All language subtitles for Rowthiram (2011) 1080p JC WEB-DL AVC x264 [Tamil (AAC2.0 - 128kbps)] ESub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,590 --> 00:00:08,650 If you smoke, you get cancer. 2 00:00:09,510 --> 00:00:10,650 If you smoke, you die. 3 00:00:12,590 --> 00:00:14,610 Drinking alcohol is bad for your health. 4 00:02:34,550 --> 00:02:35,550 Grandpa... 5 00:02:41,600 --> 00:02:43,120 Has God opened his eyes? 6 00:02:44,980 --> 00:02:45,380 Go... 7 00:02:45,780 --> 00:02:47,320 Brush your teeth... 8 00:02:47,980 --> 00:02:50,161 Drink milk... What? 9 00:03:27,570 --> 00:03:28,570 Go... 10 00:03:33,710 --> 00:03:35,190 Hey, ugly face... 11 00:03:35,430 --> 00:03:36,570 Look at what's in your hand. 12 00:03:37,430 --> 00:03:38,650 Go and see what's out there. 13 00:03:39,130 --> 00:03:44,210 Sir, leave me... Sir, I'm scared... Sir, leave me... Sir, leave me... 14 00:03:44,211 --> 00:03:45,891 Sir, leave me... Grandpa... 15 00:05:08,040 --> 00:05:09,200 What? 16 00:05:10,000 --> 00:05:11,000 Are you scared? 17 00:05:12,040 --> 00:05:13,720 Why should you be scared of the wrongdoer? 18 00:05:14,300 --> 00:05:15,940 Why should you be scared of the opponent? 19 00:05:31,550 --> 00:05:32,550 Death is only once. 20 00:05:33,350 --> 00:05:35,350 If you die everyday, it's a different story. 21 00:05:56,580 --> 00:05:57,860 Did you see his eyes? 22 00:06:00,340 --> 00:06:01,660 I can see peace. 23 00:06:03,160 --> 00:06:05,080 If we don't stop that wrongdoing... 24 00:06:06,420 --> 00:06:08,460 We won't be able to see this peace for a long time. 25 00:06:13,950 --> 00:06:15,450 We need to be righteous. 26 00:06:22,860 --> 00:06:25,100 Only the brave will live every day. 27 00:06:25,101 --> 00:06:27,120 You should also live like that. 28 00:07:42,940 --> 00:07:45,340 Even if the earth shatters, we won't give up. 29 00:07:45,700 --> 00:07:47,140 We will not back down. 30 00:07:48,040 --> 00:07:51,180 Even if the earth shatters, we won't give up. 31 00:08:02,230 --> 00:08:03,830 Give up for each other. 32 00:08:04,430 --> 00:08:05,430 Give up for all the time. 33 00:08:05,890 --> 00:08:07,050 Give up somewhere. 34 00:08:07,330 --> 00:08:08,330 Give up always. 35 00:08:08,630 --> 00:08:09,810 Give up for each other. 36 00:08:10,190 --> 00:08:11,370 Give up somewhere. 37 00:08:11,610 --> 00:08:12,990 Give up somewhere. 38 00:08:13,010 --> 00:08:14,010 Give up always. 39 00:08:55,110 --> 00:08:58,390 Look Gowri, this is not a party job to be alone. 40 00:08:58,970 --> 00:09:01,070 Gowri, don't create a problem. 41 00:09:02,170 --> 00:09:04,610 You know what will happen if my brother finds out, right? 42 00:09:05,150 --> 00:09:09,190 Listen to me... Don't... You'll be in trouble. 43 00:09:20,810 --> 00:09:21,810 Tell 44 00:09:24,840 --> 00:09:25,840 me. 45 00:09:26,000 --> 00:09:28,456 Sir, I've brought the guy who did the wine shop in Panamaruthutty. 46 00:09:28,480 --> 00:09:28,700 Who? 47 00:09:29,300 --> 00:09:31,080 Rowdy Kittu's brother, sir. 48 00:09:31,850 --> 00:09:32,850 Who killed him? 49 00:09:33,810 --> 00:09:35,570 Gowri's family is talking in the crowd, sir. 50 00:09:58,290 --> 00:09:59,490 Pooja, one minute. 51 00:09:59,590 --> 00:10:00,590 One second. 52 00:10:02,860 --> 00:10:04,020 She won the college election. 53 00:10:04,440 --> 00:10:05,500 Why are you... 54 00:10:18,980 --> 00:10:21,080 So many problems happened in the college election. 55 00:10:22,720 --> 00:10:24,960 I don't like to file a police complaint now. 56 00:10:28,800 --> 00:10:30,050 Not only that... 57 00:10:30,940 --> 00:10:33,360 Guna is Gowri's man. 58 00:10:33,580 --> 00:10:34,796 Whoever it is, we should take action. 59 00:10:34,820 --> 00:10:36,100 Principal is responsible, right? 60 00:10:36,340 --> 00:10:37,080 No, dad. 61 00:10:37,180 --> 00:10:38,640 He said he'll take action first. 62 00:10:40,040 --> 00:10:42,240 Then... Guna is afraid of Gowri's men. 63 00:10:48,340 --> 00:10:50,900 I went there because I knew there was a problem. 64 00:10:51,520 --> 00:10:53,240 Nothing happened to you, right? 65 00:10:53,920 --> 00:10:55,160 I'll take care of it. 66 00:10:55,580 --> 00:10:57,540 Can't you take action on him, dad? 67 00:11:13,500 --> 00:11:41,580 I'll take care of it. 68 00:11:41,581 --> 00:11:42,581 Look, how they are going. 69 00:11:42,640 --> 00:11:43,640 They are driving fast. 70 00:11:44,100 --> 00:11:45,380 They are not responsible at all. 71 00:15:01,530 --> 00:15:02,930 Dad! 72 00:15:14,800 --> 00:15:15,800 Dad! 73 00:16:06,320 --> 00:16:06,860 Hey! 74 00:16:06,861 --> 00:16:07,120 How dare you hit me? 75 00:16:07,780 --> 00:16:09,120 Do you think I'm a fool? 76 00:16:09,540 --> 00:16:10,080 You are a law college student. 77 00:16:10,500 --> 00:16:11,040 What? 78 00:16:11,180 --> 00:16:11,640 Leave my hand now. 79 00:16:12,020 --> 00:16:13,120 Law college student? 80 00:16:14,080 --> 00:16:15,320 Is this the job of a student? 81 00:16:16,460 --> 00:16:18,216 Are you showing a circus in the middle of the road? 82 00:16:18,240 --> 00:16:19,240 Are you showing a circus? 83 00:16:19,460 --> 00:16:21,340 Don't you know how to behave in a public place? 84 00:16:22,040 --> 00:16:25,700 Do I have to take the name of a law college... because of a scoundrel like you? 85 00:16:25,840 --> 00:16:27,476 Do I have to take the name of a law college? 86 00:16:27,500 --> 00:16:28,140 Tell me. 87 00:16:28,360 --> 00:16:28,940 Tell me. 88 00:16:29,340 --> 00:16:30,020 Is he a student? 89 00:16:30,300 --> 00:16:30,760 Is he a student? 90 00:16:31,060 --> 00:16:31,700 Tell me. 91 00:16:31,940 --> 00:16:33,060 I've never seen you before. 92 00:16:33,840 --> 00:16:36,160 Along with those scoundrels, they are spoiling my college. 93 00:16:36,600 --> 00:16:37,140 Why don't you arrest them? 94 00:16:37,500 --> 00:16:39,300 Ashok, Shiva is being arrested by the police. 95 00:16:40,860 --> 00:16:41,860 You little kid. 96 00:16:42,320 --> 00:16:44,776 If anything had happened to that kid, would he have come to the police station? 97 00:16:44,800 --> 00:16:46,600 Or would you have come to the police station? 98 00:16:54,900 --> 00:16:56,780 I'll lock the station and give the keys to you. 99 00:16:57,260 --> 00:16:58,820 You come and watch the law proceedings. 100 00:17:00,000 --> 00:17:01,600 Why are you supporting all these people? 101 00:17:04,320 --> 00:17:06,320 I'm sparing you because you are AC sir's daughter. 102 00:17:06,700 --> 00:17:07,700 Be careful. 103 00:17:09,020 --> 00:17:10,780 Won't you listen to me? 104 00:17:11,200 --> 00:17:12,800 Won't you spare those who listen to you? 105 00:17:16,600 --> 00:17:17,600 Come, sir. 106 00:17:17,840 --> 00:17:18,840 Let's go. 107 00:17:20,620 --> 00:17:22,240 She is a law college girl. 108 00:17:22,380 --> 00:17:27,620 You have to go to the next station, right? 109 00:17:27,940 --> 00:17:28,940 Can you come soon? 110 00:17:29,040 --> 00:17:29,460 Get lost. 111 00:17:29,660 --> 00:17:30,660 Talk to her. 112 00:17:31,880 --> 00:17:33,241 You... I'll come. 113 00:17:34,080 --> 00:17:35,120 I said, I'll come. 114 00:17:37,860 --> 00:17:39,620 This is the first time... 115 00:17:39,621 --> 00:17:41,976 I'm bringing you from the police station without paying you. 116 00:17:42,000 --> 00:17:43,580 Ask for the girl's number and get it. 117 00:17:43,920 --> 00:17:45,200 It will be useful in the future. 118 00:17:47,920 --> 00:17:48,920 Just a minute. 119 00:17:49,260 --> 00:17:50,296 Don't take her number as if you are asking for money. 120 00:17:50,320 --> 00:17:51,320 Leave it. 121 00:17:52,360 --> 00:17:53,360 What's the matter? 122 00:17:56,160 --> 00:17:57,980 Don't you know how to say thanks? 123 00:17:57,981 --> 00:17:59,840 Don't you know how to say thanks? 124 00:18:00,080 --> 00:18:05,440 Or do you feel extra for that? 125 00:18:05,441 --> 00:18:07,500 You have kept it inside. 126 00:18:08,100 --> 00:18:12,480 But you feel shy to say it, right? 127 00:18:12,920 --> 00:18:13,080 No. 128 00:18:13,760 --> 00:18:14,340 Thanks. 129 00:18:14,640 --> 00:18:16,200 Just thanks? 130 00:18:16,820 --> 00:18:18,220 Tell her that I forgot to bring it. 131 00:18:21,800 --> 00:18:22,800 What else? 132 00:18:23,980 --> 00:18:24,980 Coffee... 133 00:18:25,980 --> 00:18:27,000 Coffee... 134 00:18:27,980 --> 00:18:28,220 Coffee shop? 135 00:18:28,700 --> 00:18:29,220 What? 136 00:18:29,480 --> 00:18:30,100 Coffee shop? 137 00:18:30,260 --> 00:18:31,580 Will they give it in the account? 138 00:18:32,420 --> 00:18:33,460 They won't give it to you. 139 00:18:37,000 --> 00:18:38,000 Let's go. 140 00:18:38,580 --> 00:18:39,580 It's costly there. 141 00:18:44,820 --> 00:18:46,300 Why are you giving it like a cutting? 142 00:18:46,920 --> 00:18:48,720 Hey, switch off the music. 143 00:18:57,850 --> 00:18:59,770 This is the coffee shop, right? 144 00:18:59,790 --> 00:19:00,030 Say yes. 145 00:19:00,031 --> 00:19:00,570 Say yes. 146 00:19:00,750 --> 00:19:01,750 Yes. 147 00:19:05,710 --> 00:19:08,630 I am drinking this coffee for the only reason that you have studied well. 148 00:19:13,300 --> 00:19:14,620 College principal AC. 149 00:19:14,980 --> 00:19:16,020 No one took action on him. 150 00:19:16,480 --> 00:19:17,480 But you... 151 00:19:18,880 --> 00:19:19,880 No chance. 152 00:19:22,020 --> 00:19:23,020 Hello. 153 00:19:23,480 --> 00:19:24,480 Which phone is this? 154 00:19:26,040 --> 00:19:27,040 Second hand phone. 155 00:19:27,160 --> 00:19:28,160 What do you want to do? 156 00:19:28,240 --> 00:19:29,240 I didn't tell you. 157 00:19:30,400 --> 00:19:31,400 Tell me. 158 00:19:34,100 --> 00:19:37,940 I am waiting for a railway job in sports quota. 159 00:19:38,120 --> 00:19:39,120 So, you don't have a job. 160 00:19:39,580 --> 00:19:41,040 There is no balance in that. 161 00:19:41,240 --> 00:19:42,520 You can see that from the model. 162 00:19:43,420 --> 00:19:44,420 Excuse me. 163 00:19:45,040 --> 00:19:46,120 It's a missed call. 164 00:19:48,160 --> 00:19:49,160 What is this? 165 00:19:51,320 --> 00:19:52,900 So, who is your brother? 166 00:19:55,640 --> 00:19:56,260 Brother. 167 00:19:56,620 --> 00:19:57,620 I don't have a phone. 168 00:19:58,020 --> 00:19:59,300 I left my iPhone at home. 169 00:19:59,860 --> 00:20:00,260 I believed you. 170 00:20:00,860 --> 00:20:01,860 Okay. 171 00:20:02,900 --> 00:20:05,000 I can't spend much time with you. 172 00:20:05,540 --> 00:20:06,960 Because I am really busy, you know. 173 00:20:08,440 --> 00:20:08,880 I am alone. 174 00:20:09,440 --> 00:20:10,440 You are live. 175 00:20:10,520 --> 00:20:11,520 You can hit anyone. 176 00:20:11,660 --> 00:20:12,660 Let's see. 177 00:20:17,590 --> 00:20:18,750 What is he thinking? 178 00:20:19,650 --> 00:20:20,650 Won't he behave himself? 179 00:20:21,450 --> 00:20:22,810 He is going to the police station. 180 00:20:23,410 --> 00:20:24,770 He is going to the police station. 181 00:20:24,830 --> 00:20:26,110 Someday, he will... 182 00:20:28,190 --> 00:20:29,310 Lakshmi, he won't hit only in the morning. 183 00:20:29,311 --> 00:20:30,631 He won't hit only in the evening. 184 00:20:30,810 --> 00:20:31,910 Hey, he is here. 185 00:20:32,050 --> 00:20:32,370 Go and ask him. 186 00:20:32,890 --> 00:20:34,170 You are talking like a neighbor. 187 00:20:35,370 --> 00:20:37,210 You have given your father's name to your son. 188 00:20:38,250 --> 00:20:39,730 He has grown up like him. 189 00:20:40,290 --> 00:20:42,070 You are always calling him as your father. 190 00:20:43,070 --> 00:20:44,350 What should I ask him now? 191 00:20:45,450 --> 00:20:48,410 Hey, you are asking me all the questions. 192 00:20:49,090 --> 00:20:50,090 Yes. 193 00:20:51,570 --> 00:20:52,570 I don't want tiffin. 194 00:20:56,850 --> 00:20:57,850 Cute. 195 00:21:00,850 --> 00:21:02,590 Hey, what are you thinking? 196 00:21:03,030 --> 00:21:04,430 You can't even look at your father. 197 00:21:05,330 --> 00:21:06,690 Are you the only one who is angry? 198 00:21:07,070 --> 00:21:09,270 Do you know what will happen if your father gets angry? 199 00:21:11,510 --> 00:21:14,810 You are taking too much advantage of him. 200 00:21:15,790 --> 00:21:16,790 Dad. 201 00:21:18,090 --> 00:21:19,590 Mom is teasing me. 202 00:21:20,250 --> 00:21:21,250 Don't you understand? 203 00:21:23,060 --> 00:21:24,060 Won't you sit down? 204 00:21:24,230 --> 00:21:26,030 I will give you a good beating. 205 00:21:26,450 --> 00:21:28,250 You have to starve for 4 days. 206 00:21:29,310 --> 00:21:30,990 Do you want dosa or puri next? 207 00:21:31,410 --> 00:21:32,410 Throw it on my head. 208 00:21:35,870 --> 00:21:37,470 It is not good for him to do like this. 209 00:21:40,130 --> 00:21:41,610 Everything happens for a reason. 210 00:21:42,890 --> 00:21:44,710 It is humanity to accept everything. 211 00:21:45,950 --> 00:21:47,746 If you do something wrong, police will question you. 212 00:21:47,770 --> 00:21:48,770 And you will be punished. 213 00:21:49,030 --> 00:21:51,090 Do you think we are God to question you? 214 00:21:51,570 --> 00:21:53,430 God is the one who stands up for injustice. 215 00:21:55,890 --> 00:21:57,330 Will you come alone for this? 216 00:21:57,530 --> 00:21:58,530 Switch off the TV. 217 00:22:00,570 --> 00:22:02,370 Do you think you are brave enough to do this? 218 00:22:03,850 --> 00:22:05,746 Nothing good has happened in this house till now. 219 00:22:05,770 --> 00:22:08,250 No one wants to marry your sister who is about to get married. 220 00:22:09,210 --> 00:22:11,390 Her name is famous all over the town. 221 00:22:12,190 --> 00:22:13,546 He will come if he knows about this. 222 00:22:13,570 --> 00:22:15,730 Your brother has been in love with a girl for 8 years. 223 00:22:16,330 --> 00:22:18,090 He is going away from his sister's marriage. 224 00:22:18,710 --> 00:22:20,330 He is going to get married one day. 225 00:22:25,110 --> 00:22:26,590 I will kill you. 226 00:22:26,650 --> 00:22:27,650 Ok, leave it. 227 00:22:30,530 --> 00:22:32,830 Hey, the dosa is not ready. 228 00:22:33,210 --> 00:22:34,550 Add some ghee and... 229 00:22:34,870 --> 00:22:35,870 Hey! 230 00:22:37,950 --> 00:22:40,150 What am I saying and what are you doing there? 231 00:22:40,490 --> 00:22:41,570 No, I am talking to my son. 232 00:22:42,570 --> 00:22:43,650 Am I going to steal? 233 00:22:45,450 --> 00:22:46,590 I am also talking to him. 234 00:22:47,350 --> 00:22:48,570 If you are fine, stay here. 235 00:22:48,930 --> 00:22:50,330 Or else leave the house and go out. 236 00:22:54,250 --> 00:22:56,230 She is telling us and he is going out. 237 00:22:57,410 --> 00:22:58,410 Hey! 238 00:23:01,730 --> 00:23:03,210 He left me in the middle of the road. 239 00:23:04,410 --> 00:23:05,910 I have to do something to him. 240 00:23:08,210 --> 00:23:10,430 If I tell him that I am Gowri's man, he will be scared. 241 00:23:11,710 --> 00:23:13,830 If I don't do something to him, it will be a mistake. 242 00:23:14,910 --> 00:23:15,910 Start the vehicle. 243 00:23:16,370 --> 00:23:17,370 Ok, brother. 244 00:23:31,940 --> 00:23:32,940 His name is Shiva. 245 00:23:33,480 --> 00:23:34,480 He is in the triplicane. 246 00:23:36,560 --> 00:23:37,600 I have to finish him soon. 247 00:23:38,320 --> 00:23:40,120 Or else I won't be able to go to the college. 248 00:23:40,860 --> 00:23:41,860 Hey! 249 00:23:42,140 --> 00:23:43,140 Stop the vehicle. 250 00:23:47,440 --> 00:23:48,440 Why are you here? 251 00:23:48,500 --> 00:23:49,700 His house is there. 252 00:23:49,760 --> 00:23:50,760 He is in the triplicane. 253 00:24:02,640 --> 00:24:03,640 Start the vehicle. 254 00:24:08,230 --> 00:24:09,610 Leave the vehicle. 255 00:24:10,690 --> 00:24:11,690 Why, brother? 256 00:24:12,090 --> 00:24:13,150 Do what I say. 257 00:24:35,420 --> 00:24:36,860 Brother, what are you doing? 258 00:24:37,360 --> 00:24:38,900 Saithanna, who is he? 259 00:24:39,160 --> 00:24:40,280 Public Prosecutor. 260 00:24:42,620 --> 00:24:44,020 He was the problem in Gowri's case. 261 00:24:44,640 --> 00:24:45,640 That's why. 262 00:24:48,040 --> 00:24:50,080 Brother, what about me? 263 00:24:51,600 --> 00:24:52,940 Let Gowri come out of the jail. 264 00:24:53,840 --> 00:24:54,840 I will take care of it. 265 00:24:59,540 --> 00:25:02,080 This horoscope should have been married by now. 266 00:25:02,720 --> 00:25:03,980 Guru's vision is perfect. 267 00:25:05,120 --> 00:25:06,940 Then who is this Nandibari in the middle? 268 00:25:07,300 --> 00:25:08,380 She is disturbing a lot. 269 00:25:11,580 --> 00:25:13,000 Not a little, sir. 270 00:25:13,400 --> 00:25:13,780 She is disturbing a lot. 271 00:25:13,781 --> 00:25:14,781 She is disturbing a lot. 272 00:25:17,500 --> 00:25:18,840 There is a good boy in Tambaram. 273 00:25:19,640 --> 00:25:20,640 Good family. 274 00:25:20,860 --> 00:25:21,880 The boy earns a lot. 275 00:25:22,720 --> 00:25:23,460 Shall we see? 276 00:25:23,620 --> 00:25:24,660 Do you have the horoscope? 277 00:25:24,880 --> 00:25:25,880 I have a lot. 278 00:25:26,480 --> 00:25:27,700 Look at the boy's photo. 279 00:25:28,340 --> 00:25:28,640 Okay. 280 00:25:29,240 --> 00:25:30,240 Let's see. 281 00:25:31,500 --> 00:25:32,500 You attend the call. 282 00:25:38,380 --> 00:25:39,380 Hello. 283 00:25:39,600 --> 00:25:43,610 Shiva, I can't come today. 284 00:25:43,970 --> 00:25:44,970 Shall I come for lunch? 285 00:25:45,250 --> 00:25:46,250 Who? 286 00:25:46,290 --> 00:25:47,290 Who? 287 00:25:47,650 --> 00:25:48,210 Priya? 288 00:25:48,590 --> 00:25:51,030 Who asked you to come to the restaurant? 289 00:25:52,070 --> 00:25:53,310 Please try to understand. 290 00:25:53,630 --> 00:25:54,630 I have a class. 291 00:25:54,830 --> 00:25:56,110 I can come only after the class. 292 00:25:57,090 --> 00:25:59,910 If I see you there, I will break your face. 293 00:26:00,670 --> 00:26:02,490 I like you. 294 00:26:03,150 --> 00:26:04,150 Bye, Shiva. 295 00:26:24,480 --> 00:26:25,660 Hi, Shiva. 296 00:26:28,720 --> 00:26:29,980 What are you looking at? 297 00:26:30,400 --> 00:26:31,480 I am looking for you there. 298 00:26:31,900 --> 00:26:33,020 Are you looking for me here? 299 00:26:35,200 --> 00:26:36,200 Who are you? 300 00:26:36,400 --> 00:26:37,640 Hey, come on. 301 00:26:38,060 --> 00:26:39,060 Are you Priya? 302 00:26:39,160 --> 00:26:40,160 Priya? 303 00:26:42,760 --> 00:26:43,900 How dare? 304 00:26:44,860 --> 00:26:46,580 How did you forget me? 305 00:26:47,360 --> 00:26:48,360 When did I think of you? 306 00:26:49,220 --> 00:26:50,260 Oh, God! 307 00:26:50,300 --> 00:26:50,780 Excuse me. 308 00:26:51,220 --> 00:26:52,220 Any problem? 309 00:26:52,260 --> 00:26:53,260 Problem between lovers. 310 00:26:53,420 --> 00:26:53,580 Go. 311 00:26:53,800 --> 00:26:54,800 It's okay, ma'am. 312 00:26:55,080 --> 00:26:59,000 I am wearing the same dress that you were wearing the other day. 313 00:27:01,660 --> 00:27:03,240 The dress is okay. 314 00:27:03,241 --> 00:27:04,520 But you are not Priya. 315 00:27:04,820 --> 00:27:05,820 Hello! 316 00:27:06,260 --> 00:27:08,020 Did you get drunk in the middle of the road? 317 00:27:08,540 --> 00:27:09,860 Did they take you to the station? 318 00:27:10,240 --> 00:27:11,440 Did they forget what I said? 319 00:27:12,160 --> 00:27:13,900 Did you get me a disgusting cup of coffee? 320 00:27:14,480 --> 00:27:16,920 I called you this morning and asked you to come at 4 am. 321 00:27:17,540 --> 00:27:18,740 You said you won't come early. 322 00:27:18,980 --> 00:27:20,280 And now you are here at 3.45 am. 323 00:27:23,880 --> 00:27:24,600 Oh! 324 00:27:24,880 --> 00:27:25,880 You don't believe me now? 325 00:27:26,080 --> 00:27:27,400 I am telling you that I am Priya. 326 00:27:28,240 --> 00:27:29,640 Tell me if you don't believe me. 327 00:27:30,860 --> 00:27:31,660 Tell me. 328 00:27:31,661 --> 00:27:31,820 Yes. 329 00:27:32,380 --> 00:27:33,380 I have seen her. 330 00:27:33,920 --> 00:27:34,360 Let me see. 331 00:27:34,900 --> 00:27:36,500 She has eyes, right? 332 00:27:36,540 --> 00:27:37,540 Yes. 333 00:27:38,080 --> 00:27:40,460 She looks like a black and white version of Oodapuram. 334 00:27:42,560 --> 00:27:47,420 When she shakes her hands and talks... ...it looks like a lion dancing in the air. 335 00:27:51,420 --> 00:27:52,420 She looks like a heroine. 336 00:27:52,560 --> 00:27:54,040 And you look like a heroine's friend. 337 00:27:56,480 --> 00:27:57,480 I was just teasing you. 338 00:27:58,200 --> 00:27:59,200 Did I talk too much? 339 00:28:02,900 --> 00:28:03,900 Hello. 340 00:28:04,340 --> 00:28:05,340 How are you? 341 00:28:06,200 --> 00:28:08,200 They asked me. 342 00:28:08,580 --> 00:28:09,300 That's why I told you. 343 00:28:09,580 --> 00:28:10,160 I am coming. 344 00:28:10,161 --> 00:28:11,161 You said you won't come. 345 00:28:12,880 --> 00:28:14,100 I came to tell you that. 346 00:28:15,680 --> 00:28:16,680 Study well. 347 00:28:17,320 --> 00:28:18,560 No chance. 348 00:28:18,980 --> 00:28:20,420 What kind of advice is this? 349 00:28:24,540 --> 00:28:25,840 Don't hang out with this girl. 350 00:28:25,841 --> 00:28:26,440 Don't hang out with this girl. 351 00:28:26,760 --> 00:28:27,760 What? 352 00:28:30,500 --> 00:28:31,580 Are you a kid? 353 00:32:58,930 --> 00:33:01,190 She is only my country. 354 00:33:55,320 --> 00:33:58,740 Kittu... Don't miss those skits this time. 355 00:33:59,520 --> 00:34:03,720 Whatever happened to your brother... We killed him unjustly, Gowri. 356 00:34:03,900 --> 00:34:05,620 We buried him in the middle of the road. 357 00:34:06,680 --> 00:34:08,800 Only then your brother's soul will rest in peace. 358 00:34:10,520 --> 00:34:12,400 He wouldn't have done anything wrong this time. 359 00:34:18,660 --> 00:34:20,840 The time has to come, right? 360 00:34:28,920 --> 00:34:29,680 The time has come. 361 00:34:29,681 --> 00:34:30,000 The groom is here. 362 00:34:30,420 --> 00:34:32,360 Is he the groom? 363 00:34:33,140 --> 00:34:34,300 He looks good, right? 364 00:34:40,940 --> 00:34:42,380 He looks like a curd rice. 365 00:34:43,360 --> 00:34:45,080 Then how can everyone look like fried rice? 366 00:34:45,420 --> 00:34:46,420 You have no taste. 367 00:34:48,660 --> 00:34:50,260 How can I handle him? 368 00:34:50,261 --> 00:34:51,261 Are you stupid? 369 00:34:51,980 --> 00:34:53,180 Why did you pour it like this? 370 00:34:53,380 --> 00:34:54,380 God didn't give you ice. 371 00:34:54,740 --> 00:34:55,800 Why are you misusing it? 372 00:34:56,060 --> 00:34:57,420 Look how he uses English. 373 00:34:57,700 --> 00:34:58,700 Sorry, I didn't know. 374 00:34:58,800 --> 00:35:00,120 What do you mean you didn't know? 375 00:35:00,480 --> 00:35:02,440 Look, the dress is full. 376 00:35:02,840 --> 00:35:04,060 No, I was just looking. 377 00:35:04,560 --> 00:35:05,680 He poured it by mistake. 378 00:35:05,900 --> 00:35:06,900 Are you a curd rice? 379 00:35:09,260 --> 00:35:10,260 First, apologize to me. 380 00:35:10,920 --> 00:35:11,920 Hello, I didn't know. 381 00:35:12,360 --> 00:35:12,800 What is this, sir? 382 00:35:13,140 --> 00:35:14,420 You are talking in a low voice. 383 00:35:15,320 --> 00:35:16,380 Hey, what is this? 384 00:35:16,381 --> 00:35:17,240 Hello, boss. 385 00:35:17,400 --> 00:35:18,640 He asked because you poured it. 386 00:35:18,940 --> 00:35:20,200 Hello, sir. 387 00:35:20,480 --> 00:35:21,480 Why are you so soft? 388 00:35:22,100 --> 00:35:23,660 Hey, ask him to calm down. 389 00:35:24,400 --> 00:35:25,400 Hey, tell me your name. 390 00:35:25,840 --> 00:35:27,100 I have already excused you. 391 00:35:27,440 --> 00:35:27,860 You can go. 392 00:35:28,120 --> 00:35:29,800 If you have an ID card, tell me your name. 393 00:35:30,100 --> 00:35:31,240 I already forgave you. 394 00:35:31,620 --> 00:35:33,120 What are you doing? 395 00:35:33,380 --> 00:35:33,700 Tell me your name. 396 00:35:34,120 --> 00:35:34,640 Hello, boss. 397 00:35:34,900 --> 00:35:35,360 My name is Shiva. 398 00:35:35,640 --> 00:35:35,920 You can go. 399 00:35:36,200 --> 00:35:36,680 Shiva? 400 00:35:37,020 --> 00:35:38,060 I will show you who he is. 401 00:35:38,500 --> 00:35:39,540 You look like a curd rice. 402 00:35:40,040 --> 00:35:41,080 Wait, I will get you. 403 00:35:41,240 --> 00:35:42,100 Hello, boss. 404 00:35:42,240 --> 00:35:42,380 You can go. 405 00:35:43,100 --> 00:35:44,100 Get lost. 406 00:35:46,380 --> 00:35:47,500 You control yourself. 407 00:35:47,600 --> 00:35:47,880 Don't get tensed. 408 00:35:48,140 --> 00:35:48,740 My hands are shaking. 409 00:35:48,920 --> 00:35:49,380 He will come back. 410 00:35:49,700 --> 00:35:50,700 Let's go. 411 00:35:56,540 --> 00:35:57,760 It's just the wind, sir. 412 00:35:58,360 --> 00:35:59,520 I will tell you another joke. 413 00:36:00,480 --> 00:36:01,180 No, sir. 414 00:36:01,320 --> 00:36:02,320 I am trying six packs. 415 00:36:03,500 --> 00:36:05,260 You can try eight packs for your level. 416 00:36:05,600 --> 00:36:06,600 Yeah, you are right. 417 00:36:06,860 --> 00:36:10,400 When I was in college, I used to open my eyes wide and look terrific, sir. 418 00:36:10,520 --> 00:36:10,860 I can see that. 419 00:36:11,480 --> 00:36:16,080 If there is any problem, I and ten boys will go together and scold them harshly. 420 00:36:16,700 --> 00:36:18,180 I sent my sister's photo in the mail. 421 00:36:18,460 --> 00:36:19,460 Did you see it? 422 00:36:20,800 --> 00:36:21,800 Oh, you are feeling shy? 423 00:36:23,740 --> 00:36:25,060 He looks handsome when he is shy. 424 00:36:25,880 --> 00:36:28,180 My dad and mom really liked your sister's photo. 425 00:36:29,300 --> 00:36:31,673 If your dad and mom like my passport size photo, 426 00:36:31,685 --> 00:36:34,020 ask your dad and mom to talk to my dad and mom. 427 00:36:34,980 --> 00:36:38,940 I will call my dad and mom to your dad and mom and decide. 428 00:36:41,820 --> 00:36:43,100 It's so cute, right? 429 00:36:46,700 --> 00:36:47,180 Hey! 430 00:36:47,181 --> 00:36:48,181 Hey! 431 00:36:49,140 --> 00:36:50,140 Who is Shiva? 432 00:36:50,200 --> 00:36:51,200 Who is Shiva? 433 00:36:51,480 --> 00:36:52,940 Who is Shiva? 434 00:36:53,760 --> 00:36:55,680 Sir, some bad boys have come there. 435 00:36:56,080 --> 00:36:58,440 Can we run away before they scold mom and dad in bad words? 436 00:36:59,300 --> 00:36:59,680 Leave it. 437 00:36:59,980 --> 00:37:00,980 I will talk to them. 438 00:37:01,360 --> 00:37:02,680 Sir, let him talk to them. 439 00:37:03,080 --> 00:37:04,360 Will we be in running till then? 440 00:37:04,560 --> 00:37:05,000 Hey! 441 00:37:05,580 --> 00:37:06,640 So, are you Shiva? 442 00:37:07,220 --> 00:37:10,560 He stole your photo in our theatre and tore the screen. 443 00:37:19,440 --> 00:37:20,440 How is it? 444 00:37:20,720 --> 00:37:22,540 If our movie runs in your theatre? 445 00:37:23,080 --> 00:37:24,380 It will run for 100 days, sir. 446 00:37:24,580 --> 00:37:26,020 It can run for 5 shows, sir. 447 00:37:26,680 --> 00:37:28,520 I will run first, sir. 448 00:37:28,800 --> 00:37:29,800 Brother! 449 00:37:30,600 --> 00:37:31,640 Hey, you sinner! 450 00:37:31,900 --> 00:37:33,540 Whom did you bring here? 451 00:37:34,540 --> 00:37:36,540 He would have missed the call if he had missed it. 452 00:37:38,540 --> 00:37:39,820 Why did you tell your name, sir? 453 00:37:40,360 --> 00:37:41,760 You could have told my name, right? 454 00:37:41,920 --> 00:37:42,620 Where is the area, sir? 455 00:37:42,700 --> 00:37:42,960 Thambaram? 456 00:37:43,260 --> 00:37:44,776 Would anyone have come if you had told my name? 457 00:37:44,800 --> 00:37:46,360 If there is any problem, use my name. 458 00:37:49,220 --> 00:37:50,220 I can't do this alone. 459 00:37:53,220 --> 00:37:54,760 Will you use my name or not? 460 00:37:56,180 --> 00:37:57,680 Tell me boldly, sir. 461 00:37:57,740 --> 00:37:58,860 Will you use my name or not? 462 00:37:59,020 --> 00:38:00,020 I will tell you. 463 00:38:02,020 --> 00:38:03,020 I will use your name. 464 00:38:03,200 --> 00:38:04,520 What is your name? 465 00:38:05,160 --> 00:38:07,500 P. Ramanujam. 466 00:38:10,420 --> 00:38:14,220 How can you use his name forcefully? 467 00:38:15,180 --> 00:38:15,520 He is coming. 468 00:38:15,521 --> 00:38:16,521 He is coming. 469 00:38:16,760 --> 00:38:18,080 One important thing. 470 00:38:18,580 --> 00:38:19,580 Come closer. 471 00:38:20,020 --> 00:38:21,020 Give me your hand. 472 00:38:22,240 --> 00:38:23,240 I am short tempered. 473 00:38:25,140 --> 00:38:26,740 Your sister shouldn't know about this. 474 00:38:26,960 --> 00:38:27,960 She will get scared. 475 00:38:28,880 --> 00:38:29,880 Good boy. 476 00:38:40,610 --> 00:38:42,130 Gowri's case is coming to the court. 477 00:38:42,690 --> 00:38:43,750 We can get bail. 478 00:38:44,550 --> 00:38:46,030 MLA has asked me to give the presser. 479 00:38:46,810 --> 00:38:49,090 This time, the file will be moved inside. 480 00:38:49,350 --> 00:38:50,530 Hey, stop it. 481 00:38:55,450 --> 00:38:58,430 Don't tell me that the file will be moved or not. 482 00:39:01,530 --> 00:39:05,610 I have been a counsellor for 30 years. 483 00:39:05,850 --> 00:39:07,690 I want Gowri out. 484 00:39:08,770 --> 00:39:10,590 I can't do anything without Gowri. 485 00:39:12,090 --> 00:39:13,830 Except this. 486 00:39:16,350 --> 00:39:19,310 The counsellor who came here last year is a fraud. 487 00:39:19,590 --> 00:39:20,590 He is deceiving us. 488 00:39:21,270 --> 00:39:22,630 That's why he is asking for bail. 489 00:39:22,631 --> 00:39:24,231 I told him that we will take care of it. 490 00:39:26,720 --> 00:39:28,400 We will go inside and get the amount. 491 00:39:30,880 --> 00:39:31,880 Come, sir. 492 00:39:33,800 --> 00:39:36,456 Murthy, it's been 6 months since we gave the money for the theatre. 493 00:39:36,480 --> 00:39:37,960 The officer didn't get the case back. 494 00:39:38,200 --> 00:39:39,840 It's okay if we don't get the money back. 495 00:39:39,940 --> 00:39:41,656 Why are you saying that we don't want the money? 496 00:39:41,680 --> 00:39:43,000 We have to get the money back. 497 00:39:43,360 --> 00:39:45,820 If we don't want Gowri, why do we need them? 498 00:39:48,180 --> 00:39:49,420 We will take care of it. 499 00:39:49,940 --> 00:39:50,940 Get the money back. 500 00:39:54,000 --> 00:39:55,100 Get the money back. 501 00:40:02,600 --> 00:40:04,680 I came to the shop. 502 00:40:04,940 --> 00:40:05,956 Don't you know how to sit? 503 00:40:05,980 --> 00:40:08,860 Hey, call the boss and make him sit. 504 00:40:09,700 --> 00:40:10,960 Boss, come. 505 00:40:12,060 --> 00:40:13,260 Come, boss. 506 00:40:13,480 --> 00:40:14,480 Sit. 507 00:40:15,720 --> 00:40:16,800 Valli, come here. 508 00:40:18,520 --> 00:40:20,440 Boss, who is this guy? 509 00:40:20,660 --> 00:40:21,480 Does he look like you? 510 00:40:21,481 --> 00:40:21,660 Does he look like me? 511 00:40:22,220 --> 00:40:23,460 Doesn't he talk like you? 512 00:40:24,320 --> 00:40:25,400 He talks softly. 513 00:40:26,100 --> 00:40:27,140 Is he married? 514 00:40:28,220 --> 00:40:29,480 No, Murthy. 515 00:40:29,680 --> 00:40:30,380 Why? 516 00:40:30,520 --> 00:40:32,360 You should have married him when he was alive. 517 00:40:33,120 --> 00:40:34,640 Murthy, why are you talking like this? 518 00:40:36,340 --> 00:40:37,640 Okay, I am leaving. 519 00:40:38,040 --> 00:40:39,840 What happened? 520 00:40:40,260 --> 00:40:41,880 Hello, I have to pay the money. 521 00:40:42,600 --> 00:40:43,600 How much? 522 00:40:45,080 --> 00:40:45,860 10,000. 523 00:40:46,040 --> 00:40:46,240 What? 524 00:40:46,940 --> 00:40:48,220 10,000 only. 525 00:40:55,950 --> 00:40:56,950 Hey. 526 00:40:58,170 --> 00:40:59,170 Boss, leave. 527 00:41:01,350 --> 00:41:02,470 He will bring the boy often. 528 00:41:06,710 --> 00:41:07,950 Boss, do you want the bill? 529 00:41:08,410 --> 00:41:08,870 No, I don't want. 530 00:41:08,871 --> 00:41:09,871 Okay, tell me. 531 00:41:20,730 --> 00:41:23,250 Boss, Shiva has been here for a long time. 532 00:41:24,290 --> 00:41:25,670 This is not good for you guys. 533 00:41:26,250 --> 00:41:28,330 At least you should tell this to our Syed. 534 00:41:29,570 --> 00:41:31,510 And make him do something. 535 00:41:32,990 --> 00:41:33,990 What? 536 00:41:36,390 --> 00:41:37,390 Ammu? 537 00:41:38,310 --> 00:41:39,310 Yes. 538 00:41:39,430 --> 00:41:39,730 Good. 539 00:41:39,731 --> 00:41:40,230 Good name. 540 00:41:40,750 --> 00:41:41,750 Did your mother name you? 541 00:41:42,910 --> 00:41:44,410 I am a small kid. 542 00:41:44,730 --> 00:41:45,890 I don't know who named me. 543 00:41:46,630 --> 00:41:47,630 Correct. 544 00:41:47,770 --> 00:41:48,930 Did you watch the movie Roja? 545 00:41:49,990 --> 00:41:50,990 Why? 546 00:41:52,030 --> 00:41:54,651 Arvind Swamy... Arvind Swamy? 547 00:41:54,950 --> 00:41:56,190 He will go after seeing a girl. 548 00:41:57,350 --> 00:42:00,230 He will go after seeing Vaishnavi too. 549 00:42:00,970 --> 00:42:02,170 Oh, no. 550 00:42:02,910 --> 00:42:03,950 Why do we need that? 551 00:42:06,270 --> 00:42:10,450 I like your two brothers a lot. 552 00:42:10,750 --> 00:42:12,890 The one in green shirt looks like a kid. 553 00:42:13,490 --> 00:42:14,890 I like him a lot. 554 00:42:15,990 --> 00:42:16,750 Who? 555 00:42:16,870 --> 00:42:17,010 Him? 556 00:42:17,630 --> 00:42:18,010 Yes. 557 00:42:18,270 --> 00:42:20,250 I like soft people like him. 558 00:42:22,070 --> 00:42:23,430 Because I am not like that. 559 00:42:24,590 --> 00:42:25,670 There is a gym in Tambaram. 560 00:42:26,630 --> 00:42:27,630 He charges only Rs.125. 561 00:42:29,090 --> 00:42:30,090 Non-AC. 562 00:42:30,750 --> 00:42:33,770 If you send him with me, I will totally alter him. 563 00:42:34,850 --> 00:42:36,550 I am thinking of doing this for you. 564 00:42:38,070 --> 00:42:40,170 Take care of this deal without his knowledge. 565 00:42:41,150 --> 00:42:41,450 Why? 566 00:42:41,590 --> 00:42:42,590 Will he get scared? 567 00:42:45,930 --> 00:42:46,930 Oh, no. 568 00:42:47,110 --> 00:42:48,110 I think mummy has left. 569 00:42:48,710 --> 00:42:50,470 Mummy, wait for me. 570 00:42:51,490 --> 00:42:52,490 Mummy. 571 00:42:53,730 --> 00:42:55,410 Mummy, are you here? 572 00:42:56,890 --> 00:42:58,950 Did you talk to the girl, Raja? 573 00:43:01,830 --> 00:43:02,830 Do you like Ammu? 574 00:43:04,070 --> 00:43:05,130 Ok, ok. 575 00:43:06,030 --> 00:43:06,730 Oh, no. 576 00:43:07,010 --> 00:43:08,910 Her father said that 24th is a good day. 577 00:43:10,310 --> 00:43:11,530 Let's change the date to 3rd. 578 00:43:12,770 --> 00:43:14,130 I didn't go to the gym today. 579 00:43:14,470 --> 00:43:15,470 Touch my arms. 580 00:43:17,930 --> 00:43:19,470 Touch my arms, sir. 581 00:43:20,090 --> 00:43:21,090 Where is it? 582 00:43:21,290 --> 00:43:22,310 It's under the shoulder. 583 00:43:23,630 --> 00:43:26,330 Hey, Varadhu, Uppali, Parthasarathy. 584 00:43:26,570 --> 00:43:28,050 Don't they know where their arms are? 585 00:43:28,530 --> 00:43:29,490 It's funny, right? 586 00:43:29,491 --> 00:43:30,790 I can't do it. 587 00:43:32,830 --> 00:43:35,010 They are the ones who work out with me in the gym. 588 00:43:39,030 --> 00:43:40,030 Oh, 589 00:43:43,000 --> 00:43:43,160 no. 590 00:43:43,220 --> 00:43:45,340 It's not like the poster of the movie Expander Bills. 591 00:43:46,080 --> 00:43:47,640 They are going to change the pose soon. 592 00:43:48,160 --> 00:43:48,820 Oh, no. 593 00:43:48,821 --> 00:43:49,821 Where were they? 594 00:43:51,320 --> 00:43:52,460 Oh, no. 595 00:43:53,580 --> 00:43:54,000 Press my arms. 596 00:43:54,001 --> 00:43:55,001 Press my arms, sir. 597 00:44:00,060 --> 00:44:01,180 Press them well. 598 00:44:01,520 --> 00:44:02,720 Only then I will be impressed. 599 00:44:03,120 --> 00:44:04,560 Don't make my hands look like a tie. 600 00:44:07,380 --> 00:44:08,380 Enough. 601 00:44:09,340 --> 00:44:10,780 Why do I hear the sound of the wind? 602 00:44:11,740 --> 00:44:12,020 Enough. 603 00:44:12,560 --> 00:44:13,060 Don't cry. 604 00:44:13,340 --> 00:44:14,340 Let it go. 605 00:44:21,180 --> 00:44:23,140 She crushed me when I asked her to press my arms. 606 00:44:24,000 --> 00:44:25,640 I feel like I am going to make a mistake. 607 00:44:31,700 --> 00:44:32,700 What happened? 608 00:44:34,360 --> 00:44:35,800 There is a house of my grandparents. 609 00:44:38,700 --> 00:44:40,300 There is a Karatha master in that house. 610 00:44:41,140 --> 00:44:42,260 He doesn't vacate the house. 611 00:44:42,620 --> 00:44:44,816 He won't go even if I ask him to go to the upper portion. 612 00:44:44,840 --> 00:44:46,760 I haven't had any problem for the last two days. 613 00:44:51,320 --> 00:44:52,640 Hey, KV, don't you have sense? 614 00:44:53,100 --> 00:44:53,680 You should learn from your master. 615 00:44:53,681 --> 00:44:54,876 You should learn from your master. 616 00:44:54,900 --> 00:44:56,360 I have been holding him for years. 617 00:44:56,580 --> 00:44:57,996 I didn't know that he is your master. 618 00:44:58,020 --> 00:44:59,556 Even if you knew, you shouldn't have held him. 619 00:44:59,580 --> 00:45:00,580 You are getting late. 620 00:45:00,840 --> 00:45:01,840 Go. 621 00:45:04,940 --> 00:45:06,580 Why don't you talk to him? 622 00:45:07,740 --> 00:45:08,980 They beat up the old man. 623 00:45:11,560 --> 00:45:12,760 There is no one to help him. 624 00:45:14,520 --> 00:45:15,240 Give it to me, grandma. 625 00:45:15,460 --> 00:45:15,700 I will help him. 626 00:45:15,720 --> 00:45:16,720 No, it's okay. 627 00:45:18,100 --> 00:45:19,780 Sir, why don't you complain to the police? 628 00:45:20,560 --> 00:45:21,280 I have already done that. 629 00:45:21,281 --> 00:45:23,060 He is not a good person. 630 00:45:23,460 --> 00:45:24,460 Let him be. 631 00:45:24,960 --> 00:45:26,526 You are giving all the complaints to me 632 00:45:26,538 --> 00:45:28,440 because my father is an assistant commissioner. 633 00:45:29,360 --> 00:45:30,360 When will you tell him? 634 00:45:30,940 --> 00:45:31,940 You tell your man. 635 00:45:32,740 --> 00:45:34,440 Hey, you asked him to vacate the house. 636 00:45:34,960 --> 00:45:36,060 Is Shiva a rowdy? 637 00:45:36,380 --> 00:45:40,220 If he is a rowdy... He is not even looking at me. 638 00:45:41,060 --> 00:45:42,100 Don't look at me. 639 00:45:43,340 --> 00:45:44,700 Go away. 640 00:45:45,040 --> 00:45:47,660 How can I tell this to Shiva? 641 00:45:48,180 --> 00:45:49,420 You should tell him. 642 00:45:49,421 --> 00:45:51,160 You should tell him who you are. 643 00:45:53,040 --> 00:45:54,420 The problem is... 644 00:45:55,080 --> 00:45:56,080 Put on the jaw. 645 00:45:56,600 --> 00:45:57,960 The one below the mouth. 646 00:45:59,500 --> 00:46:00,620 Put that on. 647 00:46:01,300 --> 00:46:02,300 What? 648 00:46:02,420 --> 00:46:03,520 It should be better. 649 00:46:06,720 --> 00:46:09,081 Jetly...Bruce Lee... What are you doing now? 650 00:46:09,880 --> 00:46:11,120 Put your right leg on the left. 651 00:46:11,700 --> 00:46:13,120 Put your front leg on the back. 652 00:46:14,200 --> 00:46:15,340 Now punch in the center. 653 00:46:15,341 --> 00:46:16,341 Now punch in the center. 654 00:46:17,040 --> 00:46:19,660 You will feel the pain. 655 00:46:21,240 --> 00:46:22,600 Why are you screaming? 656 00:46:23,580 --> 00:46:24,580 Is he dead? 657 00:46:24,800 --> 00:46:25,900 Yes, he is dead. 658 00:46:26,620 --> 00:46:28,540 He must have kept the phone in the loud speaker. 659 00:46:29,180 --> 00:46:29,580 Go. 660 00:46:30,040 --> 00:46:31,400 You kept the phone in the speaker. 661 00:46:32,160 --> 00:46:33,180 Yes, brother. 662 00:46:35,420 --> 00:46:37,420 If you teach him one step... 663 00:46:38,120 --> 00:46:39,200 He should go up four steps. 664 00:46:39,780 --> 00:46:41,240 He shouldn't get knocked out. 665 00:46:43,300 --> 00:46:44,900 Kani... Go up two steps. 666 00:46:47,220 --> 00:46:48,560 What is your problem? 667 00:46:49,460 --> 00:46:51,180 I heard you don't want to vacate the house. 668 00:46:53,200 --> 00:46:54,520 So, I came to stop your steps. 669 00:46:56,420 --> 00:46:58,420 You came so late to hear all this. 670 00:47:01,260 --> 00:47:02,260 Look... 671 00:47:02,660 --> 00:47:04,960 My hands are itching. 672 00:47:07,700 --> 00:47:09,140 Hey, Kumar Sekar. 673 00:47:09,300 --> 00:47:10,300 Close the door. 674 00:47:10,700 --> 00:47:11,700 I closed it. 675 00:47:21,840 --> 00:47:24,400 Shiva... How did you come here? 676 00:47:25,100 --> 00:47:26,520 Before that... 677 00:47:27,280 --> 00:47:32,100 Karate master... A friend... He asked for help to vacate the house. 678 00:47:33,060 --> 00:47:33,900 So, I came here. 679 00:47:33,901 --> 00:47:36,141 A friend... It's over. 680 00:47:36,360 --> 00:47:37,360 I am leaving. 681 00:47:37,440 --> 00:47:38,440 One minute. 682 00:47:39,940 --> 00:47:42,060 What is happening here? 683 00:47:42,100 --> 00:47:43,380 He will be here in five minutes. 684 00:47:44,000 --> 00:47:45,640 Before that, they are vacating the house. 685 00:47:46,460 --> 00:47:47,900 I don't understand anything. 686 00:47:48,000 --> 00:47:49,000 Let's go. 687 00:47:49,560 --> 00:47:50,840 I understood. 688 00:47:53,120 --> 00:47:55,141 Master... I didn't take your black belt. 689 00:47:57,660 --> 00:47:58,660 Stop... 690 00:48:03,680 --> 00:48:04,800 You have done a great thing. 691 00:48:08,240 --> 00:48:09,920 Did you see in grandpa and grandma's eyes? 692 00:48:11,220 --> 00:48:12,520 I can see peace. 693 00:48:14,760 --> 00:48:16,320 No chance, Shiva. 694 00:48:17,380 --> 00:48:21,460 If you don't do this, we won't be able to see this peace. 695 00:48:26,180 --> 00:48:27,600 I can see peace. 696 00:48:28,900 --> 00:48:33,260 If we don't stop that mistake, we won't be able to see this peace. 697 00:49:03,580 --> 00:49:04,580 Shiva... 698 00:49:06,320 --> 00:49:07,700 Shiva... 699 00:49:09,080 --> 00:49:10,080 What? 700 00:49:11,790 --> 00:49:13,590 You were looking at me all this while, right? 701 00:49:14,100 --> 00:49:17,080 No... That side... 702 00:49:18,410 --> 00:49:21,380 I saw a flower behind you. 703 00:49:22,940 --> 00:49:23,940 Oh... 704 00:49:25,080 --> 00:49:26,800 Don't lie to me, Shiva. 705 00:49:36,770 --> 00:49:37,770 That's it. 706 00:49:38,590 --> 00:49:39,910 What if I tell you now? 707 00:49:43,670 --> 00:49:44,670 Bye. 708 00:50:16,540 --> 00:50:19,100 You have been fighting for ten years without vacating the house. 709 00:50:20,820 --> 00:50:22,340 And you want to vacate in ten minutes. 710 00:50:22,760 --> 00:50:23,760 How is it? 711 00:50:25,660 --> 00:50:26,660 Master, what happened? 712 00:50:40,300 --> 00:50:42,900 He is taking his time and doing it neatly. 713 00:50:44,660 --> 00:50:47,021 Hey Syed... The MLA is here. 714 00:50:48,560 --> 00:50:49,560 MLA... 715 00:50:51,960 --> 00:50:53,120 MLA... 716 00:50:56,320 --> 00:50:57,320 If 717 00:51:02,610 --> 00:51:04,470 I had gone to the market... 718 00:51:05,090 --> 00:51:06,590 The people... 719 00:51:06,890 --> 00:51:09,090 It's still the same. 720 00:51:09,970 --> 00:51:11,610 It's all because of Gowri. 721 00:51:13,050 --> 00:51:14,450 What can we do? 722 00:51:16,250 --> 00:51:17,250 Gowri is inside. 723 00:51:25,910 --> 00:51:27,230 Don't think that Gowri is inside. 724 00:51:28,170 --> 00:51:29,210 Everything is safe. 725 00:51:29,211 --> 00:51:31,130 I have told you many times. 726 00:51:32,970 --> 00:51:34,930 It's your job to wear a white shirt. 727 00:51:35,690 --> 00:51:36,210 Why? 728 00:51:36,450 --> 00:51:37,450 Don't you know? 729 00:51:37,750 --> 00:51:38,990 No, brother. 730 00:51:39,790 --> 00:51:41,510 Gowri will be fine only if she leaves soon. 731 00:51:42,010 --> 00:51:43,810 You told me to talk to the Public Prosecutor. 732 00:51:43,990 --> 00:51:45,190 I have cleared that too. 733 00:51:46,330 --> 00:51:46,590 Why? 734 00:51:47,150 --> 00:51:48,830 You told me to do it with Kittu's brother. 735 00:51:52,430 --> 00:51:53,810 Why do you need the old credit? 736 00:51:54,430 --> 00:51:55,430 Leave it. 737 00:51:57,590 --> 00:51:58,590 Syed... 738 00:51:59,210 --> 00:52:00,210 You are like my brother. 739 00:52:01,090 --> 00:52:02,230 I have told you everything. 740 00:52:02,730 --> 00:52:03,730 It's over. 741 00:52:03,990 --> 00:52:06,991 Until then... You have to take care of everything. 742 00:52:07,810 --> 00:52:08,810 Do you understand? 743 00:52:09,130 --> 00:52:11,030 I came here to tell you this. 744 00:52:12,850 --> 00:52:14,150 Take care of everything. 745 00:52:15,810 --> 00:52:17,230 Nothing will happen between us. 746 00:52:17,970 --> 00:52:19,710 They are going to arrest her. 747 00:52:19,810 --> 00:52:21,150 You have to be careful. 748 00:52:21,930 --> 00:52:23,010 Hey... 749 00:52:24,010 --> 00:52:24,730 What is this? 750 00:52:24,731 --> 00:52:25,731 What are you doing here? 751 00:52:43,240 --> 00:52:45,161 Hey... Are you here to vacate the house? 752 00:52:46,040 --> 00:52:47,080 What are you looking at? 753 00:52:47,520 --> 00:52:48,880 Are we going to move out together? 754 00:52:49,440 --> 00:52:53,500 If you don't listen to me... We will leave you both here. 755 00:52:53,800 --> 00:52:56,001 Or else... We will take you all with us. 756 00:52:56,800 --> 00:52:58,200 Did I tell you? 757 00:52:58,460 --> 00:52:59,460 I won't do it. 758 00:53:12,420 --> 00:53:13,820 No... 759 00:53:18,300 --> 00:53:19,700 No... 760 00:53:22,820 --> 00:53:24,980 I came here to talk to you. 761 00:53:25,600 --> 00:53:29,200 But you made me see who you are. 762 00:53:33,480 --> 00:53:34,960 Leave it. 763 00:53:35,360 --> 00:53:36,360 Eat. 764 00:53:36,980 --> 00:53:37,980 Listen to me. 765 00:53:42,320 --> 00:53:44,301 But... I 766 00:53:50,020 --> 00:53:52,380 haven't seen you before. 767 00:53:52,700 --> 00:53:55,680 And I won't see you again. 768 00:53:56,480 --> 00:54:00,120 Even if you kill your enemy... We will see you as our enemy. 769 00:54:03,280 --> 00:54:04,280 Let's see. 770 00:54:31,580 --> 00:54:33,400 Ammu has an engagement in a hotel. 771 00:54:34,500 --> 00:54:37,620 And you are doing rowdyism in the middle of the road. 772 00:54:38,500 --> 00:54:39,980 You are the one who is irresponsible. 773 00:54:42,880 --> 00:54:43,880 You move. 774 00:54:49,490 --> 00:54:50,850 What is your name, sir? 775 00:54:50,990 --> 00:54:51,990 Priya. 776 00:54:52,210 --> 00:54:52,390 Shiva. 777 00:54:53,230 --> 00:54:54,230 What is your name? 778 00:54:54,730 --> 00:54:55,410 Priya. 779 00:54:55,650 --> 00:54:56,650 Shiva. 780 00:54:57,570 --> 00:54:58,850 What do you know, sir? 781 00:54:58,970 --> 00:55:00,090 I know well. 782 00:55:00,770 --> 00:55:01,770 You are a scoundrel. 783 00:55:01,910 --> 00:55:05,110 If you go out, you will know how to pick up a yellow bag and ask for food. 784 00:55:05,890 --> 00:55:09,682 Or else, you will know how to have coffee in Saravana Bhavan, 785 00:55:09,694 --> 00:55:13,310 walk in Sivan Park, sit in an easy chair and eat for free. 786 00:55:14,030 --> 00:55:15,830 Do you know how to fight, sir? 787 00:55:16,210 --> 00:55:17,210 Fight? 788 00:55:20,830 --> 00:55:21,830 What? 789 00:55:24,570 --> 00:55:26,570 How many times have you fought, sir? 790 00:55:26,910 --> 00:55:27,910 5 times? 791 00:55:28,250 --> 00:55:28,710 8 times? 792 00:55:29,070 --> 00:55:30,230 That too only with your wife? 793 00:55:32,250 --> 00:55:33,810 28 years old, sir. 794 00:55:34,150 --> 00:55:35,190 It's more than 200 fights. 795 00:55:35,570 --> 00:55:37,050 Priya, can you come here for a while? 796 00:55:38,910 --> 00:55:40,110 Why did he do it, sir? 797 00:55:40,570 --> 00:55:41,770 He did it for people like you. 798 00:55:42,890 --> 00:55:44,952 If you don't support the public for the 799 00:55:44,964 --> 00:55:47,410 public, will a foreigner come and support you? 800 00:55:49,550 --> 00:55:50,550 I am not like that. 801 00:55:51,190 --> 00:55:54,690 It's okay if people like you don't celebrate him. 802 00:55:55,290 --> 00:55:56,310 But, don't make him eat. 803 00:55:57,030 --> 00:55:58,030 Please. 804 00:55:59,530 --> 00:56:01,050 What will you do if he apologizes now? 805 00:56:03,250 --> 00:56:04,590 Bag, dear. 806 00:56:06,970 --> 00:56:11,320 He is running on his legs. 807 00:56:18,230 --> 00:56:19,390 Why is he running? 808 00:56:19,830 --> 00:56:20,830 Is all this happening? 809 00:56:31,290 --> 00:56:34,390 See, I didn't say all this to impress you. 810 00:56:35,950 --> 00:56:37,090 You don't have to thank me. 811 00:56:38,270 --> 00:56:41,730 I think he will commit suicide for what I said. 812 00:56:43,010 --> 00:56:44,970 Why don't you buy a newspaper in the morning? 813 00:56:45,650 --> 00:56:46,450 Hey, Aruvam. 814 00:56:46,670 --> 00:56:47,670 He is my father. 815 00:56:47,970 --> 00:56:49,150 Then, our marriage? 816 00:56:49,670 --> 00:56:50,270 Honeymoon? 817 00:56:50,670 --> 00:56:52,550 What if the school day function gets cancelled? 818 00:56:55,600 --> 00:56:56,600 Who is it, dear? 819 00:56:58,240 --> 00:56:59,300 Oh, it's you. 820 00:57:01,440 --> 00:57:02,640 Say that you have forgiven me. 821 00:57:03,580 --> 00:57:04,200 Get up, dear. 822 00:57:04,201 --> 00:57:04,600 Don't say that. 823 00:57:04,820 --> 00:57:05,820 Get up, dear. 824 00:57:06,260 --> 00:57:07,320 Get up, dear. 825 00:57:07,740 --> 00:57:08,740 This is what happened. 826 00:57:08,800 --> 00:57:10,240 She didn't allow me to wear a saree. 827 00:57:11,020 --> 00:57:12,020 Why, dear? 828 00:57:12,520 --> 00:57:13,520 Why? 829 00:57:13,720 --> 00:57:14,860 It's not like that, uncle. 830 00:57:15,540 --> 00:57:17,600 A girl can be in any way in her birth house. 831 00:57:18,580 --> 00:57:20,590 But, in her death house... 832 00:57:22,440 --> 00:57:23,520 Where did you go, dear? 833 00:57:24,460 --> 00:57:26,100 I think she is studying in a law college. 834 00:57:28,280 --> 00:57:30,581 Even if I study law... Even if I study law... 835 00:57:31,340 --> 00:57:36,580 I will have a lot of respect for my father-in-law and mother-in-law, uncle. 836 00:57:37,680 --> 00:57:38,680 I saw that. 837 00:57:39,580 --> 00:57:41,620 Shiva has an opinion on this girl. 838 00:57:42,480 --> 00:57:43,480 It's really surprising. 839 00:57:44,620 --> 00:57:46,600 How did he get caught? 840 00:57:48,400 --> 00:57:50,540 Where did you see him for the first time, dear? 841 00:57:53,220 --> 00:57:55,060 September 6th. 842 00:57:55,080 --> 00:57:56,420 One fine morning. 843 00:57:56,960 --> 00:58:02,700 When the 11G bus was crossing... He was beating someone up. 844 00:58:04,420 --> 00:58:06,220 I think no one saw him normally. 845 00:58:08,080 --> 00:58:11,580 But... There was justice in enquiring, uncle. 846 00:58:13,400 --> 00:58:15,860 That's why I liked him. 847 00:58:18,080 --> 00:58:19,100 Let's get married. 848 00:58:19,620 --> 00:58:19,780 What? 849 00:58:20,320 --> 00:58:21,320 I... 850 00:58:22,420 --> 00:58:23,700 I only asked. 851 00:58:23,940 --> 00:58:24,420 I only asked. 852 00:58:24,700 --> 00:58:27,100 I... I only asked. 853 00:58:27,720 --> 00:58:29,400 What did he say? 854 00:58:29,740 --> 00:58:31,060 He said he won't. 855 00:58:35,060 --> 00:58:37,920 Take her inside and give her coffee. 856 00:58:38,740 --> 00:58:39,380 Go, dear. 857 00:58:39,700 --> 00:58:40,960 Come, dear. 858 00:58:42,420 --> 00:58:44,480 Did you enquire about the family? 859 00:58:46,210 --> 00:58:48,160 My mother passed away. 860 00:58:48,580 --> 00:58:50,140 My father is an assistant commissioner. 861 00:58:50,600 --> 00:58:52,400 I can hear you even if you speak softly. 862 00:58:53,360 --> 00:58:54,220 Yes, uncle. 863 00:58:54,221 --> 00:58:55,221 Uncle? 864 00:58:57,100 --> 00:58:59,880 Ammu, keep her away and give her coffee. 865 00:59:03,900 --> 00:59:05,700 Do you know how much she tortured to pose? 866 00:59:06,880 --> 00:59:07,880 Shiva is here. 867 00:59:08,520 --> 00:59:11,580 I shouldn't see him often before marriage. 868 00:59:12,160 --> 00:59:13,160 At least have coffee. 869 00:59:14,340 --> 00:59:16,580 I shouldn't drink coffee before marriage. 870 00:59:17,920 --> 00:59:18,920 Bye, aunty. 871 00:59:19,000 --> 00:59:20,000 Bye, dear. 872 00:59:20,500 --> 00:59:21,500 Bye, uncle. 873 00:59:21,820 --> 00:59:22,820 Bye. 874 00:59:24,220 --> 00:59:25,220 I'm caught. 875 00:59:26,220 --> 00:59:28,180 Hey, what are you doing there? 876 00:59:29,520 --> 00:59:32,280 I came to my uncle's house. 877 00:59:33,620 --> 00:59:34,720 This is my house. 878 00:59:35,360 --> 00:59:36,360 Let's go, dear. 879 00:59:41,290 --> 00:59:42,810 Hey, did she leave? 880 00:59:43,590 --> 00:59:45,010 Yes, she left. 881 00:59:45,210 --> 00:59:47,190 Brother, you lost your dignity along with her. 882 00:59:48,230 --> 00:59:48,610 Why? 883 00:59:48,750 --> 00:59:49,030 What happened? 884 00:59:49,230 --> 00:59:50,990 She took a photo of you when you were a kid. 885 00:59:51,350 --> 00:59:52,450 Which photo? 886 00:59:52,750 --> 00:59:55,190 That's why you were posing as if you didn't wear a dress. 887 00:59:57,790 --> 00:59:58,330 Hey! 888 00:59:58,750 --> 00:59:59,790 But her selection is okay. 889 00:59:59,910 --> 01:00:02,070 She will get married only after getting a railway job. 890 01:00:14,200 --> 01:00:16,400 Sister, someone is following our car. 891 01:00:17,020 --> 01:00:18,020 Follow? 892 01:00:25,730 --> 01:00:28,650 If it's a beautiful girl, people will follow her. 893 01:00:29,290 --> 01:00:30,730 Then why should they follow our car? 894 01:00:31,650 --> 01:00:32,650 Hey, you sinner. 895 01:00:32,890 --> 01:00:34,350 If he agrees, won't you agree? 896 01:00:34,351 --> 01:00:35,351 Won't you agree? 897 01:00:36,290 --> 01:00:37,290 Go. 898 01:00:37,550 --> 01:00:38,550 Hey, didn't you say bye? 899 01:00:39,190 --> 01:00:40,190 Bye. 900 01:00:42,510 --> 01:00:43,510 Hi. 901 01:00:44,090 --> 01:00:45,246 Where are you looking, Shiva? 902 01:00:45,270 --> 01:00:45,490 What? 903 01:00:45,650 --> 01:00:46,650 This side? 904 01:00:47,630 --> 01:00:48,630 Give it to me. 905 01:00:49,250 --> 01:00:50,250 What Shiva? 906 01:00:50,530 --> 01:00:51,530 In a public place? 907 01:00:51,910 --> 01:00:52,910 How can I? 908 01:00:54,090 --> 01:00:55,410 I asked for a photo. 909 01:00:56,250 --> 01:00:57,250 Oh! 910 01:01:01,450 --> 01:01:02,570 Don't eat. 911 01:01:08,450 --> 01:01:10,150 Hey, what is this? 912 01:01:10,750 --> 01:01:11,750 My photo. 913 01:01:12,010 --> 01:01:13,250 To keep it in the purse, right? 914 01:01:14,910 --> 01:01:16,390 I asked for my photo. 915 01:01:16,650 --> 01:01:17,650 Oh! 916 01:01:18,330 --> 01:01:19,330 Wait. 917 01:01:28,150 --> 01:01:29,430 How is my focus? 918 01:01:31,230 --> 01:01:32,230 Didn't get it right? 919 01:01:33,130 --> 01:01:33,730 Oh! 920 01:01:34,030 --> 01:01:35,030 Wait. 921 01:01:36,890 --> 01:01:37,890 Take it. 922 01:01:38,950 --> 01:01:40,110 Very smart, right? 923 01:01:40,630 --> 01:01:41,630 Hmm? 924 01:01:42,810 --> 01:01:44,610 What are you thinking? 925 01:04:44,350 --> 01:04:46,510 Saithanam, he is standing in the opposite side, right? 926 01:04:48,990 --> 01:04:49,990 Who? 927 01:04:50,070 --> 01:04:51,070 That Shiva, right? 928 01:04:51,450 --> 01:04:53,250 The one who hit me in the middle of the road. 929 01:04:54,590 --> 01:04:55,590 That's him, right? 930 01:04:56,030 --> 01:04:57,030 It was disgusting. 931 01:04:57,510 --> 01:04:59,510 If Gowri brother was here, would it have happened? 932 01:05:00,010 --> 01:05:01,010 He is talking badly. 933 01:05:01,011 --> 01:05:04,650 We don't have the guts to do anything. 934 01:05:10,850 --> 01:05:12,230 That's him. 935 01:05:17,110 --> 01:05:18,870 Sir, I don't have anything in my hand. 936 01:05:19,330 --> 01:05:20,330 Shall I take it? 937 01:05:24,380 --> 01:05:25,380 Morning. 938 01:05:25,720 --> 01:05:26,720 Brother. 939 01:05:27,940 --> 01:05:29,720 Check if there is acid in the toilet. 940 01:05:31,420 --> 01:05:32,460 Yes, brother. 941 01:05:33,040 --> 01:05:34,040 Hey, put it in the cover. 942 01:05:40,970 --> 01:05:41,970 Hey, you leave. 943 01:05:42,310 --> 01:05:42,410 Hmm. 944 01:05:42,910 --> 01:05:43,910 Hey, you go with him. 945 01:05:44,770 --> 01:05:45,770 You go with him. 946 01:05:47,010 --> 01:05:47,730 Okay, brother. 947 01:05:47,890 --> 01:05:49,050 Kasi, you go up. 948 01:05:49,350 --> 01:05:49,870 Okay, brother. 949 01:05:50,350 --> 01:05:51,270 You have the phone in your hand, right? 950 01:05:51,271 --> 01:05:51,770 Yes, brother. 951 01:05:51,830 --> 01:05:52,830 Do it when I say. 952 01:06:33,130 --> 01:06:34,050 Is the matter going to be like that? 953 01:06:34,051 --> 01:06:35,406 Is the matter going to be like that? 954 01:06:35,430 --> 01:06:36,570 He asked me to kill him. 955 01:06:51,520 --> 01:06:52,520 Do it. 956 01:07:15,900 --> 01:07:17,800 Hey, sister got acid in the toilet. 957 01:07:18,080 --> 01:07:19,080 Give it. 958 01:07:19,140 --> 01:07:20,140 Hey, hold it. 959 01:07:20,800 --> 01:07:21,840 Hey, touch the vehicle. 960 01:07:30,470 --> 01:07:31,050 What happened? 961 01:07:31,310 --> 01:07:31,690 Why are you standing here? 962 01:07:31,810 --> 01:07:33,170 Nothing, the vehicle is punctured. 963 01:07:33,350 --> 01:07:34,110 Do you need any help? 964 01:07:34,370 --> 01:07:35,130 No, no problem. 965 01:07:35,330 --> 01:07:35,570 Okay. 966 01:07:35,870 --> 01:07:36,390 Shall I ask my father? 967 01:07:36,790 --> 01:07:37,550 Yeah, sure. 968 01:07:37,730 --> 01:07:38,730 Okay. 969 01:07:41,370 --> 01:07:43,290 I have a small work. 970 01:07:43,830 --> 01:07:44,530 You leave. 971 01:07:44,750 --> 01:07:45,750 What about this matter? 972 01:07:45,970 --> 01:07:46,570 It's a small matter. 973 01:07:46,950 --> 01:07:47,950 Okay, take care. 974 01:07:48,030 --> 01:07:48,590 Okay, bye. 975 01:07:48,850 --> 01:07:49,090 Okay. 976 01:07:49,810 --> 01:07:50,810 Okay, bye. 977 01:08:08,100 --> 01:08:09,100 What's happening? 978 01:08:10,060 --> 01:08:12,100 Brother, didn't he understand that Gowri is coming? 979 01:08:12,520 --> 01:08:13,520 Hey, not for that. 980 01:08:14,460 --> 01:08:15,696 What do you mean, not for that? 981 01:08:15,720 --> 01:08:16,840 Just shut up for a few days. 982 01:08:17,180 --> 01:08:18,180 Then we will see. 983 01:08:21,200 --> 01:08:23,840 As he said, Gowri has come. 984 01:08:45,950 --> 01:08:47,530 Hey, get lost. 985 01:08:52,150 --> 01:08:53,590 Can you switch on that Korean phone? 986 01:08:57,000 --> 01:08:58,000 Daddy. 987 01:08:58,500 --> 01:08:59,560 Yes, tell me, daddy. 988 01:08:59,900 --> 01:09:01,140 First, wipe your mouth, daddy. 989 01:09:01,600 --> 01:09:02,600 It's there, daddy. 990 01:09:02,840 --> 01:09:03,840 I'll give it, daddy. 991 01:09:04,040 --> 01:09:05,040 Who is this? 992 01:09:05,620 --> 01:09:06,620 My girl. 993 01:09:06,740 --> 01:09:07,740 I came to pick you up. 994 01:09:08,020 --> 01:09:08,680 Don't worry. 995 01:09:09,040 --> 01:09:10,076 The next marriage is for us. 996 01:09:10,100 --> 01:09:10,580 Go carefully. 997 01:09:10,660 --> 01:09:11,060 You will get dirty. 998 01:09:11,560 --> 01:09:12,560 Uncle. 999 01:09:12,900 --> 01:09:13,900 Daddy. 1000 01:09:14,980 --> 01:09:15,980 Hello. 1001 01:09:16,240 --> 01:09:17,240 Tell me, Samanthi. 1002 01:09:17,500 --> 01:09:18,400 Near our main road? 1003 01:09:18,401 --> 01:09:19,401 Near our main road? 1004 01:09:19,500 --> 01:09:20,500 You stay there. 1005 01:09:20,840 --> 01:09:22,300 I'll send her immediately. 1006 01:09:25,780 --> 01:09:26,780 Ashok. 1007 01:09:29,660 --> 01:09:30,820 Ramesh, come here. 1008 01:09:31,800 --> 01:09:33,680 The groom's father is waiting at the bus stand. 1009 01:09:33,920 --> 01:09:34,976 You go in the car, I'll send her. 1010 01:09:35,000 --> 01:09:35,360 Okay, uncle. 1011 01:09:35,480 --> 01:09:36,480 Quickly. 1012 01:09:36,520 --> 01:09:38,040 Why are you sending Ashok as a friend? 1013 01:09:38,200 --> 01:09:39,720 Won't Samanthi misunderstand anything? 1014 01:09:39,840 --> 01:09:41,160 Someone has to go from our house. 1015 01:09:41,780 --> 01:09:42,780 Send Shiva. 1016 01:09:44,780 --> 01:09:45,340 Not for that. 1017 01:09:45,780 --> 01:09:47,000 It's only half a kilometer away. 1018 01:09:47,001 --> 01:09:49,480 What if he creates a problem before that? 1019 01:09:49,960 --> 01:09:51,060 That won't happen. 1020 01:09:51,300 --> 01:09:52,900 I'll tell him. 1021 01:09:53,860 --> 01:09:54,860 Shiva. 1022 01:09:55,960 --> 01:09:57,840 The groom's father is waiting at the bus stand. 1023 01:09:57,880 --> 01:09:58,300 Go and bring him. 1024 01:09:58,840 --> 01:09:59,840 Okay. 1025 01:10:01,560 --> 01:10:02,160 Ramesh. 1026 01:10:02,240 --> 01:10:03,240 Don't send him alone. 1027 01:10:03,560 --> 01:10:03,860 Go. 1028 01:10:04,280 --> 01:10:05,280 Go with him. 1029 01:10:05,460 --> 01:10:06,460 I'll go. 1030 01:10:06,780 --> 01:10:07,380 Nallamani. 1031 01:10:07,620 --> 01:10:08,620 I'm coming too. 1032 01:10:29,100 --> 01:10:30,100 Hey. 1033 01:10:31,180 --> 01:10:32,180 Get in the car. 1034 01:10:34,500 --> 01:10:34,960 Hey. 1035 01:10:35,300 --> 01:10:36,300 Don't create a problem. 1036 01:10:36,480 --> 01:10:37,480 Let's go. 1037 01:10:37,560 --> 01:10:38,960 The groom's father must be waiting. 1038 01:10:40,800 --> 01:10:41,800 Let's go. 1039 01:10:46,640 --> 01:10:47,640 Hey. 1040 01:11:26,920 --> 01:11:27,920 Don't hit me. 1041 01:11:28,160 --> 01:11:28,780 Don't hit me. 1042 01:11:29,020 --> 01:11:30,020 Let me go. 1043 01:11:30,100 --> 01:11:30,480 Go. 1044 01:11:30,860 --> 01:11:31,860 Let me go. 1045 01:11:38,240 --> 01:11:39,360 Oh no. 1046 01:11:40,140 --> 01:11:41,460 Get down. 1047 01:11:44,100 --> 01:11:45,220 Bhai, the button is empty. 1048 01:11:46,160 --> 01:11:47,340 Get down. 1049 01:11:49,740 --> 01:11:50,800 Get down. 1050 01:11:51,220 --> 01:11:52,220 Get lost. 1051 01:11:52,880 --> 01:11:54,380 Do I have to tell you everything? 1052 01:11:54,800 --> 01:11:56,240 Don't hit me. 1053 01:11:56,680 --> 01:11:57,680 Get lost. 1054 01:11:58,500 --> 01:11:59,500 Don't go. 1055 01:12:15,460 --> 01:12:16,080 Get lost. 1056 01:12:16,081 --> 01:12:16,200 Don't hit me. 1057 01:12:16,620 --> 01:12:17,800 Uncle, let's go. 1058 01:12:42,140 --> 01:12:43,540 Uncle. 1059 01:12:44,060 --> 01:12:44,580 Uncle. 1060 01:12:44,581 --> 01:12:45,581 Oh my God! 1061 01:12:45,640 --> 01:12:45,800 Brother! 1062 01:12:46,340 --> 01:12:47,380 Sir, are you alright? 1063 01:13:01,560 --> 01:13:03,960 No matter 1064 01:13:51,120 --> 01:14:14,850 what you say, you will do it, won't you? 1065 01:14:15,770 --> 01:14:16,650 No, Dad. 1066 01:14:16,651 --> 01:14:20,500 She must be our mother's age. 1067 01:14:24,510 --> 01:14:25,810 She is a young girl, Dad. 1068 01:14:27,310 --> 01:14:28,790 How can we just let her go like that? 1069 01:14:29,770 --> 01:14:31,390 You should be ashamed of yourself. 1070 01:14:33,030 --> 01:14:34,510 You should be ashamed of your family. 1071 01:15:02,850 --> 01:15:04,290 Who is he, Shiva? 1072 01:15:05,410 --> 01:15:06,410 He is my son. 1073 01:15:06,830 --> 01:15:07,830 Where is he? 1074 01:15:07,910 --> 01:15:08,910 He has gone out. 1075 01:15:09,070 --> 01:15:10,070 Who is he now? 1076 01:15:10,490 --> 01:15:11,610 He is my elder son. 1077 01:15:11,970 --> 01:15:12,970 What is his name? 1078 01:15:13,030 --> 01:15:13,450 Ashok. 1079 01:15:13,451 --> 01:15:14,790 Won't he talk? 1080 01:15:16,510 --> 01:15:18,470 Do you think I am a fool to raise my son? 1081 01:15:19,590 --> 01:15:22,010 Come to the station and ask the inspector to meet me. 1082 01:15:43,860 --> 01:15:45,240 If you go boldly, it is our place. 1083 01:15:46,660 --> 01:15:47,660 I am asking you to go. 1084 01:15:56,070 --> 01:15:56,670 Brother! 1085 01:15:56,910 --> 01:15:57,950 Go to the left side. 1086 01:16:02,520 --> 01:16:03,520 Hey! 1087 01:16:04,420 --> 01:16:05,420 Hey! 1088 01:16:05,700 --> 01:16:07,140 I have come in search of my brother. 1089 01:16:07,180 --> 01:16:08,860 Why don't you go to the side and meet him? 1090 01:16:09,920 --> 01:16:11,000 Hey, your body is strong. 1091 01:16:11,001 --> 01:16:12,001 Yes, it is strong. 1092 01:16:13,920 --> 01:16:14,620 Greetings, brother. 1093 01:16:14,820 --> 01:16:15,180 What is it? 1094 01:16:15,660 --> 01:16:17,576 He has been drinking in our street for the past 10 years. 1095 01:16:17,600 --> 01:16:18,600 Is it old or new? 1096 01:16:19,020 --> 01:16:20,020 It is new, brother. 1097 01:16:20,700 --> 01:16:21,720 What about you? 1098 01:16:22,020 --> 01:16:23,936 He has been drinking in our street for the past 10 years. 1099 01:16:23,960 --> 01:16:24,220 Let it be. 1100 01:16:24,780 --> 01:16:26,120 Do you have another 25? 1101 01:16:26,660 --> 01:16:27,660 Yes, brother. 1102 01:16:27,720 --> 01:16:29,360 For the past 10 years? 1103 01:16:29,600 --> 01:16:30,856 He has been drinking in our street. 1104 01:16:30,880 --> 01:16:32,080 Is there any problem with him? 1105 01:16:32,460 --> 01:16:33,460 We can solve that. 1106 01:16:33,680 --> 01:16:34,040 Okay, brother. 1107 01:16:34,320 --> 01:16:35,500 You come to the right. 1108 01:16:35,501 --> 01:16:36,501 You come to the right. 1109 01:16:37,880 --> 01:16:38,880 Come. 1110 01:16:40,260 --> 01:16:42,340 Why are you torturing me, brother? 1111 01:16:43,400 --> 01:16:44,600 Hey, tell him to come. 1112 01:16:46,900 --> 01:16:47,900 Greetings, sir. 1113 01:16:48,240 --> 01:16:49,240 What is it, brother? 1114 01:16:50,460 --> 01:16:52,320 My son has a problem. 1115 01:16:52,940 --> 01:16:53,940 Has your son been hit? 1116 01:16:55,300 --> 01:16:56,480 My son has hit someone. 1117 01:16:57,700 --> 01:16:58,700 Has your son been hit? 1118 01:16:59,120 --> 01:17:00,120 I mean, brother. 1119 01:17:00,880 --> 01:17:01,540 What about him? 1120 01:17:01,820 --> 01:17:02,660 Don't be afraid, brother. 1121 01:17:02,661 --> 01:17:03,020 Tell me, brother. 1122 01:17:03,440 --> 01:17:05,840 The police is threatening him. 1123 01:17:06,320 --> 01:17:08,040 My father won't come, right? 1124 01:17:08,400 --> 01:17:08,900 What is it? 1125 01:17:09,180 --> 01:17:11,020 This is where the Tripulini poll station is. 1126 01:17:11,700 --> 01:17:12,300 Tripulini? 1127 01:17:12,440 --> 01:17:13,440 Yes. 1128 01:17:14,220 --> 01:17:15,220 That's not an issue. 1129 01:17:15,460 --> 01:17:16,460 We can talk about it. 1130 01:17:16,500 --> 01:17:18,180 Gowri has been released from jail, right? 1131 01:17:18,320 --> 01:17:19,320 I will tell Gowri. 1132 01:17:20,200 --> 01:17:21,720 It's not wrong for him to spend money. 1133 01:17:21,780 --> 01:17:23,160 Let's go and tell him, brother. 1134 01:17:23,220 --> 01:17:23,900 We can talk to him. 1135 01:17:24,060 --> 01:17:24,800 I will do it. 1136 01:17:25,020 --> 01:17:25,380 Go, go. 1137 01:17:25,540 --> 01:17:26,540 No, sir. 1138 01:17:26,920 --> 01:17:27,920 But... 1139 01:17:28,660 --> 01:17:29,980 Gowri was the one who hit my son. 1140 01:17:31,220 --> 01:17:33,820 Gowri was the one who hit my son. 1141 01:17:33,821 --> 01:17:35,141 Gowri was the one who hit my son. 1142 01:18:05,460 --> 01:18:05,900 Brother! 1143 01:18:06,420 --> 01:18:07,636 There are 100 boys in the village. 1144 01:18:07,660 --> 01:18:08,660 Say something, brother. 1145 01:18:08,780 --> 01:18:09,980 Don't send them out. 1146 01:18:11,440 --> 01:18:12,620 They will die. 1147 01:18:52,820 --> 01:18:53,820 Who did it? 1148 01:18:53,880 --> 01:18:54,300 Kitta? 1149 01:18:54,900 --> 01:18:55,100 No. 1150 01:18:55,580 --> 01:18:55,840 Mani? 1151 01:18:56,120 --> 01:18:56,560 No. 1152 01:18:56,880 --> 01:18:57,160 Jaya? 1153 01:18:57,480 --> 01:18:58,480 No, brother. 1154 01:18:59,000 --> 01:19:00,060 Then who did it? 1155 01:19:00,700 --> 01:19:03,040 You said we can kill someone when Gowri comes, right? 1156 01:19:05,580 --> 01:19:06,600 He did it. 1157 01:19:07,120 --> 01:19:08,120 Where is Gowri? 1158 01:19:21,800 --> 01:19:22,800 Hey! 1159 01:19:23,040 --> 01:19:24,040 Gowri! 1160 01:19:24,760 --> 01:19:25,760 What is this? 1161 01:19:25,960 --> 01:19:26,960 What? 1162 01:19:27,000 --> 01:19:28,000 Is it tight? 1163 01:19:28,720 --> 01:19:29,720 Did they make it tight? 1164 01:19:31,040 --> 01:19:32,040 Which area? 1165 01:19:32,800 --> 01:19:33,800 Triplicane. 1166 01:19:35,700 --> 01:19:37,180 Inspector Shanmugam is there, right? 1167 01:19:40,980 --> 01:19:42,280 It's my matter. 1168 01:19:42,600 --> 01:19:43,800 I will take care of it. 1169 01:19:46,700 --> 01:19:48,040 Don't do it, Gowri. 1170 01:19:48,500 --> 01:19:49,500 I want his death. 1171 01:19:52,440 --> 01:19:53,440 Come, brother. 1172 01:19:54,040 --> 01:19:55,060 Don't do it. 1173 01:19:56,680 --> 01:19:57,280 Hey! 1174 01:19:57,360 --> 01:19:58,360 We will send him to hell. 1175 01:19:58,620 --> 01:19:59,080 You won't listen to me. 1176 01:19:59,600 --> 01:20:00,240 Brother, Gowri. 1177 01:20:00,560 --> 01:20:00,920 He is the one. 1178 01:20:01,520 --> 01:20:04,980 Before Gowri comes out, Gowri should kill him. 1179 01:20:05,620 --> 01:20:06,900 Otherwise, we can't do business. 1180 01:20:07,800 --> 01:20:09,000 I have told you so many times. 1181 01:20:09,560 --> 01:20:10,560 I think he did it. 1182 01:20:10,960 --> 01:20:12,300 You know about it, right? 1183 01:20:12,900 --> 01:20:13,320 Leave it. 1184 01:20:13,460 --> 01:20:14,460 We will do it on time. 1185 01:20:14,920 --> 01:20:15,920 What is this? 1186 01:20:16,560 --> 01:20:17,600 I bought it from the jail. 1187 01:20:19,380 --> 01:20:20,740 Do you know where it will explode? 1188 01:21:07,240 --> 01:21:24,724 Koli Maru Gangster Koli Soda Booster Tharu Maru Plaster Daddy Daddy Mantra Baby Veera Maru Youngster Vastu Marthy Mister Venna Mama Five Star Aunty Aunty One More Alley Alley Assault 1189 01:21:24,736 --> 01:21:42,040 Alley Full Full Full Thumuruthu Thumuruthu Ennur Thumuruthu Yaguruthu Yaguruthu Enna Muragiruthu Kaataada Style Confirma Pollal Adinga Da Whistle A little pause... and we are back. 1190 01:22:06,860 --> 01:22:06,860 Hey! 1191 01:22:07,360 --> 01:22:08,360 Hey! 1192 01:22:11,420 --> 01:22:11,420 Hey! 1193 01:22:12,000 --> 01:22:13,000 So what's that? 1194 01:22:16,620 --> 01:22:21,680 Four pauses... Four pauses... In fact, they are parallel. 1195 01:22:25,740 --> 01:22:30,040 He asked for four pauses so they are parallel. 1196 01:22:30,320 --> 01:22:38,721 Shall we say four pauses... 5, 4, 3, 2, 1... Now it's a tie. 1197 01:23:28,480 --> 01:23:35,243 🎵🎵🎵 🎵Round and round we go, sound and sound we talk🎵 🎵We make noise and make noise, let it go, let it go🎵 🎵We get high like AC, we make noise 1198 01:23:35,255 --> 01:23:42,120 and make noise🎵 🎵Let it go, let it go, let it go🎵 🎵We are not like the crows that fly🎵 🎵We are like the birds that fly🎵 🎵We fly like the crows, 1199 01:23:42,121 --> 01:23:54,696 like the crows🎵 🎵When we stand in front of the plane🎵 🎵The aeroplane is flying, flying🎵 🎵Goli Soda, Goli Soda🎵 🎵He is drunk, he is drunk🎵 🎵He is our man🎵 🎵He won't stop🎵 1200 01:23:54,708 --> 01:24:06,880 🎵He is a cheater, he is a cheater🎵 🎵He is a cheater, he is a cheater🎵 🎵He stands in style🎵 🎵Goli is a gangster🎵 🎵Goli Soda is a booster🎵 🎵Tar is a plaster🎵 🎵Doddy, 1201 01:24:07,000 --> 01:24:14,338 Doddy is a magician🎵 🎵He is a different kind of youngster🎵 🎵He has changed his voice🎵 1202 01:24:14,350 --> 01:24:21,700 🎵No, Mo Maam, Please five stars🎵 🎵Mercedee Bus Ticket is a decent actor🎵 🎵Deal OVER🎵 1203 01:24:26,360 --> 01:24:32,620 🎵NerdiBadTv vkaraceybus dikit🎵 🎵Decent actor, Deal OVER🎵 🎵Mercedee Bus Ticket is decent 1204 01:24:32,632 --> 01:24:38,700 actor🎵 🎵Decent actor, DealoVER🎵 🎵Decent actor, DealoVER🎵 🎵Gali Mare🎵 🎵Gali Mare🎵 1205 01:25:13,650 --> 01:25:14,970 I was told that you are not well. 1206 01:25:15,750 --> 01:25:16,750 So I came to see you. 1207 01:25:17,350 --> 01:25:18,350 You have seen me, right? 1208 01:25:18,790 --> 01:25:19,790 Now leave. 1209 01:25:20,810 --> 01:25:22,130 I want to see you in the theatre. 1210 01:25:27,520 --> 01:25:28,560 I have already told Kittu. 1211 01:25:41,390 --> 01:25:42,490 What is it, Settai? 1212 01:25:43,050 --> 01:25:44,050 Don't you understand? 1213 01:25:45,110 --> 01:25:46,570 We have to conduct the funeral soon. 1214 01:26:04,990 --> 01:26:06,690 No one at home wants to talk to me. 1215 01:26:07,850 --> 01:26:10,930 No matter what the problem is, Ammu doesn't want to talk to me. 1216 01:26:12,270 --> 01:26:18,210 When I was a kid, whatever fight we had, Ammu used to make us fight. 1217 01:26:19,350 --> 01:26:22,110 But now Ammu doesn't want to talk to me. 1218 01:26:22,930 --> 01:26:24,490 She is making a mistake in front of me. 1219 01:26:24,610 --> 01:26:25,610 I heard it. 1220 01:26:26,190 --> 01:26:27,830 She is saying that I am making a mistake. 1221 01:26:28,650 --> 01:26:29,650 I don't understand. 1222 01:26:30,510 --> 01:26:32,890 Maybe I am... 1223 01:26:33,730 --> 01:26:34,730 Brother... 1224 01:26:35,970 --> 01:26:36,970 How are you? 1225 01:26:40,150 --> 01:26:40,810 Tell me. 1226 01:26:41,090 --> 01:26:41,470 I am fine. 1227 01:26:41,890 --> 01:26:43,310 What you did was a big thing. 1228 01:26:44,930 --> 01:26:46,730 There were 100 people in the street that day. 1229 01:26:47,050 --> 01:26:49,146 If any other girl had a problem in the same 1230 01:26:49,158 --> 01:26:51,610 street, I would have been one of those 100 people. 1231 01:26:52,350 --> 01:26:58,710 When all the Gods in the temple were sitting inside, you came and stood like a God. 1232 01:27:01,530 --> 01:27:03,911 Brother... Are you going to get married? 1233 01:27:06,440 --> 01:27:08,070 You are in a very safe place. 1234 01:27:30,460 --> 01:27:35,700 Old shoes... I can do it if I spend 10-15 rupees. 1235 01:27:38,560 --> 01:27:39,780 Come... 1236 01:27:40,820 --> 01:27:41,880 How are you? 1237 01:27:43,860 --> 01:27:44,860 Who? 1238 01:27:45,820 --> 01:27:46,820 Rowdy... 1239 01:27:48,760 --> 01:27:51,960 Yes... Money bag... 1240 01:27:52,320 --> 01:27:53,820 Brother's control... 1241 01:28:08,660 --> 01:28:10,760 Ok... Rowdy... 1242 01:28:12,130 --> 01:28:17,550 I wanted to do something... Go inside. 1243 01:28:17,870 --> 01:28:20,830 I wanted to do something... Did you send him? 1244 01:28:21,170 --> 01:28:22,290 I am a daddy. 1245 01:28:23,950 --> 01:28:24,950 Correct. 1246 01:28:25,350 --> 01:28:29,530 If I get him married, it will be like removing the burden. 1247 01:28:31,730 --> 01:28:34,190 I will see him as a good boy and give him a cookie. 1248 01:28:37,350 --> 01:28:38,350 Wow! 1249 01:28:38,390 --> 01:28:40,350 I have a copy of Sagara Thookula in my Debra set. 1250 01:28:42,300 --> 01:28:45,150 I wanted to do something big for my brother's force. 1251 01:28:46,190 --> 01:28:47,370 I did it. 1252 01:28:49,470 --> 01:28:51,110 Hey, switch off the TV. 1253 01:28:52,230 --> 01:28:54,290 I think they are doing night work in this area. 1254 01:28:56,250 --> 01:28:58,170 The place where my brother kept his hand is big. 1255 01:28:58,710 --> 01:29:00,350 That's why it looks like a haunted house. 1256 01:29:02,130 --> 01:29:03,670 This is our village. 1257 01:29:04,290 --> 01:29:05,430 She is our daughter. 1258 01:29:06,310 --> 01:29:07,310 Let's leave her. 1259 01:29:09,390 --> 01:29:10,610 Believe me. 1260 01:29:12,750 --> 01:29:14,790 I will save her like a God. 1261 01:29:17,990 --> 01:29:19,350 I asked for a coffee. 1262 01:29:20,410 --> 01:29:21,410 Are they looking at you? 1263 01:29:22,150 --> 01:29:23,430 Will they drink only if you say? 1264 01:29:25,850 --> 01:29:27,270 We will drink whoever says. 1265 01:29:33,950 --> 01:29:36,670 Ask him to listen to us and ask him to follow us. 1266 01:29:40,890 --> 01:29:41,890 I don't know. 1267 01:29:43,250 --> 01:29:44,750 We have seen him before. 1268 01:29:44,751 --> 01:29:45,751 We are going to meet him. 1269 01:29:45,930 --> 01:29:47,170 That's easy. 1270 01:29:47,510 --> 01:29:49,910 But he is standing in front of us. 1271 01:29:51,530 --> 01:29:53,450 That won't work. 1272 01:29:55,550 --> 01:29:57,530 A lot of good things should happen here. 1273 01:29:58,250 --> 01:29:59,330 For that, we need this kit. 1274 01:30:00,470 --> 01:30:02,370 Ask him to come and save us. 1275 01:30:21,930 --> 01:30:23,140 Hey, Raju. 1276 01:30:42,290 --> 01:30:43,290 Raju. 1277 01:30:48,840 --> 01:30:50,180 Hey, who is it? 1278 01:30:50,640 --> 01:30:51,640 Come here. 1279 01:32:15,250 --> 01:32:16,250 Kit's car is parked here. 1280 01:32:17,090 --> 01:32:18,210 They don't know who is here. 1281 01:32:18,470 --> 01:32:19,470 They won't tell. 1282 01:32:20,270 --> 01:32:21,270 Hello. 1283 01:32:21,530 --> 01:32:21,970 Wait. 1284 01:32:22,290 --> 01:32:23,290 Where are you going? 1285 01:32:23,490 --> 01:32:24,370 My house. 1286 01:32:24,490 --> 01:32:25,490 Go. 1287 01:32:25,550 --> 01:32:26,550 Sir. 1288 01:32:26,890 --> 01:32:29,090 They have preserved the shirt for air mark examination. 1289 01:32:46,340 --> 01:32:47,340 Ammu. 1290 01:32:47,640 --> 01:32:48,640 Ammu. 1291 01:32:49,560 --> 01:32:49,890 Ammu. 1292 01:32:50,220 --> 01:32:50,340 Ammu. 1293 01:32:50,540 --> 01:32:51,540 Ammu. 1294 01:32:52,020 --> 01:32:52,680 Ammu. 1295 01:32:53,020 --> 01:32:53,100 Ammu. 1296 01:32:53,101 --> 01:32:53,120 Ammu. 1297 01:32:53,220 --> 01:32:54,220 Ammu. 1298 01:32:54,360 --> 01:32:55,020 Ammu. 1299 01:32:55,300 --> 01:32:55,960 Ammu. 1300 01:32:55,961 --> 01:32:56,700 Ammu, nothing will happen to me. 1301 01:32:56,760 --> 01:32:57,280 Ammu. 1302 01:32:57,660 --> 01:32:58,940 Ammu, nothing will happen to me. 1303 01:32:59,680 --> 01:33:00,260 Ammu, I am scared. 1304 01:33:00,261 --> 01:33:01,261 Ammu, I am scared. 1305 01:33:02,220 --> 01:33:03,220 Ammu. 1306 01:33:04,140 --> 01:33:05,740 Ammu, why are you scared when I am here? 1307 01:33:05,980 --> 01:33:07,220 All the fear is because of you. 1308 01:33:07,620 --> 01:33:08,140 Ammu. 1309 01:33:08,560 --> 01:33:09,080 Ammu. 1310 01:33:09,100 --> 01:33:10,100 Ammu, I am scared. 1311 01:33:11,000 --> 01:33:11,520 Ammu. 1312 01:33:11,600 --> 01:33:12,600 What did I do? 1313 01:33:12,940 --> 01:33:13,600 I didn't listen to anyone. 1314 01:33:13,860 --> 01:33:14,380 I became a big person. 1315 01:33:14,860 --> 01:33:15,860 Everyone has a problem. 1316 01:33:16,380 --> 01:33:18,020 The murder happened in front of my house. 1317 01:33:18,620 --> 01:33:19,900 Who is going to answer for this? 1318 01:33:20,240 --> 01:33:21,640 A girl who is going to get married. 1319 01:33:21,780 --> 01:33:22,780 Look how she is crying. 1320 01:33:23,340 --> 01:33:24,340 He did it. 1321 01:33:24,700 --> 01:33:25,700 Hey. 1322 01:33:26,040 --> 01:33:27,560 Why are you talking loudly to him? 1323 01:33:29,060 --> 01:33:31,420 If you tell him, will he listen? 1324 01:33:32,860 --> 01:33:33,940 This is our family. 1325 01:33:35,780 --> 01:33:36,900 We have to take care of it. 1326 01:33:39,760 --> 01:33:40,760 Don't talk to him. 1327 01:34:01,090 --> 01:34:02,610 I didn't know and I went close to him. 1328 01:34:02,850 --> 01:34:03,610 Forgive me. 1329 01:34:03,730 --> 01:34:04,730 I am leaving. 1330 01:34:07,730 --> 01:34:08,890 We didn't hide and go. 1331 01:34:09,230 --> 01:34:10,270 Why are you hiding? 1332 01:34:11,150 --> 01:34:12,330 Did you run away? 1333 01:34:12,331 --> 01:34:13,950 What happened in your house today? 1334 01:34:14,590 --> 01:34:15,590 Today is bad. 1335 01:34:16,830 --> 01:34:17,830 Tomorrow... 1336 01:34:22,530 --> 01:34:23,530 Today is bad. 1337 01:34:26,370 --> 01:34:27,370 Tomorrow... 1338 01:34:28,210 --> 01:34:29,230 You can be with me. 1339 01:34:33,670 --> 01:34:36,450 If you want, I will come. 1340 01:34:37,810 --> 01:34:40,450 But think if you will ask the same question now. 1341 01:34:42,990 --> 01:34:44,070 But I won't think. 1342 01:34:45,090 --> 01:34:46,710 He taught me when I was 8 years old. 1343 01:34:47,530 --> 01:34:49,490 That I should stand like this and walk like this. 1344 01:34:49,830 --> 01:34:51,870 I will stand like this and walk like this. 1345 01:34:54,190 --> 01:34:57,390 If I have the guts, I will ask Gowri to stand in front of me. 1346 01:34:57,830 --> 01:34:59,110 I will see what she will do. 1347 01:35:00,790 --> 01:35:01,790 What did you ask? 1348 01:35:02,710 --> 01:35:03,870 Why is it burning? 1349 01:35:05,010 --> 01:35:07,270 The name that burns is Rauthram. 1350 01:35:32,360 --> 01:35:33,360 Mom... 1351 01:35:36,910 --> 01:35:37,910 Mom... 1352 01:35:55,040 --> 01:35:56,260 Did you see anyone at home? 1353 01:35:56,940 --> 01:35:57,940 No, dad. 1354 01:36:22,300 --> 01:36:24,540 Give me the key as soon as mom comes. 1355 01:36:24,600 --> 01:36:25,600 Okay, dad. 1356 01:37:36,990 --> 01:37:37,990 Tell me, Shiva. 1357 01:37:39,790 --> 01:37:40,790 Nothing. 1358 01:37:41,580 --> 01:37:43,420 No one is at home since morning. 1359 01:37:44,670 --> 01:37:45,830 I don't know where they went. 1360 01:37:46,560 --> 01:37:48,060 Maybe they went to the nearby temple. 1361 01:37:49,240 --> 01:37:51,720 No, I saw them there too. 1362 01:37:52,920 --> 01:37:55,940 They never left me without informing me. 1363 01:37:58,980 --> 01:38:01,520 Shall I go and see Gowri? 1364 01:38:03,110 --> 01:38:03,940 Why are you going there? 1365 01:38:03,941 --> 01:38:04,280 Why are you going there? 1366 01:38:04,900 --> 01:38:06,520 No, I... 1367 01:38:07,480 --> 01:38:09,320 No, I will go and see her. 1368 01:38:10,220 --> 01:38:11,460 Shall I tell dad? 1369 01:38:12,220 --> 01:38:13,220 He will send someone. 1370 01:38:13,960 --> 01:38:16,700 No, I will go myself. 1371 01:39:38,360 --> 01:39:39,960 The groom has married outside the house. 1372 01:39:41,020 --> 01:39:42,100 All he asked was one thing. 1373 01:39:43,260 --> 01:39:44,900 That you shouldn't come to this marriage. 1374 01:39:45,740 --> 01:39:48,680 That's why suddenly... I don't know what to do. 1375 01:39:49,860 --> 01:39:50,780 Try to understand, Shiva. 1376 01:39:50,781 --> 01:39:51,781 You don't 1377 01:40:02,380 --> 01:40:04,180 have to call me. 1378 01:40:06,560 --> 01:40:08,140 You could have at least told me. 1379 01:40:12,540 --> 01:40:15,340 It's not necessary for me to come. 1380 01:40:18,700 --> 01:40:22,980 But... A word... Like this... 1381 01:40:23,320 --> 01:40:24,320 You could have told me. 1382 01:40:25,680 --> 01:40:28,520 I have been looking for you everywhere. 1383 01:40:28,521 --> 01:40:34,280 If I get to know about the marriage... I will feel sad. 1384 01:40:35,220 --> 01:40:38,260 That's what I wanted too. 1385 01:40:40,570 --> 01:40:45,130 The groom... If I had told him not to marry... 1386 01:40:45,131 --> 01:40:49,130 I would have at least tried to convince him. 1387 01:40:54,570 --> 01:40:56,510 Why didn't he tell me? 1388 01:41:11,160 --> 01:41:12,380 Sorry. 1389 01:41:12,760 --> 01:41:16,100 You know... She has been waiting for a long time. 1390 01:41:16,900 --> 01:41:20,520 There is a problem in her house too. 1391 01:41:48,850 --> 01:41:49,850 Brother... 1392 01:41:50,370 --> 01:41:51,430 It's my fault. 1393 01:41:52,230 --> 01:41:53,710 I should have told you. 1394 01:41:55,370 --> 01:41:57,171 Please... No... 1395 01:41:58,070 --> 01:41:59,730 I am not angry with you. 1396 01:42:00,770 --> 01:42:01,770 You go. 1397 01:42:01,930 --> 01:42:02,930 Why? 1398 01:42:03,110 --> 01:42:04,110 I am scared. 1399 01:42:04,550 --> 01:42:05,950 That something might happen to you. 1400 01:42:06,030 --> 01:42:07,590 Why don't you understand? 1401 01:42:11,370 --> 01:42:13,630 If I am a man... I should protect my house. 1402 01:42:14,890 --> 01:42:17,771 If I am in danger... What does that mean? 1403 01:42:19,010 --> 01:42:20,270 I will make a mistake. 1404 01:42:20,990 --> 01:42:24,490 If there is a problem in my marriage... What if I am with her? 1405 01:42:26,910 --> 01:42:29,710 I should have thought about this before. 1406 01:42:32,210 --> 01:42:34,370 Shiva... Shiva... Shiva... 1407 01:44:05,700 --> 01:44:07,681 Shiva... What is this? 1408 01:44:08,040 --> 01:44:09,380 Is he going to kill me? 1409 01:44:13,710 --> 01:44:14,710 Look... 1410 01:44:15,530 --> 01:44:16,530 Sister... 1411 01:44:17,470 --> 01:44:19,290 She is Shiva's sister. 1412 01:44:19,730 --> 01:44:21,270 That's why she is there. 1413 01:44:22,470 --> 01:44:23,470 What is this? 1414 01:44:23,690 --> 01:44:24,690 Are you threatening me? 1415 01:44:27,530 --> 01:44:29,170 You look like a ghost. 1416 01:44:29,171 --> 01:44:30,171 Like Shiva... 1417 01:44:32,930 --> 01:44:34,450 You smell like ashes. 1418 01:44:34,930 --> 01:44:41,090 You have a round face. 1419 01:44:41,550 --> 01:44:42,950 You look like Mahalakshmi. 1420 01:44:43,770 --> 01:44:44,770 You are a fool. 1421 01:44:45,980 --> 01:44:46,980 You don't listen to me. 1422 01:44:52,100 --> 01:44:56,630 It hurts... it hurts... it hurts... I feel like fighting when it hurts. 1423 01:44:56,631 --> 01:44:59,690 And the doctor is telling me to cut it. 1424 01:45:00,890 --> 01:45:02,610 I can cut only if I cook. 1425 01:45:08,910 --> 01:45:10,230 Everyone is laughing. 1426 01:45:10,870 --> 01:45:11,870 Gowri is dead. 1427 01:45:12,010 --> 01:45:12,590 Shiva is here. 1428 01:45:12,730 --> 01:45:13,730 The building is shaking. 1429 01:45:13,810 --> 01:45:15,130 I can't do it. 1430 01:45:20,230 --> 01:45:22,290 Sorry... sorry... I shouldn't have said that. 1431 01:45:23,890 --> 01:45:24,950 Sister, don't mistake me. 1432 01:45:28,870 --> 01:45:30,470 Sister, take a photo of this. 1433 01:45:30,690 --> 01:45:32,010 I don't know how long it will be. 1434 01:45:32,910 --> 01:45:34,130 Smile... smile... 1435 01:45:47,660 --> 01:45:49,120 What is this? 1436 01:45:49,820 --> 01:45:50,940 Why are you sweating? 1437 01:45:58,150 --> 01:45:59,250 It's nothing AC. 1438 01:46:00,470 --> 01:46:03,110 I can't bear the thought that I have to marry my sister's brother. 1439 01:46:07,460 --> 01:46:08,360 It's not wrong. 1440 01:46:08,361 --> 01:46:09,361 You are a fool, right? 1441 01:46:13,320 --> 01:46:16,820 I heard that people are talking in public that Gowri will kill Shiva. 1442 01:46:18,620 --> 01:46:19,620 Is that so? 1443 01:46:23,730 --> 01:46:24,730 It's nothing. 1444 01:46:25,130 --> 01:46:26,510 I will take care of it. 1445 01:46:28,090 --> 01:46:29,530 AC, tell them. 1446 01:46:29,630 --> 01:46:31,490 Send them off when they come out of the house. 1447 01:46:34,850 --> 01:46:36,310 It's a bad time. 1448 01:46:43,720 --> 01:46:44,920 I've seen enough. 1449 01:46:45,540 --> 01:46:52,920 Do you have any sense? 1450 01:46:53,500 --> 01:46:54,880 Go and kill him. 1451 01:46:56,620 --> 01:47:00,180 You told me that a person like him is enough. 1452 01:47:00,560 --> 01:47:03,080 Even a person who thinks he has done a mistake will get scared. 1453 01:47:03,460 --> 01:47:05,620 Priya, people like him can be enjoyed from a distance. 1454 01:47:06,400 --> 01:47:07,800 If you go near him, it's a problem. 1455 01:47:08,100 --> 01:47:09,100 He will never change. 1456 01:47:09,680 --> 01:47:10,740 Why should he change? 1457 01:47:10,741 --> 01:47:13,800 Even the God who protects us is like a sword. 1458 01:47:14,880 --> 01:47:16,760 He will run away saying that he has a headache. 1459 01:47:16,980 --> 01:47:17,980 Will he leave me alone? 1460 01:47:20,300 --> 01:47:23,960 The danger around a good person is more than the harm caused by a bad person. 1461 01:47:25,140 --> 01:47:26,140 He is important to you. 1462 01:47:26,480 --> 01:47:28,580 You are important to me, Priya. 1463 01:48:01,590 --> 01:48:02,590 I... 1464 01:48:03,450 --> 01:48:04,450 I... 1465 01:48:07,470 --> 01:48:08,470 I... 1466 01:48:12,840 --> 01:48:18,340 If Gowri's men threaten you, everyone will get scared. 1467 01:48:19,380 --> 01:48:21,120 But Gowri has come and threatened me. 1468 01:48:22,060 --> 01:48:25,720 Without any fear, you asked me to tie the nuptial thread. 1469 01:48:25,721 --> 01:48:29,200 Where did you get this courage from? 1470 01:48:31,520 --> 01:48:32,800 Why? 1471 01:48:32,960 --> 01:48:33,960 Don't you know? 1472 01:48:35,060 --> 01:48:38,240 Because you are the assistant commissioner's daughter, right? 1473 01:48:41,700 --> 01:48:44,660 Because you are Shiva's wife. 1474 01:48:45,740 --> 01:48:47,020 Oh! 1475 01:51:21,200 --> 01:51:22,360 It's been a long time. 1476 01:51:33,040 --> 01:51:34,040 So, 1477 01:51:56,720 --> 01:51:57,720 you want to get rid of Gowri? 1478 01:51:57,721 --> 01:51:59,620 He has to solve his own problems. 1479 01:52:01,720 --> 01:52:03,860 I can't expose him to everyone. 1480 01:52:05,480 --> 01:52:08,140 He is hiding in the middle of the road. 1481 01:52:09,660 --> 01:52:12,060 Did you check his face? 1482 01:52:12,740 --> 01:52:13,740 Where is his face? 1483 01:52:14,720 --> 01:52:16,460 Sir, that's his personal matter. 1484 01:52:17,240 --> 01:52:18,680 What do you mean by personal matter? 1485 01:52:22,120 --> 01:52:24,740 We used rowdies. 1486 01:52:24,741 --> 01:52:25,741 We used rowdies. 1487 01:52:26,420 --> 01:52:28,180 Rowdies shouldn't use us. 1488 01:52:31,350 --> 01:52:33,320 Hey, who is Shiva? 1489 01:52:33,740 --> 01:52:35,140 Looks like there is a problem. 1490 01:52:36,140 --> 01:52:37,560 His father-in-law is a policeman. 1491 01:52:38,180 --> 01:52:39,380 They are talking in top level. 1492 01:52:40,300 --> 01:52:44,000 If Gowri goes out with our Linga and if someone spits on her... 1493 01:52:44,001 --> 01:52:46,200 Look, we can't tolerate all this. 1494 01:52:47,540 --> 01:52:49,620 Ask Gowri to stay in Oothin's house. 1495 01:52:50,680 --> 01:52:51,680 Come. 1496 01:52:53,720 --> 01:52:55,560 Boss, that's an easier matter. 1497 01:52:56,000 --> 01:52:56,460 What? 1498 01:52:56,860 --> 01:52:57,860 I spoke to her. 1499 01:52:58,120 --> 01:52:59,120 It worked out. 1500 01:52:59,600 --> 01:53:00,060 She said she will come. 1501 01:53:00,600 --> 01:53:03,800 If she says anything, you will come and pour it. 1502 01:53:04,820 --> 01:53:08,680 Hey, instead of me, ask Gowri to do it. 1503 01:53:09,200 --> 01:53:10,200 She will do it. 1504 01:53:25,120 --> 01:53:29,840 Hey, let's go. 1505 01:53:32,140 --> 01:53:33,740 You said you wanted to watch a movie. 1506 01:53:34,060 --> 01:53:35,100 No, I don't want to watch. 1507 01:53:35,540 --> 01:53:36,540 Let's go. 1508 01:53:37,280 --> 01:53:38,540 Hey, what happened? 1509 01:53:38,640 --> 01:53:40,320 I asked you what happened. 1510 01:53:40,800 --> 01:53:43,080 Nothing, I have a headache. 1511 01:53:43,360 --> 01:53:44,360 Hey, what happened? 1512 01:53:45,040 --> 01:53:46,040 Listen to me. 1513 01:53:47,860 --> 01:53:50,300 You wait, I will get the bike. 1514 01:53:54,960 --> 01:53:56,800 No, you come with me. 1515 01:54:43,410 --> 01:54:44,810 Shiva! 1516 01:54:57,870 --> 01:54:58,630 Shiva! 1517 01:54:58,631 --> 01:54:59,631 Shiva! 1518 01:55:16,590 --> 01:55:17,690 Shiv! 1519 01:55:19,910 --> 01:55:21,010 Shiva! 1520 01:55:21,470 --> 01:55:22,470 Shiva! 1521 01:55:24,730 --> 01:55:25,730 Please, no! 1522 01:55:27,230 --> 01:55:28,230 Shiva! 1523 01:55:32,120 --> 01:55:33,120 Hey! 1524 01:55:35,480 --> 01:55:36,480 Shiva! 1525 01:56:18,830 --> 01:56:22,751 Please... Please... Please... Shiva... Shiva... Shiva... Shiva... 1526 01:56:23,730 --> 01:56:24,730 Hey! 1527 01:57:51,900 --> 01:57:54,040 Are you trying to grab the public police? 1528 01:57:54,900 --> 01:57:57,240 You want to do it in Changalpet right? 1529 01:57:57,241 --> 01:57:58,780 Why are you meddling in my area? 1530 01:57:59,840 --> 01:58:01,680 Look, the situation is not what it used to be. 1531 01:58:02,280 --> 01:58:03,980 The MLA is talking in a different way. 1532 01:58:07,540 --> 01:58:08,800 We have to settle everything. 1533 01:58:09,480 --> 01:58:11,820 Go, tell this to Gowri. 1534 01:58:12,340 --> 01:58:13,780 Why are you looking at me like that? 1535 01:58:15,020 --> 01:58:17,900 Do you feel that if you run away from the party, you will lose your job? 1536 01:58:18,360 --> 01:58:20,740 Yes, why did we vote for Kittu's brother? 1537 01:58:22,860 --> 01:58:24,720 Is it a problem for us? 1538 01:58:25,380 --> 01:58:26,760 You told us to do it. 1539 01:58:27,220 --> 01:58:28,340 We did it in your area. 1540 01:58:29,600 --> 01:58:31,740 At that time, we didn't know that it was your area. 1541 01:58:35,380 --> 01:58:37,180 If it is good, it is fair. 1542 01:58:37,900 --> 01:58:39,080 You will use us. 1543 01:58:39,820 --> 01:58:40,880 We should not use you. 1544 01:58:43,900 --> 01:58:48,320 Look, if you don't like it, we will do it and leave. 1545 01:58:48,321 --> 01:58:49,321 We will stay here. 1546 01:58:52,060 --> 01:58:54,140 Don't you think about your sister-in-law's children? 1547 01:58:58,100 --> 01:59:00,340 Will it be good if they stand in the middle of the road? 1548 01:59:01,600 --> 01:59:02,840 You have to live for 100 years. 1549 01:59:03,820 --> 01:59:05,380 If there is a way for that, I will see. 1550 01:59:06,640 --> 01:59:08,880 It seems that you are leaving in the middle of the road. 1551 01:59:28,080 --> 01:59:29,080 She is threatening me. 1552 01:59:29,880 --> 01:59:30,880 She is threatening me. 1553 01:59:32,060 --> 01:59:33,260 It's been 3 days since I woke up. 1554 01:59:33,261 --> 01:59:35,180 Call the commissioner. 1555 01:59:46,880 --> 01:59:48,960 Kittu's investigation officer has been changed. 1556 01:59:49,900 --> 01:59:51,780 The councillor and the MLA have planned it. 1557 01:59:52,780 --> 01:59:54,320 It is not safe to stay in the city. 1558 01:59:55,160 --> 01:59:56,720 Your arrest warrant has been confirmed. 1559 01:59:58,620 --> 01:59:59,740 What time? 1560 02:00:00,120 --> 02:00:01,400 They will come by 11 at night. 1561 02:00:08,800 --> 02:00:10,080 Can you give me time till 6 in the morning? 1562 02:00:10,081 --> 02:00:11,081 Why? 1563 02:00:12,960 --> 02:00:14,940 I have to dance for a death. 1564 02:00:20,740 --> 02:00:24,080 I can't do anything till 6 in the morning. 1565 02:00:24,081 --> 02:00:25,081 You don't have to. 1566 02:01:02,280 --> 02:01:03,600 He is new. 1567 02:01:04,160 --> 02:01:06,000 Didn't I tell you not to ask? 1568 02:01:06,990 --> 02:01:07,990 Greetings. 1569 02:01:20,710 --> 02:01:22,130 How are you? 1570 02:01:22,131 --> 02:01:23,651 I don't take medicine like other boys. 1571 02:01:26,770 --> 02:01:27,970 I will do my job well. 1572 02:01:28,550 --> 02:01:31,070 If you trust me, I will do it well. 1573 02:01:39,100 --> 02:01:40,100 How are you? 1574 02:01:40,660 --> 02:01:42,000 I am fine, uncle. 1575 02:01:42,580 --> 02:01:43,580 Why are you lying? 1576 02:01:43,940 --> 02:01:46,100 I heard there was a problem in the theatre yesterday. 1577 02:01:47,320 --> 02:01:48,540 Why all this? 1578 02:01:49,220 --> 02:01:50,920 There is no problem, uncle. 1579 02:01:51,580 --> 02:01:53,640 Nothing happened to him. 1580 02:01:54,480 --> 02:01:55,840 It's okay, uncle. 1581 02:01:56,720 --> 02:01:57,780 Sit down, dear. 1582 02:02:03,560 --> 02:02:05,740 Your father came and saw. 1583 02:02:07,480 --> 02:02:08,680 He is such a great man. 1584 02:02:09,280 --> 02:02:11,040 He is holding my hand and crying. 1585 02:02:12,460 --> 02:02:13,700 Don't make my daughter a widow. 1586 02:02:15,460 --> 02:02:16,600 What does that mean? 1587 02:02:18,520 --> 02:02:20,040 It means my son will die. 1588 02:02:22,040 --> 02:02:24,860 Why are you talking like this, uncle? 1589 02:02:25,940 --> 02:02:28,540 I can't see him like that, dear. 1590 02:02:28,860 --> 02:02:30,200 I don't have that much courage. 1591 02:02:31,720 --> 02:02:33,020 I saw him as my son. 1592 02:02:35,260 --> 02:02:37,780 He is everything to me. 1593 02:02:38,440 --> 02:02:40,020 He got angry and came. 1594 02:02:40,480 --> 02:02:41,500 What should I do? 1595 02:02:59,590 --> 02:03:01,870 Murugesh, your boat is here. 1596 02:03:03,850 --> 02:03:04,910 Thanks, dad. 1597 02:03:05,110 --> 02:03:05,610 I will come tonight. 1598 02:03:05,611 --> 02:03:05,870 Where are the rounds? 1599 02:03:06,170 --> 02:03:07,170 In Rayapuram. 1600 02:03:07,630 --> 02:03:08,070 Not today. 1601 02:03:08,590 --> 02:03:09,610 Finish it on time. 1602 02:03:14,140 --> 02:03:15,980 Your father has arranged for that railway job. 1603 02:03:17,780 --> 02:03:18,960 He wants you to go to Delhi. 1604 02:03:20,080 --> 02:03:21,440 There is a train tomorrow morning. 1605 02:03:22,730 --> 02:03:24,200 I can't make him understand. 1606 02:03:25,100 --> 02:03:28,720 You make him understand and take him to the village tomorrow. 1607 02:03:29,720 --> 02:03:31,040 I will tell him, uncle. 1608 02:03:31,920 --> 02:03:32,920 I will come, dear. 1609 02:03:35,740 --> 02:03:36,760 What happened? 1610 02:03:36,761 --> 02:03:37,761 Nothing, dear. 1611 02:03:37,940 --> 02:03:38,420 I am leaving. 1612 02:03:38,640 --> 02:03:39,640 How are you? 1613 02:03:39,720 --> 02:03:40,840 I am fine, dear. 1614 02:03:41,020 --> 02:03:42,420 To Priya... Eat and go. 1615 02:03:42,600 --> 02:03:43,400 No, it's late. 1616 02:03:43,620 --> 02:03:44,020 I am leaving. 1617 02:03:44,400 --> 02:03:45,400 I have spoken to Priya. 1618 02:03:45,840 --> 02:03:46,860 You sit and talk. 1619 02:03:47,440 --> 02:03:48,680 I am leaving, dear. 1620 02:03:57,510 --> 02:03:59,350 They have arranged for a railway job in Delhi. 1621 02:04:01,290 --> 02:04:03,050 We have to go to the village in the morning. 1622 02:04:03,510 --> 02:04:04,550 The train is at 5 o'clock. 1623 02:04:08,370 --> 02:04:11,370 For those scoundrels, do we have to leave the village? 1624 02:04:12,530 --> 02:04:13,610 It's for our good. 1625 02:04:14,210 --> 02:04:15,210 It's not for our good. 1626 02:04:15,810 --> 02:04:16,810 They are afraid for them. 1627 02:04:19,290 --> 02:04:21,190 Six months ago, I got a job in Hyderabad. 1628 02:04:22,010 --> 02:04:23,090 He told me not to go there. 1629 02:04:23,390 --> 02:04:25,070 Now, I have to go to Delhi from Hyderabad. 1630 02:04:27,550 --> 02:04:28,550 It's for our good. 1631 02:04:31,910 --> 02:04:34,830 We have to think about what others are saying and why they are saying it. 1632 02:04:36,010 --> 02:04:37,910 What can we do if we ignore it? 1633 02:04:37,911 --> 02:04:38,911 Why are you angry now? 1634 02:04:39,850 --> 02:04:40,850 I am not angry. 1635 02:04:41,370 --> 02:04:42,870 We won't listen to anyone. 1636 02:04:44,130 --> 02:04:45,330 What are you going to say now? 1637 02:04:45,670 --> 02:04:46,670 Why? 1638 02:04:47,150 --> 02:04:48,150 Will you listen to me? 1639 02:04:48,770 --> 02:04:50,190 Priya, why are you crying now? 1640 02:04:51,090 --> 02:04:52,090 What can I do? 1641 02:04:52,830 --> 02:04:54,050 Don't I have the right to cry? 1642 02:05:03,730 --> 02:05:04,930 I have got the arrest warrant. 1643 02:05:05,470 --> 02:05:07,610 Sir, JC has asked me to contact you immediately. 1644 02:05:08,190 --> 02:05:09,630 We will see after Gowri is arrested. 1645 02:05:10,070 --> 02:05:10,510 No, sir. 1646 02:05:10,511 --> 02:05:11,711 He told me to talk about that. 1647 02:05:18,570 --> 02:05:20,750 Arrest Gowri at 6 in the morning. 1648 02:05:20,751 --> 02:05:21,751 Arrest her now. 1649 02:05:22,490 --> 02:05:23,490 Why, sir? 1650 02:05:24,010 --> 02:05:25,010 Can't we arrest her now? 1651 02:05:25,410 --> 02:05:27,730 If we go now, the gang will create a ruckus. 1652 02:05:28,130 --> 02:05:29,210 We will see in the morning. 1653 02:05:29,430 --> 02:05:30,550 I have got the warrant, sir. 1654 02:05:30,950 --> 02:05:31,490 There is no problem. 1655 02:05:31,890 --> 02:05:32,890 I will take care of it. 1656 02:05:33,570 --> 02:05:34,570 Is it Shiva? 1657 02:05:34,830 --> 02:05:35,830 He wants to end it. 1658 02:05:36,070 --> 02:05:36,410 Let him end it. 1659 02:05:37,010 --> 02:05:38,930 Sir, Shiva is my son-in-law. 1660 02:06:09,090 --> 02:06:10,090 Okay, let's go. 1661 02:06:10,610 --> 02:06:11,610 Keep everything ready. 1662 02:06:12,270 --> 02:06:13,270 Are you serious? 1663 02:06:16,370 --> 02:06:17,350 Not for them. 1664 02:06:17,351 --> 02:06:17,550 Not for them. 1665 02:06:18,230 --> 02:06:19,410 But only for you. 1666 02:06:28,510 --> 02:06:29,910 Did you enquire? 1667 02:06:30,150 --> 02:06:30,730 Yes, brother. 1668 02:06:30,870 --> 02:06:32,150 Let's leave before they wake up. 1669 02:06:46,420 --> 02:06:47,660 What is this? 1670 02:06:47,661 --> 02:06:48,661 What is this? 1671 02:06:48,740 --> 02:06:51,243 Grandma told me that if I chant this mantra at 1672 02:06:51,255 --> 02:06:53,880 3 in the morning, it will be good for my family. 1673 02:06:55,480 --> 02:06:56,560 For your family? 1674 02:06:58,440 --> 02:06:59,960 Hey, stop. 1675 02:07:03,500 --> 02:07:03,880 What? 1676 02:07:04,300 --> 02:07:05,600 I can see fear in your eyes. 1677 02:07:06,140 --> 02:07:07,140 Why should I fear? 1678 02:07:07,660 --> 02:07:08,660 When you are here. 1679 02:07:09,500 --> 02:07:11,160 Then why are you so angry at night? 1680 02:07:11,740 --> 02:07:13,280 Yes, I will get angry. 1681 02:07:13,960 --> 02:07:14,960 I will fight. 1682 02:07:15,660 --> 02:07:16,900 I will kiss you. 1683 02:07:17,820 --> 02:07:18,820 What is this? 1684 02:07:21,080 --> 02:07:25,140 Okay, go and keep everything ready. 1685 02:07:25,360 --> 02:07:26,440 I will go and get the auto. 1686 02:07:26,860 --> 02:07:27,200 Hey! 1687 02:07:27,640 --> 02:07:28,640 Go. 1688 02:07:31,280 --> 02:07:32,280 It's beautiful. 1689 02:07:35,280 --> 02:07:37,660 On the right... 1690 02:07:44,100 --> 02:07:45,400 Get ready. 1691 02:07:45,560 --> 02:07:46,560 I will be there soon. 1692 02:07:55,770 --> 02:07:57,050 We have crossed the next street. 1693 02:08:16,980 --> 02:08:18,200 The auto is here. 1694 02:08:33,320 --> 02:08:34,320 Go. 1695 02:09:47,100 --> 02:09:48,500 Hey! 1696 02:10:13,530 --> 02:10:16,330 Kill him. 1697 02:10:16,331 --> 02:10:17,650 Kill him. 1698 02:10:20,850 --> 02:10:23,270 Kill him. 1699 02:11:58,010 --> 02:11:59,610 Kill him. 1700 02:12:15,080 --> 02:12:16,840 Sir, it's 6 o'clock. 1701 02:12:17,240 --> 02:12:18,380 Shall we arrest Gowri? 1702 02:12:27,580 --> 02:12:32,760 Sir, as you said, Gowri was arrested at 6 o'clock. 1703 02:12:32,761 --> 02:12:33,761 What happened? 1704 02:12:40,560 --> 02:12:41,840 The policeman has lost his mind. 1705 02:12:42,280 --> 02:12:43,760 The AC came inside and played a game. 1706 02:12:44,260 --> 02:12:45,000 Let's go, Gowri. 1707 02:12:45,280 --> 02:12:46,280 It's not safe. 1708 02:12:53,400 --> 02:12:54,400 Anbazhagan. 1709 02:12:55,280 --> 02:13:23,140 Yes, sir. 1710 02:13:23,500 --> 02:13:24,500 Receiving. 1711 02:13:24,540 --> 02:13:25,540 Sir. 1712 02:13:25,600 --> 02:13:26,080 Sir. 1713 02:13:26,280 --> 02:13:26,560 Tell me. 1714 02:13:27,260 --> 02:13:30,360 Sir, on the way to arrest Gowri, the accused attempted to escape, sir. 1715 02:13:30,580 --> 02:13:32,300 We started firing without any other choice. 1716 02:13:32,580 --> 02:13:33,860 Gowri died on the spot, sir. 1717 02:13:34,720 --> 02:13:35,720 Sir. 1718 02:13:36,280 --> 02:13:38,180 Sir, our SI killed her at 6 o'clock, sir. 1719 02:13:39,000 --> 02:13:40,000 Sir. 1720 02:13:40,040 --> 02:13:44,000 Inform the police station and send the report to JC. 1721 02:13:44,660 --> 02:13:46,316 I'll meet you at the hospital in the evening. 1722 02:13:46,340 --> 02:13:47,340 Okay, sir. 1723 02:13:50,470 --> 02:13:51,750 You are the police. 1724 02:13:53,870 --> 02:13:56,590 We know when to arrest whom. 1725 02:13:57,850 --> 02:14:00,170 That's the difference between a policeman and a scoundrel. 1726 02:14:03,660 --> 02:14:05,500 I have done what a girl should do as a father. 1727 02:14:08,280 --> 02:14:10,480 Tell your son to do what a girl should do as a husband. 1728 02:14:16,400 --> 02:14:18,360 I'm sure he will take good care of your daughter. 1729 02:14:19,160 --> 02:14:20,160 Now I understand. 1730 02:14:28,010 --> 02:14:30,090 It's enough to run away for other people's problems. 1731 02:14:31,650 --> 02:14:33,810 Hereafter, he will not interfere in anyone's problems. 1732 02:14:34,070 --> 02:14:35,070 Stop the vehicle. 1733 02:14:36,590 --> 02:14:37,590 What happened? 1734 02:14:37,770 --> 02:14:38,770 There is some problem. 1735 02:14:41,330 --> 02:14:42,370 I'm telling you this much. 1736 02:14:42,830 --> 02:14:43,830 Start the vehicle. 1737 02:14:44,450 --> 02:14:45,450 Stop the vehicle. 1738 02:14:47,570 --> 02:14:48,786 I'm telling you to start the vehicle. 1739 02:14:48,810 --> 02:14:49,550 Don't go, don't go. 1740 02:14:49,551 --> 02:14:50,950 Don't go. 1741 02:14:50,951 --> 02:14:51,951 Don't go. 112971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.