --> 00:18:30,100
Coffee shop?
137
00:18:30,260 --> 00:18:31,580
Will they give it in the account?
138
00:18:32,420 --> 00:18:33,460
They won't give it to you.
139
00:18:37,000 --> 00:18:38,000
Let's go.
140
00:18:38,580 --> 00:18:39,580
It's costly there.
141
00:18:44,820 --> 00:18:46,300
Why are you giving it like a cutting?
142
00:18:46,920 --> 00:18:48,720
Hey, switch off the music.
143
00:18:57,850 --> 00:18:59,770
This is the coffee shop, right?
144
00:18:59,790 --> 00:19:00,030
Say yes.
145
00:19:00,031 --> 00:19:00,570
Say yes.
146
00:19:00,750 --> 00:19:01,750
Yes.
147
00:19:05,710 --> 00:19:08,630
I am drinking this coffee for the
only reason that you have studied well.
148
00:19:13,300 --> 00:19:14,620
College principal AC.
149
00:19:14,980 --> 00:19:16,020
No one took action on him.
150
00:19:16,480 --> 00:19:17,480
But you...
151
00:19:18,880 --> 00:19:19,880
No chance.
152
00:19:22,020 --> 00:19:23,020
Hello.
153
00:19:23,480 --> 00:19:24,480
Which phone is this?
154
00:19:26,040 --> 00:19:27,040
Second hand phone.
155
00:19:27,160 --> 00:19:28,160
What do you want to do?
156
00:19:28,240 --> 00:19:29,240
I didn't tell you.
157
00:19:30,400 --> 00:19:31,400
Tell me.
158
00:19:34,100 --> 00:19:37,940
I am waiting for a
railway job in sports quota.
159
00:19:38,120 --> 00:19:39,120
So, you don't have a job.
160
00:19:39,580 --> 00:19:41,040
There is no balance in that.
161
00:19:41,240 --> 00:19:42,520
You can see that from the model.
162
00:19:43,420 --> 00:19:44,420
Excuse me.
163
00:19:45,040 --> 00:19:46,120
It's a missed call.
164
00:19:48,160 --> 00:19:49,160
What is this?
165
00:19:51,320 --> 00:19:52,900
So, who is your brother?
166
00:19:55,640 --> 00:19:56,260
Brother.
167
00:19:56,620 --> 00:19:57,620
I don't have a phone.
168
00:19:58,020 --> 00:19:59,300
I left my iPhone at home.
169
00:19:59,860 --> 00:20:00,260
I believed you.
170
00:20:00,860 --> 00:20:01,860
Okay.
171
00:20:02,900 --> 00:20:05,000
I can't spend much time with you.
172
00:20:05,540 --> 00:20:06,960
Because I am really busy, you know.
173
00:20:08,440 --> 00:20:08,880
I am alone.
174
00:20:09,440 --> 00:20:10,440
You are live.
175
00:20:10,520 --> 00:20:11,520
You can hit anyone.
176
00:20:11,660 --> 00:20:12,660
Let's see.
177
00:20:17,590 --> 00:20:18,750
What is he thinking?
178
00:20:19,650 --> 00:20:20,650
Won't he behave himself?
179
00:20:21,450 --> 00:20:22,810
He is going to the police station.
180
00:20:23,410 --> 00:20:24,770
He is going to the police station.
181
00:20:24,830 --> 00:20:26,110
Someday, he will...
182
00:20:28,190 --> 00:20:29,310
Lakshmi, he won't hit only in the morning.
183
00:20:29,311 --> 00:20:30,631
He won't hit only in the evening.
184
00:20:30,810 --> 00:20:31,910
Hey, he is here.
185
00:20:32,050 --> 00:20:32,370
Go and ask him.
186
00:20:32,890 --> 00:20:34,170
You are talking like a neighbor.
187
00:20:35,370 --> 00:20:37,210
You have given your
father's name to your son.
188
00:20:38,250 --> 00:20:39,730
He has grown up like him.
189
00:20:40,290 --> 00:20:42,070
You are always calling him as your father.
190
00:20:43,070 --> 00:20:44,350
What should I ask him now?
191
00:20:45,450 --> 00:20:48,410
Hey, you are asking me all the questions.
192
00:20:49,090 --> 00:20:50,090
Yes.
193
00:20:51,570 --> 00:20:52,570
I don't want tiffin.
194
00:20:56,850 --> 00:20:57,850
Cute.
195
00:21:00,850 --> 00:21:02,590
Hey, what are you thinking?
196
00:21:03,030 --> 00:21:04,430
You can't even look at your father.
197
00:21:05,330 --> 00:21:06,690
Are you the only one who is angry?
198
00:21:07,070 --> 00:21:09,270
Do you know what will
happen if your father gets angry?
199
00:21:11,510 --> 00:21:14,810
You are taking too much advantage of him.
200
00:21:15,790 --> 00:21:16,790
Dad.
201
00:21:18,090 --> 00:21:19,590
Mom is teasing me.
202
00:21:20,250 --> 00:21:21,250
Don't you understand?
203
00:21:23,060 --> 00:21:24,060
Won't you sit down?
204
00:21:24,230 --> 00:21:26,030
I will give you a good beating.
205
00:21:26,450 --> 00:21:28,250
You have to starve for 4 days.
206
00:21:29,310 --> 00:21:30,990
Do you want dosa or puri next?
207
00:21:31,410 --> 00:21:32,410
Throw it on my head.
208
00:21:35,870 --> 00:21:37,470
It is not good for him to do like this.
209
00:21:40,130 --> 00:21:41,610
Everything happens for a reason.
210
00:21:42,890 --> 00:21:44,710
It is humanity to accept everything.
211
00:21:45,950 --> 00:21:47,746
If you do something wrong,
police will question you.
212
00:21:47,770 --> 00:21:48,770
And you will be punished.
213
00:21:49,030 --> 00:21:51,090
Do you think we are God to question you?
214
00:21:51,570 --> 00:21:53,430
God is the one who stands up for injustice.
215
00:21:55,890 --> 00:21:57,330
Will you come alone for this?
216
00:21:57,530 --> 00:21:58,530
Switch off the TV.
217
00:22:00,570 --> 00:22:02,370
Do you think you are
brave enough to do this?
218
00:22:03,850 --> 00:22:05,746
Nothing good has happened
in this house till now.
219
00:22:05,770 --> 00:22:08,250
No one wants to marry your
sister who is about to get married.
220
00:22:09,210 --> 00:22:11,390
Her name is famous all over the town.
221
00:22:12,190 --> 00:22:13,546
He will come if he knows about this.
222
00:22:13,570 --> 00:22:15,730
Your brother has been in
love with a girl for 8 years.
223
00:22:16,330 --> 00:22:18,090
He is going away from
his sister's marriage.
224
00:22:18,710 --> 00:22:20,330
He is going to get married one day.
225
00:22:25,110 --> 00:22:26,590
I will kill you.
226
00:22:26,650 --> 00:22:27,650
Ok, leave it.
227
00:22:30,530 --> 00:22:32,830
Hey, the dosa is not ready.
228
00:22:33,210 --> 00:22:34,550
Add some ghee and...
229
00:22:34,870 --> 00:22:35,870
Hey!
230
00:22:37,950 --> 00:22:40,150
What am I saying and
what are you doing there?
231
00:22:40,490 --> 00:22:41,570
No, I am talking to my son.
232
00:22:42,570 --> 00:22:43,650
Am I going to steal?
233
00:22:45,450 --> 00:22:46,590
I am also talking to him.
234
00:22:47,350 --> 00:22:48,570
If you are fine, stay here.
235
00:22:48,930 --> 00:22:50,330
Or else leave the house and go out.
236
00:22:54,250 --> 00:22:56,230
She is telling us and he is going out.
237
00:22:57,410 --> 00:22:58,410
Hey!
238
00:23:01,730 --> 00:23:03,210
He left me in the middle of the road.
239
00:23:04,410 --> 00:23:05,910
I have to do something to him.
240
00:23:08,210 --> 00:23:10,430
If I tell him that I am Gowri's
man, he will be scared.
241
00:23:11,710 --> 00:23:13,830
If I don't do something
to him, it will be a mistake.
242
00:23:14,910 --> 00:23:15,910
Start the vehicle.
243
00:23:16,370 --> 00:23:17,370
Ok, brother.
244
00:23:31,940 --> 00:23:32,940
His name is Shiva.
245
00:23:33,480 --> 00:23:34,480
He is in the triplicane.
246
00:23:36,560 --> 00:23:37,600
I have to finish him soon.
247
00:23:38,320 --> 00:23:40,120
Or else I won't be able
to go to the college.
248
00:23:40,860 --> 00:23:41,860
Hey!
249
00:23:42,140 --> 00:23:43,140
Stop the vehicle.
250
00:23:47,440 --> 00:23:48,440
Why are you here?
251
00:23:48,500 --> 00:23:49,700
His house is there.
252
00:23:49,760 --> 00:23:50,760
He is in the triplicane.
253
00:24:02,640 --> 00:24:03,640
Start the vehicle.
254
00:24:08,230 --> 00:24:09,610
Leave the vehicle.
255
00:24:10,690 --> 00:24:11,690
Why, brother?
256
00:24:12,090 --> 00:24:13,150
Do what I say.
257
00:24:35,420 --> 00:24:36,860
Brother, what are you doing?
258
00:24:37,360 --> 00:24:38,900
Saithanna, who is he?
259
00:24:39,160 --> 00:24:40,280
Public Prosecutor.
260
00:24:42,620 --> 00:24:44,020
He was the problem in Gowri's case.
261
00:24:44,640 --> 00:24:45,640
That's why.
262
00:24:48,040 --> 00:24:50,080
Brother, what about me?
263
00:24:51,600 --> 00:24:52,940
Let Gowri come out of the jail.
264
00:24:53,840 --> 00:24:54,840
I will take care of it.
265
00:24:59,540 --> 00:25:02,080
This horoscope should
have been married by now.
266
00:25:02,720 --> 00:25:03,980
Guru's vision is perfect.
267
00:25:05,120 --> 00:25:06,940
Then who is this Nandibari in the middle?
268
00:25:07,300 --> 00:25:08,380
She is disturbing a lot.
269
00:25:11,580 --> 00:25:13,000
Not a little, sir.
270
00:25:13,400 --> 00:25:13,780
She is disturbing a lot.
271
00:25:13,781 --> 00:25:14,781
She is disturbing a lot.
272
00:25:17,500 --> 00:25:18,840
There is a good boy in Tambaram.
273
00:25:19,640 --> 00:25:20,640
Good family.
274
00:25:20,860 --> 00:25:21,880
The boy earns a lot.
275
00:25:22,720 --> 00:25:23,460
Shall we see?
276
00:25:23,620 --> 00:25:24,660
Do you have the horoscope?
277
00:25:24,880 --> 00:25:25,880
I have a lot.
278
00:25:26,480 --> 00:25:27,700
Look at the boy's photo.
279
00:25:28,340 --> 00:25:28,640
Okay.
280
00:25:29,240 --> 00:25:30,240
Let's see.
281
00:25:31,500 --> 00:25:32,500
You attend the call.
282
00:25:38,380 --> 00:25:39,380
Hello.
283
00:25:39,600 --> 00:25:43,610
Shiva, I can't come today.
284
00:25:43,970 --> 00:25:44,970
Shall I come for lunch?
285
00:25:45,250 --> 00:25:46,250
Who?
286
00:25:46,290 --> 00:25:47,290
Who?
287
00:25:47,650 --> 00:25:48,210
Priya?
288
00:25:48,590 --> 00:25:51,030
Who asked you to come to the restaurant?
289
00:25:52,070 --> 00:25:53,310
Please try to understand.
290
00:25:53,630 --> 00:25:54,630
I have a class.
291
00:25:54,830 --> 00:25:56,110
I can come only after the class.
292
00:25:57,090 --> 00:25:59,910
If I see you there, I will break your face.
293
00:26:00,670 --> 00:26:02,490
I like you.
294
00:26:03,150 --> 00:26:04,150
Bye, Shiva.
295
00:26:24,480 --> 00:26:25,660
Hi, Shiva.
296
00:26:28,720 --> 00:26:29,980
What are you looking at?
297
00:26:30,400 --> 00:26:31,480
I am looking for you there.
298
00:26:31,900 --> 00:26:33,020
Are you looking for me here?
299
00:26:35,200 --> 00:26:36,200
Who are you?
300
00:26:36,400 --> 00:26:37,640
Hey, come on.
301
00:26:38,060 --> 00:26:39,060
Are you Priya?
302
00:26:39,160 --> 00:26:40,160
Priya?
303
00:26:42,760 --> 00:26:43,900
How dare?
304
00:26:44,860 --> 00:26:46,580
How did you forget me?
305
00:26:47,360 --> 00:26:48,360
When did I think of you?
306
00:26:49,220 --> 00:26:50,260
Oh, God!
307
00:26:50,300 --> 00:26:50,780
Excuse me.
308
00:26:51,220 --> 00:26:52,220
Any problem?
309
00:26:52,260 --> 00:26:53,260
Problem between lovers.
310
00:26:53,420 --> 00:26:53,580
Go.
311
00:26:53,800 --> 00:26:54,800
It's okay, ma'am.
312
00:26:55,080 --> 00:26:59,000
I am wearing the same dress
that you were wearing the other day.
313
00:27:01,660 --> 00:27:03,240
The dress is okay.
314
00:27:03,241 --> 00:27:04,520
But you are not Priya.
315
00:27:04,820 --> 00:27:05,820
Hello!
316
00:27:06,260 --> 00:27:08,020
Did you get drunk in
the middle of the road?
317
00:27:08,540 --> 00:27:09,860
Did they take you to the station?
318
00:27:10,240 --> 00:27:11,440
Did they forget what I said?
319
00:27:12,160 --> 00:27:13,900
Did you get me a disgusting cup of coffee?
320
00:27:14,480 --> 00:27:16,920
I called you this morning and
asked you to come at 4 am.
321
00:27:17,540 --> 00:27:18,740
You said you won't come early.
322
00:27:18,980 --> 00:27:20,280
And now you are here at 3.45 am.
323
00:27:23,880 --> 00:27:24,600
Oh!
324
00:27:24,880 --> 00:27:25,880
You don't believe me now?
325
00:27:26,080 --> 00:27:27,400
I am telling you that I am Priya.
326
00:27:28,240 --> 00:27:29,640
Tell me if you don't believe me.
327
00:27:30,860 --> 00:27:31,660
Tell me.
328
00:27:31,661 --> 00:27:31,820
Yes.
329
00:27:32,380 --> 00:27:33,380
I have seen her.
330
00:27:33,920 --> 00:27:34,360
Let me see.
331
00:27:34,900 --> 00:27:36,500
She has eyes, right?
332
00:27:36,540 --> 00:27:37,540
Yes.
333
00:27:38,080 --> 00:27:40,460
She looks like a black and
white version of Oodapuram.
334
00:27:42,560 --> 00:27:47,420
When she shakes her hands and talks...
...it looks like a lion dancing in the air.
335
00:27:51,420 --> 00:27:52,420
She looks like a heroine.
336
00:27:52,560 --> 00:27:54,040
And you look like a heroine's friend.
337
00:27:56,480 --> 00:27:57,480
I was just teasing you.
338
00:27:58,200 --> 00:27:59,200
Did I talk too much?
339
00:28:02,900 --> 00:28:03,900
Hello.
340
00:28:04,340 --> 00:28:05,340
How are you?
341
00:28:06,200 --> 00:28:08,200
They asked me.
342
00:28:08,580 --> 00:28:09,300
That's why I told you.
343
00:28:09,580 --> 00:28:10,160
I am coming.
344
00:28:10,161 --> 00:28:11,161
You said you won't come.
345
00:28:12,880 --> 00:28:14,100
I came to tell you that.
346
00:28:15,680 --> 00:28:16,680
Study well.
347
00:28:17,320 --> 00:28:18,560
No chance.
348
00:28:18,980 --> 00:28:20,420
What kind of advice is this?
349
00:28:24,540 --> 00:28:25,840
Don't hang out with this girl.
350
00:28:25,841 --> 00:28:26,440
Don't hang out with this girl.
351
00:28:26,760 --> 00:28:27,760
What?
352
00:28:30,500 --> 00:28:31,580
Are you a kid?
353
00:32:58,930 --> 00:33:01,190
She is only my country.
354
00:33:55,320 --> 00:33:58,740
Kittu... Don't miss
those skits this time.
355
00:33:59,520 --> 00:34:03,720
Whatever happened to your
brother... We killed him unjustly, Gowri.
356
00:34:03,900 --> 00:34:05,620
We buried him in the middle of the road.
357
00:34:06,680 --> 00:34:08,800
Only then your brother's
soul will rest in peace.
358
00:34:10,520 --> 00:34:12,400
He wouldn't have done
anything wrong this time.
359
00:34:18,660 --> 00:34:20,840
The time has to come, right?
360
00:34:28,920 --> 00:34:29,680
The time has come.
361
00:34:29,681 --> 00:34:30,000
The groom is here.
362
00:34:30,420 --> 00:34:32,360
Is he the groom?
363
00:34:33,140 --> 00:34:34,300
He looks good, right?
364
00:34:40,940 --> 00:34:42,380
He looks like a curd rice.
365
00:34:43,360 --> 00:34:45,080
Then how can everyone look like fried rice?
366
00:34:45,420 --> 00:34:46,420
You have no taste.
367
00:34:48,660 --> 00:34:50,260
How can I handle him?
368
00:34:50,261 --> 00:34:51,261
Are you stupid?
369
00:34:51,980 --> 00:34:53,180
Why did you pour it like this?
370
00:34:53,380 --> 00:34:54,380
God didn't give you ice.
371
00:34:54,740 --> 00:34:55,800
Why are you misusing it?
372
00:34:56,060 --> 00:34:57,420
Look how he uses English.
373
00:34:57,700 --> 00:34:58,700
Sorry, I didn't know.
374
00:34:58,800 --> 00:35:00,120
What do you mean you didn't know?
375
00:35:00,480 --> 00:35:02,440
Look, the dress is full.
376
00:35:02,840 --> 00:35:04,060
No, I was just looking.
377
00:35:04,560 --> 00:35:05,680
He poured it by mistake.
378
00:35:05,900 --> 00:35:06,900
Are you a curd rice?
379
00:35:09,260 --> 00:35:10,260
First, apologize to me.
380
00:35:10,920 --> 00:35:11,920
Hello, I didn't know.
381
00:35:12,360 --> 00:35:12,800
What is this, sir?
382
00:35:13,140 --> 00:35:14,420
You are talking in a low voice.
383
00:35:15,320 --> 00:35:16,380
Hey, what is this?
384
00:35:16,381 --> 00:35:17,240
Hello, boss.
385
00:35:17,400 --> 00:35:18,640
He asked because you poured it.
386
00:35:18,940 --> 00:35:20,200
Hello, sir.
387
00:35:20,480 --> 00:35:21,480
Why are you so soft?
388
00:35:22,100 --> 00:35:23,660
Hey, ask him to calm down.
389
00:35:24,400 --> 00:35:25,400
Hey, tell me your name.
390
00:35:25,840 --> 00:35:27,100
I have already excused you.
391
00:35:27,440 --> 00:35:27,860
You can go.
392
00:35:28,120 --> 00:35:29,800
If you have an ID card, tell me your name.
393
00:35:30,100 --> 00:35:31,240
I already forgave you.
394
00:35:31,620 --> 00:35:33,120
What are you doing?
395
00:35:33,380 --> 00:35:33,700
Tell me your name.
396
00:35:34,120 --> 00:35:34,640
Hello, boss.
397
00:35:34,900 --> 00:35:35,360
My name is Shiva.
398
00:35:35,640 --> 00:35:35,920
You can go.
399
00:35:36,200 --> 00:35:36,680
Shiva?
400
00:35:37,020 --> 00:35:38,060
I will show you who he is.
401
00:35:38,500 --> 00:35:39,540
You look like a curd rice.
402
00:35:40,040 --> 00:35:41,080
Wait, I will get you.
403
00:35:41,240 --> 00:35:42,100
Hello, boss.
404
00:35:42,240 --> 00:35:42,380
You can go.
405
00:35:43,100 --> 00:35:44,100
Get lost.
406
00:35:46,380 --> 00:35:47,500
You control yourself.
407
00:35:47,600 --> 00:35:47,880
Don't get tensed.
408
00:35:48,140 --> 00:35:48,740
My hands are shaking.
409
00:35:48,920 --> 00:35:49,380
He will come back.
410
00:35:49,700 --> 00:35:50,700
Let's go.
411
00:35:56,540 --> 00:35:57,760
It's just the wind, sir.
412
00:35:58,360 --> 00:35:59,520
I will tell you another joke.
413
00:36:00,480 --> 00:36:01,180
No, sir.
414
00:36:01,320 --> 00:36:02,320
I am trying six packs.
415
00:36:03,500 --> 00:36:05,260
You can try eight packs for your level.
416
00:36:05,600 --> 00:36:06,600
Yeah, you are right.
417
00:36:06,860 --> 00:36:10,400
When I was in college, I used to
open my eyes wide and look terrific, sir.
418
00:36:10,520 --> 00:36:10,860
I can see that.
419
00:36:11,480 --> 00:36:16,080
If there is any problem, I and ten boys
will go together and scold them harshly.
420
00:36:16,700 --> 00:36:18,180
I sent my sister's photo in the mail.
421
00:36:18,460 --> 00:36:19,460
Did you see it?
422
00:36:20,800 --> 00:36:21,800
Oh, you are feeling shy?
423
00:36:23,740 --> 00:36:25,060
He looks handsome when he is shy.
424
00:36:25,880 --> 00:36:28,180
My dad and mom really
liked your sister's photo.
425
00:36:29,300 --> 00:36:31,673
If your dad and mom like
my passport size photo,
426
00:36:31,685 --> 00:36:34,020
ask your dad and mom
to talk to my dad and mom.
427
00:36:34,980 --> 00:36:38,940
I will call my dad and mom to
your dad and mom and decide.
428
00:36:41,820 --> 00:36:43,100
It's so cute, right?
429
00:36:46,700 --> 00:36:47,180
Hey!
430
00:36:47,181 --> 00:36:48,181
Hey!
431
00:36:49,140 --> 00:36:50,140
Who is Shiva?
432
00:36:50,200 --> 00:36:51,200
Who is Shiva?
433
00:36:51,480 --> 00:36:52,940
Who is Shiva?
434
00:36:53,760 --> 00:36:55,680
Sir, some bad boys have come there.
435
00:36:56,080 --> 00:36:58,440
Can we run away before they
scold mom and dad in bad words?
436
00:36:59,300 --> 00:36:59,680
Leave it.
437
00:36:59,980 --> 00:37:00,980
I will talk to them.
438
00:37:01,360 --> 00:37:02,680
Sir, let him talk to them.
439
00:37:03,080 --> 00:37:04,360
Will we be in running till then?
440
00:37:04,560 --> 00:37:05,000
Hey!
441
00:37:05,580 --> 00:37:06,640
So, are you Shiva?
442
00:37:07,220 --> 00:37:10,560
He stole your photo in our
theatre and tore the screen.
443
00:37:19,440 --> 00:37:20,440
How is it?
444
00:37:20,720 --> 00:37:22,540
If our movie runs in your theatre?
445
00:37:23,080 --> 00:37:24,380
It will run for 100 days, sir.
446
00:37:24,580 --> 00:37:26,020
It can run for 5 shows, sir.
447
00:37:26,680 --> 00:37:28,520
I will run first, sir.
448
00:37:28,800 --> 00:37:29,800
Brother!
449
00:37:30,600 --> 00:37:31,640
Hey, you sinner!
450
00:37:31,900 --> 00:37:33,540
Whom did you bring here?
451
00:37:34,540 --> 00:37:36,540
He would have missed
the call if he had missed it.
452
00:37:38,540 --> 00:37:39,820
Why did you tell your name, sir?
453
00:37:40,360 --> 00:37:41,760
You could have told my name, right?
454
00:37:41,920 --> 00:37:42,620
Where is the area, sir?
455
00:37:42,700 --> 00:37:42,960
Thambaram?
456
00:37:43,260 --> 00:37:44,776
Would anyone have come
if you had told my name?
457
00:37:44,800 --> 00:37:46,360
If there is any problem, use my name.
458
00:37:49,220 --> 00:37:50,220
I can't do this alone.
459
00:37:53,220 --> 00:37:54,760
Will you use my name or not?
460
00:37:56,180 --> 00:37:57,680
Tell me boldly, sir.
461
00:37:57,740 --> 00:37:58,860
Will you use my name or not?
462
00:37:59,020 --> 00:38:00,020
I will tell you.
463
00:38:02,020 --> 00:38:03,020
I will use your name.
464
00:38:03,200 --> 00:38:04,520
What is your name?
465
00:38:05,160 --> 00:38:07,500
P. Ramanujam.
466
00:38:10,420 --> 00:38:14,220
How can you use his name forcefully?
467
00:38:15,180 --> 00:38:15,520
He is coming.
468
00:38:15,521 --> 00:38:16,521
He is coming.
469
00:38:16,760 --> 00:38:18,080
One important thing.
470
00:38:18,580 --> 00:38:19,580
Come closer.
471
00:38:20,020 --> 00:38:21,020
Give me your hand.
472
00:38:22,240 --> 00:38:23,240
I am short tempered.
473
00:38:25,140 --> 00:38:26,740
Your sister shouldn't know about this.
474
00:38:26,960 --> 00:38:27,960
She will get scared.
475
00:38:28,880 --> 00:38:29,880
Good boy.
476
00:38:40,610 --> 00:38:42,130
Gowri's case is coming to the court.
477
00:38:42,690 --> 00:38:43,750
We can get bail.
478
00:38:44,550 --> 00:38:46,030
MLA has asked me to give the presser.
479
00:38:46,810 --> 00:38:49,090
This time, the file will be moved inside.
480
00:38:49,350 --> 00:38:50,530
Hey, stop it.
481
00:38:55,450 --> 00:38:58,430
Don't tell me that the
file will be moved or not.
482
00:39:01,530 --> 00:39:05,610
I have been a counsellor for 30 years.
483
00:39:05,850 --> 00:39:07,690
I want Gowri out.
484
00:39:08,770 --> 00:39:10,590
I can't do anything without Gowri.
485
00:39:12,090 --> 00:39:13,830
Except this.
486
00:39:16,350 --> 00:39:19,310
The counsellor who came
here last year is a fraud.
487
00:39:19,590 --> 00:39:20,590
He is deceiving us.
488
00:39:21,270 --> 00:39:22,630
That's why he is asking for bail.
489
00:39:22,631 --> 00:39:24,231
I told him that we will take care of it.
490
00:39:26,720 --> 00:39:28,400
We will go inside and get the amount.
491
00:39:30,880 --> 00:39:31,880
Come, sir.
492
00:39:33,800 --> 00:39:36,456
Murthy, it's been 6 months since
we gave the money for the theatre.
493
00:39:36,480 --> 00:39:37,960
The officer didn't get the case back.
494
00:39:38,200 --> 00:39:39,840
It's okay if we don't get the money back.
495
00:39:39,940 --> 00:39:41,656
Why are you saying that
we don't want the money?
496
00:39:41,680 --> 00:39:43,000
We have to get the money back.
497
00:39:43,360 --> 00:39:45,820
If we don't want Gowri,
why do we need them?
498
00:39:48,180 --> 00:39:49,420
We will take care of it.
499
00:39:49,940 --> 00:39:50,940
Get the money back.
500
00:39:54,000 --> 00:39:55,100
Get the money back.
501
00:40:02,600 --> 00:40:04,680
I came to the shop.
502
00:40:04,940 --> 00:40:05,956
Don't you know how to sit?
503
00:40:05,980 --> 00:40:08,860
Hey, call the boss and make him sit.
504
00:40:09,700 --> 00:40:10,960
Boss, come.
505
00:40:12,060 --> 00:40:13,260
Come, boss.
506
00:40:13,480 --> 00:40:14,480
Sit.
507
00:40:15,720 --> 00:40:16,800
Valli, come here.
508
00:40:18,520 --> 00:40:20,440
Boss, who is this guy?
509
00:40:20,660 --> 00:40:21,480
Does he look like you?
510
00:40:21,481 --> 00:40:21,660
Does he look like me?
511
00:40:22,220 --> 00:40:23,460
Doesn't he talk like you?
512
00:40:24,320 --> 00:40:25,400
He talks softly.
513
00:40:26,100 --> 00:40:27,140
Is he married?
514
00:40:28,220 --> 00:40:29,480
No, Murthy.
515
00:40:29,680 --> 00:40:30,380
Why?
516
00:40:30,520 --> 00:40:32,360
You should have married
him when he was alive.
517
00:40:33,120 --> 00:40:34,640
Murthy, why are you talking like this?
518
00:40:36,340 --> 00:40:37,640
Okay, I am leaving.
519
00:40:38,040 --> 00:40:39,840
What happened?
520
00:40:40,260 --> 00:40:41,880
Hello, I have to pay the money.
521
00:40:42,600 --> 00:40:43,600
How much?
522
00:40:45,080 --> 00:40:45,860
10,000.
523
00:40:46,040 --> 00:40:46,240
What?
524
00:40:46,940 --> 00:40:48,220
10,000 only.
525
00:40:55,950 --> 00:40:56,950
Hey.
526
00:40:58,170 --> 00:40:59,170
Boss, leave.
527
00:41:01,350 --> 00:41:02,470
He will bring the boy often.
528
00:41:06,710 --> 00:41:07,950
Boss, do you want the bill?
529
00:41:08,410 --> 00:41:08,870
No, I don't want.
530
00:41:08,871 --> 00:41:09,871
Okay, tell me.
531
00:41:20,730 --> 00:41:23,250
Boss, Shiva has been here for a long time.
532
00:41:24,290 --> 00:41:25,670
This is not good for you guys.
533
00:41:26,250 --> 00:41:28,330
At least you should tell this to our Syed.
534
00:41:29,570 --> 00:41:31,510
And make him do something.
535
00:41:32,990 --> 00:41:33,990
What?
536
00:41:36,390 --> 00:41:37,390
Ammu?
537
00:41:38,310 --> 00:41:39,310
Yes.
538
00:41:39,430 --> 00:41:39,730
Good.
539
00:41:39,731 --> 00:41:40,230
Good name.
540
00:41:40,750 --> 00:41:41,750
Did your mother name you?
541
00:41:42,910 --> 00:41:44,410
I am a small kid.
542
00:41:44,730 --> 00:41:45,890
I don't know who named me.
543
00:41:46,630 --> 00:41:47,630
Correct.
544
00:41:47,770 --> 00:41:48,930
Did you watch the movie Roja?
545
00:41:49,990 --> 00:41:50,990
Why?
546
00:41:52,030 --> 00:41:54,651
Arvind Swamy... Arvind Swamy?
547
00:41:54,950 --> 00:41:56,190
He will go after seeing a girl.
548
00:41:57,350 --> 00:42:00,230
He will go after seeing Vaishnavi too.
549
00:42:00,970 --> 00:42:02,170
Oh, no.
550
00:42:02,910 --> 00:42:03,950
Why do we need that?
551
00:42:06,270 --> 00:42:10,450
I like your two brothers a lot.
552
00:42:10,750 --> 00:42:12,890
The one in green shirt looks like a kid.
553
00:42:13,490 --> 00:42:14,890
I like him a lot.
554
00:42:15,990 --> 00:42:16,750
Who?
555
00:42:16,870 --> 00:42:17,010
Him?
556
00:42:17,630 --> 00:42:18,010
Yes.
557
00:42:18,270 --> 00:42:20,250
I like soft people like him.
558
00:42:22,070 --> 00:42:23,430
Because I am not like that.
559
00:42:24,590 --> 00:42:25,670
There is a gym in Tambaram.
560
00:42:26,630 --> 00:42:27,630
He charges only Rs.125.
561
00:42:29,090 --> 00:42:30,090
Non-AC.
562
00:42:30,750 --> 00:42:33,770
If you send him with
me, I will totally alter him.
563
00:42:34,850 --> 00:42:36,550
I am thinking of doing this for you.
564
00:42:38,070 --> 00:42:40,170
Take care of this deal
without his knowledge.
565
00:42:41,150 --> 00:42:41,450
Why?
566
00:42:41,590 --> 00:42:42,590
Will he get scared?
567
00:42:45,930 --> 00:42:46,930
Oh, no.
568
00:42:47,110 --> 00:42:48,110
I think mummy has left.
569
00:42:48,710 --> 00:42:50,470
Mummy, wait for me.
570
00:42:51,490 --> 00:42:52,490
Mummy.
571
00:42:53,730 --> 00:42:55,410
Mummy, are you here?
572
00:42:56,890 --> 00:42:58,950
Did you talk to the girl, Raja?
573
00:43:01,830 --> 00:43:02,830
Do you like Ammu?
574
00:43:04,070 --> 00:43:05,130
Ok, ok.
575
00:43:06,030 --> 00:43:06,730
Oh, no.
576
00:43:07,010 --> 00:43:08,910
Her father said that 24th is a good day.
577
00:43:10,310 --> 00:43:11,530
Let's change the date to 3rd.
578
00:43:12,770 --> 00:43:14,130
I didn't go to the gym today.
579
00:43:14,470 --> 00:43:15,470
Touch my arms.
580
00:43:17,930 --> 00:43:19,470
Touch my arms, sir.
581
00:43:20,090 --> 00:43:21,090
Where is it?
582
00:43:21,290 --> 00:43:22,310
It's under the shoulder.
583
00:43:23,630 --> 00:43:26,330
Hey, Varadhu, Uppali, Parthasarathy.
584
00:43:26,570 --> 00:43:28,050
Don't they know where their arms are?
585
00:43:28,530 --> 00:43:29,490
It's funny, right?
586
00:43:29,491 --> 00:43:30,790
I can't do it.
587
00:43:32,830 --> 00:43:35,010
They are the ones who
work out with me in the gym.
588
00:43:39,030 --> 00:43:40,030
Oh,
589
00:43:43,000 --> 00:43:43,160
no.
590
00:43:43,220 --> 00:43:45,340
It's not like the poster of
the movie Expander Bills.
591
00:43:46,080 --> 00:43:47,640
They are going to change the pose soon.
592
00:43:48,160 --> 00:43:48,820
Oh, no.
593
00:43:48,821 --> 00:43:49,821
Where were they?
594
00:43:51,320 --> 00:43:52,460
Oh, no.
595
00:43:53,580 --> 00:43:54,000
Press my arms.
596
00:43:54,001 --> 00:43:55,001
Press my arms, sir.
597
00:44:00,060 --> 00:44:01,180
Press them well.
598
00:44:01,520 --> 00:44:02,720
Only then I will be impressed.
599
00:44:03,120 --> 00:44:04,560
Don't make my hands look like a tie.
600
00:44:07,380 --> 00:44:08,380
Enough.
601
00:44:09,340 --> 00:44:10,780
Why do I hear the sound of the wind?
602
00:44:11,740 --> 00:44:12,020
Enough.
603
00:44:12,560 --> 00:44:13,060
Don't cry.
604
00:44:13,340 --> 00:44:14,340
Let it go.
605
00:44:21,180 --> 00:44:23,140
She crushed me when I
asked her to press my arms.
606
00:44:24,000 --> 00:44:25,640
I feel like I am going to make a mistake.
607
00:44:31,700 --> 00:44:32,700
What happened?
608
00:44:34,360 --> 00:44:35,800
There is a house of my grandparents.
609
00:44:38,700 --> 00:44:40,300
There is a Karatha master in that house.
610
00:44:41,140 --> 00:44:42,260
He doesn't vacate the house.
611
00:44:42,620 --> 00:44:44,816
He won't go even if I ask
him to go to the upper portion.
612
00:44:44,840 --> 00:44:46,760
I haven't had any problem
for the last two days.
613
00:44:51,320 --> 00:44:52,640
Hey, KV, don't you have sense?
614
00:44:53,100 --> 00:44:53,680
You should learn from your master.
615
00:44:53,681 --> 00:44:54,876
You should learn from your master.
616
00:44:54,900 --> 00:44:56,360
I have been holding him for years.
617
00:44:56,580 --> 00:44:57,996
I didn't know that he is your master.
618
00:44:58,020 --> 00:44:59,556
Even if you knew, you
shouldn't have held him.
619
00:44:59,580 --> 00:45:00,580
You are getting late.
620
00:45:00,840 --> 00:45:01,840
Go.
621
00:45:04,940 --> 00:45:06,580
Why don't you talk to him?
622
00:45:07,740 --> 00:45:08,980
They beat up the old man.
623
00:45:11,560 --> 00:45:12,760
There is no one to help him.
624
00:45:14,520 --> 00:45:15,240
Give it to me, grandma.
625
00:45:15,460 --> 00:45:15,700
I will help him.
626
00:45:15,720 --> 00:45:16,720
No, it's okay.
627
00:45:18,100 --> 00:45:19,780
Sir, why don't you complain to the police?
628
00:45:20,560 --> 00:45:21,280
I have already done that.
629
00:45:21,281 --> 00:45:23,060
He is not a good person.
630
00:45:23,460 --> 00:45:24,460
Let him be.
631
00:45:24,960 --> 00:45:26,526
You are giving all
the complaints to me
632
00:45:26,538 --> 00:45:28,440
because my father is an
assistant commissioner.
633
00:45:29,360 --> 00:45:30,360
When will you tell him?
634
00:45:30,940 --> 00:45:31,940
You tell your man.
635
00:45:32,740 --> 00:45:34,440
Hey, you asked him to vacate the house.
636
00:45:34,960 --> 00:45:36,060
Is Shiva a rowdy?
637
00:45:36,380 --> 00:45:40,220
If he is a rowdy... He is
not even looking at me.
638
00:45:41,060 --> 00:45:42,100
Don't look at me.
639
00:45:43,340 --> 00:45:44,700
Go away.
640
00:45:45,040 --> 00:45:47,660
How can I tell this to Shiva?
641
00:45:48,180 --> 00:45:49,420
You should tell him.
642
00:45:49,421 --> 00:45:51,160
You should tell him who you are.
643
00:45:53,040 --> 00:45:54,420
The problem is...
644
00:45:55,080 --> 00:45:56,080
Put on the jaw.
645
00:45:56,600 --> 00:45:57,960
The one below the mouth.
646
00:45:59,500 --> 00:46:00,620
Put that on.
647
00:46:01,300 --> 00:46:02,300
What?
648
00:46:02,420 --> 00:46:03,520
It should be better.
649
00:46:06,720 --> 00:46:09,081
Jetly...Bruce Lee...
What are you doing now?
650
00:46:09,880 --> 00:46:11,120
Put your right leg on the left.
651
00:46:11,700 --> 00:46:13,120
Put your front leg on the back.
652
00:46:14,200 --> 00:46:15,340
Now punch in the center.
653
00:46:15,341 --> 00:46:16,341
Now punch in the center.
654
00:46:17,040 --> 00:46:19,660
You will feel the pain.
655
00:46:21,240 --> 00:46:22,600
Why are you screaming?
656
00:46:23,580 --> 00:46:24,580
Is he dead?
657
00:46:24,800 --> 00:46:25,900
Yes, he is dead.
658
00:46:26,620 --> 00:46:28,540
He must have kept the
phone in the loud speaker.
659
00:46:29,180 --> 00:46:29,580
Go.
660
00:46:30,040 --> 00:46:31,400
You kept the phone in the speaker.
661
00:46:32,160 --> 00:46:33,180
Yes, brother.
662
00:46:35,420 --> 00:46:37,420
If you teach him one step...
663
00:46:38,120 --> 00:46:39,200
He should go up four steps.
664
00:46:39,780 --> 00:46:41,240
He shouldn't get knocked out.
665
00:46:43,300 --> 00:46:44,900
Kani... Go up two steps.
666
00:46:47,220 --> 00:46:48,560
What is your problem?
667
00:46:49,460 --> 00:46:51,180
I heard you don't want to vacate the house.
668
00:46:53,200 --> 00:46:54,520
So, I came to stop your steps.
669
00:46:56,420 --> 00:46:58,420
You came so late to hear all this.
670
00:47:01,260 --> 00:47:02,260
Look...
671
00:47:02,660 --> 00:47:04,960
My hands are itching.
672
00:47:07,700 --> 00:47:09,140
Hey, Kumar Sekar.
673
00:47:09,300 --> 00:47:10,300
Close the door.
674
00:47:10,700 --> 00:47:11,700
I closed it.
675
00:47:21,840 --> 00:47:24,400
Shiva... How did you come here?
676
00:47:25,100 --> 00:47:26,520
Before that...
677
00:47:27,280 --> 00:47:32,100
Karate master... A friend... He
asked for help to vacate the house.
678
00:47:33,060 --> 00:47:33,900
So, I came here.
679
00:47:33,901 --> 00:47:36,141
A friend... It's over.
680
00:47:36,360 --> 00:47:37,360
I am leaving.
681
00:47:37,440 --> 00:47:38,440
One minute.
682
00:47:39,940 --> 00:47:42,060
What is happening here?
683
00:47:42,100 --> 00:47:43,380
He will be here in five minutes.
684
00:47:44,000 --> 00:47:45,640
Before that, they are vacating the house.
685
00:47:46,460 --> 00:47:47,900
I don't understand anything.
686
00:47:48,000 --> 00:47:49,000
Let's go.
687
00:47:49,560 --> 00:47:50,840
I understood.
688
00:47:53,120 --> 00:47:55,141
Master... I didn't
take your black belt.
689
00:47:57,660 --> 00:47:58,660
Stop...
690
00:48:03,680 --> 00:48:04,800
You have done a great thing.
691
00:48:08,240 --> 00:48:09,920
Did you see in grandpa and grandma's eyes?
692
00:48:11,220 --> 00:48:12,520
I can see peace.
693
00:48:14,760 --> 00:48:16,320
No chance, Shiva.
694
00:48:17,380 --> 00:48:21,460
If you don't do this, we won't
be able to see this peace.
695
00:48:26,180 --> 00:48:27,600
I can see peace.
696
00:48:28,900 --> 00:48:33,260
If we don't stop that mistake,
we won't be able to see this peace.
697
00:49:03,580 --> 00:49:04,580
Shiva...
698
00:49:06,320 --> 00:49:07,700
Shiva...
699
00:49:09,080 --> 00:49:10,080
What?
700
00:49:11,790 --> 00:49:13,590
You were looking at
me all this while, right?
701
00:49:14,100 --> 00:49:17,080
No... That side...
702
00:49:18,410 --> 00:49:21,380
I saw a flower behind you.
703
00:49:22,940 --> 00:49:23,940
Oh...
704
00:49:25,080 --> 00:49:26,800
Don't lie to me, Shiva.
705
00:49:36,770 --> 00:49:37,770
That's it.
706
00:49:38,590 --> 00:49:39,910
What if I tell you now?
707
00:49:43,670 --> 00:49:44,670
Bye.
708
00:50:16,540 --> 00:50:19,100
You have been fighting for ten
years without vacating the house.
709
00:50:20,820 --> 00:50:22,340
And you want to vacate in ten minutes.
710
00:50:22,760 --> 00:50:23,760
How is it?
711
00:50:25,660 --> 00:50:26,660
Master, what happened?
712
00:50:40,300 --> 00:50:42,900
He is taking his time and doing it neatly.
713
00:50:44,660 --> 00:50:47,021
Hey Syed... The MLA is here.
714
00:50:48,560 --> 00:50:49,560
MLA...
715
00:50:51,960 --> 00:50:53,120
MLA...
716
00:50:56,320 --> 00:50:57,320
If
717
00:51:02,610 --> 00:51:04,470
I had gone to the market...
718
00:51:05,090 --> 00:51:06,590
The people...
719
00:51:06,890 --> 00:51:09,090
It's still the same.
720
00:51:09,970 --> 00:51:11,610
It's all because of Gowri.
721
00:51:13,050 --> 00:51:14,450
What can we do?
722
00:51:16,250 --> 00:51:17,250
Gowri is inside.
723
00:51:25,910 --> 00:51:27,230
Don't think that Gowri is inside.
724
00:51:28,170 --> 00:51:29,210
Everything is safe.
725
00:51:29,211 --> 00:51:31,130
I have told you many times.
726
00:51:32,970 --> 00:51:34,930
It's your job to wear a white shirt.
727
00:51:35,690 --> 00:51:36,210
Why?
728
00:51:36,450 --> 00:51:37,450
Don't you know?
729
00:51:37,750 --> 00:51:38,990
No, brother.
730
00:51:39,790 --> 00:51:41,510
Gowri will be fine only if she leaves soon.
731
00:51:42,010 --> 00:51:43,810
You told me to talk to
the Public Prosecutor.
732
00:51:43,990 --> 00:51:45,190
I have cleared that too.
733
00:51:46,330 --> 00:51:46,590
Why?
734
00:51:47,150 --> 00:51:48,830
You told me to do it with Kittu's brother.
735
00:51:52,430 --> 00:51:53,810
Why do you need the old credit?
736
00:51:54,430 --> 00:51:55,430
Leave it.
737
00:51:57,590 --> 00:51:58,590
Syed...
738
00:51:59,210 --> 00:52:00,210
You are like my brother.
739
00:52:01,090 --> 00:52:02,230
I have told you everything.
740
00:52:02,730 --> 00:52:03,730
It's over.
741
00:52:03,990 --> 00:52:06,991
Until then... You have
to take care of everything.
742
00:52:07,810 --> 00:52:08,810
Do you understand?
743
00:52:09,130 --> 00:52:11,030
I came here to tell you this.
744
00:52:12,850 --> 00:52:14,150
Take care of everything.
745
00:52:15,810 --> 00:52:17,230
Nothing will happen between us.
746
00:52:17,970 --> 00:52:19,710
They are going to arrest her.
747
00:52:19,810 --> 00:52:21,150
You have to be careful.
748
00:52:21,930 --> 00:52:23,010
Hey...
749
00:52:24,010 --> 00:52:24,730
What is this?
750
00:52:24,731 --> 00:52:25,731
What are you doing here?
751
00:52:43,240 --> 00:52:45,161
Hey... Are you here
to vacate the house?
752
00:52:46,040 --> 00:52:47,080
What are you looking at?
753
00:52:47,520 --> 00:52:48,880
Are we going to move out together?
754
00:52:49,440 --> 00:52:53,500
If you don't listen to me...
We will leave you both here.
755
00:52:53,800 --> 00:52:56,001
Or else... We will
take you all with us.
756
00:52:56,800 --> 00:52:58,200
Did I tell you?
757
00:52:58,460 --> 00:52:59,460
I won't do it.
758
00:53:12,420 --> 00:53:13,820
No...
759
00:53:18,300 --> 00:53:19,700
No...
760
00:53:22,820 --> 00:53:24,980
I came here to talk to you.
761
00:53:25,600 --> 00:53:29,200
But you made me see who you are.
762
00:53:33,480 --> 00:53:34,960
Leave it.
763
00:53:35,360 --> 00:53:36,360
Eat.
764
00:53:36,980 --> 00:53:37,980
Listen to me.
765
00:53:42,320 --> 00:53:44,301
But... I
766
00:53:50,020 --> 00:53:52,380
haven't seen you before.
767
00:53:52,700 --> 00:53:55,680
And I won't see you again.
768
00:53:56,480 --> 00:54:00,120
Even if you kill your enemy...
We will see you as our enemy.
769
00:54:03,280 --> 00:54:04,280
Let's see.
770
00:54:31,580 --> 00:54:33,400
Ammu has an engagement in a hotel.
771
00:54:34,500 --> 00:54:37,620
And you are doing rowdyism
in the middle of the road.
772
00:54:38,500 --> 00:54:39,980
You are the one who is irresponsible.
773
00:54:42,880 --> 00:54:43,880
You move.
774
00:54:49,490 --> 00:54:50,850
What is your name, sir?
775
00:54:50,990 --> 00:54:51,990
Priya.
776
00:54:52,210 --> 00:54:52,390
Shiva.
777
00:54:53,230 --> 00:54:54,230
What is your name?
778
00:54:54,730 --> 00:54:55,410
Priya.
779
00:54:55,650 --> 00:54:56,650
Shiva.
780
00:54:57,570 --> 00:54:58,850
What do you know, sir?
781
00:54:58,970 --> 00:55:00,090
I know well.
782
00:55:00,770 --> 00:55:01,770
You are a scoundrel.
783
00:55:01,910 --> 00:55:05,110
If you go out, you will know how to
pick up a yellow bag and ask for food.
784
00:55:05,890 --> 00:55:09,682
Or else, you will know how to
have coffee in Saravana Bhavan,
785
00:55:09,694 --> 00:55:13,310
walk in Sivan Park, sit in
an easy chair and eat for free.
786
00:55:14,030 --> 00:55:15,830
Do you know how to fight, sir?
787
00:55:16,210 --> 00:55:17,210
Fight?
788
00:55:20,830 --> 00:55:21,830
What?
789
00:55:24,570 --> 00:55:26,570
How many times have you fought, sir?
790
00:55:26,910 --> 00:55:27,910
5 times?
791
00:55:28,250 --> 00:55:28,710
8 times?
792
00:55:29,070 --> 00:55:30,230
That too only with your wife?
793
00:55:32,250 --> 00:55:33,810
28 years old, sir.
794
00:55:34,150 --> 00:55:35,190
It's more than 200 fights.
795
00:55:35,570 --> 00:55:37,050
Priya, can you come here for a while?
796
00:55:38,910 --> 00:55:40,110
Why did he do it, sir?
797
00:55:40,570 --> 00:55:41,770
He did it for people like you.
798
00:55:42,890 --> 00:55:44,952
If you don't support
the public for the
799
00:55:44,964 --> 00:55:47,410
public, will a foreigner
come and support you?
800
00:55:49,550 --> 00:55:50,550
I am not like that.
801
00:55:51,190 --> 00:55:54,690
It's okay if people like
you don't celebrate him.
802
00:55:55,290 --> 00:55:56,310
But, don't make him eat.
803
00:55:57,030 --> 00:55:58,030
Please.
804
00:55:59,530 --> 00:56:01,050
What will you do if he apologizes now?
805
00:56:03,250 --> 00:56:04,590
Bag, dear.
806
00:56:06,970 --> 00:56:11,320
He is running on his legs.
807
00:56:18,230 --> 00:56:19,390
Why is he running?
808
00:56:19,830 --> 00:56:20,830
Is all this happening?
809
00:56:31,290 --> 00:56:34,390
See, I didn't say all this to impress you.
810
00:56:35,950 --> 00:56:37,090
You don't have to thank me.
811
00:56:38,270 --> 00:56:41,730
I think he will commit
suicide for what I said.
812
00:56:43,010 --> 00:56:44,970
Why don't you buy a
newspaper in the morning?
813
00:56:45,650 --> 00:56:46,450
Hey, Aruvam.
814
00:56:46,670 --> 00:56:47,670
He is my father.
815
00:56:47,970 --> 00:56:49,150
Then, our marriage?
816
00:56:49,670 --> 00:56:50,270
Honeymoon?
817
00:56:50,670 --> 00:56:52,550
What if the school day
function gets cancelled?
818
00:56:55,600 --> 00:56:56,600
Who is it, dear?
819
00:56:58,240 --> 00:56:59,300
Oh, it's you.
820
00:57:01,440 --> 00:57:02,640
Say that you have forgiven me.
821
00:57:03,580 --> 00:57:04,200
Get up, dear.
822
00:57:04,201 --> 00:57:04,600
Don't say that.
823
00:57:04,820 --> 00:57:05,820
Get up, dear.
824
00:57:06,260 --> 00:57:07,320
Get up, dear.
825
00:57:07,740 --> 00:57:08,740
This is what happened.
826
00:57:08,800 --> 00:57:10,240
She didn't allow me to wear a saree.
827
00:57:11,020 --> 00:57:12,020
Why, dear?
828
00:57:12,520 --> 00:57:13,520
Why?
829
00:57:13,720 --> 00:57:14,860
It's not like that, uncle.
830
00:57:15,540 --> 00:57:17,600
A girl can be in any
way in her birth house.
831
00:57:18,580 --> 00:57:20,590
But, in her death house...
832
00:57:22,440 --> 00:57:23,520
Where did you go, dear?
833
00:57:24,460 --> 00:57:26,100
I think she is studying in a law college.
834
00:57:28,280 --> 00:57:30,581
Even if I study law...
Even if I study law...
835
00:57:31,340 --> 00:57:36,580
I will have a lot of respect for my
father-in-law and mother-in-law, uncle.
836
00:57:37,680 --> 00:57:38,680
I saw that.
837
00:57:39,580 --> 00:57:41,620
Shiva has an opinion on this girl.
838
00:57:42,480 --> 00:57:43,480
It's really surprising.
839
00:57:44,620 --> 00:57:46,600
How did he get caught?
840
00:57:48,400 --> 00:57:50,540
Where did you see him
for the first time, dear?
841
00:57:53,220 --> 00:57:55,060
September 6th.
842
00:57:55,080 --> 00:57:56,420
One fine morning.
843
00:57:56,960 --> 00:58:02,700
When the 11G bus was crossing...
He was beating someone up.
844
00:58:04,420 --> 00:58:06,220
I think no one saw him normally.
845
00:58:08,080 --> 00:58:11,580
But... There was justice
in enquiring, uncle.
846
00:58:13,400 --> 00:58:15,860
That's why I liked him.
847
00:58:18,080 --> 00:58:19,100
Let's get married.
848
00:58:19,620 --> 00:58:19,780
What?
849
00:58:20,320 --> 00:58:21,320
I...
850
00:58:22,420 --> 00:58:23,700
I only asked.
851
00:58:23,940 --> 00:58:24,420
I only asked.
852
00:58:24,700 --> 00:58:27,100
I... I only asked.
853
00:58:27,720 --> 00:58:29,400
What did he say?
854
00:58:29,740 --> 00:58:31,060
He said he won't.
855
00:58:35,060 --> 00:58:37,920
Take her inside and give her coffee.
856
00:58:38,740 --> 00:58:39,380
Go, dear.
857
00:58:39,700 --> 00:58:40,960
Come, dear.
858
00:58:42,420 --> 00:58:44,480
Did you enquire about the family?
859
00:58:46,210 --> 00:58:48,160
My mother passed away.
860
00:58:48,580 --> 00:58:50,140
My father is an assistant commissioner.
861
00:58:50,600 --> 00:58:52,400
I can hear you even if you speak softly.
862
00:58:53,360 --> 00:58:54,220
Yes, uncle.
863
00:58:54,221 --> 00:58:55,221
Uncle?
864
00:58:57,100 --> 00:58:59,880
Ammu, keep her away and give her coffee.
865
00:59:03,900 --> 00:59:05,700
Do you know how much she tortured to pose?
866
00:59:06,880 --> 00:59:07,880
Shiva is here.
867
00:59:08,520 --> 00:59:11,580
I shouldn't see him often before marriage.
868
00:59:12,160 --> 00:59:13,160
At least have coffee.
869
00:59:14,340 --> 00:59:16,580
I shouldn't drink coffee before marriage.
870
00:59:17,920 --> 00:59:18,920
Bye, aunty.
871
00:59:19,000 --> 00:59:20,000
Bye, dear.
872
00:59:20,500 --> 00:59:21,500
Bye, uncle.
873
00:59:21,820 --> 00:59:22,820
Bye.
874
00:59:24,220 --> 00:59:25,220
I'm caught.
875
00:59:26,220 --> 00:59:28,180
Hey, what are you doing there?
876
00:59:29,520 --> 00:59:32,280
I came to my uncle's house.
877
00:59:33,620 --> 00:59:34,720
This is my house.
878
00:59:35,360 --> 00:59:36,360
Let's go, dear.
879
00:59:41,290 --> 00:59:42,810
Hey, did she leave?
880
00:59:43,590 --> 00:59:45,010
Yes, she left.
881
00:59:45,210 --> 00:59:47,190
Brother, you lost your
dignity along with her.
882
00:59:48,230 --> 00:59:48,610
Why?
883
00:59:48,750 --> 00:59:49,030
What happened?
884
00:59:49,230 --> 00:59:50,990
She took a photo of
you when you were a kid.
885
00:59:51,350 --> 00:59:52,450
Which photo?
886
00:59:52,750 --> 00:59:55,190
That's why you were posing
as if you didn't wear a dress.
887
00:59:57,790 --> 00:59:58,330
Hey!
888
00:59:58,750 --> 00:59:59,790
But her selection is okay.
889
00:59:59,910 --> 01:00:02,070
She will get married only
after getting a railway job.
890
01:00:14,200 --> 01:00:16,400
Sister, someone is following our car.
891
01:00:17,020 --> 01:00:18,020
Follow?
892
01:00:25,730 --> 01:00:28,650
If it's a beautiful girl,
people will follow her.
893
01:00:29,290 --> 01:00:30,730
Then why should they follow our car?
894
01:00:31,650 --> 01:00:32,650
Hey, you sinner.
895
01:00:32,890 --> 01:00:34,350
If he agrees, won't you agree?
896
01:00:34,351 --> 01:00:35,351
Won't you agree?
897
01:00:36,290 --> 01:00:37,290
Go.
898
01:00:37,550 --> 01:00:38,550
Hey, didn't you say bye?
899
01:00:39,190 --> 01:00:40,190
Bye.
900
01:00:42,510 --> 01:00:43,510
Hi.
901
01:00:44,090 --> 01:00:45,246
Where are you looking, Shiva?
902
01:00:45,270 --> 01:00:45,490
What?
903
01:00:45,650 --> 01:00:46,650
This side?
904
01:00:47,630 --> 01:00:48,630
Give it to me.
905
01:00:49,250 --> 01:00:50,250
What Shiva?
906
01:00:50,530 --> 01:00:51,530
In a public place?
907
01:00:51,910 --> 01:00:52,910
How can I?
908
01:00:54,090 --> 01:00:55,410
I asked for a photo.
909
01:00:56,250 --> 01:00:57,250
Oh!
910
01:01:01,450 --> 01:01:02,570
Don't eat.
911
01:01:08,450 --> 01:01:10,150
Hey, what is this?
912
01:01:10,750 --> 01:01:11,750
My photo.
913
01:01:12,010 --> 01:01:13,250
To keep it in the purse, right?
914
01:01:14,910 --> 01:01:16,390
I asked for my photo.
915
01:01:16,650 --> 01:01:17,650
Oh!
916
01:01:18,330 --> 01:01:19,330
Wait.
917
01:01:28,150 --> 01:01:29,430
How is my focus?
918
01:01:31,230 --> 01:01:32,230
Didn't get it right?
919
01:01:33,130 --> 01:01:33,730
Oh!
920
01:01:34,030 --> 01:01:35,030
Wait.
921
01:01:36,890 --> 01:01:37,890
Take it.
922
01:01:38,950 --> 01:01:40,110
Very smart, right?
923
01:01:40,630 --> 01:01:41,630
Hmm?
924
01:01:42,810 --> 01:01:44,610
What are you thinking?
925
01:04:44,350 --> 01:04:46,510
Saithanam, he is standing
in the opposite side, right?
926
01:04:48,990 --> 01:04:49,990
Who?
927
01:04:50,070 --> 01:04:51,070
That Shiva, right?
928
01:04:51,450 --> 01:04:53,250
The one who hit me in
the middle of the road.
929
01:04:54,590 --> 01:04:55,590
That's him, right?
930
01:04:56,030 --> 01:04:57,030
It was disgusting.
931
01:04:57,510 --> 01:04:59,510
If Gowri brother was here,
would it have happened?
932
01:05:00,010 --> 01:05:01,010
He is talking badly.
933
01:05:01,011 --> 01:05:04,650
We don't have the guts to do anything.
934
01:05:10,850 --> 01:05:12,230
That's him.
935
01:05:17,110 --> 01:05:18,870
Sir, I don't have anything in my hand.
936
01:05:19,330 --> 01:05:20,330
Shall I take it?
937
01:05:24,380 --> 01:05:25,380
Morning.
938
01:05:25,720 --> 01:05:26,720
Brother.
939
01:05:27,940 --> 01:05:29,720
Check if there is acid in the toilet.
940
01:05:31,420 --> 01:05:32,460
Yes, brother.
941
01:05:33,040 --> 01:05:34,040
Hey, put it in the cover.
942
01:05:40,970 --> 01:05:41,970
Hey, you leave.
943
01:05:42,310 --> 01:05:42,410
Hmm.
944
01:05:42,910 --> 01:05:43,910
Hey, you go with him.
945
01:05:44,770 --> 01:05:45,770
You go with him.
946
01:05:47,010 --> 01:05:47,730
Okay, brother.
947
01:05:47,890 --> 01:05:49,050
Kasi, you go up.
948
01:05:49,350 --> 01:05:49,870
Okay, brother.
949
01:05:50,350 --> 01:05:51,270
You have the phone in your hand, right?
950
01:05:51,271 --> 01:05:51,770
Yes, brother.
951
01:05:51,830 --> 01:05:52,830
Do it when I say.
952
01:06:33,130 --> 01:06:34,050
Is the matter going to be like that?
953
01:06:34,051 --> 01:06:35,406
Is the matter going to be like that?
954
01:06:35,430 --> 01:06:36,570
He asked me to kill him.
955
01:06:51,520 --> 01:06:52,520
Do it.
956
01:07:15,900 --> 01:07:17,800
Hey, sister got acid in the toilet.
957
01:07:18,080 --> 01:07:19,080
Give it.
958
01:07:19,140 --> 01:07:20,140
Hey, hold it.
959
01:07:20,800 --> 01:07:21,840
Hey, touch the vehicle.
960
01:07:30,470 --> 01:07:31,050
What happened?
961
01:07:31,310 --> 01:07:31,690
Why are you standing here?
962
01:07:31,810 --> 01:07:33,170
Nothing, the vehicle is punctured.
963
01:07:33,350 --> 01:07:34,110
Do you need any help?
964
01:07:34,370 --> 01:07:35,130
No, no problem.
965
01:07:35,330 --> 01:07:35,570
Okay.
966
01:07:35,870 --> 01:07:36,390
Shall I ask my father?
967
01:07:36,790 --> 01:07:37,550
Yeah, sure.
968
01:07:37,730 --> 01:07:38,730
Okay.
969
01:07:41,370 --> 01:07:43,290
I have a small work.
970
01:07:43,830 --> 01:07:44,530
You leave.
971
01:07:44,750 --> 01:07:45,750
What about this matter?
972
01:07:45,970 --> 01:07:46,570
It's a small matter.
973
01:07:46,950 --> 01:07:47,950
Okay, take care.
974
01:07:48,030 --> 01:07:48,590
Okay, bye.
975
01:07:48,850 --> 01:07:49,090
Okay.
976
01:07:49,810 --> 01:07:50,810
Okay, bye.
977
01:08:08,100 --> 01:08:09,100
What's happening?
978
01:08:10,060 --> 01:08:12,100
Brother, didn't he understand
that Gowri is coming?
979
01:08:12,520 --> 01:08:13,520
Hey, not for that.
980
01:08:14,460 --> 01:08:15,696
What do you mean, not for that?
981
01:08:15,720 --> 01:08:16,840
Just shut up for a few days.
982
01:08:17,180 --> 01:08:18,180
Then we will see.
983
01:08:21,200 --> 01:08:23,840
As he said, Gowri has come.
984
01:08:45,950 --> 01:08:47,530
Hey, get lost.
985
01:08:52,150 --> 01:08:53,590
Can you switch on that Korean phone?
986
01:08:57,000 --> 01:08:58,000
Daddy.
987
01:08:58,500 --> 01:08:59,560
Yes, tell me, daddy.
988
01:08:59,900 --> 01:09:01,140
First, wipe your mouth, daddy.
989
01:09:01,600 --> 01:09:02,600
It's there, daddy.
990
01:09:02,840 --> 01:09:03,840
I'll give it, daddy.
991
01:09:04,040 --> 01:09:05,040
Who is this?
992
01:09:05,620 --> 01:09:06,620
My girl.
993
01:09:06,740 --> 01:09:07,740
I came to pick you up.
994
01:09:08,020 --> 01:09:08,680
Don't worry.
995
01:09:09,040 --> 01:09:10,076
The next marriage is for us.
996
01:09:10,100 --> 01:09:10,580
Go carefully.
997
01:09:10,660 --> 01:09:11,060
You will get dirty.
998
01:09:11,560 --> 01:09:12,560
Uncle.
999
01:09:12,900 --> 01:09:13,900
Daddy.
1000
01:09:14,980 --> 01:09:15,980
Hello.
1001
01:09:16,240 --> 01:09:17,240
Tell me, Samanthi.
1002
01:09:17,500 --> 01:09:18,400
Near our main road?
1003
01:09:18,401 --> 01:09:19,401
Near our main road?
1004
01:09:19,500 --> 01:09:20,500
You stay there.
1005
01:09:20,840 --> 01:09:22,300
I'll send her immediately.
1006
01:09:25,780 --> 01:09:26,780
Ashok.
1007
01:09:29,660 --> 01:09:30,820
Ramesh, come here.
1008
01:09:31,800 --> 01:09:33,680
The groom's father is
waiting at the bus stand.
1009
01:09:33,920 --> 01:09:34,976
You go in the car, I'll send her.
1010
01:09:35,000 --> 01:09:35,360
Okay, uncle.
1011
01:09:35,480 --> 01:09:36,480
Quickly.
1012
01:09:36,520 --> 01:09:38,040
Why are you sending Ashok as a friend?
1013
01:09:38,200 --> 01:09:39,720
Won't Samanthi misunderstand anything?
1014
01:09:39,840 --> 01:09:41,160
Someone has to go from our house.
1015
01:09:41,780 --> 01:09:42,780
Send Shiva.
1016
01:09:44,780 --> 01:09:45,340
Not for that.
1017
01:09:45,780 --> 01:09:47,000
It's only half a kilometer away.
1018
01:09:47,001 --> 01:09:49,480
What if he creates a problem before that?
1019
01:09:49,960 --> 01:09:51,060
That won't happen.
1020
01:09:51,300 --> 01:09:52,900
I'll tell him.
1021
01:09:53,860 --> 01:09:54,860
Shiva.
1022
01:09:55,960 --> 01:09:57,840
The groom's father is
waiting at the bus stand.
1023
01:09:57,880 --> 01:09:58,300
Go and bring him.
1024
01:09:58,840 --> 01:09:59,840
Okay.
1025
01:10:01,560 --> 01:10:02,160
Ramesh.
1026
01:10:02,240 --> 01:10:03,240
Don't send him alone.
1027
01:10:03,560 --> 01:10:03,860
Go.
1028
01:10:04,280 --> 01:10:05,280
Go with him.
1029
01:10:05,460 --> 01:10:06,460
I'll go.
1030
01:10:06,780 --> 01:10:07,380
Nallamani.
1031
01:10:07,620 --> 01:10:08,620
I'm coming too.
1032
01:10:29,100 --> 01:10:30,100
Hey.
1033
01:10:31,180 --> 01:10:32,180
Get in the car.
1034
01:10:34,500 --> 01:10:34,960
Hey.
1035
01:10:35,300 --> 01:10:36,300
Don't create a problem.
1036
01:10:36,480 --> 01:10:37,480
Let's go.
1037
01:10:37,560 --> 01:10:38,960
The groom's father must be waiting.
1038
01:10:40,800 --> 01:10:41,800
Let's go.
1039
01:10:46,640 --> 01:10:47,640
Hey.
1040
01:11:26,920 --> 01:11:27,920
Don't hit me.
1041
01:11:28,160 --> 01:11:28,780
Don't hit me.
1042
01:11:29,020 --> 01:11:30,020
Let me go.
1043
01:11:30,100 --> 01:11:30,480
Go.
1044
01:11:30,860 --> 01:11:31,860
Let me go.
1045
01:11:38,240 --> 01:11:39,360
Oh no.
1046
01:11:40,140 --> 01:11:41,460
Get down.
1047
01:11:44,100 --> 01:11:45,220
Bhai, the button is empty.
1048
01:11:46,160 --> 01:11:47,340
Get down.
1049
01:11:49,740 --> 01:11:50,800
Get down.
1050
01:11:51,220 --> 01:11:52,220
Get lost.
1051
01:11:52,880 --> 01:11:54,380
Do I have to tell you everything?
1052
01:11:54,800 --> 01:11:56,240
Don't hit me.
1053
01:11:56,680 --> 01:11:57,680
Get lost.
1054
01:11:58,500 --> 01:11:59,500
Don't go.
1055
01:12:15,460 --> 01:12:16,080
Get lost.
1056
01:12:16,081 --> 01:12:16,200
Don't hit me.
1057
01:12:16,620 --> 01:12:17,800
Uncle, let's go.
1058
01:12:42,140 --> 01:12:43,540
Uncle.
1059
01:12:44,060 --> 01:12:44,580
Uncle.
1060
01:12:44,581 --> 01:12:45,581
Oh my God!
1061
01:12:45,640 --> 01:12:45,800
Brother!
1062
01:12:46,340 --> 01:12:47,380
Sir, are you alright?
1063
01:13:01,560 --> 01:13:03,960
No matter
1064
01:13:51,120 --> 01:14:14,850
what you say, you will do it, won't you?
1065
01:14:15,770 --> 01:14:16,650
No, Dad.
1066
01:14:16,651 --> 01:14:20,500
She must be our mother's age.
1067
01:14:24,510 --> 01:14:25,810
She is a young girl, Dad.
1068
01:14:27,310 --> 01:14:28,790
How can we just let her go like that?
1069
01:14:29,770 --> 01:14:31,390
You should be ashamed of yourself.
1070
01:14:33,030 --> 01:14:34,510
You should be ashamed of your family.
1071
01:15:02,850 --> 01:15:04,290
Who is he, Shiva?
1072
01:15:05,410 --> 01:15:06,410
He is my son.
1073
01:15:06,830 --> 01:15:07,830
Where is he?
1074
01:15:07,910 --> 01:15:08,910
He has gone out.
1075
01:15:09,070 --> 01:15:10,070
Who is he now?
1076
01:15:10,490 --> 01:15:11,610
He is my elder son.
1077
01:15:11,970 --> 01:15:12,970
What is his name?
1078
01:15:13,030 --> 01:15:13,450
Ashok.
1079
01:15:13,451 --> 01:15:14,790
Won't he talk?
1080
01:15:16,510 --> 01:15:18,470
Do you think I am a fool to raise my son?
1081
01:15:19,590 --> 01:15:22,010
Come to the station and
ask the inspector to meet me.
1082
01:15:43,860 --> 01:15:45,240
If you go boldly, it is our place.
1083
01:15:46,660 --> 01:15:47,660
I am asking you to go.
1084
01:15:56,070 --> 01:15:56,670
Brother!
1085
01:15:56,910 --> 01:15:57,950
Go to the left side.
1086
01:16:02,520 --> 01:16:03,520
Hey!
1087
01:16:04,420 --> 01:16:05,420
Hey!
1088
01:16:05,700 --> 01:16:07,140
I have come in search of my brother.
1089
01:16:07,180 --> 01:16:08,860
Why don't you go to the side and meet him?
1090
01:16:09,920 --> 01:16:11,000
Hey, your body is strong.
1091
01:16:11,001 --> 01:16:12,001
Yes, it is strong.
1092
01:16:13,920 --> 01:16:14,620
Greetings, brother.
1093
01:16:14,820 --> 01:16:15,180
What is it?
1094
01:16:15,660 --> 01:16:17,576
He has been drinking in our
street for the past 10 years.
1095
01:16:17,600 --> 01:16:18,600
Is it old or new?
1096
01:16:19,020 --> 01:16:20,020
It is new, brother.
1097
01:16:20,700 --> 01:16:21,720
What about you?
1098
01:16:22,020 --> 01:16:23,936
He has been drinking in our
street for the past 10 years.
1099
01:16:23,960 --> 01:16:24,220
Let it be.
1100
01:16:24,780 --> 01:16:26,120
Do you have another 25?
1101
01:16:26,660 --> 01:16:27,660
Yes, brother.
1102
01:16:27,720 --> 01:16:29,360
For the past 10 years?
1103
01:16:29,600 --> 01:16:30,856
He has been drinking in our street.
1104
01:16:30,880 --> 01:16:32,080
Is there any problem with him?
1105
01:16:32,460 --> 01:16:33,460
We can solve that.
1106
01:16:33,680 --> 01:16:34,040
Okay, brother.
1107
01:16:34,320 --> 01:16:35,500
You come to the right.
1108
01:16:35,501 --> 01:16:36,501
You come to the right.
1109
01:16:37,880 --> 01:16:38,880
Come.
1110
01:16:40,260 --> 01:16:42,340
Why are you torturing me, brother?
1111
01:16:43,400 --> 01:16:44,600
Hey, tell him to come.
1112
01:16:46,900 --> 01:16:47,900
Greetings, sir.
1113
01:16:48,240 --> 01:16:49,240
What is it, brother?
1114
01:16:50,460 --> 01:16:52,320
My son has a problem.
1115
01:16:52,940 --> 01:16:53,940
Has your son been hit?
1116
01:16:55,300 --> 01:16:56,480
My son has hit someone.
1117
01:16:57,700 --> 01:16:58,700
Has your son been hit?
1118
01:16:59,120 --> 01:17:00,120
I mean, brother.
1119
01:17:00,880 --> 01:17:01,540
What about him?
1120
01:17:01,820 --> 01:17:02,660
Don't be afraid, brother.
1121
01:17:02,661 --> 01:17:03,020
Tell me, brother.
1122
01:17:03,440 --> 01:17:05,840
The police is threatening him.
1123
01:17:06,320 --> 01:17:08,040
My father won't come, right?
1124
01:17:08,400 --> 01:17:08,900
What is it?
1125
01:17:09,180 --> 01:17:11,020
This is where the
Tripulini poll station is.
1126
01:17:11,700 --> 01:17:12,300
Tripulini?
1127
01:17:12,440 --> 01:17:13,440
Yes.
1128
01:17:14,220 --> 01:17:15,220
That's not an issue.
1129
01:17:15,460 --> 01:17:16,460
We can talk about it.
1130
01:17:16,500 --> 01:17:18,180
Gowri has been released from jail, right?
1131
01:17:18,320 --> 01:17:19,320
I will tell Gowri.
1132
01:17:20,200 --> 01:17:21,720
It's not wrong for him to spend money.
1133
01:17:21,780 --> 01:17:23,160
Let's go and tell him, brother.
1134
01:17:23,220 --> 01:17:23,900
We can talk to him.
1135
01:17:24,060 --> 01:17:24,800
I will do it.
1136
01:17:25,020 --> 01:17:25,380
Go, go.
1137
01:17:25,540 --> 01:17:26,540
No, sir.
1138
01:17:26,920 --> 01:17:27,920
But...
1139
01:17:28,660 --> 01:17:29,980
Gowri was the one who hit my son.
1140
01:17:31,220 --> 01:17:33,820
Gowri was the one who hit my son.
1141
01:17:33,821 --> 01:17:35,141
Gowri was the one who hit my son.
1142
01:18:05,460 --> 01:18:05,900
Brother!
1143
01:18:06,420 --> 01:18:07,636
There are 100 boys in the village.
1144
01:18:07,660 --> 01:18:08,660
Say something, brother.
1145
01:18:08,780 --> 01:18:09,980
Don't send them out.
1146
01:18:11,440 --> 01:18:12,620
They will die.
1147
01:18:52,820 --> 01:18:53,820
Who did it?
1148
01:18:53,880 --> 01:18:54,300
Kitta?
1149
01:18:54,900 --> 01:18:55,100
No.
1150
01:18:55,580 --> 01:18:55,840
Mani?
1151
01:18:56,120 --> 01:18:56,560
No.
1152
01:18:56,880 --> 01:18:57,160
Jaya?
1153
01:18:57,480 --> 01:18:58,480
No, brother.
1154
01:18:59,000 --> 01:19:00,060
Then who did it?
1155
01:19:00,700 --> 01:19:03,040
You said we can kill someone
when Gowri comes, right?
1156
01:19:05,580 --> 01:19:06,600
He did it.
1157
01:19:07,120 --> 01:19:08,120
Where is Gowri?
1158
01:19:21,800 --> 01:19:22,800
Hey!
1159
01:19:23,040 --> 01:19:24,040
Gowri!
1160
01:19:24,760 --> 01:19:25,760
What is this?
1161
01:19:25,960 --> 01:19:26,960
What?
1162
01:19:27,000 --> 01:19:28,000
Is it tight?
1163
01:19:28,720 --> 01:19:29,720
Did they make it tight?
1164
01:19:31,040 --> 01:19:32,040
Which area?
1165
01:19:32,800 --> 01:19:33,800
Triplicane.
1166
01:19:35,700 --> 01:19:37,180
Inspector Shanmugam is there, right?
1167
01:19:40,980 --> 01:19:42,280
It's my matter.
1168
01:19:42,600 --> 01:19:43,800
I will take care of it.
1169
01:19:46,700 --> 01:19:48,040
Don't do it, Gowri.
1170
01:19:48,500 --> 01:19:49,500
I want his death.
1171
01:19:52,440 --> 01:19:53,440
Come, brother.
1172
01:19:54,040 --> 01:19:55,060
Don't do it.
1173
01:19:56,680 --> 01:19:57,280
Hey!
1174
01:19:57,360 --> 01:19:58,360
We will send him to hell.
1175
01:19:58,620 --> 01:19:59,080
You won't listen to me.
1176
01:19:59,600 --> 01:20:00,240
Brother, Gowri.
1177
01:20:00,560 --> 01:20:00,920
He is the one.
1178
01:20:01,520 --> 01:20:04,980
Before Gowri comes
out, Gowri should kill him.
1179
01:20:05,620 --> 01:20:06,900
Otherwise, we can't do business.
1180
01:20:07,800 --> 01:20:09,000
I have told you so many times.
1181
01:20:09,560 --> 01:20:10,560
I think he did it.
1182
01:20:10,960 --> 01:20:12,300
You know about it, right?
1183
01:20:12,900 --> 01:20:13,320
Leave it.
1184
01:20:13,460 --> 01:20:14,460
We will do it on time.
1185
01:20:14,920 --> 01:20:15,920
What is this?
1186
01:20:16,560 --> 01:20:17,600
I bought it from the jail.
1187
01:20:19,380 --> 01:20:20,740
Do you know where it will explode?
1188
01:21:07,240 --> 01:21:24,724
Koli Maru Gangster Koli Soda Booster Tharu Maru Plaster Daddy Daddy Mantra Baby Veera Maru
Youngster Vastu Marthy Mister Venna Mama Five Star Aunty Aunty One More Alley Alley Assault
1189
01:21:24,736 --> 01:21:42,040
Alley Full Full Full Thumuruthu Thumuruthu Ennur Thumuruthu Yaguruthu Yaguruthu Enna
Muragiruthu Kaataada Style Confirma Pollal Adinga Da Whistle A little pause... and we are back.
1190
01:22:06,860 --> 01:22:06,860
Hey!
1191
01:22:07,360 --> 01:22:08,360
Hey!
1192
01:22:11,420 --> 01:22:11,420
Hey!
1193
01:22:12,000 --> 01:22:13,000
So what's that?
1194
01:22:16,620 --> 01:22:21,680
Four pauses... Four pauses...
In fact, they are parallel.
1195
01:22:25,740 --> 01:22:30,040
He asked for four pauses
so they are parallel.
1196
01:22:30,320 --> 01:22:38,721
Shall we say four pauses...
5, 4, 3, 2, 1... Now it's a tie.
1197
01:23:28,480 --> 01:23:35,243
🎵🎵🎵 🎵Round and round we go, sound and sound we talk🎵 🎵We make noise
and make noise, let it go, let it go🎵 🎵We get high like AC, we make noise
1198
01:23:35,255 --> 01:23:42,120
and make noise🎵 🎵Let it go, let it go, let it go🎵 🎵We are not like the
crows that fly🎵 🎵We are like the birds that fly🎵 🎵We fly like the crows,
1199
01:23:42,121 --> 01:23:54,696
like the crows🎵 🎵When we stand in front of the plane🎵 🎵The aeroplane is flying, flying🎵
🎵Goli Soda, Goli Soda🎵 🎵He is drunk, he is drunk🎵 🎵He is our man🎵 🎵He won't stop🎵
1200
01:23:54,708 --> 01:24:06,880
🎵He is a cheater, he is a cheater🎵 🎵He is a cheater, he is a cheater🎵 🎵He stands in
style🎵 🎵Goli is a gangster🎵 🎵Goli Soda is a booster🎵 🎵Tar is a plaster🎵 🎵Doddy,
1201
01:24:07,000 --> 01:24:14,338
Doddy is a magician🎵 🎵He is a different kind
of youngster🎵 🎵He has changed his voice🎵
1202
01:24:14,350 --> 01:24:21,700
🎵No, Mo Maam, Please five stars🎵 🎵Mercedee
Bus Ticket is a decent actor🎵 🎵Deal OVER🎵
1203
01:24:26,360 --> 01:24:32,620
🎵NerdiBadTv vkaraceybus dikit🎵 🎵Decent actor,
Deal OVER🎵 🎵Mercedee Bus Ticket is decent
1204
01:24:32,632 --> 01:24:38,700
actor🎵 🎵Decent actor, DealoVER🎵 🎵Decent
actor, DealoVER🎵 🎵Gali Mare🎵 🎵Gali Mare🎵
1205
01:25:13,650 --> 01:25:14,970
I was told that you are not well.
1206
01:25:15,750 --> 01:25:16,750
So I came to see you.
1207
01:25:17,350 --> 01:25:18,350
You have seen me, right?
1208
01:25:18,790 --> 01:25:19,790
Now leave.
1209
01:25:20,810 --> 01:25:22,130
I want to see you in the theatre.
1210
01:25:27,520 --> 01:25:28,560
I have already told Kittu.
1211
01:25:41,390 --> 01:25:42,490
What is it, Settai?
1212
01:25:43,050 --> 01:25:44,050
Don't you understand?
1213
01:25:45,110 --> 01:25:46,570
We have to conduct the funeral soon.
1214
01:26:04,990 --> 01:26:06,690
No one at home wants to talk to me.
1215
01:26:07,850 --> 01:26:10,930
No matter what the problem is,
Ammu doesn't want to talk to me.
1216
01:26:12,270 --> 01:26:18,210
When I was a kid, whatever fight
we had, Ammu used to make us fight.
1217
01:26:19,350 --> 01:26:22,110
But now Ammu doesn't want to talk to me.
1218
01:26:22,930 --> 01:26:24,490
She is making a mistake in front of me.
1219
01:26:24,610 --> 01:26:25,610
I heard it.
1220
01:26:26,190 --> 01:26:27,830
She is saying that I am making a mistake.
1221
01:26:28,650 --> 01:26:29,650
I don't understand.
1222
01:26:30,510 --> 01:26:32,890
Maybe I am...
1223
01:26:33,730 --> 01:26:34,730
Brother...
1224
01:26:35,970 --> 01:26:36,970
How are you?
1225
01:26:40,150 --> 01:26:40,810
Tell me.
1226
01:26:41,090 --> 01:26:41,470
I am fine.
1227
01:26:41,890 --> 01:26:43,310
What you did was a big thing.
1228
01:26:44,930 --> 01:26:46,730
There were 100 people
in the street that day.
1229
01:26:47,050 --> 01:26:49,146
If any other girl had
a problem in the same
1230
01:26:49,158 --> 01:26:51,610
street, I would have been
one of those 100 people.
1231
01:26:52,350 --> 01:26:58,710
When all the Gods in the temple were sitting
inside, you came and stood like a God.
1232
01:27:01,530 --> 01:27:03,911
Brother... Are you
going to get married?
1233
01:27:06,440 --> 01:27:08,070
You are in a very safe place.
1234
01:27:30,460 --> 01:27:35,700
Old shoes... I can do it
if I spend 10-15 rupees.
1235
01:27:38,560 --> 01:27:39,780
Come...
1236
01:27:40,820 --> 01:27:41,880
How are you?
1237
01:27:43,860 --> 01:27:44,860
Who?
1238
01:27:45,820 --> 01:27:46,820
Rowdy...
1239
01:27:48,760 --> 01:27:51,960
Yes... Money bag...
1240
01:27:52,320 --> 01:27:53,820
Brother's control...
1241
01:28:08,660 --> 01:28:10,760
Ok... Rowdy...
1242
01:28:12,130 --> 01:28:17,550
I wanted to do
something... Go inside.
1243
01:28:17,870 --> 01:28:20,830
I wanted to do something...
Did you send him?
1244
01:28:21,170 --> 01:28:22,290
I am a daddy.
1245
01:28:23,950 --> 01:28:24,950
Correct.
1246
01:28:25,350 --> 01:28:29,530
If I get him married, it will
be like removing the burden.
1247
01:28:31,730 --> 01:28:34,190
I will see him as a good
boy and give him a cookie.
1248
01:28:37,350 --> 01:28:38,350
Wow!
1249
01:28:38,390 --> 01:28:40,350
I have a copy of Sagara
Thookula in my Debra set.
1250
01:28:42,300 --> 01:28:45,150
I wanted to do something
big for my brother's force.
1251
01:28:46,190 --> 01:28:47,370
I did it.
1252
01:28:49,470 --> 01:28:51,110
Hey, switch off the TV.
1253
01:28:52,230 --> 01:28:54,290
I think they are doing
night work in this area.
1254
01:28:56,250 --> 01:28:58,170
The place where my
brother kept his hand is big.
1255
01:28:58,710 --> 01:29:00,350
That's why it looks like a haunted house.
1256
01:29:02,130 --> 01:29:03,670
This is our village.
1257
01:29:04,290 --> 01:29:05,430
She is our daughter.
1258
01:29:06,310 --> 01:29:07,310
Let's leave her.
1259
01:29:09,390 --> 01:29:10,610
Believe me.
1260
01:29:12,750 --> 01:29:14,790
I will save her like a God.
1261
01:29:17,990 --> 01:29:19,350
I asked for a coffee.
1262
01:29:20,410 --> 01:29:21,410
Are they looking at you?
1263
01:29:22,150 --> 01:29:23,430
Will they drink only if you say?
1264
01:29:25,850 --> 01:29:27,270
We will drink whoever says.
1265
01:29:33,950 --> 01:29:36,670
Ask him to listen to us
and ask him to follow us.
1266
01:29:40,890 --> 01:29:41,890
I don't know.
1267
01:29:43,250 --> 01:29:44,750
We have seen him before.
1268
01:29:44,751 --> 01:29:45,751
We are going to meet him.
1269
01:29:45,930 --> 01:29:47,170
That's easy.
1270
01:29:47,510 --> 01:29:49,910
But he is standing in front of us.
1271
01:29:51,530 --> 01:29:53,450
That won't work.
1272
01:29:55,550 --> 01:29:57,530
A lot of good things should happen here.
1273
01:29:58,250 --> 01:29:59,330
For that, we need this kit.
1274
01:30:00,470 --> 01:30:02,370
Ask him to come and save us.
1275
01:30:21,930 --> 01:30:23,140
Hey, Raju.
1276
01:30:42,290 --> 01:30:43,290
Raju.
1277
01:30:48,840 --> 01:30:50,180
Hey, who is it?
1278
01:30:50,640 --> 01:30:51,640
Come here.
1279
01:32:15,250 --> 01:32:16,250
Kit's car is parked here.
1280
01:32:17,090 --> 01:32:18,210
They don't know who is here.
1281
01:32:18,470 --> 01:32:19,470
They won't tell.
1282
01:32:20,270 --> 01:32:21,270
Hello.
1283
01:32:21,530 --> 01:32:21,970
Wait.
1284
01:32:22,290 --> 01:32:23,290
Where are you going?
1285
01:32:23,490 --> 01:32:24,370
My house.
1286
01:32:24,490 --> 01:32:25,490
Go.
1287
01:32:25,550 --> 01:32:26,550
Sir.
1288
01:32:26,890 --> 01:32:29,090
They have preserved the
shirt for air mark examination.
1289
01:32:46,340 --> 01:32:47,340
Ammu.
1290
01:32:47,640 --> 01:32:48,640
Ammu.
1291
01:32:49,560 --> 01:32:49,890
Ammu.
1292
01:32:50,220 --> 01:32:50,340
Ammu.
1293
01:32:50,540 --> 01:32:51,540
Ammu.
1294
01:32:52,020 --> 01:32:52,680
Ammu.
1295
01:32:53,020 --> 01:32:53,100
Ammu.
1296
01:32:53,101 --> 01:32:53,120
Ammu.
1297
01:32:53,220 --> 01:32:54,220
Ammu.
1298
01:32:54,360 --> 01:32:55,020
Ammu.
1299
01:32:55,300 --> 01:32:55,960
Ammu.
1300
01:32:55,961 --> 01:32:56,700
Ammu, nothing will happen to me.
1301
01:32:56,760 --> 01:32:57,280
Ammu.
1302
01:32:57,660 --> 01:32:58,940
Ammu, nothing will happen to me.
1303
01:32:59,680 --> 01:33:00,260
Ammu, I am scared.
1304
01:33:00,261 --> 01:33:01,261
Ammu, I am scared.
1305
01:33:02,220 --> 01:33:03,220
Ammu.
1306
01:33:04,140 --> 01:33:05,740
Ammu, why are you scared when I am here?
1307
01:33:05,980 --> 01:33:07,220
All the fear is because of you.
1308
01:33:07,620 --> 01:33:08,140
Ammu.
1309
01:33:08,560 --> 01:33:09,080
Ammu.
1310
01:33:09,100 --> 01:33:10,100
Ammu, I am scared.
1311
01:33:11,000 --> 01:33:11,520
Ammu.
1312
01:33:11,600 --> 01:33:12,600
What did I do?
1313
01:33:12,940 --> 01:33:13,600
I didn't listen to anyone.
1314
01:33:13,860 --> 01:33:14,380
I became a big person.
1315
01:33:14,860 --> 01:33:15,860
Everyone has a problem.
1316
01:33:16,380 --> 01:33:18,020
The murder happened in front of my house.
1317
01:33:18,620 --> 01:33:19,900
Who is going to answer for this?
1318
01:33:20,240 --> 01:33:21,640
A girl who is going to get married.
1319
01:33:21,780 --> 01:33:22,780
Look how she is crying.
1320
01:33:23,340 --> 01:33:24,340
He did it.
1321
01:33:24,700 --> 01:33:25,700
Hey.
1322
01:33:26,040 --> 01:33:27,560
Why are you talking loudly to him?
1323
01:33:29,060 --> 01:33:31,420
If you tell him, will he listen?
1324
01:33:32,860 --> 01:33:33,940
This is our family.
1325
01:33:35,780 --> 01:33:36,900
We have to take care of it.
1326
01:33:39,760 --> 01:33:40,760
Don't talk to him.
1327
01:34:01,090 --> 01:34:02,610
I didn't know and I went close to him.
1328
01:34:02,850 --> 01:34:03,610
Forgive me.
1329
01:34:03,730 --> 01:34:04,730
I am leaving.
1330
01:34:07,730 --> 01:34:08,890
We didn't hide and go.
1331
01:34:09,230 --> 01:34:10,270
Why are you hiding?
1332
01:34:11,150 --> 01:34:12,330
Did you run away?
1333
01:34:12,331 --> 01:34:13,950
What happened in your house today?
1334
01:34:14,590 --> 01:34:15,590
Today is bad.
1335
01:34:16,830 --> 01:34:17,830
Tomorrow...
1336
01:34:22,530 --> 01:34:23,530
Today is bad.
1337
01:34:26,370 --> 01:34:27,370
Tomorrow...
1338
01:34:28,210 --> 01:34:29,230
You can be with me.
1339
01:34:33,670 --> 01:34:36,450
If you want, I will come.
1340
01:34:37,810 --> 01:34:40,450
But think if you will ask
the same question now.
1341
01:34:42,990 --> 01:34:44,070
But I won't think.
1342
01:34:45,090 --> 01:34:46,710
He taught me when I was 8 years old.
1343
01:34:47,530 --> 01:34:49,490
That I should stand like
this and walk like this.
1344
01:34:49,830 --> 01:34:51,870
I will stand like this and walk like this.
1345
01:34:54,190 --> 01:34:57,390
If I have the guts, I will ask
Gowri to stand in front of me.
1346
01:34:57,830 --> 01:34:59,110
I will see what she will do.
1347
01:35:00,790 --> 01:35:01,790
What did you ask?
1348
01:35:02,710 --> 01:35:03,870
Why is it burning?
1349
01:35:05,010 --> 01:35:07,270
The name that burns is Rauthram.
1350
01:35:32,360 --> 01:35:33,360
Mom...
1351
01:35:36,910 --> 01:35:37,910
Mom...
1352
01:35:55,040 --> 01:35:56,260
Did you see anyone at home?
1353
01:35:56,940 --> 01:35:57,940
No, dad.
1354
01:36:22,300 --> 01:36:24,540
Give me the key as soon as mom comes.
1355
01:36:24,600 --> 01:36:25,600
Okay, dad.
1356
01:37:36,990 --> 01:37:37,990
Tell me, Shiva.
1357
01:37:39,790 --> 01:37:40,790
Nothing.
1358
01:37:41,580 --> 01:37:43,420
No one is at home since morning.
1359
01:37:44,670 --> 01:37:45,830
I don't know where they went.
1360
01:37:46,560 --> 01:37:48,060
Maybe they went to the nearby temple.
1361
01:37:49,240 --> 01:37:51,720
No, I saw them there too.
1362
01:37:52,920 --> 01:37:55,940
They never left me without informing me.
1363
01:37:58,980 --> 01:38:01,520
Shall I go and see Gowri?
1364
01:38:03,110 --> 01:38:03,940
Why are you going there?
1365
01:38:03,941 --> 01:38:04,280
Why are you going there?
1366
01:38:04,900 --> 01:38:06,520
No, I...
1367
01:38:07,480 --> 01:38:09,320
No, I will go and see her.
1368
01:38:10,220 --> 01:38:11,460
Shall I tell dad?
1369
01:38:12,220 --> 01:38:13,220
He will send someone.
1370
01:38:13,960 --> 01:38:16,700
No, I will go myself.
1371
01:39:38,360 --> 01:39:39,960
The groom has married outside the house.
1372
01:39:41,020 --> 01:39:42,100
All he asked was one thing.
1373
01:39:43,260 --> 01:39:44,900
That you shouldn't come to this marriage.
1374
01:39:45,740 --> 01:39:48,680
That's why suddenly...
I don't know what to do.
1375
01:39:49,860 --> 01:39:50,780
Try to understand, Shiva.
1376
01:39:50,781 --> 01:39:51,781
You don't
1377
01:40:02,380 --> 01:40:04,180
have to call me.
1378
01:40:06,560 --> 01:40:08,140
You could have at least told me.
1379
01:40:12,540 --> 01:40:15,340
It's not necessary for me to come.
1380
01:40:18,700 --> 01:40:22,980
But... A word... Like this...
1381
01:40:23,320 --> 01:40:24,320
You could have told me.
1382
01:40:25,680 --> 01:40:28,520
I have been looking for you everywhere.
1383
01:40:28,521 --> 01:40:34,280
If I get to know about the
marriage... I will feel sad.
1384
01:40:35,220 --> 01:40:38,260
That's what I wanted too.
1385
01:40:40,570 --> 01:40:45,130
The groom... If I had
told him not to marry...
1386
01:40:45,131 --> 01:40:49,130
I would have at least
tried to convince him.
1387
01:40:54,570 --> 01:40:56,510
Why didn't he tell me?
1388
01:41:11,160 --> 01:41:12,380
Sorry.
1389
01:41:12,760 --> 01:41:16,100
You know... She has
been waiting for a long time.
1390
01:41:16,900 --> 01:41:20,520
There is a problem in her house too.
1391
01:41:48,850 --> 01:41:49,850
Brother...
1392
01:41:50,370 --> 01:41:51,430
It's my fault.
1393
01:41:52,230 --> 01:41:53,710
I should have told you.
1394
01:41:55,370 --> 01:41:57,171
Please... No...
1395
01:41:58,070 --> 01:41:59,730
I am not angry with you.
1396
01:42:00,770 --> 01:42:01,770
You go.
1397
01:42:01,930 --> 01:42:02,930
Why?
1398
01:42:03,110 --> 01:42:04,110
I am scared.
1399
01:42:04,550 --> 01:42:05,950
That something might happen to you.
1400
01:42:06,030 --> 01:42:07,590
Why don't you understand?
1401
01:42:11,370 --> 01:42:13,630
If I am a man... I
should protect my house.
1402
01:42:14,890 --> 01:42:17,771
If I am in danger...
What does that mean?
1403
01:42:19,010 --> 01:42:20,270
I will make a mistake.
1404
01:42:20,990 --> 01:42:24,490
If there is a problem in my
marriage... What if I am with her?
1405
01:42:26,910 --> 01:42:29,710
I should have thought about this before.
1406
01:42:32,210 --> 01:42:34,370
Shiva... Shiva... Shiva...
1407
01:44:05,700 --> 01:44:07,681
Shiva... What is this?
1408
01:44:08,040 --> 01:44:09,380
Is he going to kill me?
1409
01:44:13,710 --> 01:44:14,710
Look...
1410
01:44:15,530 --> 01:44:16,530
Sister...
1411
01:44:17,470 --> 01:44:19,290
She is Shiva's sister.
1412
01:44:19,730 --> 01:44:21,270
That's why she is there.
1413
01:44:22,470 --> 01:44:23,470
What is this?
1414
01:44:23,690 --> 01:44:24,690
Are you threatening me?
1415
01:44:27,530 --> 01:44:29,170
You look like a ghost.
1416
01:44:29,171 --> 01:44:30,171
Like Shiva...
1417
01:44:32,930 --> 01:44:34,450
You smell like ashes.
1418
01:44:34,930 --> 01:44:41,090
You have a round face.
1419
01:44:41,550 --> 01:44:42,950
You look like Mahalakshmi.
1420
01:44:43,770 --> 01:44:44,770
You are a fool.
1421
01:44:45,980 --> 01:44:46,980
You don't listen to me.
1422
01:44:52,100 --> 01:44:56,630
It hurts... it hurts... it hurts... I
feel like fighting when it hurts.
1423
01:44:56,631 --> 01:44:59,690
And the doctor is telling me to cut it.
1424
01:45:00,890 --> 01:45:02,610
I can cut only if I cook.
1425
01:45:08,910 --> 01:45:10,230
Everyone is laughing.
1426
01:45:10,870 --> 01:45:11,870
Gowri is dead.
1427
01:45:12,010 --> 01:45:12,590
Shiva is here.
1428
01:45:12,730 --> 01:45:13,730
The building is shaking.
1429
01:45:13,810 --> 01:45:15,130
I can't do it.
1430
01:45:20,230 --> 01:45:22,290
Sorry... sorry... I
shouldn't have said that.
1431
01:45:23,890 --> 01:45:24,950
Sister, don't mistake me.
1432
01:45:28,870 --> 01:45:30,470
Sister, take a photo of this.
1433
01:45:30,690 --> 01:45:32,010
I don't know how long it will be.
1434
01:45:32,910 --> 01:45:34,130
Smile... smile...
1435
01:45:47,660 --> 01:45:49,120
What is this?
1436
01:45:49,820 --> 01:45:50,940
Why are you sweating?
1437
01:45:58,150 --> 01:45:59,250
It's nothing AC.
1438
01:46:00,470 --> 01:46:03,110
I can't bear the thought that I
have to marry my sister's brother.
1439
01:46:07,460 --> 01:46:08,360
It's not wrong.
1440
01:46:08,361 --> 01:46:09,361
You are a fool, right?
1441
01:46:13,320 --> 01:46:16,820
I heard that people are talking
in public that Gowri will kill Shiva.
1442
01:46:18,620 --> 01:46:19,620
Is that so?
1443
01:46:23,730 --> 01:46:24,730
It's nothing.
1444
01:46:25,130 --> 01:46:26,510
I will take care of it.
1445
01:46:28,090 --> 01:46:29,530
AC, tell them.
1446
01:46:29,630 --> 01:46:31,490
Send them off when they
come out of the house.
1447
01:46:34,850 --> 01:46:36,310
It's a bad time.
1448
01:46:43,720 --> 01:46:44,920
I've seen enough.
1449
01:46:45,540 --> 01:46:52,920
Do you have any sense?
1450
01:46:53,500 --> 01:46:54,880
Go and kill him.
1451
01:46:56,620 --> 01:47:00,180
You told me that a
person like him is enough.
1452
01:47:00,560 --> 01:47:03,080
Even a person who thinks he
has done a mistake will get scared.
1453
01:47:03,460 --> 01:47:05,620
Priya, people like him can
be enjoyed from a distance.
1454
01:47:06,400 --> 01:47:07,800
If you go near him, it's a problem.
1455
01:47:08,100 --> 01:47:09,100
He will never change.
1456
01:47:09,680 --> 01:47:10,740
Why should he change?
1457
01:47:10,741 --> 01:47:13,800
Even the God who
protects us is like a sword.
1458
01:47:14,880 --> 01:47:16,760
He will run away saying
that he has a headache.
1459
01:47:16,980 --> 01:47:17,980
Will he leave me alone?
1460
01:47:20,300 --> 01:47:23,960
The danger around a good person is
more than the harm caused by a bad person.
1461
01:47:25,140 --> 01:47:26,140
He is important to you.
1462
01:47:26,480 --> 01:47:28,580
You are important to me, Priya.
1463
01:48:01,590 --> 01:48:02,590
I...
1464
01:48:03,450 --> 01:48:04,450
I...
1465
01:48:07,470 --> 01:48:08,470
I...
1466
01:48:12,840 --> 01:48:18,340
If Gowri's men threaten
you, everyone will get scared.
1467
01:48:19,380 --> 01:48:21,120
But Gowri has come and threatened me.
1468
01:48:22,060 --> 01:48:25,720
Without any fear, you asked
me to tie the nuptial thread.
1469
01:48:25,721 --> 01:48:29,200
Where did you get this courage from?
1470
01:48:31,520 --> 01:48:32,800
Why?
1471
01:48:32,960 --> 01:48:33,960
Don't you know?
1472
01:48:35,060 --> 01:48:38,240
Because you are the assistant
commissioner's daughter, right?
1473
01:48:41,700 --> 01:48:44,660
Because you are Shiva's wife.
1474
01:48:45,740 --> 01:48:47,020
Oh!
1475
01:51:21,200 --> 01:51:22,360
It's been a long time.
1476
01:51:33,040 --> 01:51:34,040
So,
1477
01:51:56,720 --> 01:51:57,720
you want to get rid of Gowri?
1478
01:51:57,721 --> 01:51:59,620
He has to solve his own problems.
1479
01:52:01,720 --> 01:52:03,860
I can't expose him to everyone.
1480
01:52:05,480 --> 01:52:08,140
He is hiding in the middle of the road.
1481
01:52:09,660 --> 01:52:12,060
Did you check his face?
1482
01:52:12,740 --> 01:52:13,740
Where is his face?
1483
01:52:14,720 --> 01:52:16,460
Sir, that's his personal matter.
1484
01:52:17,240 --> 01:52:18,680
What do you mean by personal matter?
1485
01:52:22,120 --> 01:52:24,740
We used rowdies.
1486
01:52:24,741 --> 01:52:25,741
We used rowdies.
1487
01:52:26,420 --> 01:52:28,180
Rowdies shouldn't use us.
1488
01:52:31,350 --> 01:52:33,320
Hey, who is Shiva?
1489
01:52:33,740 --> 01:52:35,140
Looks like there is a problem.
1490
01:52:36,140 --> 01:52:37,560
His father-in-law is a policeman.
1491
01:52:38,180 --> 01:52:39,380
They are talking in top level.
1492
01:52:40,300 --> 01:52:44,000
If Gowri goes out with our Linga
and if someone spits on her...
1493
01:52:44,001 --> 01:52:46,200
Look, we can't tolerate all this.
1494
01:52:47,540 --> 01:52:49,620
Ask Gowri to stay in Oothin's house.
1495
01:52:50,680 --> 01:52:51,680
Come.
1496
01:52:53,720 --> 01:52:55,560
Boss, that's an easier matter.
1497
01:52:56,000 --> 01:52:56,460
What?
1498
01:52:56,860 --> 01:52:57,860
I spoke to her.
1499
01:52:58,120 --> 01:52:59,120
It worked out.
1500
01:52:59,600 --> 01:53:00,060
She said she will come.
1501
01:53:00,600 --> 01:53:03,800
If she says anything,
you will come and pour it.
1502
01:53:04,820 --> 01:53:08,680
Hey, instead of me, ask Gowri to do it.
1503
01:53:09,200 --> 01:53:10,200
She will do it.
1504
01:53:25,120 --> 01:53:29,840
Hey, let's go.
1505
01:53:32,140 --> 01:53:33,740
You said you wanted to watch a movie.
1506
01:53:34,060 --> 01:53:35,100
No, I don't want to watch.
1507
01:53:35,540 --> 01:53:36,540
Let's go.
1508
01:53:37,280 --> 01:53:38,540
Hey, what happened?
1509
01:53:38,640 --> 01:53:40,320
I asked you what happened.
1510
01:53:40,800 --> 01:53:43,080
Nothing, I have a headache.
1511
01:53:43,360 --> 01:53:44,360
Hey, what happened?
1512
01:53:45,040 --> 01:53:46,040
Listen to me.
1513
01:53:47,860 --> 01:53:50,300
You wait, I will get the bike.
1514
01:53:54,960 --> 01:53:56,800
No, you come with me.
1515
01:54:43,410 --> 01:54:44,810
Shiva!
1516
01:54:57,870 --> 01:54:58,630
Shiva!
1517
01:54:58,631 --> 01:54:59,631
Shiva!
1518
01:55:16,590 --> 01:55:17,690
Shiv!
1519
01:55:19,910 --> 01:55:21,010
Shiva!
1520
01:55:21,470 --> 01:55:22,470
Shiva!
1521
01:55:24,730 --> 01:55:25,730
Please, no!
1522
01:55:27,230 --> 01:55:28,230
Shiva!
1523
01:55:32,120 --> 01:55:33,120
Hey!
1524
01:55:35,480 --> 01:55:36,480
Shiva!
1525
01:56:18,830 --> 01:56:22,751
Please... Please... Please...
Shiva... Shiva... Shiva... Shiva...
1526
01:56:23,730 --> 01:56:24,730
Hey!
1527
01:57:51,900 --> 01:57:54,040
Are you trying to grab the public police?
1528
01:57:54,900 --> 01:57:57,240
You want to do it in Changalpet right?
1529
01:57:57,241 --> 01:57:58,780
Why are you meddling in my area?
1530
01:57:59,840 --> 01:58:01,680
Look, the situation is
not what it used to be.
1531
01:58:02,280 --> 01:58:03,980
The MLA is talking in a different way.
1532
01:58:07,540 --> 01:58:08,800
We have to settle everything.
1533
01:58:09,480 --> 01:58:11,820
Go, tell this to Gowri.
1534
01:58:12,340 --> 01:58:13,780
Why are you looking at me like that?
1535
01:58:15,020 --> 01:58:17,900
Do you feel that if you run away
from the party, you will lose your job?
1536
01:58:18,360 --> 01:58:20,740
Yes, why did we vote for Kittu's brother?
1537
01:58:22,860 --> 01:58:24,720
Is it a problem for us?
1538
01:58:25,380 --> 01:58:26,760
You told us to do it.
1539
01:58:27,220 --> 01:58:28,340
We did it in your area.
1540
01:58:29,600 --> 01:58:31,740
At that time, we didn't
know that it was your area.
1541
01:58:35,380 --> 01:58:37,180
If it is good, it is fair.
1542
01:58:37,900 --> 01:58:39,080
You will use us.
1543
01:58:39,820 --> 01:58:40,880
We should not use you.
1544
01:58:43,900 --> 01:58:48,320
Look, if you don't like
it, we will do it and leave.
1545
01:58:48,321 --> 01:58:49,321
We will stay here.
1546
01:58:52,060 --> 01:58:54,140
Don't you think about
your sister-in-law's children?
1547
01:58:58,100 --> 01:59:00,340
Will it be good if they stand
in the middle of the road?
1548
01:59:01,600 --> 01:59:02,840
You have to live for 100 years.
1549
01:59:03,820 --> 01:59:05,380
If there is a way for that, I will see.
1550
01:59:06,640 --> 01:59:08,880
It seems that you are leaving
in the middle of the road.
1551
01:59:28,080 --> 01:59:29,080
She is threatening me.
1552
01:59:29,880 --> 01:59:30,880
She is threatening me.
1553
01:59:32,060 --> 01:59:33,260
It's been 3 days since I woke up.
1554
01:59:33,261 --> 01:59:35,180
Call the commissioner.
1555
01:59:46,880 --> 01:59:48,960
Kittu's investigation
officer has been changed.
1556
01:59:49,900 --> 01:59:51,780
The councillor and the MLA have planned it.
1557
01:59:52,780 --> 01:59:54,320
It is not safe to stay in the city.
1558
01:59:55,160 --> 01:59:56,720
Your arrest warrant has been confirmed.
1559
01:59:58,620 --> 01:59:59,740
What time?
1560
02:00:00,120 --> 02:00:01,400
They will come by 11 at night.
1561
02:00:08,800 --> 02:00:10,080
Can you give me time till 6 in the morning?
1562
02:00:10,081 --> 02:00:11,081
Why?
1563
02:00:12,960 --> 02:00:14,940
I have to dance for a death.
1564
02:00:20,740 --> 02:00:24,080
I can't do anything till 6 in the morning.
1565
02:00:24,081 --> 02:00:25,081
You don't have to.
1566
02:01:02,280 --> 02:01:03,600
He is new.
1567
02:01:04,160 --> 02:01:06,000
Didn't I tell you not to ask?
1568
02:01:06,990 --> 02:01:07,990
Greetings.
1569
02:01:20,710 --> 02:01:22,130
How are you?
1570
02:01:22,131 --> 02:01:23,651
I don't take medicine like other boys.
1571
02:01:26,770 --> 02:01:27,970
I will do my job well.
1572
02:01:28,550 --> 02:01:31,070
If you trust me, I will do it well.
1573
02:01:39,100 --> 02:01:40,100
How are you?
1574
02:01:40,660 --> 02:01:42,000
I am fine, uncle.
1575
02:01:42,580 --> 02:01:43,580
Why are you lying?
1576
02:01:43,940 --> 02:01:46,100
I heard there was a problem
in the theatre yesterday.
1577
02:01:47,320 --> 02:01:48,540
Why all this?
1578
02:01:49,220 --> 02:01:50,920
There is no problem, uncle.
1579
02:01:51,580 --> 02:01:53,640
Nothing happened to him.
1580
02:01:54,480 --> 02:01:55,840
It's okay, uncle.
1581
02:01:56,720 --> 02:01:57,780
Sit down, dear.
1582
02:02:03,560 --> 02:02:05,740
Your father came and saw.
1583
02:02:07,480 --> 02:02:08,680
He is such a great man.
1584
02:02:09,280 --> 02:02:11,040
He is holding my hand and crying.
1585
02:02:12,460 --> 02:02:13,700
Don't make my daughter a widow.
1586
02:02:15,460 --> 02:02:16,600
What does that mean?
1587
02:02:18,520 --> 02:02:20,040
It means my son will die.
1588
02:02:22,040 --> 02:02:24,860
Why are you talking like this, uncle?
1589
02:02:25,940 --> 02:02:28,540
I can't see him like that, dear.
1590
02:02:28,860 --> 02:02:30,200
I don't have that much courage.
1591
02:02:31,720 --> 02:02:33,020
I saw him as my son.
1592
02:02:35,260 --> 02:02:37,780
He is everything to me.
1593
02:02:38,440 --> 02:02:40,020
He got angry and came.
1594
02:02:40,480 --> 02:02:41,500
What should I do?
1595
02:02:59,590 --> 02:03:01,870
Murugesh, your boat is here.
1596
02:03:03,850 --> 02:03:04,910
Thanks, dad.
1597
02:03:05,110 --> 02:03:05,610
I will come tonight.
1598
02:03:05,611 --> 02:03:05,870
Where are the rounds?
1599
02:03:06,170 --> 02:03:07,170
In Rayapuram.
1600
02:03:07,630 --> 02:03:08,070
Not today.
1601
02:03:08,590 --> 02:03:09,610
Finish it on time.
1602
02:03:14,140 --> 02:03:15,980
Your father has arranged
for that railway job.
1603
02:03:17,780 --> 02:03:18,960
He wants you to go to Delhi.
1604
02:03:20,080 --> 02:03:21,440
There is a train tomorrow morning.
1605
02:03:22,730 --> 02:03:24,200
I can't make him understand.
1606
02:03:25,100 --> 02:03:28,720
You make him understand and
take him to the village tomorrow.
1607
02:03:29,720 --> 02:03:31,040
I will tell him, uncle.
1608
02:03:31,920 --> 02:03:32,920
I will come, dear.
1609
02:03:35,740 --> 02:03:36,760
What happened?
1610
02:03:36,761 --> 02:03:37,761
Nothing, dear.
1611
02:03:37,940 --> 02:03:38,420
I am leaving.
1612
02:03:38,640 --> 02:03:39,640
How are you?
1613
02:03:39,720 --> 02:03:40,840
I am fine, dear.
1614
02:03:41,020 --> 02:03:42,420
To Priya... Eat and go.
1615
02:03:42,600 --> 02:03:43,400
No, it's late.
1616
02:03:43,620 --> 02:03:44,020
I am leaving.
1617
02:03:44,400 --> 02:03:45,400
I have spoken to Priya.
1618
02:03:45,840 --> 02:03:46,860
You sit and talk.
1619
02:03:47,440 --> 02:03:48,680
I am leaving, dear.
1620
02:03:57,510 --> 02:03:59,350
They have arranged
for a railway job in Delhi.
1621
02:04:01,290 --> 02:04:03,050
We have to go to the
village in the morning.
1622
02:04:03,510 --> 02:04:04,550
The train is at 5 o'clock.
1623
02:04:08,370 --> 02:04:11,370
For those scoundrels, do
we have to leave the village?
1624
02:04:12,530 --> 02:04:13,610
It's for our good.
1625
02:04:14,210 --> 02:04:15,210
It's not for our good.
1626
02:04:15,810 --> 02:04:16,810
They are afraid for them.
1627
02:04:19,290 --> 02:04:21,190
Six months ago, I got a job in Hyderabad.
1628
02:04:22,010 --> 02:04:23,090
He told me not to go there.
1629
02:04:23,390 --> 02:04:25,070
Now, I have to go to Delhi from Hyderabad.
1630
02:04:27,550 --> 02:04:28,550
It's for our good.
1631
02:04:31,910 --> 02:04:34,830
We have to think about what others
are saying and why they are saying it.
1632
02:04:36,010 --> 02:04:37,910
What can we do if we ignore it?
1633
02:04:37,911 --> 02:04:38,911
Why are you angry now?
1634
02:04:39,850 --> 02:04:40,850
I am not angry.
1635
02:04:41,370 --> 02:04:42,870
We won't listen to anyone.
1636
02:04:44,130 --> 02:04:45,330
What are you going to say now?
1637
02:04:45,670 --> 02:04:46,670
Why?
1638
02:04:47,150 --> 02:04:48,150
Will you listen to me?
1639
02:04:48,770 --> 02:04:50,190
Priya, why are you crying now?
1640
02:04:51,090 --> 02:04:52,090
What can I do?
1641
02:04:52,830 --> 02:04:54,050
Don't I have the right to cry?
1642
02:05:03,730 --> 02:05:04,930
I have got the arrest warrant.
1643
02:05:05,470 --> 02:05:07,610
Sir, JC has asked me to
contact you immediately.
1644
02:05:08,190 --> 02:05:09,630
We will see after Gowri is arrested.
1645
02:05:10,070 --> 02:05:10,510
No, sir.
1646
02:05:10,511 --> 02:05:11,711
He told me to talk about that.
1647
02:05:18,570 --> 02:05:20,750
Arrest Gowri at 6 in the morning.
1648
02:05:20,751 --> 02:05:21,751
Arrest her now.
1649
02:05:22,490 --> 02:05:23,490
Why, sir?
1650
02:05:24,010 --> 02:05:25,010
Can't we arrest her now?
1651
02:05:25,410 --> 02:05:27,730
If we go now, the gang
will create a ruckus.
1652
02:05:28,130 --> 02:05:29,210
We will see in the morning.
1653
02:05:29,430 --> 02:05:30,550
I have got the warrant, sir.
1654
02:05:30,950 --> 02:05:31,490
There is no problem.
1655
02:05:31,890 --> 02:05:32,890
I will take care of it.
1656
02:05:33,570 --> 02:05:34,570
Is it Shiva?
1657
02:05:34,830 --> 02:05:35,830
He wants to end it.
1658
02:05:36,070 --> 02:05:36,410
Let him end it.
1659
02:05:37,010 --> 02:05:38,930
Sir, Shiva is my son-in-law.
1660
02:06:09,090 --> 02:06:10,090
Okay, let's go.
1661
02:06:10,610 --> 02:06:11,610
Keep everything ready.
1662
02:06:12,270 --> 02:06:13,270
Are you serious?
1663
02:06:16,370 --> 02:06:17,350
Not for them.
1664
02:06:17,351 --> 02:06:17,550
Not for them.
1665
02:06:18,230 --> 02:06:19,410
But only for you.
1666
02:06:28,510 --> 02:06:29,910
Did you enquire?
1667
02:06:30,150 --> 02:06:30,730
Yes, brother.
1668
02:06:30,870 --> 02:06:32,150
Let's leave before they wake up.
1669
02:06:46,420 --> 02:06:47,660
What is this?
1670
02:06:47,661 --> 02:06:48,661
What is this?
1671
02:06:48,740 --> 02:06:51,243
Grandma told me that
if I chant this mantra at
1672
02:06:51,255 --> 02:06:53,880
3 in the morning, it will
be good for my family.
1673
02:06:55,480 --> 02:06:56,560
For your family?
1674
02:06:58,440 --> 02:06:59,960
Hey, stop.
1675
02:07:03,500 --> 02:07:03,880
What?
1676
02:07:04,300 --> 02:07:05,600
I can see fear in your eyes.
1677
02:07:06,140 --> 02:07:07,140
Why should I fear?
1678
02:07:07,660 --> 02:07:08,660
When you are here.
1679
02:07:09,500 --> 02:07:11,160
Then why are you so angry at night?
1680
02:07:11,740 --> 02:07:13,280
Yes, I will get angry.
1681
02:07:13,960 --> 02:07:14,960
I will fight.
1682
02:07:15,660 --> 02:07:16,900
I will kiss you.
1683
02:07:17,820 --> 02:07:18,820
What is this?
1684
02:07:21,080 --> 02:07:25,140
Okay, go and keep everything ready.
1685
02:07:25,360 --> 02:07:26,440
I will go and get the auto.
1686
02:07:26,860 --> 02:07:27,200
Hey!
1687
02:07:27,640 --> 02:07:28,640
Go.
1688
02:07:31,280 --> 02:07:32,280
It's beautiful.
1689
02:07:35,280 --> 02:07:37,660
On the right...
1690
02:07:44,100 --> 02:07:45,400
Get ready.
1691
02:07:45,560 --> 02:07:46,560
I will be there soon.
1692
02:07:55,770 --> 02:07:57,050
We have crossed the next street.
1693
02:08:16,980 --> 02:08:18,200
The auto is here.
1694
02:08:33,320 --> 02:08:34,320
Go.
1695
02:09:47,100 --> 02:09:48,500
Hey!
1696
02:10:13,530 --> 02:10:16,330
Kill him.
1697
02:10:16,331 --> 02:10:17,650
Kill him.
1698
02:10:20,850 --> 02:10:23,270
Kill him.
1699
02:11:58,010 --> 02:11:59,610
Kill him.
1700
02:12:15,080 --> 02:12:16,840
Sir, it's 6 o'clock.
1701
02:12:17,240 --> 02:12:18,380
Shall we arrest Gowri?
1702
02:12:27,580 --> 02:12:32,760
Sir, as you said, Gowri
was arrested at 6 o'clock.
1703
02:12:32,761 --> 02:12:33,761
What happened?
1704
02:12:40,560 --> 02:12:41,840
The policeman has lost his mind.
1705
02:12:42,280 --> 02:12:43,760
The AC came inside and played a game.
1706
02:12:44,260 --> 02:12:45,000
Let's go, Gowri.
1707
02:12:45,280 --> 02:12:46,280
It's not safe.
1708
02:12:53,400 --> 02:12:54,400
Anbazhagan.
1709
02:12:55,280 --> 02:13:23,140
Yes, sir.
1710
02:13:23,500 --> 02:13:24,500
Receiving.
1711
02:13:24,540 --> 02:13:25,540
Sir.
1712
02:13:25,600 --> 02:13:26,080
Sir.
1713
02:13:26,280 --> 02:13:26,560
Tell me.
1714
02:13:27,260 --> 02:13:30,360
Sir, on the way to arrest Gowri,
the accused attempted to escape, sir.
1715
02:13:30,580 --> 02:13:32,300
We started firing without any other choice.
1716
02:13:32,580 --> 02:13:33,860
Gowri died on the spot, sir.
1717
02:13:34,720 --> 02:13:35,720
Sir.
1718
02:13:36,280 --> 02:13:38,180
Sir, our SI killed her at 6 o'clock, sir.
1719
02:13:39,000 --> 02:13:40,000
Sir.
1720
02:13:40,040 --> 02:13:44,000
Inform the police station
and send the report to JC.
1721
02:13:44,660 --> 02:13:46,316
I'll meet you at the
hospital in the evening.
1722
02:13:46,340 --> 02:13:47,340
Okay, sir.
1723
02:13:50,470 --> 02:13:51,750
You are the police.
1724
02:13:53,870 --> 02:13:56,590
We know when to arrest whom.
1725
02:13:57,850 --> 02:14:00,170
That's the difference between
a policeman and a scoundrel.
1726
02:14:03,660 --> 02:14:05,500
I have done what a girl
should do as a father.
1727
02:14:08,280 --> 02:14:10,480
Tell your son to do what a
girl should do as a husband.
1728
02:14:16,400 --> 02:14:18,360
I'm sure he will take
good care of your daughter.
1729
02:14:19,160 --> 02:14:20,160
Now I understand.
1730
02:14:28,010 --> 02:14:30,090
It's enough to run away
for other people's problems.
1731
02:14:31,650 --> 02:14:33,810
Hereafter, he will not
interfere in anyone's problems.
1732
02:14:34,070 --> 02:14:35,070
Stop the vehicle.
1733
02:14:36,590 --> 02:14:37,590
What happened?
1734
02:14:37,770 --> 02:14:38,770
There is some problem.
1735
02:14:41,330 --> 02:14:42,370
I'm telling you this much.
1736
02:14:42,830 --> 02:14:43,830
Start the vehicle.
1737
02:14:44,450 --> 02:14:45,450
Stop the vehicle.
1738
02:14:47,570 --> 02:14:48,786
I'm telling you to start the vehicle.
1739
02:14:48,810 --> 02:14:49,550
Don't go, don't go.
1740
02:14:49,551 --> 02:14:50,950
Don't go.
1741
02:14:50,951 --> 02:14:51,951
Don't go.
112971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.