All language subtitles for One.Day.Dolores.Was.On.Her.Own.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,460 --> 00:00:35,880 1 person in front 1 person behind the camera 4 arms and all the love in the world. 4 00:00:44,220 --> 00:00:47,800 Chapter 1 The manifest 5 00:00:52,540 --> 00:00:56,040 “Why can’t we sleep?” 6 00:01:00,540 --> 00:01:06,860 I know you ain’t gonna believe this, but I’m gonna tell you anyway. 7 00:01:43,200 --> 00:01:47,520 What wasn’t informed in the announcement was that 8 00:01:47,580 --> 00:01:53,100 it was a three tower building and my tower was the one in the middle. 9 00:02:55,240 --> 00:02:57,540 How awful! 10 00:03:07,400 --> 00:03:09,560 How creepy! 11 00:04:09,500 --> 00:04:12,820 Everything was weird from the beginning. 12 00:04:12,820 --> 00:04:21,220 I remember very well the day I discovered that all those people were looking at the same direction. 13 00:04:21,220 --> 00:04:25,020 As if something extraordinary were about to happen... 14 00:06:04,960 --> 00:06:06,960 Sometime afterwards. . . 15 00:06:09,520 --> 00:06:10,900 Eureka! 16 00:06:57,820 --> 00:07:03,260 Suppose... one day you wake up and you’re on your own 17 00:07:03,260 --> 00:07:06,660 Literally, absolutely on your own 18 00:07:06,660 --> 00:07:08,220 As if by magic 19 00:07:08,220 --> 00:07:14,020 Or as if somebody were granting you a wish you’d made someday in the past 20 00:07:14,300 --> 00:07:18,060 Everybody had disappeared 21 00:07:19,000 --> 00:07:24,480 Wait! I’m not complaining, it’s got its charm 22 00:07:26,240 --> 00:07:27,840 By the way... 23 00:07:27,860 --> 00:07:35,460 my name is Dolores and one day, I was on my own. 24 00:11:42,200 --> 00:11:46,020 Yes, I was left alone! 25 00:11:58,840 --> 00:12:02,640 That damp patch on the wall is awful 26 00:13:32,780 --> 00:13:36,040 Some people were born under a lucky star 27 00:13:36,040 --> 00:13:38,960 Some of us simply weren’t 28 00:14:54,060 --> 00:15:01,500 Pan…tu…see… tuzinski? 29 00:15:06,940 --> 00:15:12,920 I guess that, judging by his surname, he must be from Czechoslovakia 30 00:15:13,260 --> 00:15:18,460 He’s away visiting a relative, for sure 31 00:15:48,620 --> 00:15:51,540 TV … such an issue 32 00:15:51,540 --> 00:15:55,240 It’s a bit old so it doesn’t work well 33 00:15:55,240 --> 00:16:01,300 It only tunes in to one channel which is not so bad cause it’s the only channel I’m interested in 34 00:16:01,900 --> 00:16:07,640 The problem is that, who knows why, the signal comes … 35 00:16:12,340 --> 00:16:13,380 And goes 36 00:16:21,400 --> 00:16:24,440 Comes and goes 37 00:17:03,640 --> 00:17:14,420 “From this moment on today’s programming is over. It will continue tomorrow at 10. Good evening. Thank you very much.” 38 00:19:19,360 --> 00:19:23,240 There’s no way for me to survive without milk. 39 00:19:50,360 --> 00:19:52,360 Pan Tuzinski... 40 00:22:16,960 --> 00:22:20,440 “Antenna Repair manual” 41 00:22:37,020 --> 00:22:39,460 “Useful maps” 42 00:22:43,180 --> 00:22:46,060 “ mommy house” 43 00:22:48,040 --> 00:22:50,860 “How to get to the 7/11” 44 00:22:53,840 --> 00:22:55,840 here it is! 45 00:23:01,280 --> 00:23:06,560 “Antenna map” 46 00:24:25,860 --> 00:24:27,880 Avoid obstacles 47 00:24:39,300 --> 00:24:42,360 Locate mother box 48 00:25:04,800 --> 00:25:07,880 Follow black wire... 49 00:29:01,760 --> 00:29:06,900 That was the night I found what I had come to look for 50 00:29:45,140 --> 00:29:50,140 Lovely, Magical, Unique, Special, Perfect 51 00:29:50,140 --> 00:29:57,560 Amazing, Fantastic, Extraordinary, Fascinating 52 00:29:57,560 --> 00:30:03,680 My spot, my mountain, my favourite place, the highest rock 53 00:30:14,280 --> 00:30:15,700 My hiding place 54 00:30:19,720 --> 00:30:26,320 When was the last time you felt so eager to get up from bed that you stopped felling sleepy? 55 00:34:25,980 --> 00:34:37,620 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9… 56 00:34:41,900 --> 00:34:45,060 15, 16, 17, 18… 57 00:36:28,880 --> 00:36:31,840 The afternoons could sometimes be a bit long 58 00:36:31,840 --> 00:36:39,700 but, with some of mister Pan’s stuff and a bit of imagination, there was always something fun to do 59 00:37:24,260 --> 00:37:25,260 165 60 00:37:26,500 --> 00:37:39,300 166, 167, 168, 169, 170… 61 00:37:49,660 --> 00:37:54,520 How long since the last time you closed your eyes and made a wish? 62 00:38:08,960 --> 00:38:14,400 Yesterday I made a wish upon a shooting star 63 00:39:24,040 --> 00:39:29,440 My dream has always been to be an orchestra conductor 64 00:40:17,560 --> 00:40:21,700 Up to what age have you been afraid of the dark? 65 00:40:21,760 --> 00:40:24,600 Weird day coming… 66 00:40:35,740 --> 00:40:37,940 Things in my life have always been even 67 00:40:38,020 --> 00:40:41,480 It’s like, when one good thing happens, something bad comes after. 68 00:40:41,480 --> 00:40:44,880 Automatically. That’s even before I finish enjoying the good thing. 69 00:40:46,560 --> 00:40:48,240 Ah! I’ve made a tiny flag. 70 00:40:48,240 --> 00:40:50,240 It’s so cute! 71 00:42:33,780 --> 00:42:36,220 It’s a “D”. It stands for “Dolores”. 72 00:42:40,580 --> 00:42:42,380 "abstracto" 73 00:42:51,640 --> 00:42:54,940 Made in Czechoslovakia 74 00:45:06,520 --> 00:45:10,280 Have you heard what I've just heard? 75 00:45:34,820 --> 00:45:38,240 From this moment on, things get ugly 76 00:46:02,780 --> 00:46:05,260 You know what’s good about movies? 77 00:46:05,260 --> 00:46:10,940 You don’t need to spend all day stuck to the radio to listen to your favourite song 78 00:47:37,620 --> 00:47:39,040 Hello? 79 00:47:42,720 --> 00:47:44,440 Hello? 80 00:48:05,400 --> 00:48:08,440 Hello? Who is this? 81 00:51:01,620 --> 00:51:04,200 I slept, soundly... 82 00:51:05,500 --> 00:51:07,920 I think I slept for more than a day, 83 00:51:07,920 --> 00:51:12,280 judging by the amount of water from the leak in the bathroom. 84 00:51:15,480 --> 00:51:16,980 Who was that? 85 00:51:16,980 --> 00:51:19,200 Why is he doing this to me? 86 00:51:19,200 --> 00:51:25,400 He could’ve easily knocked at my door and I would’ve welcomed him. 87 00:51:35,580 --> 00:51:38,060 Is my mind playing tricks to me? 88 00:51:38,060 --> 00:51:40,380 Am I imagining people? 89 00:51:44,560 --> 00:51:52,780 I made use of that time lapse of peace to go and scavenge for supplies so as to move out to the hallway. 90 00:51:52,780 --> 00:51:54,476 Yes, moving again. 91 00:51:54,480 --> 00:51:57,680 The other room gave me the chills. 92 00:57:46,860 --> 00:57:48,060 No! 93 00:58:12,000 --> 00:58:13,800 No doubt about it. 94 00:58:13,800 --> 00:58:15,460 It’s not my mind 95 00:58:16,840 --> 00:58:19,320 There is somebody there…. 96 00:58:22,420 --> 00:58:24,740 Who is it? 97 00:58:24,740 --> 00:58:26,920 Why is he doing this to me? 98 00:58:27,800 --> 00:58:29,780 Why is he bothering me? 99 00:58:29,780 --> 00:58:31,780 I don’t bother anybody. 100 00:58:32,140 --> 00:58:34,520 Why is he scaring me? 101 00:58:47,880 --> 00:58:50,480 I think I’m having a breakdown. 102 01:01:28,400 --> 01:01:34,540 Stop… enough… stop... 103 01:01:54,220 --> 01:02:02,420 I’ve lost count of how many moons past since the enemy made himself present 104 01:04:35,160 --> 01:04:38,460 How long can you hold your breath? 105 01:04:39,380 --> 01:04:51,900 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12… 106 01:05:10,940 --> 01:05:16,020 When was the last time you laughed out loud while someone was tickling you? 107 01:05:43,820 --> 01:05:48,560 How far can you go with your eyes shut before crashing into things? 108 01:05:56,560 --> 01:05:58,820 Shit happens 109 01:06:31,060 --> 01:06:32,320 In your dreams… 110 01:06:32,320 --> 01:06:35,580 how many times do you allow yourself to be happy? 111 01:06:35,580 --> 01:06:39,960 And how many times have you encouraged yourself to be happy? 112 01:06:43,760 --> 01:06:46,740 Who said you couldn’t fly? 113 01:09:05,880 --> 01:09:08,580 It was just a broken arm... 114 01:09:08,580 --> 01:09:13,840 some bruises and scratches all over the body, some locksmith’s bills to pay… 115 01:09:13,840 --> 01:09:18,260 Fortunately, mister Pan was comprehensive enough to wit bhdraw the criminal complaint. 116 01:09:18,260 --> 01:09:22,780 Still, some neighbours keep staring at me when they pass by me 117 01:09:23,840 --> 01:09:27,660 You’re wondering about the things I saw and heard back then, right? 118 01:09:27,660 --> 01:09:32,220 I was told they were from the world I used to inhabit before those few moons had passed. 119 01:09:32,400 --> 01:09:35,040 The world I came back to after the blow. 120 01:09:35,780 --> 01:09:37,140 YOUR WORLD 121 01:09:37,820 --> 01:09:41,360 Who knows what things you can imagine sometimes! 122 01:09:41,360 --> 01:09:46,060 By the way, my name is Dolores and one day, I was on my own. 123 01:09:49,120 --> 01:09:52,940 One day, Dolores was on her own. 9115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.