Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
3
00:00:00,280 --> 00:00:03,997
자막제작 - NSC 자막팀
4
00:00:13,895 --> 00:00:15,445
Lilith!
5
00:00:28,797 --> 00:00:32,141
Sheriff! Sheriff Mills!
6
00:00:37,053 --> 00:00:38,133
It's okay.
7
00:00:38,133 --> 00:00:39,459
I'm right here.
8
00:00:40,289 --> 00:00:41,783
I'm right here.
9
00:00:42,479 --> 00:00:44,876
You don't have to
fight it anymore.
10
00:01:15,023 --> 00:01:15,995
What is it?
11
00:01:15,995 --> 00:01:17,980
We lost another one.
12
00:01:18,749 --> 00:01:20,137
I'll go tell Dr. Forrest.
13
00:01:20,137 --> 00:01:23,384
It was Dr. Forrest.
14
00:01:51,379 --> 00:01:54,087
This thing's getting
too big for us.
15
00:01:54,087 --> 00:01:55,976
We need help.
16
00:01:59,780 --> 00:02:06,391
Medical investigation
시즌 1. 제 8 화. Mutation
17
00:02:15,058 --> 00:02:18,129
닐 맥도프
(스티븐 코너 박사 役)
18
00:02:18,744 --> 00:02:21,519
켈리 윌리엄스
(나탈리 듀런트 박사 役)
19
00:02:24,074 --> 00:02:26,362
크리스토퍼 고햄
(마일즈 맥케이브 박사 役)
20
00:02:28,231 --> 00:02:31,078
안나 벨크냅
(에바 로시 役)
21
00:02:33,838 --> 00:02:36,126
트로이 윈부시
(프랭크 파웰 役)
22
00:02:36,625 --> 00:02:37,801
딕테이션
김철균(kim1047@nate.com)
23
00:02:37,801 --> 00:02:38,625
싱크편집
윤선영(seedyun@nate.com)
24
00:02:38,625 --> 00:02:39,541
한글자막
이재연(vostoc@nate.com)
25
00:02:39,541 --> 00:02:40,409
번역수정/의학감수
김기원(carnagekim@nate.com)
26
00:02:40,409 --> 00:02:41,597
한글교정
이 영(s_ylee@nate.com)
27
00:02:41,753 --> 00:02:43,155
ORIGINAL AIR DATE ON NBC: 2004/11/05
28
00:02:44,264 --> 00:02:45,633
We've got a bad one on our hands.
29
00:02:45,633 --> 00:02:46,972
- How bad?
- Don't bother sitting.
30
00:02:46,972 --> 00:02:48,836
We're leaving for Deering,
Virginia in ten minutes.
31
00:02:48,836 --> 00:02:49,641
Never heard of it.
32
00:02:49,641 --> 00:02:50,947
It's a small town
two hours from here.
33
00:02:50,947 --> 00:02:52,676
And getting smaller, fast.
34
00:02:52,676 --> 00:02:55,036
Three people dead,
12 more presenting.
35
00:02:55,036 --> 00:02:56,261
What are the symptoms?
36
00:02:56,261 --> 00:02:58,458
It's a rapid onset of fever,
chills, headache,
37
00:02:58,458 --> 00:02:59,532
muscle and eye pain.
38
00:02:59,532 --> 00:03:01,814
Followed by a cough that becomes
more productive and blood-tinged
39
00:03:01,814 --> 00:03:04,056
until the lungs fill up with fluids
40
00:03:04,056 --> 00:03:07,364
and the victims die
of respiratory arrest.
41
00:03:07,721 --> 00:03:10,456
So they drown in
their own fluids? / Yeah.
42
00:03:10,456 --> 00:03:12,423
Sounds like we're looking
for something viral.
43
00:03:12,423 --> 00:03:14,850
Could be, but for now, let's
keep all our options open.
44
00:03:14,850 --> 00:03:15,910
What about a toxin?
45
00:03:15,910 --> 00:03:17,690
maybe carbon monoxide exposure?
46
00:03:17,690 --> 00:03:18,613
Not likely.
47
00:03:18,613 --> 00:03:21,029
It wouldn't produce
fever, chills and shaking.
48
00:03:21,029 --> 00:03:22,002
Bacterial?
49
00:03:22,002 --> 00:03:23,148
Could be legionnaires'.
50
00:03:23,148 --> 00:03:24,982
Lots of people were down
at once from that.
51
00:03:24,982 --> 00:03:27,479
Whatever it is, it's Kick-S
with a short incubation period.
52
00:03:27,479 --> 00:03:30,414
Early reports say the onset
is rapid, one to two days.
53
00:03:30,414 --> 00:03:32,528
Progression to death,
Two to three.
54
00:03:32,528 --> 00:03:34,094
What does the local doctor say?
55
00:03:34,094 --> 00:03:36,224
Unfortunately, he was
the third to die.
56
00:03:36,224 --> 00:03:37,581
Who called NIH?
57
00:03:37,581 --> 00:03:39,174
Town sheriff, named Mills.
58
00:03:39,174 --> 00:03:40,101
From the cracks in his voice,
59
00:03:40,101 --> 00:03:42,457
I'd say he's undermanned
and overwhelmed.
60
00:03:42,457 --> 00:03:44,453
Deering is pretty isolated
from surrounding communities.
61
00:03:44,453 --> 00:03:46,925
Hopefully, whatever this is
hasn't spread from there.
62
00:03:46,925 --> 00:03:47,980
Key word. Hopefully.
63
00:03:47,980 --> 00:03:51,566
I want everyone on prophylactic
doses of antibiotics and antivirals.
64
00:03:51,566 --> 00:03:53,834
Load up the SUV with amantadine,
a spectrum of antibiotics,
65
00:03:53,834 --> 00:03:56,364
I.V. solutions, culture materials
and protective gear.
66
00:03:56,364 --> 00:03:59,495
Sounds like we're going
back into combat.
67
00:03:59,495 --> 00:04:00,848
We are.
68
00:04:00,848 --> 00:04:04,263
But this time, we don't know
what we're headed into.
69
00:04:05,102 --> 00:04:06,811
Load up.
70
00:04:09,638 --> 00:04:13,445
DEERING, VIRGINIA
71
00:04:25,131 --> 00:04:27,886
Only one thing spreads faster
than an outbreak like this...
72
00:04:27,886 --> 00:04:29,168
Yeah. Fear.
73
00:04:29,168 --> 00:04:31,441
Where is everybody?
74
00:04:31,441 --> 00:04:34,042
Before he died, the town doctor
quarantined anyone
75
00:04:34,042 --> 00:04:37,917
presenting to an old hospital
on the edge of town.
76
00:04:44,143 --> 00:04:46,022
How long has this place
been shuttered?
77
00:04:46,022 --> 00:04:47,204
Three, four years now.
78
00:04:47,204 --> 00:04:48,023
What happened to it?
79
00:04:48,023 --> 00:04:49,979
Same thing happening to
small towns everywhere.
80
00:04:49,979 --> 00:04:51,915
Population dwindles, tax base shrinks,
81
00:04:51,915 --> 00:04:54,188
malpractice insurance increases.
82
00:04:54,188 --> 00:04:56,631
Couldn't afford to keep it open.
83
00:04:56,631 --> 00:04:58,586
Dr. Forrest was the only
one who stayed.
84
00:04:58,586 --> 00:05:00,733
Lord knows we could've
used him now.
85
00:05:00,733 --> 00:05:02,668
I thought you said there were
only a dozen sick. / There were.
86
00:05:02,668 --> 00:05:04,358
What percentage of
the population is down?
87
00:05:04,358 --> 00:05:05,878
I'd say less than ten.
88
00:05:05,878 --> 00:05:07,318
Ten percent? / So far.
89
00:05:07,318 --> 00:05:09,459
I want oxygen and masks
on all the patients.
90
00:05:09,459 --> 00:05:11,131
I want gloves and gowns
on anyone attending.
91
00:05:11,131 --> 00:05:13,686
Miles, triage these patients.
Draw blood. / All right.
92
00:05:13,686 --> 00:05:15,207
Powell, get some deputies,
go door-to-door,
93
00:05:15,207 --> 00:05:16,663
look for anyone
who might be presenting.
94
00:05:16,663 --> 00:05:18,501
If they are, get them down here
as soon as possible.
95
00:05:18,501 --> 00:05:19,566
- Got it.
- Emily, calm down.
96
00:05:19,566 --> 00:05:21,374
Don't tell me to calm down.
97
00:05:21,374 --> 00:05:24,962
If Dr. Forrest is dead, then
who's gonna look after my boys?
98
00:05:25,440 --> 00:05:27,108
Hi, there.
How can I help you?
99
00:05:27,108 --> 00:05:28,230
Are you a doctor?
100
00:05:28,230 --> 00:05:29,591
From the national institutes of health.
101
00:05:29,591 --> 00:05:31,030
NIH?
102
00:05:31,030 --> 00:05:33,002
What's happening, Arnie?
103
00:05:33,002 --> 00:05:34,635
That's why we're here
to try to find out.
104
00:05:34,635 --> 00:05:37,927
- What's wrong with your sons?
- Uh, fever and chills.
105
00:05:37,927 --> 00:05:40,016
They haven't been able to keep their
food down for a couple days.
106
00:05:40,016 --> 00:05:41,059
Hey, guys.
107
00:05:41,260 --> 00:05:42,976
My name's Dr. Connor.
108
00:05:42,976 --> 00:05:45,957
You guys can call me
Stephen, okay?
109
00:05:45,957 --> 00:05:47,845
You guys look too strong to be sick.
110
00:05:47,845 --> 00:05:49,622
Can I see your hands?
111
00:05:49,622 --> 00:05:51,236
- I just want to check something.
- Go ahead.
112
00:05:51,236 --> 00:05:53,730
All right, let me see your hands.
Are you ready?
113
00:05:53,730 --> 00:05:55,991
one, two, three, squeeze.
114
00:05:56,172 --> 00:05:57,905
Wow, that's a good, strong grip.
115
00:05:57,905 --> 00:05:59,343
Let's see your arms now.
Come around.
116
00:05:59,343 --> 00:06:01,494
You got some strong biceps, huh?
117
00:06:01,494 --> 00:06:03,347
You guys must play
a mean game of football.
118
00:06:03,347 --> 00:06:06,307
I quarterback, he tackles. / Yeah?
119
00:06:06,307 --> 00:06:08,157
My son's a quarterback.
120
00:06:08,157 --> 00:06:10,512
He started playing when he
was about your age.
121
00:06:10,512 --> 00:06:11,351
All right, here's what
we're gonna do.
122
00:06:11,351 --> 00:06:12,542
Why don't you guys stick around?
123
00:06:12,542 --> 00:06:15,035
I'm gonna get a doctor over here
to see if we can help you feel better.
124
00:06:15,035 --> 00:06:16,900
Get you back playing
on the field again.
125
00:06:16,900 --> 00:06:17,786
Thank you.
126
00:06:17,786 --> 00:06:19,480
Why don't you find a nice
comfortable spot for your sons.
127
00:06:19,480 --> 00:06:22,301
I'll have someone come over
as soon as possible.
128
00:06:22,301 --> 00:06:24,501
Okay, thank you.
Let's go. Come on.
129
00:06:24,501 --> 00:06:26,192
Bye, guys.
130
00:06:28,405 --> 00:06:30,121
Their lymph nodes are swollen.
131
00:06:30,121 --> 00:06:31,739
They're burning up
with a fever, too.
132
00:06:31,739 --> 00:06:32,941
Stephen, we can't handle this alone.
133
00:06:32,941 --> 00:06:34,928
We need to get these people
to a working hospital.
134
00:06:34,928 --> 00:06:36,208
That'd be Riverside memorial.
135
00:06:36,208 --> 00:06:38,103
It's 75 miles of
single lane from here.
136
00:06:38,103 --> 00:06:40,164
- We're not moving them anywhere.
- Look at the conditions.
137
00:06:40,164 --> 00:06:43,117
There's not enough equipment
in this facility to properly treat a cold.
138
00:06:43,117 --> 00:06:44,114
We don't know what
we're up against,
139
00:06:44,114 --> 00:06:45,737
but with this percentage
of the population down,
140
00:06:45,737 --> 00:06:47,916
this thing most likely transfers
from person to person.
141
00:06:47,916 --> 00:06:49,575
We have to contain this thing here.
142
00:06:49,575 --> 00:06:51,009
Eva, call the navy.
143
00:06:51,009 --> 00:06:52,519
Get a rapid-response mobile unit to
144
00:06:52,519 --> 00:06:54,076
chopper in equipment and
more personnel.
145
00:06:54,076 --> 00:06:55,987
- And don't take no for an answer.
- I never do.
146
00:06:55,987 --> 00:06:58,527
We need to see the deceased.
147
00:07:01,154 --> 00:07:04,854
Lucky the AC still worked in here.
148
00:07:09,734 --> 00:07:10,825
What's with the pictures?
149
00:07:10,825 --> 00:07:14,430
Thought you might want to see
what they looked like before.
150
00:07:17,296 --> 00:07:19,148
That's Dr. Forrest.
151
00:07:21,801 --> 00:07:23,407
Who's that?
152
00:07:23,407 --> 00:07:25,846
Name's Tucker. Owns
the local grocery store.
153
00:07:25,846 --> 00:07:26,477
And down there?
154
00:07:26,477 --> 00:07:29,518
Down there, that's
William Gulman, lawyer.
155
00:07:29,518 --> 00:07:30,581
You know, if it weren't
for these photos,
156
00:07:30,581 --> 00:07:32,533
you wouldn't know these men
were all white.
157
00:07:32,533 --> 00:07:33,915
The blackening of the skin
can happen
158
00:07:33,915 --> 00:07:36,009
in the case of severe
respiratory distress.
159
00:07:36,009 --> 00:07:37,314
As they struggle for breath,
160
00:07:37,314 --> 00:07:40,545
their blood vessels start
to rupture and hemorrhage.
161
00:07:40,878 --> 00:07:43,197
The RR unit will be airborne
in 30 minutes.
162
00:07:43,197 --> 00:07:44,395
You're a miracle worker.
163
00:07:44,395 --> 00:07:46,279
I do my best.
164
00:07:46,279 --> 00:07:48,757
Oh, my god. / Yeah.
165
00:07:48,757 --> 00:07:50,833
- What are we up against?
- Could be anything.
166
00:07:50,833 --> 00:07:54,540
There's no way I can do a proper
post-mortem here to find out for sure.
167
00:07:54,540 --> 00:07:57,120
I'll have the RR unit
chopper the bodies,
168
00:07:57,120 --> 00:07:58,602
the patient's culture,
169
00:07:58,602 --> 00:08:00,008
the blood samples,
170
00:08:00,008 --> 00:08:02,045
and you back to NIH.
171
00:08:02,045 --> 00:08:05,618
I need an I.D. on what's
killing these people ASAP.
172
00:08:06,870 --> 00:08:08,015
Stephen...
173
00:08:08,015 --> 00:08:09,561
What do you got?
174
00:08:09,561 --> 00:08:12,820
The lawyer's got a good-sized
laceration on his left hand,
175
00:08:12,820 --> 00:08:15,099
looks like used sutures.
It was infected.
176
00:08:15,099 --> 00:08:17,801
I assume the dead doctor
did the sewing.
177
00:08:17,801 --> 00:08:19,869
Who was handing him the thread?
178
00:08:20,086 --> 00:08:21,430
Lilith!
179
00:08:23,156 --> 00:08:24,457
Donnie...
180
00:08:25,305 --> 00:08:26,676
I can't breathe. / Okay.
181
00:08:26,676 --> 00:08:28,054
I can't breathe.
182
00:08:28,054 --> 00:08:29,200
Just calm down.
183
00:08:29,200 --> 00:08:31,375
It'll, It'll pass, okay?
184
00:08:32,315 --> 00:08:34,254
It's okay. I'm a doctor.
185
00:08:34,254 --> 00:08:36,352
Let him help you, all right?
186
00:08:38,354 --> 00:08:40,805
There we go. Now just try
and breathe in slowly, okay?
187
00:08:40,805 --> 00:08:42,064
In and out.
188
00:08:43,274 --> 00:08:44,388
That's it.
189
00:08:44,388 --> 00:08:45,266
That's good.
190
00:08:45,266 --> 00:08:48,332
That's good, Donnie.
You're gonna be okay now, okay?
191
00:08:48,437 --> 00:08:49,861
Just relax.
192
00:08:49,861 --> 00:08:52,790
Okay, now just lie back,
try to breathe normally.
193
00:08:52,790 --> 00:08:56,330
I'll come back and check
on you in a minute, okay?
194
00:08:59,981 --> 00:09:01,172
Thanks.
195
00:09:02,807 --> 00:09:04,503
That's pretty damn scary.
196
00:09:04,503 --> 00:09:05,978
That's certainly understandable.
197
00:09:05,978 --> 00:09:08,055
I'm sure everyone's scared.
198
00:09:08,305 --> 00:09:11,171
You must be one of the NIH guys.
199
00:09:11,171 --> 00:09:12,475
Sorry. Uh...
200
00:09:12,475 --> 00:09:13,769
My name's Miles.
201
00:09:13,769 --> 00:09:15,996
Lilith. / Hi.
202
00:09:16,278 --> 00:09:18,468
Are you really a doctor?
203
00:09:18,468 --> 00:09:20,449
Yeah, I'm a doctor.
204
00:09:21,943 --> 00:09:23,992
Can you guys figure out
what's going on?
205
00:09:23,992 --> 00:09:25,671
That's what we're here for.
206
00:09:25,671 --> 00:09:27,725
Well, we're really glad
you're here.
207
00:09:27,725 --> 00:09:29,367
Thank you.
208
00:09:31,293 --> 00:09:34,124
By the way, I never
would've guessed.
209
00:09:34,124 --> 00:09:35,445
Guessed what?
210
00:09:35,445 --> 00:09:38,092
That you were a doctor.
211
00:09:38,092 --> 00:09:40,704
I mean, you hardly look
old enough to vote.
212
00:09:40,704 --> 00:09:41,967
Well...
213
00:09:42,623 --> 00:09:43,668
Lilith.
214
00:09:44,308 --> 00:09:46,927
Dr. Connor needs to speak with you.
215
00:09:47,666 --> 00:09:49,280
I'm not sure how I can help.
216
00:09:49,280 --> 00:09:50,789
I'm not really a nurse.
217
00:09:50,789 --> 00:09:53,658
I just answered the phone,
ran the doctor's office.
218
00:09:53,658 --> 00:09:55,864
Did you transcribe
his patients' notes?
219
00:09:55,864 --> 00:09:58,055
Sure. From his dictation.
220
00:09:58,055 --> 00:10:02,889
Then you knew as much about what
was going on in his world as he did.
221
00:10:02,889 --> 00:10:05,307
The first patient to
die of this disease, uh,
222
00:10:05,307 --> 00:10:06,832
Mr. William Gulman.
223
00:10:06,832 --> 00:10:08,456
Was he a patient of Dr. Forrest's?
224
00:10:08,456 --> 00:10:10,795
Well, most all of us have been,
at some time or another.
225
00:10:10,795 --> 00:10:14,148
Mr. Gulman was in to see
Dr. Forrest just last week.
226
00:10:14,148 --> 00:10:15,623
I think he came in to...
227
00:10:15,623 --> 00:10:17,099
to get a cut on his hand
stitched up.
228
00:10:17,099 --> 00:10:17,977
Yeah.
229
00:10:17,977 --> 00:10:20,522
Do you know where that cut came
from or how it happened?
230
00:10:20,522 --> 00:10:22,514
The lechwe.
231
00:10:22,514 --> 00:10:24,066
Sorry? Lechwe?
232
00:10:24,066 --> 00:10:26,093
It's some kind of antelope.
233
00:10:26,093 --> 00:10:28,059
Mr. Gulman was big into hunting,
234
00:10:28,059 --> 00:10:29,846
all around the world kind of stuff.
235
00:10:29,846 --> 00:10:32,713
Even though the cut on his hand
was really painful,
236
00:10:32,713 --> 00:10:34,556
he was still was bragging that
237
00:10:34,556 --> 00:10:37,557
day about the lechwe
he killed in Africa last month.
238
00:10:37,557 --> 00:10:39,871
But the cut on his hand
is more recent than that.
239
00:10:39,871 --> 00:10:41,728
Mr. Gulman was into taxidermy.
240
00:10:41,728 --> 00:10:43,879
Mounted his own trophies.
241
00:10:43,879 --> 00:10:45,451
Said he got his cut in
242
00:10:45,451 --> 00:10:48,543
the workroom of his house
on the antler of his latest prize.
243
00:10:48,543 --> 00:10:51,534
Did you see any other symptoms of
illness on Mr. Gulman that day?
244
00:10:51,534 --> 00:10:53,315
That day, no.
245
00:10:53,315 --> 00:10:55,364
But when he came in
a few days later,
246
00:10:55,364 --> 00:10:57,519
he had a fever, chills...
247
00:10:57,519 --> 00:11:00,952
and then it went from there.
248
00:11:04,779 --> 00:11:05,833
Miles,
249
00:11:05,833 --> 00:11:07,511
while I'm gone, you're in charge.
250
00:11:07,511 --> 00:11:10,138
A navy RR unit is on its way,
but until they get here,
251
00:11:10,138 --> 00:11:13,270
administer amantadine and
levofloxacin to anyone presenting.
252
00:11:13,270 --> 00:11:14,481
Yeah.
253
00:11:15,982 --> 00:11:18,450
Start Lilith and sheriff Mills
some amantadine also.
254
00:11:18,450 --> 00:11:19,961
They've been around this thing
since the beginning.
255
00:11:19,961 --> 00:11:21,731
I'll take care of them.
256
00:11:22,579 --> 00:11:24,228
Can you use a hand?
257
00:11:24,228 --> 00:11:26,915
I know everybody.
It may make them more comfortable.
258
00:11:26,915 --> 00:11:28,428
That'd be great.
259
00:11:29,218 --> 00:11:31,702
THE GULMAN RESIDENCE
260
00:12:02,132 --> 00:12:04,385
You can just settle yourself...
261
00:12:04,385 --> 00:12:05,994
right there.
262
00:12:06,456 --> 00:12:08,239
This isn't what it looks like.
263
00:12:08,239 --> 00:12:09,539
This is.
264
00:12:09,539 --> 00:12:13,010
Look, I'm a doctor from the
national institutes of health.
265
00:12:13,010 --> 00:12:15,361
And I'm the caretaker
of this property.
266
00:12:15,361 --> 00:12:18,253
It still doesn't give you
reason to steal from a dead man.
267
00:12:18,253 --> 00:12:20,271
I'm not. I'm trying to find out
what killed him,
268
00:12:20,271 --> 00:12:22,255
so I can stop it from killing others.
269
00:12:22,255 --> 00:12:23,826
Foolish old man.
270
00:12:23,826 --> 00:12:25,799
Put down that gun.
271
00:12:28,970 --> 00:12:30,835
We've been taking care
of this property
272
00:12:30,835 --> 00:12:33,364
through three generations
of Gulmans.
273
00:12:33,364 --> 00:12:37,464
We've been living out in the guest
house since June 3, 1938.
274
00:12:37,464 --> 00:12:40,348
Two days after we got married.
275
00:12:40,581 --> 00:12:43,307
So when did you first notice
that Mr. Gulman was sick?
276
00:12:43,307 --> 00:12:44,289
I didn't.
277
00:12:44,289 --> 00:12:46,317
This foolish old man did.
278
00:12:46,317 --> 00:12:50,331
I was visiting my sister
over in Jennings for a few days.
279
00:12:50,331 --> 00:12:54,431
Mr. Gulman started feeling under
the weather about a week ago.
280
00:12:54,431 --> 00:12:56,777
Thought he'd caught a bug
on his safari.
281
00:12:56,777 --> 00:12:59,388
But what hit him was more than that.
282
00:12:59,388 --> 00:13:03,073
I took him to Dr. Forrest
a couple of times.
283
00:13:03,073 --> 00:13:08,034
but once the chills set in
and he couldn't hold his food...
284
00:13:08,034 --> 00:13:11,795
he didn't want to get in the truck
no more, which was fine by me.
285
00:13:11,795 --> 00:13:14,308
The man threw up all over my seat.
286
00:13:14,308 --> 00:13:16,442
and you know that's hard
to clean in this heat,
287
00:13:16,442 --> 00:13:17,671
if you know what I mean.
288
00:13:17,671 --> 00:13:20,195
He'd been sick for three days
when I got home,
289
00:13:20,195 --> 00:13:23,053
and Mr. Gulman was coughing
up something awful.
290
00:13:23,053 --> 00:13:25,944
There was even blood in his spit.
291
00:13:25,944 --> 00:13:27,935
The doctor came and took him
to the hospital,
292
00:13:27,935 --> 00:13:29,608
and the rest you know.
293
00:13:29,608 --> 00:13:32,494
So you both took care of
Mr. Gulman when he was ill?
294
00:13:32,494 --> 00:13:36,926
Hell, we changed his diapers
as a baby, why wouldn't we?
295
00:13:36,926 --> 00:13:38,750
I want you guys to get down
to the hospital.
296
00:13:38,750 --> 00:13:40,199
I want to take some tests.
297
00:13:40,199 --> 00:13:42,077
You may have been exposed
to what made him ill.
298
00:13:42,077 --> 00:13:44,433
We know what's going on.
299
00:13:44,433 --> 00:13:47,775
And since neither one of us
is feeling bad,
300
00:13:47,775 --> 00:13:51,044
we'd kind of like to
keep it that way.
301
00:13:53,494 --> 00:13:54,783
Excuse me.
302
00:13:55,532 --> 00:13:56,343
Connor. / Stephen,
303
00:13:56,343 --> 00:13:58,321
I've isolated the same viral particles
304
00:13:58,321 --> 00:14:00,542
from the lung tissue of the doctor,
the lawyer, and the grocer.
305
00:14:00,542 --> 00:14:02,072
It looks like influenza-A.
306
00:14:02,072 --> 00:14:03,935
This is not just a flu.
307
00:14:03,935 --> 00:14:05,743
No, it's not.
308
00:14:05,743 --> 00:14:08,689
I tested the viral particles
against a panel of antibodies
309
00:14:08,689 --> 00:14:10,029
to identify the subgroup.
310
00:14:10,029 --> 00:14:12,381
And? / None of the
antibodies recognized it.
311
00:14:12,381 --> 00:14:13,430
Are you sure?
312
00:14:13,430 --> 00:14:15,162
I ran it three times, Stephen.
313
00:14:15,162 --> 00:14:17,996
Whatever it is, we're up against
an incredibly aggressive mutation,
314
00:14:17,996 --> 00:14:20,539
one that we have never seen before.
315
00:14:21,867 --> 00:14:23,235
Stanley, Iris...
316
00:14:23,235 --> 00:14:26,008
I need you both to get down
to the hospital.
317
00:14:27,591 --> 00:14:28,504
Excuse me.
318
00:14:28,504 --> 00:14:29,297
Connor.
319
00:14:29,297 --> 00:14:31,481
You've got to get back here now.
320
00:14:37,191 --> 00:14:38,572
Donnie, no!
321
00:14:38,758 --> 00:14:40,087
ET tube now. / Yeah, I got it.
322
00:14:40,087 --> 00:14:41,863
Let me get in there. Okay.
323
00:14:42,427 --> 00:14:43,682
Miles, intubator.
324
00:14:43,682 --> 00:14:44,721
Coming in with it.
325
00:14:44,721 --> 00:14:45,919
Hold on. Give it to mouth.
326
00:14:45,919 --> 00:14:47,010
Come on, come on.
327
00:14:47,205 --> 00:14:48,418
Hold still, Donnie.
Hold still.
328
00:14:48,418 --> 00:14:49,606
Hold on, hold on.
329
00:14:49,606 --> 00:14:50,806
Come on. Stay with me, buddy.
330
00:14:50,806 --> 00:14:52,658
Stay with us.
331
00:14:52,658 --> 00:14:54,017
Just try to hold still.
332
00:14:54,017 --> 00:14:56,513
Come on. / Donnie. Donnie!
333
00:15:01,918 --> 00:15:03,579
Miles...
334
00:15:03,579 --> 00:15:06,124
Start chest compressions now!
335
00:15:06,124 --> 00:15:07,112
Miles...
336
00:15:11,209 --> 00:15:12,954
It's no use.
337
00:15:18,326 --> 00:15:19,983
He's gone.
338
00:15:44,358 --> 00:15:47,335
A mutated influenza is an
epidemiologist's worst nightmare.
339
00:15:47,335 --> 00:15:49,633
I thought the flu mutated
every year. / It does slightly.
340
00:15:49,633 --> 00:15:51,517
That's why there's a different
vaccine every season.
341
00:15:51,517 --> 00:15:54,424
In 1918, an outbreak of influenza
swept across Europe and
342
00:15:54,424 --> 00:15:57,541
the entire planet like wildfire.
It was called the spanish flu.
343
00:15:57,541 --> 00:15:59,508
As quickly as it erupted,
it stopped.
344
00:15:59,508 --> 00:16:01,761
Even though millions around
the world died from it,
345
00:16:01,761 --> 00:16:03,005
word of its impact was minimal
346
00:16:03,005 --> 00:16:04,893
because it happened during
World War I.
347
00:16:04,893 --> 00:16:07,893
The spanish flu killed more humans
than any other disease of its kind.
348
00:16:07,893 --> 00:16:09,764
To this day, they still don't
know where it came from.
349
00:16:09,764 --> 00:16:10,752
Or where it went.
350
00:16:10,752 --> 00:16:12,412
That's why when, SARS flared up,
351
00:16:12,412 --> 00:16:15,879
the government in Hong Kong called
in the cavalry from around the planet.
352
00:16:15,879 --> 00:16:16,985
They were scared it was back.
353
00:16:16,985 --> 00:16:18,617
Do you think this could
be the same disease?
354
00:16:18,617 --> 00:16:19,929
We don't know what this is.
355
00:16:19,929 --> 00:16:21,240
No other cases have been reported
356
00:16:21,240 --> 00:16:23,532
in any other hospital
within a 200-mile radius.
357
00:16:23,532 --> 00:16:26,637
Natalie, what about the wild antelope
that infected the lawyer's hand?
358
00:16:26,637 --> 00:16:27,866
Could that be the source of it?
359
00:16:27,866 --> 00:16:28,793
I'm not sure yet.
360
00:16:28,793 --> 00:16:31,184
The culture from the antelope
came back negative for the virus,
361
00:16:31,184 --> 00:16:32,904
but positive for brucellosis.
362
00:16:32,904 --> 00:16:33,948
What's brucellosis?
363
00:16:33,948 --> 00:16:36,282
It's a bacteria found
in animal carcasses.
364
00:16:36,282 --> 00:16:38,545
I found the same bacteria
in the hand wound.
365
00:16:38,545 --> 00:16:41,464
A bacterial infection shouldn't
have exacerbated the influenza.
366
00:16:41,464 --> 00:16:42,815
Well, Donnie was the
last patient to die,
367
00:16:42,815 --> 00:16:45,089
and it went through him
in less than 48 hours,
368
00:16:45,089 --> 00:16:46,297
So that means the incubation period
369
00:16:46,297 --> 00:16:47,663
on this thing is shorter than we thought.
370
00:16:47,663 --> 00:16:50,002
A bad flu strain will kill
some people in hours.
371
00:16:50,002 --> 00:16:52,174
Others in days, others in weeks.
372
00:16:52,174 --> 00:16:55,823
So we may never know if the doctor,
the lawyer or the grocer was patient zero.
373
00:16:55,823 --> 00:16:58,625
But they're still our best shot
at finding out the source.
374
00:16:58,625 --> 00:17:01,789
Eva, delve into the lives of
these three men, cast a wide net.
375
00:17:01,789 --> 00:17:03,463
I want to see if anything
connects them to each other
376
00:17:03,463 --> 00:17:04,907
- and everyone else in the town.
- Got it.
377
00:17:04,907 --> 00:17:07,401
Miles, monitor the progression
of it. / Yeah.
378
00:17:07,401 --> 00:17:09,605
Natalie, call every lab
doing viral research.
379
00:17:09,605 --> 00:17:11,377
See if they have anything
that can help us.
380
00:17:11,377 --> 00:17:13,143
I'll start with the local labs.
381
00:17:13,143 --> 00:17:14,335
Dr. Connor...
382
00:17:14,759 --> 00:17:17,181
she fell ill this morning.
She's burning up.
383
00:17:17,181 --> 00:17:18,184
How are you feeling?
384
00:17:18,184 --> 00:17:22,060
I'm 83. I haven't felt good in 15 years.
385
00:17:22,060 --> 00:17:25,624
But today's worst than most.
386
00:17:25,624 --> 00:17:26,766
Trenton. / Yep.
387
00:17:26,766 --> 00:17:28,189
This is Mrs. Price.
388
00:17:28,189 --> 00:17:30,447
Do everything you can to make
her comfortable as she can be.
389
00:17:30,447 --> 00:17:31,566
Yes, sir.
390
00:17:32,346 --> 00:17:33,187
This way, ma'am.
391
00:17:33,187 --> 00:17:35,957
She always says I'm
a foolish old man. She's right.
392
00:17:35,957 --> 00:17:40,115
I should have listened to you
and brought her in here yesterday.
393
00:17:42,626 --> 00:17:45,857
If the wife has it, can the
husband be far behind?
394
00:17:45,857 --> 00:17:47,234
We've got to find the source
of this thing and
395
00:17:47,234 --> 00:17:48,770
make sure it never leaves this town.
396
00:17:48,770 --> 00:17:51,780
All right, we get a culture
and swab the grocer's life.
397
00:17:51,780 --> 00:17:52,912
You start at his store,
398
00:17:52,912 --> 00:17:54,208
I'll go to his house.
399
00:17:54,208 --> 00:17:55,211
Find out where he's been.
400
00:17:55,211 --> 00:17:58,641
If he stepped foot out
of this town, we're screwed.
401
00:17:58,641 --> 00:18:00,236
All right.
402
00:19:17,466 --> 00:19:18,429
Man.
403
00:19:18,429 --> 00:19:19,608
What?
404
00:19:19,985 --> 00:19:21,647
You catching that?
405
00:19:23,160 --> 00:19:26,183
Yeah, it's coming from over here.
406
00:19:30,015 --> 00:19:31,850
Flies, lots of them.
407
00:19:32,084 --> 00:19:33,681
That's never good.
408
00:19:35,560 --> 00:19:37,059
Oh, man.
409
00:19:39,524 --> 00:19:41,051
Damn.
410
00:19:46,312 --> 00:19:48,119
What are you thinking?
411
00:19:48,119 --> 00:19:51,090
Hong kong flu of '97
mutated from chickens.
412
00:19:51,090 --> 00:19:53,183
Government had to slaughter over
a million of them just to shut it down.
413
00:19:53,183 --> 00:19:55,944
The spanish flu?
also came from fowl.
414
00:19:55,944 --> 00:19:57,849
Who's to say this didn't
start the same way.
415
00:19:57,849 --> 00:19:58,509
Yeah.
416
00:19:58,509 --> 00:20:00,429
Let's bag them and
chopper them to NIH.
417
00:20:00,429 --> 00:20:03,425
"Foul's" definitely the key word here.
418
00:20:35,945 --> 00:20:38,239
Hey. You okay?
419
00:20:38,239 --> 00:20:42,242
The oxygen saturation in Emily's
two boys is lower than I'd hoped.
420
00:20:42,242 --> 00:20:43,814
And I'm seeing respiratory distress in
421
00:20:43,814 --> 00:20:46,016
more patients at this stage
than I'd like.
422
00:20:46,016 --> 00:20:48,711
Other than that, everything's cool.
423
00:20:49,015 --> 00:20:50,148
Come on.
424
00:20:50,148 --> 00:20:53,252
I'll show you something
that'll make you smile.
425
00:20:55,353 --> 00:20:59,261
Over 90% of the people in this
town were born in this hospital.
426
00:20:59,261 --> 00:21:03,534
Donnie was and Emily's boys were.
427
00:21:04,148 --> 00:21:05,242
And you?
428
00:21:05,242 --> 00:21:09,022
I spent my first night
in this room right here.
429
00:21:09,573 --> 00:21:11,344
This little town must have
been nice to grow up in.
430
00:21:11,344 --> 00:21:13,067
I hated it.
431
00:21:13,934 --> 00:21:15,285
In high school, I was so sure
432
00:21:15,285 --> 00:21:17,353
I knew more about life than my parents
433
00:21:17,353 --> 00:21:19,329
or any of these small-town hicks,
434
00:21:19,329 --> 00:21:21,229
that the day I hit 18,
435
00:21:21,229 --> 00:21:25,178
I bolted for the big city
and swore I'd never come back.
436
00:21:25,178 --> 00:21:27,669
Yeah, I couldn't wait
to get away either.
437
00:21:27,669 --> 00:21:29,258
Especially from my dad.
438
00:21:29,258 --> 00:21:31,020
He's always preaching
these liberal values
439
00:21:31,020 --> 00:21:34,010
but in reality, his whole life
was about making money.
440
00:21:34,010 --> 00:21:36,591
I just wanted to make a difference.
441
00:21:36,591 --> 00:21:38,439
Well, maybe, when you
grow up, you will.
442
00:21:38,439 --> 00:21:40,473
Yeah, maybe.
443
00:21:41,766 --> 00:21:44,760
So when's the last time
you went home?
444
00:21:45,908 --> 00:21:48,307
It's been a while.
445
00:21:51,935 --> 00:21:54,576
So what about you?
Why'd you come back?
446
00:21:54,576 --> 00:22:00,478
Well, my dad got sick and I came
back to see him before he died.
447
00:22:00,478 --> 00:22:03,821
He passed away upstairs.
448
00:22:03,821 --> 00:22:05,707
I'm sorry.
449
00:22:06,795 --> 00:22:09,965
You know people who say you can
never go back home again?
450
00:22:09,965 --> 00:22:11,608
Sure.
451
00:22:11,608 --> 00:22:13,559
They're wrong.
452
00:22:13,559 --> 00:22:17,936
I spent my whole life running
from where I belonged.
453
00:22:17,936 --> 00:22:21,286
And it's important that you go...
454
00:22:21,668 --> 00:22:24,293
before it's all gone.
455
00:22:27,720 --> 00:22:31,919
With all the shots and vaccines
and pills we see on TV,
456
00:22:31,919 --> 00:22:34,709
I thought this sort of thing
was something of the past.
457
00:22:34,709 --> 00:22:36,967
Like the stories of
communities getting sick
458
00:22:36,967 --> 00:22:40,637
my mama told me when I was a boy.
459
00:22:40,637 --> 00:22:42,327
How's she doing?
460
00:22:42,327 --> 00:22:44,017
It's a battle,
461
00:22:44,017 --> 00:22:45,864
but she's fighting.
462
00:22:46,141 --> 00:22:47,905
Let me see your arm.
463
00:22:49,014 --> 00:22:50,278
How are you feeling?
464
00:22:50,278 --> 00:22:54,441
As useless as tits on a boar hog.
465
00:22:54,441 --> 00:22:56,921
Your pulse is just fine.
466
00:22:57,169 --> 00:22:59,763
So is she gonna...?
467
00:23:00,860 --> 00:23:03,117
I don't know, Stanley.
468
00:23:06,390 --> 00:23:10,933
We ain't been apart
hardly a day in 67 years.
469
00:23:10,933 --> 00:23:15,245
We're gonna do everything
we can to help you make 68.
470
00:23:27,254 --> 00:23:30,889
- How they doing?
- They're starting to cough.
471
00:23:30,889 --> 00:23:33,518
You think you can help them?
472
00:23:33,518 --> 00:23:34,867
Dr. Connor.
473
00:23:35,770 --> 00:23:38,108
Natalie on line one.
474
00:23:38,427 --> 00:23:41,255
We're doing everything we can.
475
00:23:46,477 --> 00:23:47,209
Connor.
476
00:23:47,209 --> 00:23:49,731
Unfortunately, colonel Sanders
has nothing to worry about.
477
00:23:49,731 --> 00:23:51,423
The chickens are not the source.
478
00:23:51,423 --> 00:23:52,955
Are you sure? / Positive.
479
00:23:52,955 --> 00:23:55,362
They died of dehydration.
No one's been home to care for them.
480
00:23:55,362 --> 00:23:57,052
I have tested every experimental
481
00:23:57,052 --> 00:24:00,350
antiviral NIH and CDC has against
this mutated virus.
482
00:24:00,350 --> 00:24:01,964
Nothing works.
483
00:24:01,964 --> 00:24:04,637
Nothing kills this thing.
484
00:24:06,047 --> 00:24:07,046
You better find something.
485
00:24:07,046 --> 00:24:09,995
Emily Harris has started presenting.
So has sheriff Mills.
486
00:24:09,995 --> 00:24:12,223
They're not the only ones.
487
00:24:19,255 --> 00:24:21,120
Why didn't you tell
me you were sick?
488
00:24:21,120 --> 00:24:23,585
People been asking me that
my whole life.
489
00:24:23,585 --> 00:24:24,629
Yeah.
490
00:24:25,178 --> 00:24:26,515
Listen.
491
00:24:26,813 --> 00:24:28,528
I'm serious.
492
00:24:28,528 --> 00:24:30,100
You were shorthanded.
493
00:24:30,100 --> 00:24:31,697
I wanted to help while I could.
494
00:24:31,697 --> 00:24:34,426
Well, you're done helping.
I want you in bed now.
495
00:24:34,426 --> 00:24:37,002
Whatever happened
to dinner and a movie?
496
00:24:37,002 --> 00:24:38,207
Come on.
497
00:24:47,036 --> 00:24:49,043
Are you gonna be one of
those unruly patients?
498
00:24:49,043 --> 00:24:50,535
Maybe.
499
00:24:52,089 --> 00:24:55,453
- Well, at least take these.
- More antivirals?
500
00:24:55,453 --> 00:24:59,552
Yes, and something that hopefully
will make you feel better.
501
00:25:03,006 --> 00:25:06,100
I'm gonna be okay, Miles.
502
00:25:06,100 --> 00:25:07,523
Yeah.
503
00:25:15,781 --> 00:25:19,069
Now, go do your job.
504
00:25:19,440 --> 00:25:22,452
You do it well.
505
00:25:23,538 --> 00:25:25,079
Miles...
506
00:25:25,998 --> 00:25:28,765
War room.
507
00:25:30,436 --> 00:25:32,481
We're running out of time
and we're back to square one.
508
00:25:32,481 --> 00:25:34,231
I think I may have found
something that can help.
509
00:25:34,231 --> 00:25:35,998
Check this out.
I think she's onto something.
510
00:25:35,998 --> 00:25:36,690
Okay.
511
00:25:36,690 --> 00:25:38,198
I did my own version of an autopsy
512
00:25:38,198 --> 00:25:40,421
into the lives of the doctor,
the lawyer and the grocer.
513
00:25:40,421 --> 00:25:42,074
- Talk to me.
- I looked at everything,
514
00:25:42,074 --> 00:25:44,489
billing records, workout
schedules, itineraries,
515
00:25:44,489 --> 00:25:45,964
romantic and professional lives,
516
00:25:45,964 --> 00:25:48,293
patterns, habits, vices, everything.
517
00:25:48,293 --> 00:25:50,557
and I found one commonality
that's very telling.
518
00:25:50,557 --> 00:25:51,375
What is it?
519
00:25:51,375 --> 00:25:53,541
If their customers couldn't come
to their place of business,
520
00:25:53,541 --> 00:25:55,032
they'd go to their customers.
521
00:25:55,032 --> 00:25:56,137
Talk him through the details.
522
00:25:56,137 --> 00:25:58,729
Okay, this map represents
our sick little town.
523
00:25:58,729 --> 00:26:00,880
These blue dots are homes
524
00:26:00,880 --> 00:26:03,031
where people live who
are exhibiting symptoms.
525
00:26:03,031 --> 00:26:04,797
The yellow lines represent
grocery deliveries
526
00:26:04,797 --> 00:26:06,782
made by Kenny Tucker
during the last month.
527
00:26:06,782 --> 00:26:08,381
The green lines are house-calls
528
00:26:08,381 --> 00:26:10,597
made by Dr. Forrest
during the same period,
529
00:26:10,597 --> 00:26:12,085
and the red lines are clients
530
00:26:12,085 --> 00:26:14,457
the lawyer dropped papers
and contracts off to.
531
00:26:14,457 --> 00:26:16,382
They went house-to-house
infecting everyone.
532
00:26:16,382 --> 00:26:18,502
Mutated viruses direct to you.
533
00:26:18,502 --> 00:26:21,058
What's the story with
that house up there?
534
00:26:21,058 --> 00:26:24,631
That's the only place that all
three went in the last month,
535
00:26:24,631 --> 00:26:26,837
and they went there frequently.
536
00:26:26,837 --> 00:26:27,733
Who owns it?
537
00:26:27,733 --> 00:26:29,366
A woman named Michelle Carpenter.
538
00:26:29,366 --> 00:26:30,396
Let's go pay her a visit.
539
00:26:30,396 --> 00:26:32,777
Can't. She died three weeks ago,
540
00:26:32,777 --> 00:26:34,036
but not of the flu.
541
00:26:34,036 --> 00:26:35,464
She had brain cancer.
542
00:26:35,464 --> 00:26:37,287
People said she was suffering
with it for years.
543
00:26:37,287 --> 00:26:39,058
Just because she was
dying of brain cancer...
544
00:26:39,058 --> 00:26:41,986
Doesn't mean she died
of brain cancer.
545
00:26:41,986 --> 00:26:43,499
We need an exhumation order.
546
00:26:43,499 --> 00:26:46,299
It's 2:00 in the morning.
Where are we gonna get one?
547
00:26:54,081 --> 00:26:56,002
Judge Henry?
548
00:26:56,235 --> 00:26:57,427
You know what time it is?
549
00:26:57,427 --> 00:27:00,080
My name's Dr. Stephen Connor from
the national institutes of health.
550
00:27:00,080 --> 00:27:01,103
NIH.
551
00:27:01,103 --> 00:27:03,473
There's a potential epidemic
in your neighboring town of Deering.
552
00:27:03,473 --> 00:27:06,454
It is vital I get an exhumation order
for a woman I need to autopsy.
553
00:27:06,454 --> 00:27:07,687
Can't you wait till morning?
554
00:27:07,687 --> 00:27:11,139
It is morning, and four people
have already died.
555
00:27:11,139 --> 00:27:14,657
Well, we don't have any protocol.
There's no order to sign.
556
00:27:14,657 --> 00:27:15,897
I can get you protocol
in the morning.
557
00:27:15,897 --> 00:27:19,010
But with one phone call, you
can order the exhumation tonight.
558
00:27:19,010 --> 00:27:20,313
And who would I call?
559
00:27:20,313 --> 00:27:21,642
The cemetery manager.
560
00:27:21,642 --> 00:27:25,067
His name is John.
I already dialed.
561
00:28:07,015 --> 00:28:08,591
Look at her lungs.
562
00:28:08,591 --> 00:28:10,332
There's evidence of fluid.
563
00:28:10,332 --> 00:28:12,777
They're so consolidated,
it looks like her liver.
564
00:28:12,777 --> 00:28:14,830
It's consistent with the flu
and the lung damage
565
00:28:14,830 --> 00:28:18,127
of the other three victims
who were on this table.
566
00:28:18,679 --> 00:28:21,127
That's why maybe cause
of death is flu or cancer.
567
00:28:21,127 --> 00:28:24,116
If it wasn't the flu,
it would've been eventually.
568
00:28:26,648 --> 00:28:29,399
Let's open her skull
just to make sure.
569
00:28:29,399 --> 00:28:31,368
Okay.
570
00:28:44,805 --> 00:28:46,444
Surgical area looks normal.
571
00:28:46,444 --> 00:28:49,613
No indication the tumor
eroded into the brain vessels.
572
00:28:49,613 --> 00:28:52,188
Or increased pressure to
herniate her brain stem.
573
00:28:52,188 --> 00:28:53,852
I'll have to check the lung
samples to be sure,
574
00:28:53,852 --> 00:28:56,673
but I'm betting cause of
death is the flu.
575
00:28:56,673 --> 00:28:58,923
Forceps.
576
00:28:59,294 --> 00:29:01,349
What do you see?
577
00:29:06,590 --> 00:29:09,073
Radiation pellet.
578
00:29:09,073 --> 00:29:10,681
Her oncologist must have been
579
00:29:10,681 --> 00:29:13,461
using radiation implants
to try to cure her cancer.
580
00:29:13,461 --> 00:29:15,215
Wait a second.
581
00:29:15,933 --> 00:29:18,362
There're several of them in there.
582
00:29:18,362 --> 00:29:20,138
You thinking what I'm thinking?
583
00:29:20,138 --> 00:29:21,971
Besides attacking the cancer,
584
00:29:21,971 --> 00:29:23,864
the radiation was strong enough
585
00:29:23,864 --> 00:29:29,201
to mutate the flu virus into
a more aggressive virulent form.
586
00:29:30,182 --> 00:29:33,111
Michelle Carpenter is
the source of the mutation.
587
00:29:33,111 --> 00:29:34,816
I'll have to run the tests,
588
00:29:34,816 --> 00:29:36,594
That's my call.
589
00:29:36,594 --> 00:29:39,677
A mutation we don't
know how to stop.
590
00:29:56,488 --> 00:29:57,551
Hey.
591
00:29:57,916 --> 00:30:00,213
Hey, how you feeling?
592
00:30:01,618 --> 00:30:04,059
Like going out dancing.
593
00:30:04,200 --> 00:30:06,550
Maybe when you're feeling better.
594
00:30:06,550 --> 00:30:09,337
Rest now. / Okay.
595
00:30:23,005 --> 00:30:25,642
Natalie's test proves
the cancer victim, Michelle Carpenter,
596
00:30:25,642 --> 00:30:28,121
was most likely the source
of the viral mutation.
597
00:30:28,121 --> 00:30:29,413
And being good samaritans,
598
00:30:29,413 --> 00:30:30,768
the doctor, the grocer and the lawyer
599
00:30:30,768 --> 00:30:33,067
all caught it from her as they
stopped in to check on her.
600
00:30:33,067 --> 00:30:34,869
Yeah, then they went out
and spread it all over town.
601
00:30:34,869 --> 00:30:37,433
All right, so we know what this
thing is and where it came from.
602
00:30:37,433 --> 00:30:38,811
But we still don't know
how to stop it.
603
00:30:38,811 --> 00:30:40,465
History proves that nature is random.
604
00:30:40,465 --> 00:30:42,963
Influenzas rise and then
vanish just as quickly.
605
00:30:42,963 --> 00:30:45,456
Well, luckily we have
this one contained.
606
00:30:45,456 --> 00:30:46,562
Are you sure about that?
607
00:30:46,562 --> 00:30:48,231
Well, no one left Deering
who was infected.
608
00:30:48,231 --> 00:30:49,496
We retraced the three men's steps
609
00:30:49,496 --> 00:30:51,851
and all the people they
had direct contact with.
610
00:30:51,851 --> 00:30:53,040
And?
611
00:30:53,040 --> 00:30:55,057
And they're all here.
612
00:30:55,226 --> 00:30:58,376
We're missing something.
613
00:31:07,824 --> 00:31:09,642
A single mother takes
her kids shopping
614
00:31:09,642 --> 00:31:13,089
at the end of an exhausting day.
615
00:31:24,719 --> 00:31:26,637
A loyal employee going
above and beyond
616
00:31:26,637 --> 00:31:30,901
gets infected trying to help others.
617
00:31:33,395 --> 00:31:34,995
A couple that's taken care of a man
618
00:31:34,995 --> 00:31:41,121
literally from cradle to grave
could end up losing their lives.
619
00:31:41,314 --> 00:31:43,516
It's been right in front
of us the whole damn time.
620
00:31:43,516 --> 00:31:46,325
What? / Stanley Price had close
contact with William Gulman
621
00:31:46,325 --> 00:31:48,907
since the moment he got sick
till the time that he died.
622
00:31:48,907 --> 00:31:51,475
He said the guy even
puked in his truck. / Okay.
623
00:31:51,475 --> 00:31:53,988
His wife comes back
from visiting her sister.
624
00:31:53,988 --> 00:31:57,203
She had limited exposure to
Gulman, yet she got sick.
625
00:31:57,203 --> 00:31:58,748
Doesn't make sense, does it?
626
00:31:58,748 --> 00:32:02,262
Stanley's the frailest,
oldest person in there.
627
00:32:02,762 --> 00:32:05,800
Why didn't Stanley get sick?
628
00:32:05,800 --> 00:32:07,474
So, Stanley,
629
00:32:07,474 --> 00:32:09,247
tell me about your life.
630
00:32:09,247 --> 00:32:11,097
You're looking at it.
631
00:32:11,097 --> 00:32:14,759
Least, this last 67 years.
632
00:32:14,759 --> 00:32:16,014
How you feeling?
633
00:32:16,014 --> 00:32:17,218
I ain't feeling sick,
634
00:32:17,218 --> 00:32:18,708
if that's what you're asking.
635
00:32:18,708 --> 00:32:20,571
I mean during your life?
636
00:32:20,571 --> 00:32:22,450
Tell me about your
history of illness.
637
00:32:22,450 --> 00:32:26,484
Well, for a man my age,
I've been lucky, I guess.
638
00:32:26,484 --> 00:32:30,063
Coughs, colds, the usual
things everybody has.
639
00:32:30,063 --> 00:32:31,917
Suffered with a bit of glaucoma,
640
00:32:31,917 --> 00:32:33,756
arthritis in the hands.
641
00:32:33,756 --> 00:32:35,470
Prostate ain't worth a damn.
642
00:32:35,470 --> 00:32:38,885
Left knee's been hurting since 1968.
643
00:32:38,885 --> 00:32:40,570
How about as a child?
644
00:32:40,570 --> 00:32:43,273
Well, measles, mumps, chickenpox.
645
00:32:43,273 --> 00:32:45,357
The usual.
646
00:32:45,591 --> 00:32:47,946
Mama said I was very sick though,
647
00:32:47,946 --> 00:32:50,984
when I was only two.
648
00:32:52,646 --> 00:32:54,453
Did she say what kind
of sickness it was?
649
00:32:54,453 --> 00:32:56,850
Something bad swept through.
650
00:32:56,850 --> 00:32:59,093
Said she thought she was
gonna lose me
651
00:32:59,093 --> 00:33:03,803
because everybody that had
the same thing were dying.
652
00:33:03,803 --> 00:33:05,856
Stanley, you were
born before 1918?
653
00:33:05,856 --> 00:33:07,372
Two years.
654
00:33:07,372 --> 00:33:10,152
I arrived April 1, 1916.
655
00:33:10,152 --> 00:33:12,148
That's why Iris calls me foolish.
656
00:33:12,148 --> 00:33:13,961
Born on April fool's day.
657
00:33:13,961 --> 00:33:15,881
And Iris, she's younger than you?
658
00:33:15,881 --> 00:33:19,932
Five years. Born in '21.
659
00:33:23,219 --> 00:33:25,436
That mean something?
660
00:33:25,436 --> 00:33:27,428
Natalie, test Stanley Price's blood.
661
00:33:27,428 --> 00:33:29,010
- I already have.
- Do it again.
662
00:33:29,010 --> 00:33:31,081
This time don't run it for flu virus,
663
00:33:31,081 --> 00:33:32,745
test it for flu antibodies.
664
00:33:32,745 --> 00:33:33,616
Antibodies?
665
00:33:33,616 --> 00:33:37,454
Mr. Price, he was exposed as
a child to the 1918 pandemic.
666
00:33:37,454 --> 00:33:38,699
The spanish flu?
667
00:33:38,699 --> 00:33:41,552
And he's the only person with
repeated exposure to this mutated virus
668
00:33:41,552 --> 00:33:43,592
that doesn't show any of the symptoms.
669
00:33:43,592 --> 00:33:45,617
I'll call you back.
670
00:34:22,610 --> 00:34:23,999
Connor.
671
00:34:23,999 --> 00:34:25,427
You were right.
672
00:34:25,427 --> 00:34:28,242
Stanley's blood has the antibodies.
673
00:34:35,421 --> 00:34:36,682
Stanley...
674
00:34:37,461 --> 00:34:38,965
you ever flown in a helicopter?
675
00:34:38,965 --> 00:34:41,393
Why? / I need you to go to
our lab in Bethesda.
676
00:34:41,393 --> 00:34:42,414
I can't do that.
677
00:34:42,414 --> 00:34:45,804
I can't leave Iris, especially now.
678
00:34:45,804 --> 00:34:50,275
Stanley, you may be the only one
that can save her life.
679
00:35:18,764 --> 00:35:20,437
What are you doing?
680
00:35:20,437 --> 00:35:21,809
Well, Mr. Price,
681
00:35:21,809 --> 00:35:24,391
this machine's gonna help me take
several units of your blood plasma,
682
00:35:24,391 --> 00:35:26,556
from which we'll strip your
antibodies, purify them,
683
00:35:26,556 --> 00:35:27,980
then introduce them into
the other victims
684
00:35:27,980 --> 00:35:30,482
as a form of passive immunity
to the virus.
685
00:35:30,482 --> 00:35:31,890
We'll then immortalize your lymphocytes,
686
00:35:31,890 --> 00:35:32,938
the part of your white blood cells
687
00:35:32,938 --> 00:35:35,026
that are manufacturing the
antibodies to the virus.
688
00:35:35,026 --> 00:35:36,701
so they can be used again,
in other patients,
689
00:35:36,701 --> 00:35:39,269
as a form of passive immunization.
690
00:35:39,269 --> 00:35:41,743
Do you know what she's saying?
691
00:35:41,743 --> 00:35:43,663
It's like chicken pox or the measles,
692
00:35:43,663 --> 00:35:46,168
how once you get them, you
almost never get them again.
693
00:35:46,168 --> 00:35:49,915
This flu virus is close enough to the
one you were exposed to as a child,
694
00:35:49,915 --> 00:35:52,732
that there's stuff in
your blood that fights it.
695
00:35:52,732 --> 00:35:55,748
Dr. Durant is gonna take
some of it out and give it to Iris
696
00:35:55,748 --> 00:35:56,917
and the other people who are sick and
697
00:35:56,917 --> 00:36:00,261
hopefully it will make them get better.
698
00:36:00,463 --> 00:36:02,308
Exactly.
699
00:36:11,087 --> 00:36:12,488
Three vials, that's all?
700
00:36:12,488 --> 00:36:14,641
Natalie busted her ass
to produce this much.
701
00:36:14,641 --> 00:36:16,464
She said she'd have
gallons in 48 hours.
702
00:36:16,464 --> 00:36:18,660
We don't have 48 hours, and
that's not enough for everyone.
703
00:36:18,660 --> 00:36:20,299
Producing antibodies
usually takes much longer.
704
00:36:20,299 --> 00:36:22,136
We're lucky to have
this much antiserum.
705
00:36:22,136 --> 00:36:23,863
Lucky for whom?
706
00:36:25,714 --> 00:36:27,692
For those who get to live.
707
00:36:27,692 --> 00:36:31,819
Which brings us to the harsh
realities of rationing it.
708
00:36:32,576 --> 00:36:33,897
Are you with me, Miles?
709
00:36:33,897 --> 00:36:35,105
Yeah.
710
00:36:35,105 --> 00:36:37,640
Rationing. I don't like
the term nor the concept.
711
00:36:37,640 --> 00:36:41,148
We treat the most patients we
can with the antiserum we have.
712
00:36:41,148 --> 00:36:43,186
Who gives us the right
to decide who gets it?
713
00:36:43,186 --> 00:36:44,932
Who gives us the
right to play god?
714
00:36:44,932 --> 00:36:46,679
This isn't about god or morals.
715
00:36:46,679 --> 00:36:48,097
It's about being doctors.
716
00:36:48,097 --> 00:36:50,062
Our job is to compartmentalize
our emotions
717
00:36:50,062 --> 00:36:52,230
and rationally save as
many patients as possible.
718
00:36:52,230 --> 00:36:54,964
And how do we decide
who they are?
719
00:36:54,964 --> 00:36:58,985
By being dispassionate scientists.
720
00:36:59,099 --> 00:37:00,180
Look,
721
00:37:00,180 --> 00:37:02,511
we know there are those patients
in there with low viral loads
722
00:37:02,511 --> 00:37:04,744
that will survive until
the next batch of antiserum.
723
00:37:04,744 --> 00:37:06,750
That's the easy choice to exclude.
724
00:37:06,750 --> 00:37:10,483
And then there are those in there
who are too far gone to save.
725
00:37:10,483 --> 00:37:14,097
Patients that we could give it all to,
and they still won't survive.
726
00:37:14,097 --> 00:37:18,056
It's the ones in the middle
that we give this to.
727
00:37:18,961 --> 00:37:20,758
And we just ignore
every other factor?
728
00:37:20,758 --> 00:37:22,791
Like what? / Like age.
729
00:37:22,791 --> 00:37:26,354
Lilith is 24 years old.
She has her entire life ahead of her.
730
00:37:26,354 --> 00:37:28,328
And I'm sorry, but
Mrs. Price is in her 80s,
731
00:37:28,328 --> 00:37:30,530
and at best, we buy
her a few extra years.
732
00:37:30,530 --> 00:37:33,102
We can't triage based on
potential life expectancy
733
00:37:33,102 --> 00:37:35,350
or quality of contribution to society.
734
00:37:35,350 --> 00:37:36,675
That can only leads
to passing judgment
735
00:37:36,675 --> 00:37:38,274
on the value of someone's life.
736
00:37:38,274 --> 00:37:40,316
But how can we ignore a value
that's so real?
737
00:37:40,316 --> 00:37:42,456
Because we work with finites,
738
00:37:42,456 --> 00:37:45,476
facts, measurable quantities.
739
00:37:45,476 --> 00:37:50,792
Because we triage based on
medical necessity alone.
740
00:37:50,792 --> 00:37:51,759
Look...
741
00:37:51,968 --> 00:37:53,783
you've monitored the progression
of this illness
742
00:37:53,783 --> 00:37:56,880
through these patients
more than anyone.
743
00:37:56,880 --> 00:37:59,133
You make the call.
744
00:38:14,605 --> 00:38:16,699
No, you should keep that on.
745
00:38:16,699 --> 00:38:19,368
It messes up my hair.
746
00:38:22,023 --> 00:38:26,668
So I hear there's not enough
medicine to go around.
747
00:38:30,093 --> 00:38:32,091
No.
748
00:38:38,100 --> 00:38:41,859
Make sure Emily's boys get some.
749
00:38:42,790 --> 00:38:44,911
They will.
750
00:38:47,590 --> 00:38:49,231
Lilith...
751
00:38:49,231 --> 00:38:52,962
I'm not afraid, Miles.
752
00:38:59,066 --> 00:39:02,246
You're gonna be a good doctor...
753
00:39:02,558 --> 00:39:06,390
soon as you start looking
a little older.
754
00:39:09,567 --> 00:39:12,900
And you tell your parents
you love them...
755
00:39:12,900 --> 00:39:16,060
before it's too late.
756
00:39:16,827 --> 00:39:18,236
Yeah.
757
00:39:50,551 --> 00:39:53,618
Her fever's come down
and her lungs are clear.
758
00:39:53,618 --> 00:39:57,822
So she's gonna be okay?
759
00:39:58,055 --> 00:39:59,993
She needs plenty of rest, but yes,
760
00:39:59,993 --> 00:40:03,183
I believe she's gonna
make a full recovery.
761
00:40:08,451 --> 00:40:10,975
Don't look so surprised,
762
00:40:10,975 --> 00:40:14,098
foolish old man.
763
00:40:26,488 --> 00:40:29,038
You did good work, Miles.
764
00:40:29,903 --> 00:40:32,746
Doesn't feel like it.
765
00:40:41,616 --> 00:40:45,539
You ever wonder why I'm such
a son of a bitch at times?
766
00:40:45,539 --> 00:40:48,304
Me and everyone else.
767
00:40:48,973 --> 00:40:50,870
When I was about your age,
768
00:40:50,870 --> 00:40:53,789
I could figure out any disease
they showed me.
769
00:40:53,789 --> 00:40:57,541
I was young, invincible,
filled with promise...
770
00:40:57,541 --> 00:40:59,736
and pride.
771
00:41:00,442 --> 00:41:01,596
And then...
772
00:41:02,912 --> 00:41:04,509
someone very dear to me came down
773
00:41:04,509 --> 00:41:07,749
with a bacterial infection in their lungs.
774
00:41:07,749 --> 00:41:10,908
Defied everything
the doctors threw at it.
775
00:41:10,908 --> 00:41:12,910
So I flew home,
776
00:41:12,910 --> 00:41:16,371
I told the doctors I can fix this.
777
00:41:16,371 --> 00:41:19,822
I had to save this one person.
778
00:41:20,257 --> 00:41:22,454
I couldn't.
779
00:41:23,507 --> 00:41:26,372
See, nature doesn't care about
780
00:41:26,372 --> 00:41:29,914
how much training we've had
or how smart we think we are.
781
00:41:29,914 --> 00:41:32,388
Nature doesn't give a damn.
782
00:41:32,388 --> 00:41:35,248
So my advice to you is this.
783
00:41:35,248 --> 00:41:38,719
Either learn how to
deal with it or quit.
784
00:41:38,719 --> 00:41:43,387
But I think you're too good
a doctor to walk away from this.
785
00:41:44,066 --> 00:41:45,705
Dr. Connor?
786
00:41:46,518 --> 00:41:47,901
Thank you.
787
00:41:47,901 --> 00:41:49,479
You're welcome.
788
00:41:50,512 --> 00:41:52,986
Come on, let's go.
789
00:41:59,065 --> 00:42:01,198
Ready to go?
790
00:42:01,427 --> 00:42:05,414
Yeah, I'll be with
you in a minute.
791
00:42:20,956 --> 00:42:23,523
Hey, Dad. It's Miles.
792
00:42:23,919 --> 00:42:25,940
Listen, I'm thinking aboutcoming home for a visit.
793
00:42:26,940 --> 00:42:36,940
Downloaded From www.AllSubs.org
55656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.