All language subtitles for Raising.Hope.S01E01.HDTV.XviD-LOL - 副本

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,991 --> 00:00:06,239 Synced By YesCool www.addic7ed.com 2 00:00:14,056 --> 00:00:17,230 Where do you despire last night? 3 00:00:17,678 --> 00:00:21,334 After the party **** 4 00:00:21,634 --> 00:00:23,868 - It didn't go well. - Did you see that kooky chick 5 00:00:23,936 --> 00:00:25,169 that I was carrying around on my shoulders? 6 00:00:25,237 --> 00:00:27,105 Yeah. 7 00:00:27,172 --> 00:00:28,273 I left with her. 8 00:00:28,340 --> 00:00:30,908 She convinced me to get a tattoo. 9 00:00:30,976 --> 00:00:32,410 Oh, that is awesome. 10 00:00:32,478 --> 00:00:34,178 I want one. 11 00:00:36,315 --> 00:00:37,649 Oh! Why does he think 12 00:00:37,716 --> 00:00:39,083 that's so funny? 13 00:00:39,151 --> 00:00:41,552 All right, this is our job! 14 00:00:41,620 --> 00:00:42,854 Jimmy, he's the boss, man. 15 00:00:42,921 --> 00:00:45,390 You think I like it when he pushes me in the bushes 16 00:00:45,457 --> 00:00:46,924 when I'm taking a leak? I don't. 17 00:00:46,992 --> 00:00:48,026 The thorns hurt my wiener. 18 00:00:48,093 --> 00:00:49,294 But this is the career path 19 00:00:49,361 --> 00:00:52,196 that we've chosen. 20 00:00:58,237 --> 00:01:00,138 Hey, where you going? 21 00:01:00,205 --> 00:01:01,306 I quit. 22 00:01:01,373 --> 00:01:02,440 Come on! 23 00:01:02,508 --> 00:01:04,776 You can't walk out mid-skim. 24 00:01:04,843 --> 00:01:07,578 You have any idea how unprofessional that is? 25 00:01:31,570 --> 00:01:33,771 Keep your skirt on. 26 00:01:33,839 --> 00:01:36,007 Hey, Mom. 27 00:01:36,075 --> 00:01:37,942 What are you doing home? 28 00:01:38,010 --> 00:01:39,844 I quit. There's got to be more to life 29 00:01:39,912 --> 00:01:41,446 than cleaning the same pool over and over. 30 00:01:41,513 --> 00:01:43,047 There isn't. 31 00:01:44,550 --> 00:01:47,985 What the devil are you ladies in such a hurry for? 32 00:01:48,053 --> 00:01:50,688 You know we're going to scrub toilets, right? 33 00:01:56,095 --> 00:01:59,397 Oh, you forgot your shirt again, Great-Maw Maw. 34 00:01:59,465 --> 00:02:01,733 Neh...! 35 00:02:55,854 --> 00:02:57,388 Your father's home. Come eat. 36 00:03:01,126 --> 00:03:02,627 Dad. 37 00:03:02,694 --> 00:03:04,061 Jimmy. 38 00:03:04,129 --> 00:03:05,630 Your cousin Mike 39 00:03:05,697 --> 00:03:07,765 and I could've used you today. 40 00:03:07,833 --> 00:03:10,134 There was a dead bird in the Wexler's pool filter. 41 00:03:10,202 --> 00:03:11,903 Well, maybe you shouldn't have pissed off the guy 42 00:03:11,970 --> 00:03:13,337 who's not afraid to touch a dead bird. 43 00:03:13,405 --> 00:03:15,006 Oh, we got it out. 44 00:03:15,073 --> 00:03:17,341 Used a stick and an old candy bar wrapper. 45 00:03:17,409 --> 00:03:19,710 Took a few tries, but we got it out. 46 00:03:19,778 --> 00:03:21,045 So... 47 00:03:21,113 --> 00:03:22,513 how's your philostrophical journey 48 00:03:22,581 --> 00:03:24,248 for the meaning of life going? 49 00:03:24,316 --> 00:03:25,550 I'm working on it. 50 00:03:25,617 --> 00:03:27,518 Didn't exactly figure out my purpose in life yet, 51 00:03:27,586 --> 00:03:30,354 but if I ever record an album, I'm pretty sure I've got my cover. 52 00:03:30,422 --> 00:03:31,556 How was work, Wilford? 53 00:03:31,623 --> 00:03:33,524 Did you sell any encyclopedias today? 54 00:03:33,592 --> 00:03:36,327 Why does she always pick me to be her dead husband? 55 00:03:36,395 --> 00:03:38,095 Maybe that's your purpose. 56 00:03:38,163 --> 00:03:39,630 Just play along- memories are all 57 00:03:39,698 --> 00:03:40,798 your great-grandmother has left. 58 00:03:42,367 --> 00:03:43,301 Whoa! 59 00:03:43,368 --> 00:03:44,001 Okay. 60 00:03:44,069 --> 00:03:45,169 Okay, okay. 61 00:03:45,237 --> 00:03:46,103 Okay. 62 00:03:46,171 --> 00:03:47,138 Okay, Maw Maw. 63 00:03:48,974 --> 00:03:51,442 Why don't you go see if Lawrence Welk is on the TV, Ooh. 64 00:03:51,510 --> 00:03:52,977 and I'll bring you your treat. 65 00:03:53,045 --> 00:03:54,212 Ooh, good. Okay. 66 00:03:54,279 --> 00:03:56,280 Really good. 67 00:03:58,016 --> 00:03:59,617 Doggone it! 68 00:03:59,685 --> 00:04:01,819 We're out of bubble gum ice cream. 69 00:04:09,394 --> 00:04:11,062 Oh, man, that's not fair. 70 00:04:11,129 --> 00:04:14,765 I was washing Maw Maw out of my mouth. 71 00:04:21,507 --> 00:04:23,541 Help! 72 00:04:27,412 --> 00:04:29,680 Drive! Drive, drive, drive, drive, drive! 73 00:04:29,748 --> 00:04:31,048 Who is that guy? 74 00:04:32,751 --> 00:04:33,751 What's happening? 75 00:04:33,819 --> 00:04:35,319 Nice try, jerk! 76 00:04:35,387 --> 00:04:38,189 What's going on? Hello? Uh, what's... 77 00:04:38,257 --> 00:04:39,257 what's hap... 78 00:04:39,324 --> 00:04:40,925 Oh, my God! 79 00:04:40,993 --> 00:04:42,393 This is so crazy! 80 00:04:42,461 --> 00:04:44,061 You've just, like, saved my life. 81 00:04:44,129 --> 00:04:45,029 Really? I... What? 82 00:04:45,097 --> 00:04:46,364 You totally just saved my life. 83 00:04:46,431 --> 00:04:48,132 Wow! 84 00:04:53,505 --> 00:04:55,573 You're, like, a hero! 85 00:04:55,641 --> 00:04:57,208 And you're cute. 86 00:04:57,276 --> 00:04:58,409 Really? 87 00:04:58,477 --> 00:05:00,378 Yeah, you saved my life and you're cute. 88 00:05:00,445 --> 00:05:02,346 Well, this is fantastic. 89 00:05:27,839 --> 00:05:29,640 Mahmoda... 90 00:05:29,708 --> 00:05:31,509 Ahmamamama. 91 00:05:31,577 --> 00:05:33,611 Mahmoda... 92 00:05:33,679 --> 00:05:35,513 Mahmahamana. Hey, here's the hero. 93 00:05:35,581 --> 00:05:37,281 That's me. 94 00:05:37,349 --> 00:05:39,083 Pull up a chair, sleepy head. 95 00:05:39,151 --> 00:05:41,018 Your new friend's been explaining the news to us. 96 00:05:41,086 --> 00:05:42,286 She can even pronounce 97 00:05:42,354 --> 00:05:44,255 that nutty Iran guy's name. Say it again. 98 00:05:44,323 --> 00:05:46,090 Mahmoud Ahmadinejad. 99 00:05:47,893 --> 00:05:50,161 Uh, Virginia, do you mind if I use the bathroom? 100 00:05:50,228 --> 00:05:51,596 Last door on the left, hon. 101 00:05:51,663 --> 00:05:52,830 And if you're doing big business, 102 00:05:52,898 --> 00:05:54,498 you got to flush twice. 103 00:05:54,566 --> 00:05:56,400 And don't be running the sink during the second flush, 104 00:05:56,468 --> 00:05:58,336 or you're gonna have to give it a third go-round. 105 00:05:58,403 --> 00:05:59,971 Okay, got it. 106 00:06:00,038 --> 00:06:01,872 Be right back. 107 00:06:09,348 --> 00:06:10,781 Say it again! 108 00:06:10,849 --> 00:06:12,583 Mahmoud Ahmadinejad! 109 00:06:12,651 --> 00:06:14,318 I like her, Jimmy. 110 00:06:14,386 --> 00:06:16,053 She thought I was your sister. 111 00:06:16,121 --> 00:06:18,789 You could be her sister, you sweet little young thing. 112 00:06:18,857 --> 00:06:21,759 I told you getting pregnant at 15 would pay off eventually. 113 00:06:21,827 --> 00:06:22,994 Yeah. 114 00:06:23,061 --> 00:06:24,462 She's pretty great, right? Here I was, 115 00:06:24,529 --> 00:06:26,364 trying to figure out what life was all about, 116 00:06:26,431 --> 00:06:28,265 and I think I've found it- love. 117 00:06:28,333 --> 00:06:30,334 I think I might be in love. 118 00:06:30,402 --> 00:06:31,502 Anybody happen to catch her name? 119 00:06:32,704 --> 00:06:35,106 Name's Lucy. 120 00:06:35,173 --> 00:06:36,807 This morning police are searching for this woman, 121 00:06:36,875 --> 00:06:39,710 Lucy Carlyle, AKA Joan Doyle, 122 00:06:39,778 --> 00:06:41,479 AKA Selma Rydesdale. 123 00:06:41,546 --> 00:06:44,849 Carlyle is wanted for murder in multiple cases. 124 00:06:44,916 --> 00:06:46,550 She kills her boyfriends- two so far. 125 00:06:46,618 --> 00:06:49,320 We've been trying to catch her, but she keeps 126 00:06:49,388 --> 00:06:50,655 changing her name 127 00:06:50,722 --> 00:06:52,056 She's tricky. 128 00:06:52,124 --> 00:06:54,191 She tried to choke me with a pair of shoelaces. 129 00:06:54,259 --> 00:06:56,293 She was screaming something about how I forgot her birthday. 130 00:06:56,361 --> 00:06:57,895 I chased her for a few blocks, 131 00:06:57,963 --> 00:07:00,097 but then she jumped into a van with some guy. 132 00:07:00,165 --> 00:07:01,265 Good luck, dude. 133 00:07:01,333 --> 00:07:02,833 Her birthday's May 12. 134 00:07:02,901 --> 00:07:04,402 I'd buy a card now. 135 00:07:05,971 --> 00:07:07,371 Anyone with information regarding 136 00:07:07,439 --> 00:07:08,906 the whereabouts of Lucy Carlyle 137 00:07:08,974 --> 00:07:11,342 should contact police immediately. 138 00:07:11,410 --> 00:07:13,744 And remember, she may look sweet, 139 00:07:13,812 --> 00:07:17,281 but she is extremely dangerous. 140 00:07:17,349 --> 00:07:19,950 And in lighter news, a small-time crook with 141 00:07:20,018 --> 00:07:22,019 a long list of wrongs he was making amends for 142 00:07:22,087 --> 00:07:23,220 has finally finished, 143 00:07:23,288 --> 00:07:26,757 and you'll never guess how it ended. 144 00:07:30,862 --> 00:07:32,129 Call the police. 145 00:07:38,804 --> 00:07:40,104 Your girlfriend's pretty clever. 146 00:07:40,172 --> 00:07:42,306 For her last meal, she asked for a McRib 147 00:07:42,374 --> 00:07:44,008 and a shamrock shake. 148 00:07:44,076 --> 00:07:46,077 That should buy her a few months. 149 00:07:46,144 --> 00:07:49,080 Those two are almost never available at the same limited time. 150 00:07:49,147 --> 00:07:50,414 She's not my girlfriend. 151 00:07:52,317 --> 00:07:53,517 Hey, sweetie. 152 00:07:53,585 --> 00:07:54,185 Hey. 153 00:07:54,252 --> 00:07:54,985 Miss me? 154 00:07:55,053 --> 00:07:56,353 Um, yeah, yeah, sure. 155 00:07:56,421 --> 00:07:58,222 Is that what you needed to talk about? 156 00:07:59,891 --> 00:08:01,459 What are you doing? 157 00:08:01,526 --> 00:08:03,094 She gets an hour a day to exercise. 158 00:08:03,161 --> 00:08:04,295 An hour? 159 00:08:04,362 --> 00:08:05,830 You should check with the warden. 160 00:08:05,897 --> 00:08:08,599 I get an hour and a half- an hour for me, 161 00:08:08,667 --> 00:08:11,068 and a half hour for me and Jimmy's baby. 162 00:08:12,771 --> 00:08:14,772 I don't expect anything from you. 163 00:08:14,840 --> 00:08:17,742 I just thought you should know you're gonna be a dad. 164 00:08:17,809 --> 00:08:19,443 And you know what the best part is? 165 00:08:19,511 --> 00:08:21,679 I'm supposed to get the electric chair in seven months. 166 00:08:21,747 --> 00:08:23,814 That was before they knew I was pregnant. 167 00:08:23,882 --> 00:08:25,316 There's no way they're gonna kill 168 00:08:25,383 --> 00:08:26,884 the mother of a six-month-old baby. 169 00:08:43,648 --> 00:08:44,715 What's its name? 170 00:08:44,783 --> 00:08:46,150 She named it Princess Beyoncé, 171 00:08:46,217 --> 00:08:48,118 but I think I might change that. 172 00:08:48,186 --> 00:08:50,521 Don't you dare- that name's badass. 173 00:08:51,723 --> 00:08:53,190 A baby? 174 00:08:53,258 --> 00:08:54,625 Good Lord! 175 00:08:54,692 --> 00:08:57,227 Well, you can safe-drop it at the fire station. 176 00:08:57,295 --> 00:08:59,229 Only make sure you hand it to someone. 177 00:08:59,297 --> 00:09:01,465 You can't just throw it in the bin out front. 178 00:09:01,533 --> 00:09:03,233 I think that's for canned goods and puppies. 179 00:09:03,301 --> 00:09:05,035 I'm not taking her to the fire station. 180 00:09:05,103 --> 00:09:06,737 Yeah, we don't have time for that- we got 181 00:09:06,805 --> 00:09:08,138 a rave tonight we got to get ready for. 182 00:09:08,206 --> 00:09:09,673 I can't go to a rave. 183 00:09:09,741 --> 00:09:11,341 You have to go- you're my ride. 184 00:09:11,409 --> 00:09:13,677 If I take my bike, my pants'll get all wrinkled, 185 00:09:13,745 --> 00:09:15,746 and then all this ironing will be for naught. 186 00:09:15,814 --> 00:09:17,815 Look, guys, I'm keeping this baby, 187 00:09:17,882 --> 00:09:19,450 and I'd appreciate a little support. 188 00:09:19,517 --> 00:09:21,518 Get that dog off my couch! 189 00:09:22,787 --> 00:09:25,055 You can't keep it, Jimmy! 190 00:09:25,123 --> 00:09:28,625 A baby will dramastically change your life. 191 00:09:28,693 --> 00:09:29,893 What are you gonna feed it? 192 00:09:29,961 --> 00:09:31,428 Do you even have clothes for it? 193 00:09:31,496 --> 00:09:33,130 I'll bet you don't even know where to go 194 00:09:33,198 --> 00:09:35,399 to get reasonably priced portraits. 195 00:09:37,202 --> 00:09:39,203 I'll figure all this stuff out- I just got her, 196 00:09:39,270 --> 00:09:40,471 like, an hour ago. 197 00:09:40,538 --> 00:09:41,972 How'd you even get it home? 198 00:09:42,040 --> 00:09:43,540 You don't have a special seat. 199 00:09:43,608 --> 00:09:45,509 I put her in the beanbag in the back of the van, 200 00:09:45,577 --> 00:09:46,543 and I drove real slow. 201 00:09:46,611 --> 00:09:48,178 Oh. 202 00:09:48,246 --> 00:09:49,713 Okay. Jimmy, 203 00:09:49,781 --> 00:09:53,283 what if we took the baby with us to the rave, okay? Check it out. 204 00:09:53,351 --> 00:09:55,619 We'll give her a giant lollipop and tell everyone she's a munchkin. 205 00:09:55,687 --> 00:09:57,321 No. Oh, come on, man! 206 00:09:57,388 --> 00:09:59,857 She just got out of prison- let her have some fun. 207 00:09:59,924 --> 00:10:01,325 Look, I'm gonna get one of those 208 00:10:01,392 --> 00:10:02,626 special seats for her. 209 00:10:02,694 --> 00:10:04,094 I'm gonna get her lots of baby things. 210 00:10:04,162 --> 00:10:06,196 With what money? I'll trade my stuff for it. 211 00:10:06,264 --> 00:10:08,132 The pawnshop's full of baby junk- and my old crib 212 00:10:08,199 --> 00:10:09,466 is in the garage. 213 00:10:09,534 --> 00:10:11,034 Just keep an eye on her till I get back. 214 00:10:11,102 --> 00:10:12,469 You're not leaving that baby here. 215 00:10:12,537 --> 00:10:14,538 I have to. I'm not driving with her again 216 00:10:14,606 --> 00:10:15,639 until I get the special seat. 217 00:10:15,707 --> 00:10:16,907 Even driving slow, 218 00:10:16,975 --> 00:10:19,042 that beanbag slid around a lot on turns. 219 00:10:19,110 --> 00:10:21,812 We're not helping you with this, Jimmy! 220 00:10:21,880 --> 00:10:24,148 That's the only way you're gonna realize it's a stupid idea 221 00:10:24,215 --> 00:10:26,116 and go drop it at the fire station. 222 00:10:26,184 --> 00:10:28,619 Wanna go see the fire trucks, pumpkin? 223 00:10:28,686 --> 00:10:30,621 Hmm? 224 00:10:48,940 --> 00:10:51,141 Hey, is that one of our carts? 225 00:10:51,209 --> 00:10:53,477 Oh. No, i-it's my family's cart. 226 00:10:53,545 --> 00:10:55,979 Uh, it's been our backyard since I was three. 227 00:10:56,047 --> 00:10:57,881 Yeah, right, come on, just give it back. 228 00:10:57,949 --> 00:11:00,117 I'm not lying, all right? It's ours. 229 00:11:00,185 --> 00:11:02,686 Uh, when it's nice out, we put it over a fire and use it as a grill. 230 00:11:02,754 --> 00:11:03,820 See? Look. 231 00:11:03,888 --> 00:11:05,355 There's a little cheese left. 232 00:11:08,092 --> 00:11:10,294 Why is there a baby in there? Oh, uh, 233 00:11:10,361 --> 00:11:12,696 I don't have a regular baby pusher thing yet. 234 00:11:12,764 --> 00:11:15,432 So, we're headed to the pawnshop right now. 235 00:11:15,500 --> 00:11:18,001 Sir... whose baby is that? 236 00:11:18,069 --> 00:11:19,770 Mine. Uh, her name is Princess Beyoncé, 237 00:11:19,837 --> 00:11:20,938 but I'm thinking of changing that. 238 00:11:21,005 --> 00:11:23,574 Oh. Heh. 239 00:11:23,641 --> 00:11:26,276 See, I don't have a bottle yet. 240 00:11:26,344 --> 00:11:27,978 I just got her a few hours ago. 241 00:11:28,046 --> 00:11:29,379 Sabrina! 242 00:11:29,447 --> 00:11:30,681 What the dog doo! 243 00:11:30,748 --> 00:11:32,182 Break's over! I need you! 244 00:11:32,250 --> 00:11:34,618 Somebody took all the soup cans off the shelf 245 00:11:34,686 --> 00:11:37,187 and put 'em back upside down again! 246 00:11:37,255 --> 00:11:40,157 Who would put all the soup cans upside down? 247 00:11:40,225 --> 00:11:41,825 Oh, me. 248 00:11:41,893 --> 00:11:44,161 Why? I don't know, I work at a grocerytory- 249 00:11:44,229 --> 00:11:46,396 I get bored. 250 00:11:46,464 --> 00:11:47,798 Sabrina! 251 00:11:49,801 --> 00:11:51,802 Okay, just... 252 00:11:51,869 --> 00:11:54,004 promise me that that's your baby. 253 00:11:54,072 --> 00:11:55,339 Oh, I promise. 254 00:12:05,083 --> 00:12:07,050 Just calm down, Maw Maw. 255 00:12:07,118 --> 00:12:08,852 It's not as bad as you think. 256 00:12:08,920 --> 00:12:10,020 What's going on? 257 00:12:10,088 --> 00:12:10,988 She's lucid. 258 00:12:11,055 --> 00:12:12,122 It's been almost five minutes. 259 00:12:12,190 --> 00:12:13,957 Whoa, that is a long one. 260 00:12:14,025 --> 00:12:16,059 So, you're telling me 261 00:12:16,127 --> 00:12:19,663 that I just let all of you live in my house free? 262 00:12:19,731 --> 00:12:20,831 Unbelievable. 263 00:12:20,898 --> 00:12:22,132 It's Jimmy. 264 00:12:22,200 --> 00:12:23,800 Hello. 265 00:12:23,868 --> 00:12:25,302 Who the hell are you? 266 00:12:25,370 --> 00:12:26,470 I'm Mike, Jimmy's cousin. 267 00:12:26,537 --> 00:12:27,704 You and I are related by 268 00:12:27,772 --> 00:12:29,239 divorce or something. 269 00:12:29,307 --> 00:12:30,507 I live in a tent in your laundry room. 270 00:12:30,575 --> 00:12:31,875 No, not anymore you don't. 271 00:12:31,943 --> 00:12:33,210 You guys, pack up 272 00:12:33,278 --> 00:12:34,478 all your gypsy circus 273 00:12:34,545 --> 00:12:36,113 and find another teat to suck on. 274 00:12:36,180 --> 00:12:37,948 You're kidding me. 275 00:12:38,016 --> 00:12:41,685 The shopping cart got stolen when he was in the pawn shop. 276 00:12:41,753 --> 00:12:43,453 Oh, man! 277 00:12:43,521 --> 00:12:46,323 I was gonna grill burgers this weekend. 278 00:12:46,391 --> 00:12:48,825 This baby's messing up everything. 279 00:12:48,893 --> 00:12:50,360 Well, I can't just leave. 280 00:12:50,428 --> 00:12:51,962 We've got a situation here. 281 00:12:52,030 --> 00:12:53,263 Your great-grandmother's... 282 00:12:53,331 --> 00:12:54,698 Is that Wilfred? 283 00:12:54,766 --> 00:12:57,601 Tell him to stop by the butcher shop on the way home, 284 00:12:57,669 --> 00:12:59,870 because the Greensteens are coming over for dinner tonight, 285 00:12:59,937 --> 00:13:02,439 and all I've got in the ice box is pork chops. 286 00:13:02,507 --> 00:13:03,540 Oh. 287 00:13:03,608 --> 00:13:04,775 Never mind. We're good. 288 00:13:06,344 --> 00:13:08,612 I knew I was gonna get snookered into this. 289 00:13:08,680 --> 00:13:12,215 I do not have time for a baby in my life, Jimmy. 290 00:13:12,283 --> 00:13:13,817 It's one time. I won't bother you again. 291 00:13:13,885 --> 00:13:16,887 Now that I have the car seat, it's safe to have her in my van. 292 00:13:16,954 --> 00:13:18,288 Your van doesn't have a back seat. 293 00:13:18,356 --> 00:13:19,756 Where are you gonna strap it in? 294 00:13:19,824 --> 00:13:21,958 What do you mean, strap it in? 295 00:13:24,095 --> 00:13:25,162 She's fine. She's fine. 296 00:13:25,229 --> 00:13:26,563 She's totally fine. 297 00:13:26,631 --> 00:13:28,465 Can't believe you didn't strap it in. 298 00:13:28,533 --> 00:13:30,367 I just thought you had to strap the baby to the seat, 299 00:13:30,435 --> 00:13:31,735 not the seat to the car. 300 00:13:31,803 --> 00:13:33,136 Look, I don't know how this stuff works. 301 00:13:33,204 --> 00:13:34,871 You know how gravity works, don't you? 302 00:13:34,939 --> 00:13:36,106 Don't try and act so smart. 303 00:13:36,174 --> 00:13:37,407 The only reason you knew to strap it in 304 00:13:37,475 --> 00:13:38,475 is 'cause you already had a baby. 305 00:13:38,543 --> 00:13:39,776 That's not true. 306 00:13:39,844 --> 00:13:41,545 We didn't have those kind of safety things 307 00:13:41,612 --> 00:13:42,779 when you were a baby. 308 00:13:42,847 --> 00:13:44,014 What are you talking about? 309 00:13:44,082 --> 00:13:45,716 They had car seats 20 years ago. 310 00:13:45,783 --> 00:13:47,351 I didn't say, they didn't have them. 311 00:13:47,418 --> 00:13:48,819 I said, we didn't have them. 312 00:13:56,627 --> 00:13:59,129 Mm. Virginia, squirrel. 313 00:14:01,399 --> 00:14:05,001 Jimmy, be careful you don't fall in the hole. 314 00:14:13,177 --> 00:14:15,912 I can't believe I'm still alive. 315 00:14:15,980 --> 00:14:17,714 Well, you are. If you want that baby 316 00:14:17,782 --> 00:14:18,915 to stay alive, you'll listen to me 317 00:14:18,983 --> 00:14:20,250 and take it to the fire station. 318 00:14:20,318 --> 00:14:23,153 I'm not safe dropping my baby. 319 00:14:23,221 --> 00:14:24,988 You don't know what you're doing. 320 00:14:25,056 --> 00:14:27,524 I'm learning, and the more I read, the more I realize 321 00:14:27,592 --> 00:14:29,326 all the stuff you did wrong. E.I. 322 00:14:29,394 --> 00:14:31,695 You're not supposed to smoke in front of babies. 323 00:14:31,763 --> 00:14:34,498 That's only when you're pregnant, stupid. 324 00:14:34,565 --> 00:14:35,966 Anyway, I don't believe that. 325 00:14:36,033 --> 00:14:37,734 I smoked with you, and you're fine. 326 00:14:37,802 --> 00:14:41,071 Fine? I had asthma the first 17 years of my life. 327 00:14:41,139 --> 00:14:43,874 I've got seven permanent teeth that still haven't come in. 328 00:14:43,941 --> 00:14:45,509 And I'm allergic to fruit. 329 00:14:45,576 --> 00:14:48,545 Fruit. 330 00:14:49,614 --> 00:14:52,682 Fine. We'll walk home. 331 00:14:52,750 --> 00:14:55,552 Book said fresh air is great for her. 332 00:15:04,402 --> 00:15:05,869 Oh, hey, it's you. 333 00:15:05,937 --> 00:15:07,171 Weird guy. 334 00:15:07,206 --> 00:15:08,406 Nice car seat. 335 00:15:08,473 --> 00:15:09,774 Oh, yeah, thanks. 336 00:15:09,841 --> 00:15:11,609 It's a used one. 337 00:15:11,677 --> 00:15:12,777 I can see that. 338 00:15:12,844 --> 00:15:14,512 Who used it, Baby Jesus? 339 00:15:15,747 --> 00:15:17,415 Yeah. It's an earlier model. 340 00:15:17,482 --> 00:15:20,885 Listen, uh, I have a question about this food. 341 00:15:20,952 --> 00:15:22,586 Uh, it might be a stupid question, 342 00:15:22,654 --> 00:15:24,188 but I feel I should ask. 343 00:15:24,256 --> 00:15:26,023 I'm sure it's not stupid. 344 00:15:26,091 --> 00:15:28,492 Okay. Well, um, the book I have says 345 00:15:28,560 --> 00:15:29,927 I should feed her vegetables, 346 00:15:29,995 --> 00:15:32,363 and I want to do that, but the only 347 00:15:32,431 --> 00:15:34,332 vegetable jars I found have pictures of either 348 00:15:34,399 --> 00:15:37,201 black babies or Asian babies on them, and I don't know 349 00:15:37,269 --> 00:15:39,003 if the pictures are random, you know, 350 00:15:39,071 --> 00:15:41,072 or if there is a reason Asian babies 351 00:15:41,139 --> 00:15:43,941 instead of white ones should eat these particular string beans. 352 00:15:44,009 --> 00:15:47,111 That is a really good question. 353 00:15:47,179 --> 00:15:49,647 The color of the babies on the jars doesn't matter. 354 00:15:49,715 --> 00:15:50,881 However, it's really important 355 00:15:50,949 --> 00:15:52,516 that you do not feed her anything 356 00:15:52,584 --> 00:15:55,686 with a picture of a boy on it, or else she will grow a penis. 357 00:15:57,255 --> 00:15:59,757 And a mustache. 358 00:16:01,093 --> 00:16:03,427 I said, it might be a stupid question. 359 00:16:03,495 --> 00:16:05,896 Yeah, you did. I just... 360 00:16:05,964 --> 00:16:07,732 wasn't really prepared for that. 361 00:16:07,799 --> 00:16:10,935 Well, the produce doodler is back. 362 00:16:34,993 --> 00:16:36,894 Oh. 363 00:16:36,962 --> 00:16:38,496 Ugh! 364 00:16:38,563 --> 00:16:40,998 Your baby stinks. 365 00:16:42,300 --> 00:16:43,734 Oh, wow. 366 00:16:43,802 --> 00:16:46,670 All right, I'll change her. 367 00:16:46,738 --> 00:16:49,240 Knew I'd have to do this sooner or later. 368 00:16:49,307 --> 00:16:51,742 No big deal. 369 00:16:51,810 --> 00:16:53,377 Gin. 370 00:16:53,445 --> 00:16:54,945 Pick up your cards, Maw Maw. 371 00:16:55,013 --> 00:16:56,814 We're playing Crazy Eights. 372 00:16:58,750 --> 00:17:00,317 Okay. 373 00:17:00,385 --> 00:17:03,387 Looks like we'll just use this sticky tape on the sides. 374 00:17:03,455 --> 00:17:06,791 Shouldn't be too hard. 375 00:17:09,628 --> 00:17:10,995 I need paper towels! 376 00:17:11,062 --> 00:17:12,430 I need paper towels! I need paper towels! 377 00:17:12,497 --> 00:17:13,264 What happened? 378 00:17:13,331 --> 00:17:15,299 I threw up on the baby. 379 00:17:18,703 --> 00:17:20,204 You have got to be kidding me. 380 00:17:20,272 --> 00:17:21,305 How in the world...? 381 00:17:28,713 --> 00:17:29,947 All clean. 382 00:17:30,015 --> 00:17:31,982 And she really liked the bath, too. 383 00:17:32,050 --> 00:17:34,084 I think that's gonna be a weekly thing. 384 00:17:34,152 --> 00:17:36,587 And since lights out at the prison was 7:30, 385 00:17:36,655 --> 00:17:38,689 I think it's time for Grandma and Grandpa 386 00:17:38,757 --> 00:17:40,791 to come give Princess Beyoncé a kiss good night. 387 00:17:43,628 --> 00:17:45,763 Okay, then. 388 00:17:45,831 --> 00:17:47,431 I'll be back in five minutes. 389 00:17:47,499 --> 00:17:49,266 Deal me in next hand. 390 00:17:55,273 --> 00:17:57,241 Jimmy, it has been six hours. 391 00:17:57,309 --> 00:17:58,843 People are trying to sleep. 392 00:17:58,910 --> 00:18:01,312 You've got to get that baby to shut up now! 393 00:18:01,379 --> 00:18:03,013 Already? Please, Mom. 394 00:18:03,081 --> 00:18:05,082 Let me play with her for five more minutes. 395 00:18:05,150 --> 00:18:07,218 Please?! 396 00:18:14,993 --> 00:18:16,727 Jimmy? 397 00:18:16,795 --> 00:18:19,497 Do I need to remind you that we both have to work tomorrow?! 398 00:18:19,564 --> 00:18:22,700 Maybe you can sleepwalk your way through skimming leaves, but 399 00:18:22,767 --> 00:18:24,101 I got to be fresh. 400 00:18:24,169 --> 00:18:25,336 I've got pHs to balance. 401 00:18:25,403 --> 00:18:26,904 That's science. 402 00:18:26,972 --> 00:18:28,839 Get it to sleep. 403 00:18:28,907 --> 00:18:30,407 I'm doing the best I can, Dad. 404 00:18:49,094 --> 00:18:51,095 Mmm. Jimmy, you missed a hell of a party. 405 00:18:55,901 --> 00:18:57,101 Yeah! 406 00:18:58,803 --> 00:19:01,005 Okay, I don't know what you want. 407 00:19:01,072 --> 00:19:02,840 We walked, you cried. 408 00:19:02,908 --> 00:19:04,608 We rocked, you cried. We ate, 409 00:19:04,676 --> 00:19:05,876 you cried. We drank, you cried. 410 00:19:05,944 --> 00:19:07,511 Maybe you just want to cry, is that it? 411 00:19:07,579 --> 00:19:08,879 Would you like me to cry with you? 412 00:19:08,947 --> 00:19:10,581 'Cause I feel like crying. 413 00:19:12,851 --> 00:19:14,885 Hey, what-what are you doing? 414 00:19:14,953 --> 00:19:16,353 I got this. 415 00:19:23,028 --> 00:19:27,031 # People smile and tell me I'm the lucky one... # 416 00:19:27,098 --> 00:19:29,333 This used to work with you. 417 00:19:29,401 --> 00:19:32,403 # We've just begun # 418 00:19:32,470 --> 00:19:35,005 # Think I'm gonna have a son... # 419 00:19:35,073 --> 00:19:36,473 Dim the lights. 420 00:19:36,541 --> 00:19:43,547 # He will be like he and me as free as a dove # 421 00:19:43,615 --> 00:19:44,949 # Conceived in love # 422 00:19:45,016 --> 00:19:50,588 # Sun is gonna shine above # 423 00:19:50,655 --> 00:19:55,159 # Even though we ain't got money # 424 00:19:55,226 --> 00:19:57,461 # I'm so in love with you, honey # 425 00:19:57,529 --> 00:20:03,500 # Everything will bring a chain of love # 426 00:20:03,568 --> 00:20:06,870 # And in the morning when I rise # 427 00:20:06,938 --> 00:20:09,840 # Bring a tear of joy to my eyes # 428 00:20:09,908 --> 00:20:11,976 # And tell me # 429 00:20:12,043 --> 00:20:16,914 # Everything is gonna be all right. # 430 00:20:42,474 --> 00:20:44,308 She's asleep. 431 00:20:45,877 --> 00:20:47,177 Thanks. 432 00:20:49,547 --> 00:20:52,049 Are you ready to admit you're not cut out for this? 433 00:20:52,117 --> 00:20:53,751 It was the first day. 434 00:20:53,818 --> 00:20:56,654 I'm not dropping her at the fire station after one day. 435 00:20:56,721 --> 00:20:58,355 And what makes you so sure 436 00:20:58,423 --> 00:21:00,424 someone else can do better than me anyway? 437 00:21:00,492 --> 00:21:03,794 Jimmy, you almost killed it, and we both threw up on it. 438 00:21:03,862 --> 00:21:05,763 I can't do this without you guys. 439 00:21:05,830 --> 00:21:07,431 It's not that 440 00:21:07,499 --> 00:21:09,166 we don't want to help you, Jimmy. 441 00:21:09,234 --> 00:21:10,367 We can't. 442 00:21:10,435 --> 00:21:11,735 We don't know what we're doing, either. 443 00:21:11,803 --> 00:21:13,003 Well, it sure looked like 444 00:21:13,071 --> 00:21:14,338 you knew what you were doing in there. 445 00:21:14,406 --> 00:21:15,639 We sang a song. 446 00:21:15,707 --> 00:21:17,508 Anybody can sing a song. 447 00:21:17,575 --> 00:21:19,710 Charles Manson can sing a song. 448 00:21:19,778 --> 00:21:21,311 He's actually pretty darn good. 449 00:21:21,379 --> 00:21:22,579 Mike has his album. 450 00:21:22,647 --> 00:21:23,881 He is good, 451 00:21:23,948 --> 00:21:25,115 but that doesn't mean 452 00:21:25,183 --> 00:21:28,552 you want him helping you raise your child. 453 00:21:28,620 --> 00:21:30,888 Jimmy, what is it with you and this baby? 454 00:21:30,955 --> 00:21:33,290 Are you afraid people are going to look at you differently 455 00:21:33,358 --> 00:21:35,359 if you give it away? No one's gonna look at you differently. 456 00:21:35,427 --> 00:21:37,695 That's the problem, Mom. 457 00:21:37,762 --> 00:21:40,297 I want people to look at me differently. 458 00:21:40,365 --> 00:21:42,733 All right, I'm sick of people looking at me 459 00:21:42,801 --> 00:21:44,234 like I don't have a purpose. 460 00:21:44,302 --> 00:21:47,805 I want people to look at me the way that baby looks at me. 461 00:21:47,872 --> 00:21:49,440 Like I'm someone special. 462 00:21:49,507 --> 00:21:52,342 This is a chance for me to do something good. 463 00:21:52,410 --> 00:21:55,546 It's a chance for all of us to do something good. 464 00:21:59,951 --> 00:22:02,720 I always did think I could have done better with a girl. 465 00:22:04,723 --> 00:22:06,657 They do say, you learn by your mistakes. 466 00:22:06,725 --> 00:22:08,792 I've already made every mistake there is. 467 00:22:11,262 --> 00:22:13,097 What are we gonna name it? 468 00:22:13,164 --> 00:22:15,466 I'm not parading my granddaughter around church 469 00:22:15,533 --> 00:22:18,068 with a name like Princess Beyoncé. 470 00:22:18,136 --> 00:22:20,337 I don't know. 471 00:22:20,405 --> 00:22:21,672 What do you think? 472 00:22:25,243 --> 00:22:27,611 I always kind of liked... 473 00:22:27,679 --> 00:22:29,646 Hope. 474 00:22:29,714 --> 00:22:31,281 Then Hope it is. 475 00:22:37,288 --> 00:22:40,023 Hey, I talked to a cute girl at the grocery store yesterday. 476 00:22:40,091 --> 00:22:41,425 Has she killed anyone? 477 00:22:41,493 --> 00:22:43,560 Nah, I don't think so. 478 00:22:43,628 --> 00:22:45,229 You know, you need to grow a pair 479 00:22:45,296 --> 00:22:46,864 and take a serious run at that. 480 00:22:46,931 --> 00:22:48,565 Could use another set of hands 481 00:22:48,633 --> 00:22:51,535 around here to help us keep that... baby alive. 482 00:22:51,603 --> 00:22:54,037 No. I think she thinks I'm weird. 483 00:22:54,105 --> 00:22:55,739 Well, just think how happy she'll be 484 00:22:55,807 --> 00:22:57,341 when she finds out you're normal. 485 00:22:59,815 --> 00:23:05,254 Synced By YesCool www.addic7ed.com 31932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.