All language subtitles for Medical Investigation 1x01 Youre not alone

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,685 --> 00:00:04,813 ์ž๋ง‰์ œ์ž‘ - Nate Series Club (http://club.nate.com/tsm) 2 00:00:10,822 --> 00:00:11,990 So a lot of "sue me". 3 00:00:11,990 --> 00:00:14,689 Who are you at? Ask him. His name's Martha Stewart Isabel. 4 00:00:14,689 --> 00:00:19,048 My immed emption doesn't give him inside information. 5 00:00:19,048 --> 00:00:19,883 Yeah. 6 00:00:20,317 --> 00:00:21,613 I'm on with Hunt, what? 7 00:00:21,613 --> 00:00:23,636 What does that mean, partial ocean view? 8 00:00:23,636 --> 00:00:25,413 I'm sorry, I'm lost. / Hold on. 9 00:00:25,413 --> 00:00:27,128 How do I get to Statue of Liberty? 10 00:00:27,128 --> 00:00:29,348 Take the ferry from Battery park. To get to Battery park, 11 00:00:29,348 --> 00:00:32,973 you take the number 1 or the number 9 line to South ferry station, all right? 12 00:00:32,973 --> 00:00:34,232 Tourists. 13 00:00:34,232 --> 00:00:37,002 I'm not paying 700 bucks a night for partial anything. 14 00:00:37,002 --> 00:00:38,513 I got to go. I've got Hunt on the other line. 15 00:00:38,513 --> 00:00:40,073 He's having a meltdown. 16 00:00:42,746 --> 00:00:43,847 Hunt. 17 00:00:44,251 --> 00:00:46,274 Hold on, I... 18 00:00:48,977 --> 00:00:50,190 Hunt? 19 00:00:50,438 --> 00:00:52,976 I got to get back to you. There's something... 20 00:01:34,291 --> 00:01:34,814 Safe! 21 00:01:34,814 --> 00:01:37,256 Bethesda, Maryland 22 00:01:46,891 --> 00:01:47,833 Connor. 23 00:01:47,833 --> 00:01:50,098 Glen. / You guys stop that bird flu, yet? 24 00:01:50,098 --> 00:01:53,205 Yeah. Up to my elbows in that stuff all morning. 25 00:02:02,636 --> 00:02:06,333 You look good, Lis. I like your hair. It's... 26 00:02:07,024 --> 00:02:08,708 Thanks. 27 00:02:09,123 --> 00:02:12,359 I'd like your key to the house, Stephen. 28 00:02:13,467 --> 00:02:14,964 You sure that's such a good idea? 29 00:02:14,964 --> 00:02:16,178 I mean, what if something happens? 30 00:02:16,178 --> 00:02:19,174 Something doesn't always have to happen, Stephen. 31 00:02:23,330 --> 00:02:25,004 What do you say, Jackie boy? 32 00:02:25,004 --> 00:02:27,201 Let's get one now, buddy. Come on. Let's get one. 33 00:02:27,201 --> 00:02:28,592 Please let him get a hit this time. 34 00:02:28,592 --> 00:02:30,312 Yeah, you're not kidding. 35 00:02:37,916 --> 00:02:39,104 Let me guess. 36 00:02:39,104 --> 00:02:41,186 This one you have to take. 37 00:02:46,174 --> 00:02:49,758 What part of "do-not-call-me-for- two-hours" do you not understand? 38 00:02:49,758 --> 00:02:50,720 Now? 39 00:02:51,366 --> 00:02:53,987 Okay. Okay, okay, Fine. 40 00:02:53,987 --> 00:02:54,893 Jack. 41 00:02:55,420 --> 00:02:56,979 Jack, what kind of ball is that? A wilson or a spalding? 42 00:02:56,979 --> 00:02:58,377 Dad, I have no idea. 43 00:02:58,377 --> 00:03:00,353 - Dr. Connor? - Sorry. 44 00:03:00,353 --> 00:03:01,818 Isolate the ball from everything. 45 00:03:01,818 --> 00:03:03,845 Forget about the pitcher. Forget about the score. 46 00:03:03,845 --> 00:03:04,603 Just focus on the ball, 47 00:03:04,603 --> 00:03:06,436 and tell me what the word is between the stitching 48 00:03:06,436 --> 00:03:07,394 then swing through it. 49 00:03:07,394 --> 00:03:08,885 Dr. Connor! / Thank you. 50 00:03:08,885 --> 00:03:10,482 You can do this, Jack. 51 00:03:58,183 --> 00:03:59,309 Durant, we got an incident. 52 00:03:59,309 --> 00:04:01,879 One 47 year old male, one 32 year old female. 53 00:04:01,879 --> 00:04:04,484 Get everyone. We're going to New York. 54 00:04:30,559 --> 00:04:35,393 Medical investigation ์‹œ์ฆŒ 1. ์ œ 1 ํ™” 55 00:04:43,192 --> 00:04:46,378 ๋‹ ๋งฅ๋„ํ”„ (์Šคํ‹ฐ๋ธ ์ฝ”๋„ˆ ๋ฐ•์‚ฌ ๅฝน) 56 00:04:46,671 --> 00:04:49,454 ์ผˆ๋ฆฌ ์œŒ๋ฆฌ์—„์Šค (๋‚˜ํƒˆ๋ฆฌ ๋“€๋ŸฐํŠธ ๋ฐ•์‚ฌ ๅฝน) 57 00:04:51,902 --> 00:04:55,128 ํฌ๋ฆฌ์Šคํ† ํผ ๊ณ ํ–„ (๋งˆ์ผ์Šค ๋งฅ์ผ€์ด๋ธŒ ๋ฐ•์‚ฌ ๅฝน) 58 00:04:56,013 --> 00:04:59,803 ์•ˆ๋‚˜ ๋ฒจํฌ๋ƒ… (์—๋ฐ” ๋กœ์‹œ ๅฝน) 59 00:05:01,470 --> 00:05:04,573 ํŠธ๋กœ์ด ์œˆ๋ถ€์‹œ (ํ”„๋žญํฌ ํŒŒ์›ฐ ๅฝน) 60 00:05:05,049 --> 00:05:06,098 ์˜์–ด๋Œ€๋ณธ ๊น€์ฒ ๊ท (kim1047@nate.com) 61 00:05:06,457 --> 00:05:07,454 ์˜์–ด์ž๋ง‰ ์œค์„ ์˜(seedyun@nate.com) 62 00:05:07,839 --> 00:05:09,376 ํ•œ๊ธ€์ž๋ง‰ 63 00:05:10,017 --> 00:05:12,289 ORIGINAL AIR DATE ON NBC: 2004/09/09 64 00:05:15,935 --> 00:05:19,776 St. Jerome's Hospital New York City 65 00:05:36,521 --> 00:05:37,975 Eva, check the other hospitals. 66 00:05:37,975 --> 00:05:39,307 If any other blue people show up... 67 00:05:39,307 --> 00:05:40,469 They'll be brought here right away. 68 00:05:40,469 --> 00:05:42,231 - And don't forget. - No press. I'm on it. 69 00:05:42,231 --> 00:05:42,806 - Powell? - Yeah. 70 00:05:42,806 --> 00:05:44,251 Something has to link these two people. 71 00:05:44,251 --> 00:05:46,795 Same family, same apartment,same food, same Drug use. 72 00:05:46,795 --> 00:05:48,225 Start where they liveand move out from there. 73 00:05:48,225 --> 00:05:50,445 Check and see if there's been HAZMAT spills in the area. 74 00:05:50,445 --> 00:05:51,760 You got it. 75 00:05:52,010 --> 00:05:54,062 Durant? / I'll check the preliminary blood panels, 76 00:05:54,062 --> 00:05:54,989 see if anything jumps out. 77 00:05:54,989 --> 00:05:56,510 Run down what they ate, drank, breathed... 78 00:05:56,510 --> 00:05:57,601 smelled or smoked. I'm on it. 79 00:05:57,601 --> 00:05:58,901 What should I be doing, Dr. Connor? 80 00:05:58,901 --> 00:06:00,205 How long you been on this team, Mccabe? 81 00:06:00,205 --> 00:06:01,033 Three weeks. / Three weeks. 82 00:06:01,033 --> 00:06:02,902 You should have known exactly what you were doing two weeks ago. 83 00:06:02,902 --> 00:06:04,698 I could use some help. 84 00:06:04,956 --> 00:06:06,513 Dr. Stephen connor, NIH. 85 00:06:06,513 --> 00:06:09,354 I need you to check the senior physician in charge. Thank you. 86 00:06:10,026 --> 00:06:11,028 Don't take it personally. 87 00:06:11,028 --> 00:06:14,732 He suffers from a bad case of high expectations. / You think? 88 00:06:43,595 --> 00:06:45,325 Try having two bosses. 89 00:06:45,325 --> 00:06:48,074 I've got the director back in D.C., who's very straight-laced, 90 00:06:48,074 --> 00:06:50,180 and then, on the road,I got this other guy. 91 00:06:50,180 --> 00:06:51,228 The gonzo doc upstairs. 92 00:06:51,228 --> 00:06:53,789 Which is why I need your help. I'll alert the other E.Rs. 93 00:06:53,789 --> 00:06:56,395 If any more blue people show up, you call me. 94 00:06:56,395 --> 00:06:57,355 I'll take them upstairs. 95 00:06:57,355 --> 00:06:58,825 The whole thing can be really hush-hush. 96 00:06:58,825 --> 00:07:01,118 I got to be able to say where this order is coming from. 97 00:07:01,118 --> 00:07:03,023 NIH, press relations. 98 00:07:03,023 --> 00:07:05,166 You can always blame Washington. 99 00:07:05,166 --> 00:07:07,154 Liver function, normal. Drug screen, normal. 100 00:07:07,154 --> 00:07:09,388 - White blood cell count? - Totally normal. 101 00:07:09,388 --> 00:07:12,768 Based on these results, these people could run a marathon. 102 00:07:13,314 --> 00:07:15,258 Except they're blue. 103 00:07:19,355 --> 00:07:21,059 Third call today from a student I worked with 104 00:07:21,059 --> 00:07:23,414 on the listeria outbreak in Virginia last year. 105 00:07:23,414 --> 00:07:26,112 She's a resident now, so naturally, everything is high drama. 106 00:07:26,112 --> 00:07:28,539 Kelly, please, I already said no. 107 00:07:28,539 --> 00:07:30,566 They just took the baby away. The dad's been arrested. 108 00:07:30,566 --> 00:07:32,706 I'm, I'm telling you, there is something off about this one, 109 00:07:32,706 --> 00:07:34,108 and no one will listen to me but you. 110 00:07:34,108 --> 00:07:35,456 I'm not listening to you. 111 00:07:35,456 --> 00:07:36,914 Stop trying to guilt me into this. 112 00:07:36,914 --> 00:07:39,094 You should know by now that is a guaranteed dead end. 113 00:07:39,094 --> 00:07:42,376 This is a baby we're talking about, Natalie. 114 00:07:44,987 --> 00:07:46,373 What? 115 00:07:47,030 --> 00:07:49,121 It's a one year old with fractures and bruises. 116 00:07:49,121 --> 00:07:51,778 The D.A. says abuse. Kelly's not so sure. 117 00:07:51,778 --> 00:07:52,655 Why are you sending me? 118 00:07:52,655 --> 00:07:54,759 I'm the least experienced person on this team. 119 00:07:54,759 --> 00:07:56,842 We could spare you. 120 00:07:56,842 --> 00:07:59,761 You know more than you think, Dr. Mccabe. 121 00:07:59,761 --> 00:08:01,480 Go! 122 00:08:25,383 --> 00:08:26,167 Mr. Douglas, 123 00:08:26,167 --> 00:08:27,897 is there anything about this morning 124 00:08:27,897 --> 00:08:31,915 that seems remotely different, other than ending up here? 125 00:08:34,212 --> 00:08:35,871 Blood shows nothing? 126 00:08:36,148 --> 00:08:37,496 We'll retest the blood ourselves. 127 00:08:37,496 --> 00:08:38,694 What's the differential diagnosis? 128 00:08:38,694 --> 00:08:40,962 - Food poisoning, but with food... - the body'd try to expel it, 129 00:08:40,962 --> 00:08:43,002 and neither have vomited. I mean, look at this bag. 130 00:08:43,002 --> 00:08:44,738 They hung dextrose and water on him. 131 00:08:44,738 --> 00:08:47,062 I hung that bag myself. 132 00:08:48,562 --> 00:08:50,549 Dr. Natalie durant, Dr. Stephen connor. 133 00:08:50,549 --> 00:08:52,651 We're from NIH. You must be Dr. Gordon. 134 00:08:52,651 --> 00:08:54,985 Thank god the Feds are here, because us local yokels, 135 00:08:54,985 --> 00:08:56,634 we see a guy come in bright blue, 136 00:08:56,634 --> 00:08:59,103 we just put his feet up and give him a glass of lemonade. 137 00:08:59,103 --> 00:09:00,982 The '91 cholera pandemic in Peru? 138 00:09:00,982 --> 00:09:02,838 12,000 were dead before it even got up to speed. 139 00:09:02,838 --> 00:09:04,693 The '93 hantavirus outbreak in New mexico... 140 00:09:04,693 --> 00:09:07,130 over 50 dead before they knew it was mice. 141 00:09:07,130 --> 00:09:09,824 I am very well aware of the history of infectious disease. 142 00:09:09,824 --> 00:09:12,373 Good. Then you're aware if the wrong person coughs on a plane in Hong kong, 143 00:09:12,373 --> 00:09:14,325 two days later, 100 people are dead in Boston. 144 00:09:14,325 --> 00:09:15,856 Your guess is as good as mine. 145 00:09:15,856 --> 00:09:16,967 No, my guess is better, 146 00:09:16,967 --> 00:09:18,903 but only one of us gets to make the call. 147 00:09:18,903 --> 00:09:19,468 Do you want to make the decision 148 00:09:19,468 --> 00:09:21,495 that could affect the lives of 8 million New Yorkers, 149 00:09:21,495 --> 00:09:24,356 or do you think you'd better leave that one to me? 150 00:09:29,155 --> 00:09:30,445 A general rule of thumb. 151 00:09:30,445 --> 00:09:32,934 One victim is a fluke, but two means you have a problem, 152 00:09:32,934 --> 00:09:35,829 and you have two very ill patients in here. 153 00:09:37,402 --> 00:09:40,263 Three very ill patients. 154 00:09:48,784 --> 00:09:51,585 Switch out the dextrose for a bag of normal saline. 155 00:09:51,585 --> 00:09:53,265 Let's get to work. 156 00:10:11,463 --> 00:10:13,405 The blood is brackish. 157 00:10:13,405 --> 00:10:15,435 I better go draw the others. 158 00:10:18,806 --> 00:10:20,352 What's brackish? 159 00:10:20,352 --> 00:10:22,822 We have to test it first to see what it means, 160 00:10:22,822 --> 00:10:24,759 but we're missing something. 161 00:10:24,759 --> 00:10:27,915 Wes, what are we missing? 162 00:10:32,299 --> 00:10:34,289 I'm going to die. 163 00:10:35,862 --> 00:10:38,497 - You're not going to die. - Yes, I am... 164 00:10:40,634 --> 00:10:41,981 I'm dying alone. 165 00:10:41,981 --> 00:10:44,336 Look, I'm sure we're trying to contact your family as we speak. 166 00:10:44,336 --> 00:10:47,523 There's no family. My wife left. 167 00:10:48,312 --> 00:10:50,021 My daughter... 168 00:10:52,293 --> 00:10:57,673 could someone try to contact my daughter for me, please? 169 00:11:04,515 --> 00:11:05,844 I'll do my best. 170 00:11:05,844 --> 00:11:09,932 Stephen, six more patients are on the way. 171 00:11:57,463 --> 00:11:59,402 Place is tiptop. You're wasting your time. 172 00:11:59,402 --> 00:12:00,794 I need to check the basement heater, 173 00:12:00,794 --> 00:12:03,225 the water heater, gas and sewer lines. 174 00:12:03,225 --> 00:12:06,017 Richmond, Virginia 175 00:12:06,525 --> 00:12:08,621 See, when they brought her in today, the leg was fine. 176 00:12:08,621 --> 00:12:10,557 But two hours later, under observation... 177 00:12:10,557 --> 00:12:12,169 It's bruised. 178 00:12:12,169 --> 00:12:14,576 But wouldn't residual bruising be expected with contusions? 179 00:12:14,576 --> 00:12:16,131 This is spontaneous bruising. 180 00:12:16,131 --> 00:12:17,570 I, I mean, I may not have been a resident long, 181 00:12:17,570 --> 00:12:19,424 but this is not normal. 182 00:12:19,424 --> 00:12:20,576 How long have you been a resident? 183 00:12:20,576 --> 00:12:21,936 Almost a month. 184 00:12:23,577 --> 00:12:25,530 So, where do we start? 185 00:12:27,109 --> 00:12:29,415 Let's start with the mom. 186 00:12:32,674 --> 00:12:35,342 I can take the notification of family members off your hands, 187 00:12:35,342 --> 00:12:36,591 just for the blue people. 188 00:12:36,591 --> 00:12:38,941 Just, you know, make your life easier. 189 00:12:38,941 --> 00:12:41,460 A bureaucrat who cares. 190 00:12:41,460 --> 00:12:42,523 Thank you. 191 00:12:43,026 --> 00:12:44,450 Eric novak, New York examiner. 192 00:12:44,450 --> 00:12:46,487 I'd like to talk to the doctor in charge. 193 00:12:46,487 --> 00:12:48,079 What is this about, Mr. Novak? 194 00:12:48,079 --> 00:12:49,566 New Yorkers turning blue. 195 00:12:49,566 --> 00:12:51,213 Public has a right to know if this is a serious, 196 00:12:51,213 --> 00:12:55,313 possibly terrorist-related crisis you're covering up here. 197 00:12:57,055 --> 00:12:58,523 Fine, I'll hold. 198 00:13:00,689 --> 00:13:01,438 How's Gordon? 199 00:13:01,438 --> 00:13:03,988 He sees what we see, liver and kidney functions deteriorating. 200 00:13:03,988 --> 00:13:05,970 We started a valium drip to head off the seizures. 201 00:13:05,970 --> 00:13:07,059 Wait a second. 202 00:13:07,059 --> 00:13:08,954 Douglas has a blood alcohol of .12? 203 00:13:08,954 --> 00:13:10,958 They all have traces of alcohol in their system. 204 00:13:10,958 --> 00:13:12,015 Well, maybe they went to the same bar, 205 00:13:12,015 --> 00:13:13,048 ordered from the same liquor store. 206 00:13:13,048 --> 00:13:14,320 Maybe we're just looking for bad booze. 207 00:13:14,320 --> 00:13:14,987 We already ran it down. 208 00:13:14,987 --> 00:13:16,721 They all drank different things in different places. 209 00:13:16,721 --> 00:13:18,787 And most only had a beer or a glass of wine. 210 00:13:18,787 --> 00:13:21,363 So we've got nothing? That's just great. 211 00:13:21,723 --> 00:13:24,217 Uh-oh. Looks like he's about to hand somebody their head. 212 00:13:24,217 --> 00:13:26,771 Very Re-animator. It's an excellent flick. 213 00:13:26,771 --> 00:13:29,091 Can I just ask, why are you obsessed with horror movies, 214 00:13:29,091 --> 00:13:30,790 when your day job pretty much is a horror movie? 215 00:13:30,790 --> 00:13:32,081 Because I love my work. 216 00:13:32,081 --> 00:13:33,314 All right, listen up. 217 00:13:33,314 --> 00:13:34,364 We have nine patients out there. 218 00:13:34,364 --> 00:13:36,295 They all have something in common. Tell me what it is. 219 00:13:36,295 --> 00:13:37,549 And don't say they're all blue. 220 00:13:37,549 --> 00:13:38,630 It's not in their homes. 221 00:13:38,630 --> 00:13:40,385 All right, it's no gas leaks, no odors. 222 00:13:40,385 --> 00:13:42,167 There's nothing rotten in the fridges or pantries. 223 00:13:42,167 --> 00:13:44,179 No neighbors show any symptoms. 224 00:13:44,179 --> 00:13:45,421 Check this out. 225 00:13:45,679 --> 00:13:48,404 Six of the patients live within three blocks of each other. 226 00:13:48,404 --> 00:13:49,484 Two work close by. 227 00:13:49,484 --> 00:13:52,407 But what doesn't connect is the ninth lives and works in Brooklyn. 228 00:13:52,407 --> 00:13:53,485 The pattern still holds. 229 00:13:53,485 --> 00:13:55,125 The ninth was there for some other reason. 230 00:13:55,125 --> 00:13:58,231 It's something in those six square blocks, so go back and start again. 231 00:13:58,231 --> 00:13:59,379 Where they live is a dead end. 232 00:13:59,379 --> 00:14:01,359 Then it's where they work, where they play chess, 233 00:14:01,359 --> 00:14:03,412 where they get their groceries, where they do their laundry, 234 00:14:03,412 --> 00:14:04,902 - where they get a massage, - Stephen? 235 00:14:04,902 --> 00:14:06,334 where they talk to their shrink. I don't care! 236 00:14:06,334 --> 00:14:11,973 I'm going to order in dinner. You got that blood sugar thing going on again. 237 00:14:16,440 --> 00:14:19,571 Or maybe it's in their clothes. 238 00:14:21,426 --> 00:14:23,028 How are you doing with the press? 239 00:14:23,028 --> 00:14:25,038 Quiet mice, sir. 240 00:14:28,161 --> 00:14:29,997 They said there's a restraining order. 241 00:14:29,997 --> 00:14:32,472 They won't even let me in to see her now... 242 00:14:32,699 --> 00:14:34,361 to hold my own baby. 243 00:14:34,703 --> 00:14:35,505 It's going to be okay. 244 00:14:35,505 --> 00:14:37,661 It's not going to be okay. She's sick. 245 00:14:37,661 --> 00:14:40,280 We don't know what's wrong with her. 246 00:14:40,506 --> 00:14:43,640 That's why Dr. Mccabe is here. 247 00:14:43,640 --> 00:14:46,734 The D.A., she says my husband's been hitting Emma, 248 00:14:46,734 --> 00:14:49,458 but he would never, ever. 249 00:14:49,458 --> 00:14:53,106 On my life, I know he didn't hurt our little girl. 250 00:16:01,117 --> 00:16:02,659 My attending doesn't even know that I called you. 251 00:16:02,659 --> 00:16:03,740 You have to hurry up. 252 00:16:03,740 --> 00:16:05,513 You think I want to drag this out? 253 00:16:07,754 --> 00:16:08,718 Hey, Emma. 254 00:16:08,718 --> 00:16:11,314 How are you doing, sweetie? 255 00:16:11,314 --> 00:16:14,203 I just have to do a couple little checks here. 256 00:16:14,203 --> 00:16:16,979 That's it, very good. 257 00:16:17,258 --> 00:16:19,831 Okay, sweetheart, can you look at me? 258 00:16:20,152 --> 00:16:21,939 Can you look at me, sweetie? 259 00:16:22,183 --> 00:16:25,873 Look at me, sweetie. Can you look over here? 260 00:16:40,492 --> 00:16:41,860 What does that mean, Miles? 261 00:16:41,860 --> 00:16:43,872 It means this looks like abuse. 262 00:16:43,872 --> 00:16:45,515 Sorry, but it does. 263 00:16:45,515 --> 00:16:47,737 And the poor kid's been beaten to where she can't even hear anymore. 264 00:16:47,737 --> 00:16:49,447 How severe are the head injuries? 265 00:16:49,447 --> 00:16:51,403 I didn't actually see any head injuries, 266 00:16:51,403 --> 00:16:53,093 and the MRI came back completely clear. 267 00:16:53,093 --> 00:16:55,908 Miles, what color are the whites of the baby's eyes? 268 00:16:56,368 --> 00:16:57,284 Maybe white? 269 00:16:57,284 --> 00:16:59,193 Find out. Call me back. 270 00:16:59,701 --> 00:17:00,917 It's a building they have in common. 271 00:17:00,917 --> 00:17:03,129 Dobro's. local diner, big breakfast crowd. 272 00:17:03,129 --> 00:17:05,257 Every patient ate there in the past 12 hours. 273 00:17:05,257 --> 00:17:07,212 It can't be food poisoning. The symptoms are all wrong. 274 00:17:07,212 --> 00:17:09,696 Plus, we're talking about big crowd. There'd be a lot more cases than this. 275 00:17:09,696 --> 00:17:11,544 Look, I don't know what happened, but I know where. 276 00:17:11,544 --> 00:17:12,983 This is your building. 277 00:17:15,230 --> 00:17:17,309 That was Wes douglas' daughter. 278 00:17:17,309 --> 00:17:19,223 I told her her father was in critical condition. 279 00:17:19,223 --> 00:17:23,967 She said she had nothing to say to him and hung up the phone. 280 00:17:43,513 --> 00:17:44,826 Wes. 281 00:17:50,712 --> 00:17:54,095 Wes, I need to talk to you about Dobro's. 282 00:18:01,274 --> 00:18:03,367 Did you reach my daughter? 283 00:18:05,452 --> 00:18:07,265 We're still trying. 284 00:18:08,284 --> 00:18:10,128 We've isolated the problem to the diner. 285 00:18:10,128 --> 00:18:14,658 So, let's go back. Let's start when you walked into the place. 286 00:18:14,658 --> 00:18:18,020 She was born eight weeks early. 287 00:18:18,723 --> 00:18:23,930 She was so little, only three and a half pounds. 288 00:18:23,930 --> 00:18:26,899 Well, they can do pretty amazing things with preemies. 289 00:18:26,899 --> 00:18:28,792 She was so tiny. 290 00:18:29,675 --> 00:18:34,737 yet so strong and beautiful. 291 00:18:35,889 --> 00:18:40,778 I knew then I was going to change my life... 292 00:18:41,204 --> 00:18:42,933 for her. 293 00:18:45,090 --> 00:18:47,382 Yeah, kids will do that to you. 294 00:18:48,761 --> 00:18:54,990 Except I never changed anything. 295 00:18:56,150 --> 00:18:59,993 Not one damn thing. 296 00:19:03,000 --> 00:19:04,217 Not... 297 00:19:05,109 --> 00:19:06,382 one... 298 00:19:07,399 --> 00:19:09,077 thing. 299 00:19:19,321 --> 00:19:20,176 Hello. 300 00:19:20,457 --> 00:19:21,953 Is the ball still in the air? 301 00:19:21,953 --> 00:19:23,408 It wasn't wilson or spalding. 302 00:19:23,408 --> 00:19:24,800 It was rawlings. 303 00:19:24,800 --> 00:19:26,581 You see what happens when you focus? 304 00:19:26,581 --> 00:19:27,993 So proud of you, pal. 305 00:19:27,993 --> 00:19:30,343 Yeah, first hit this season. pretty tight, huh? 306 00:19:30,343 --> 00:19:31,410 Very tight. 307 00:19:31,410 --> 00:19:33,716 The championship game's tomorrow. Are you going to make it? 308 00:19:33,716 --> 00:19:36,883 I'll do everything I possiblycan to be there. 309 00:19:37,878 --> 00:19:39,998 - Talk to your mom? - Okay. Just a sec. 310 00:19:39,998 --> 00:19:42,189 Mom, it's dad. / Okay. 311 00:19:42,189 --> 00:19:43,461 Is everything all right? 312 00:19:43,461 --> 00:19:45,704 What, I can't just check in every once in a while? 313 00:19:45,704 --> 00:19:47,306 Well, you should try Jack back later. 314 00:19:47,306 --> 00:19:51,592 Mrs. Brewster is baby-sitting, and I think he finds her extremely dull. 315 00:19:51,592 --> 00:19:52,807 Where are you going? 316 00:19:52,807 --> 00:19:54,001 To dinner. 317 00:19:55,924 --> 00:19:57,205 With who? 318 00:19:59,952 --> 00:20:02,922 Stephen, we have to move on. 319 00:20:02,922 --> 00:20:05,768 Yeah, uh, I know you keep saying that, but, uh, 320 00:20:05,768 --> 00:20:09,368 the reason for it, is, is kind of escaping me a bit. 321 00:20:10,632 --> 00:20:13,127 I'm sorry, Stephen. I got to go. 322 00:20:19,489 --> 00:20:20,839 Connor. 323 00:20:26,645 --> 00:20:28,882 It's asystole. There's no rhythm. 324 00:20:29,391 --> 00:20:31,048 What do we got? 325 00:21:27,514 --> 00:21:28,902 What's the clock? 326 00:21:28,902 --> 00:21:32,175 12 hours, 40 minutes from the moment he collapsed until his death. 327 00:21:32,175 --> 00:21:33,353 That leaves Eleanor cochran with... 328 00:21:33,353 --> 00:21:35,576 two hours and ten minutes. 329 00:21:38,456 --> 00:21:41,218 I don't care what his daughter said. 330 00:21:41,527 --> 00:21:43,200 Call her back. 331 00:21:59,780 --> 00:22:02,884 Push Eleanor cochran's fluids. Dilantin at 50 mg I.M. 332 00:22:02,884 --> 00:22:04,628 If her respirations drop below ten... 333 00:22:04,628 --> 00:22:05,889 Intubate her. I've done this before. 334 00:22:05,889 --> 00:22:07,676 I'll get samples back from the diner as quickly as possible. 335 00:22:07,676 --> 00:22:09,231 In fact, I'll use Mccabe, run him back and forth. 336 00:22:09,231 --> 00:22:11,357 Mccabe, right. There's that. / There's what? 337 00:22:11,357 --> 00:22:14,043 We got another case. A baby in Virginia with spontaneous bruising. 338 00:22:14,043 --> 00:22:14,995 We don't have time for another case. 339 00:22:14,995 --> 00:22:16,066 You know we don't have time for another case. 340 00:22:16,066 --> 00:22:17,721 We'll find it. Chopper had to go back to Washington. 341 00:22:17,721 --> 00:22:19,748 You think this kid's a pain in the ass. 342 00:22:19,748 --> 00:22:21,719 You already sent him, didn't you? 343 00:22:21,719 --> 00:22:22,445 Quite a while ago. 344 00:22:22,445 --> 00:22:25,056 Damn it, Natalie, I can't afford you taking time out to supervise him. 345 00:22:25,056 --> 00:22:26,742 If I say I can handle it, I can. 346 00:22:26,742 --> 00:22:28,679 No, you can't. We lost one patient already. 347 00:22:28,679 --> 00:22:30,010 How many more are you willing to lose? 348 00:22:30,010 --> 00:22:32,468 None, which is why I will not turn away from someone who needs us. 349 00:22:32,468 --> 00:22:33,938 You're talking about one child versus 350 00:22:33,938 --> 00:22:35,965 a city of eight million whose lives are at risk. 351 00:22:35,965 --> 00:22:37,391 You made a bad choice. 352 00:22:37,391 --> 00:22:38,677 In case you've forgotten, Stephen, 353 00:22:38,677 --> 00:22:42,549 for those parents, that one baby is the entire universe. 354 00:22:46,560 --> 00:22:48,265 They're jerking me around, of course. 355 00:22:48,265 --> 00:22:50,169 Yeah, another 15 minutes. 356 00:22:50,169 --> 00:22:52,421 Yeah, yeah, they know I'm a reporter. 357 00:22:52,688 --> 00:22:55,492 Yeah, I know. I know. I'll call. 358 00:22:59,310 --> 00:23:02,601 Dr. Stanton, please report to the third floor nurse's station. 359 00:23:03,003 --> 00:23:07,939 Dr. Stanton, please report to the third floor nurse's station. 360 00:23:12,309 --> 00:23:14,100 Don't you hate hospitals? 361 00:23:14,100 --> 00:23:15,409 Hate. 362 00:23:22,774 --> 00:23:23,982 That's weird. 363 00:23:23,982 --> 00:23:25,310 I just put my phone down. 364 00:23:26,474 --> 00:23:27,613 Did you see it? 365 00:23:27,613 --> 00:23:29,390 Your phone? / Yeah. 366 00:23:29,390 --> 00:23:31,205 Sorry. 367 00:23:36,532 --> 00:23:38,135 Owner's name is Daryl cooley. 368 00:23:38,135 --> 00:23:39,315 Cooley. 369 00:23:41,720 --> 00:23:43,385 Mr. Cooley, open up. 370 00:23:44,754 --> 00:23:46,008 Mr. Cooley. 371 00:23:46,613 --> 00:23:48,172 We don't have time for this. 372 00:23:54,458 --> 00:23:55,957 That saved time. 373 00:23:59,565 --> 00:24:01,302 I don't like the sound of that. 374 00:24:01,733 --> 00:24:02,659 Hey! 375 00:24:12,982 --> 00:24:14,756 - Get him, get him, get him. - All right! All right! 376 00:24:14,756 --> 00:24:15,465 All right, man! Come on. 377 00:24:15,465 --> 00:24:17,208 All right, so I tipped a few back last night. 378 00:24:17,208 --> 00:24:20,288 Just give me the CUP and let's get this done. 379 00:24:20,578 --> 00:24:22,561 What, you all not from parole? 380 00:24:22,998 --> 00:24:25,196 Mr. Cooley, a man is dead, and more will die, 381 00:24:25,196 --> 00:24:28,159 because something that happened in this restaurant in the last 24 hours. 382 00:24:28,159 --> 00:24:31,487 What? / Look, I need you to call everyone who worked here today 383 00:24:31,487 --> 00:24:33,748 and get them down here now. 384 00:24:35,668 --> 00:24:38,704 Oh, I remember that time as being so free. 385 00:24:38,704 --> 00:24:42,749 Hanging out on this little Greek island, incredible food. 386 00:24:42,749 --> 00:24:44,582 Oh, and the beaches. 387 00:24:44,582 --> 00:24:47,495 I used to sunbathe topless, sometimes even naked, 388 00:24:47,495 --> 00:24:49,315 and nobody ever cared. 389 00:24:50,110 --> 00:24:51,733 Uh, yeah, well... 390 00:24:51,733 --> 00:24:53,191 why would they? 391 00:24:55,122 --> 00:24:57,228 Hey, you want to... 392 00:24:57,228 --> 00:24:58,844 grab some dinner? 393 00:25:01,031 --> 00:25:02,251 I'm sorry. 394 00:25:02,251 --> 00:25:03,919 That was, that was a, a jerk thing to say, 395 00:25:03,919 --> 00:25:06,020 because I know your dad's upstairs recovering from surgery, 396 00:25:06,020 --> 00:25:07,703 and I'm asking you out. 397 00:25:07,703 --> 00:25:09,226 It's okay. 398 00:25:09,997 --> 00:25:12,386 I'd like to have dinner with you. 399 00:25:12,976 --> 00:25:15,087 So, uh, what do you feel like? 400 00:25:15,087 --> 00:25:17,601 Oh, I... I didn't mean tonight. 401 00:25:18,034 --> 00:25:20,379 What about your dad? 402 00:25:20,379 --> 00:25:22,848 Well, he's recovering like you said. 403 00:25:22,848 --> 00:25:25,287 A girl's gotta eat, right? 404 00:25:27,588 --> 00:25:29,238 You know, whatever's upstairs... 405 00:25:29,238 --> 00:25:32,289 must be one hell of a scoop for you to go to all this trouble. 406 00:25:32,289 --> 00:25:34,268 Who do you work for? 407 00:25:35,037 --> 00:25:36,789 Leave this one alone, Mr. Novak. 408 00:25:36,789 --> 00:25:38,213 When it's safe to give you this story, 409 00:25:38,213 --> 00:25:40,183 I promise you'll bethe first one I call. 410 00:25:40,183 --> 00:25:41,509 Well, that's touching. 411 00:25:41,509 --> 00:25:42,845 Now give me my phone back, 412 00:25:42,845 --> 00:25:46,692 because I'm gonna file this story, with or without your help. 413 00:25:46,911 --> 00:25:48,127 Fine. 414 00:25:48,594 --> 00:25:50,402 Meet me here in 20 minutes. 415 00:25:50,402 --> 00:25:54,085 I'll give you your phone and your story. 416 00:26:02,535 --> 00:26:03,728 Incredible. 417 00:26:03,728 --> 00:26:06,549 The whites of her eyes, they're not white. 418 00:26:06,549 --> 00:26:07,989 They're blue. 419 00:26:08,335 --> 00:26:09,272 Which means? 420 00:26:09,272 --> 00:26:11,099 I don't think she's been abused. 421 00:26:11,099 --> 00:26:13,010 I think we're dealing with an orphan disease. 422 00:26:13,010 --> 00:26:13,691 A what? 423 00:26:13,691 --> 00:26:17,039 It's a disease so rare it's almost never diagnosed correctly. 424 00:26:17,039 --> 00:26:18,488 Is that supposed to be reassuring? 425 00:26:18,488 --> 00:26:21,392 I'm gonna have to take a DNA sample to make double sure, but... 426 00:26:21,392 --> 00:26:23,231 I need a DNA kit. 427 00:26:23,752 --> 00:26:25,221 Send a sample rush to the NIH. 428 00:26:25,221 --> 00:26:27,191 In less than two hours, they can get it back... 429 00:26:27,191 --> 00:26:30,786 Dr. Mccabe, this is, uh, Dr. Strickland, my attending. 430 00:26:30,786 --> 00:26:34,446 - Uh, D.A. Musgrave. - What the hell are you doing, Kelly? 431 00:26:34,446 --> 00:26:38,252 Dr. Mccabe, it's the senior staff only that invite visiting doctors. 432 00:26:38,252 --> 00:26:40,167 I know, and I'm sorry. 433 00:26:40,167 --> 00:26:41,180 But the good news is, 434 00:26:41,180 --> 00:26:42,369 I think I'm coming close to understanding 435 00:26:42,369 --> 00:26:43,971 what's going on with the haskell baby. 436 00:26:43,971 --> 00:26:46,485 What's to understand? The child's been abused. 437 00:26:46,485 --> 00:26:48,026 With all due respect, I don't think so. 438 00:26:48,026 --> 00:26:48,846 I think she's sick, 439 00:26:48,846 --> 00:26:50,439 and I think I can prove it with a DNA sample. 440 00:26:50,439 --> 00:26:53,172 We already did a genetic work-up. It came back completely normal. 441 00:26:53,172 --> 00:26:55,856 An orphan disease would not show up in a regular genetic work-up. 442 00:26:55,856 --> 00:26:58,322 Dr. Mccabe, I want you out of here. 443 00:26:58,322 --> 00:26:59,643 The last time I checked, 444 00:26:59,643 --> 00:27:03,309 the NIH does not involve itself in the jurisdictions of family 445 00:27:03,309 --> 00:27:06,383 services and the local police! 446 00:27:09,038 --> 00:27:11,618 Then let me tell you what the NIH involves itself in. 447 00:27:11,618 --> 00:27:12,740 Answers. 448 00:27:12,740 --> 00:27:14,644 Your tax dollars pay for the NIH, 449 00:27:14,644 --> 00:27:16,438 so that when, god forbid, some unforeseen, 450 00:27:16,438 --> 00:27:20,044 nasty, never before seen or heard of calamity strikes you, Dr. Strickland, 451 00:27:20,044 --> 00:27:21,661 that some rubber-stamping bureaucrat 452 00:27:21,661 --> 00:27:23,289 doesn't write you off without even trying, 453 00:27:23,289 --> 00:27:25,582 which is why I am going to take this DNA sample, 454 00:27:25,582 --> 00:27:26,545 and if you don't like it, 455 00:27:26,545 --> 00:27:30,696 you can call your local police and have me hauled out of here in leg irons. 456 00:27:30,696 --> 00:27:33,682 That's exactly what we're gonna do. 457 00:27:37,442 --> 00:27:39,538 Leg irons? 458 00:27:39,538 --> 00:27:44,065 I'd better get this sent fast, before Dr. Miles goes to jail. 459 00:27:44,065 --> 00:27:46,888 Okay, they're not happy, but they're on their way. 460 00:27:46,888 --> 00:27:48,166 Thank you. 461 00:27:50,774 --> 00:27:51,626 Yeah. 462 00:27:52,484 --> 00:27:53,397 When? 463 00:27:54,916 --> 00:27:56,062 Okay. 464 00:27:56,062 --> 00:27:58,868 Three more patients showed up. That's 12 victims total. 465 00:27:58,868 --> 00:28:00,958 Oh, man, somebody else is dying? 466 00:28:00,958 --> 00:28:03,311 Listen closely. All that matters right now is you. 467 00:28:03,311 --> 00:28:06,312 You need to focus right now on what we're doing here. Do you understand? 468 00:28:06,312 --> 00:28:07,254 Yeah. / Yes? 469 00:28:07,254 --> 00:28:09,049 Yeah. / Walk me through your routine. 470 00:28:09,049 --> 00:28:11,139 Okay, come on. 471 00:28:13,375 --> 00:28:15,331 I'm sorry for the run-around. 472 00:28:15,331 --> 00:28:16,806 We all have our jobs to do. 473 00:28:16,806 --> 00:28:18,925 Whatever, you did your job, now I'll do mine. 474 00:28:18,925 --> 00:28:20,000 What's going on? 475 00:28:20,000 --> 00:28:21,885 Well, it's complicated. 476 00:28:21,885 --> 00:28:23,417 I used to work on Wall street, 477 00:28:23,417 --> 00:28:26,566 big brokerage firms, Chase, Goldman sachs, Leeman. 478 00:28:26,566 --> 00:28:30,451 I had quite the client base, but it's still Wall street, right? 479 00:28:30,451 --> 00:28:33,338 So I found myself at this little crisis of conscience, 480 00:28:33,338 --> 00:28:35,888 which led to a whole downward spiral, 481 00:28:35,888 --> 00:28:39,427 which led to a life reevaluation period. 482 00:28:39,427 --> 00:28:41,873 I meant what's going on with the blue people? 483 00:28:41,873 --> 00:28:43,846 I'm getting to that. 484 00:28:44,074 --> 00:28:46,068 Any recent power outages? Heating problems, cooling problems? 485 00:28:46,068 --> 00:28:48,063 Do you remember using any ingredients from a new distributor? 486 00:28:48,063 --> 00:28:49,989 Anything past its expiration date? / Never. 487 00:28:49,989 --> 00:28:52,450 I take my work seriously. I'm from a family of chefs. 488 00:28:52,450 --> 00:28:54,519 Cooley's in Lafayette, Louisiana. 489 00:28:54,519 --> 00:28:55,904 Even a cooley can make a mistake. 490 00:28:55,904 --> 00:28:57,923 Not that kind. Dairy is delivered twice weekly, 491 00:28:57,923 --> 00:29:00,493 and I've used the same distributor since I bought this place. 492 00:29:00,493 --> 00:29:03,202 Besides, I keep my kitchen spotless. 493 00:29:03,202 --> 00:29:05,182 Who do you trust most out there? 494 00:29:05,182 --> 00:29:06,790 That young kid, Ernesto, is good people. 495 00:29:06,790 --> 00:29:08,275 He ain't missed a day in two years. 496 00:29:08,275 --> 00:29:09,161 Ernesto. 497 00:29:09,420 --> 00:29:10,356 Come here. 498 00:29:10,850 --> 00:29:13,488 How fast can you get to st. Jerome's? 499 00:29:30,843 --> 00:29:32,289 What? 500 00:29:47,995 --> 00:29:48,636 Yeah. 501 00:29:48,636 --> 00:29:51,370 I think we're dealing with some form of nitrate poisoning. 502 00:29:51,370 --> 00:29:52,385 Well, that makes no sense. 503 00:29:52,385 --> 00:29:54,201 I got a nitrate hit from one of the kitchen surfaces 504 00:29:54,201 --> 00:29:55,260 so I retested the blood, 505 00:29:55,260 --> 00:29:57,221 and sure enough, there's nitrate in the blood, too, 506 00:29:57,221 --> 00:29:58,634 in pretty whopping doses. 507 00:29:58,634 --> 00:30:00,995 Well, I've never seen a nitrate strong enough to kill. 508 00:30:00,995 --> 00:30:03,535 I know, but I also know I got a vial full of blue. 509 00:30:03,535 --> 00:30:06,712 Okay, sodium nitrate's most basic application is... / Saltpeter. 510 00:30:06,712 --> 00:30:07,993 Right, meat preservative. 511 00:30:07,993 --> 00:30:10,357 Maybe the victims got a huge dose in something they ate. 512 00:30:10,357 --> 00:30:12,282 Cooley, what food do you put meat preservative in? 513 00:30:12,282 --> 00:30:14,465 None. I don't use that stuff. 514 00:30:14,694 --> 00:30:15,989 He doesn't use saltpeter. 515 00:30:15,989 --> 00:30:19,446 Ay, if it's ammonium nitrate, it could be a cleaning system, 516 00:30:19,446 --> 00:30:21,546 a boiler or a heater unit, but that all came up clean. 517 00:30:21,546 --> 00:30:23,316 Could be cold packs in the freezers, fertilizers, 518 00:30:23,316 --> 00:30:26,290 some connection between fertilizers, grain, animals, meat. 519 00:30:26,290 --> 00:30:28,364 Yeah, or eggs or milk, cheese, butter. 520 00:30:28,364 --> 00:30:30,775 I don't like this either, Stephen, but maybe we should start treatment. 521 00:30:30,775 --> 00:30:33,031 If we're wrong, we'll kill them faster than they're dying already. 522 00:30:33,031 --> 00:30:34,762 But we are running out of time. 523 00:30:34,762 --> 00:30:36,775 Do not tell me that I am running out of time. 524 00:30:36,775 --> 00:30:38,879 Then I will tell you Eleanor cochran has a half hour left. 525 00:30:38,879 --> 00:30:40,077 Peter has 50 minutes. 526 00:30:40,077 --> 00:30:42,701 So you tell me we're running out or not. 527 00:30:45,401 --> 00:30:46,215 Okay. 528 00:30:46,215 --> 00:30:48,355 I need more information. Let's go back to the food. 529 00:30:48,355 --> 00:30:49,191 It has to be there. 530 00:30:49,191 --> 00:30:51,497 I need to know what each of them had to eat. 531 00:30:51,832 --> 00:30:53,514 All right. I'm on it. 532 00:30:55,375 --> 00:30:58,535 So, I slunk back home to mom and dad. 533 00:30:58,535 --> 00:31:00,629 I mean, doesn't everybody at some point? 534 00:31:00,629 --> 00:31:02,262 And it turns out that they had just 535 00:31:02,262 --> 00:31:04,858 moved to within a stone's throw of the NIH. 536 00:31:04,858 --> 00:31:07,069 - National institutes of health. - Exactly. 537 00:31:07,069 --> 00:31:10,040 Which should explain why all the secrecy now. 538 00:31:15,198 --> 00:31:16,070 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 539 00:31:16,070 --> 00:31:17,674 Hey, hey, hey, hey. 540 00:31:18,922 --> 00:31:22,327 You don't actually think you're gonna ditch me down here, do you? 541 00:31:22,327 --> 00:31:24,487 Around that corner is a door. 542 00:31:24,487 --> 00:31:26,458 Behind the door is an isolation unit. 543 00:31:26,458 --> 00:31:28,353 You won't find it on a of the hospital plans, 544 00:31:28,353 --> 00:31:31,943 but inside you will find your story. 545 00:31:36,421 --> 00:31:38,196 Puh-lease. 546 00:31:38,475 --> 00:31:41,256 The choice is yours, Mr. Novak. 547 00:32:04,817 --> 00:32:06,563 Oh, that's nice. 548 00:32:06,563 --> 00:32:10,321 Sneak away, you little snake. I still got my cell. 549 00:32:10,611 --> 00:32:12,503 She took my battery? 550 00:32:12,746 --> 00:32:15,093 It was the special. They all ate the breakfast special. 551 00:32:15,093 --> 00:32:16,204 Good work, Natalie. 552 00:32:16,396 --> 00:32:18,006 The breakfast special, what's in it? 553 00:32:18,006 --> 00:32:20,305 Eggs, bacon and sausage, potatoes and toast. 554 00:32:20,305 --> 00:32:21,876 All right, get samples of all that. 555 00:32:21,876 --> 00:32:23,637 All right, 12 people have gone down so far, 556 00:32:23,637 --> 00:32:25,486 how many people ate the special? 557 00:32:25,746 --> 00:32:28,870 Well, on a good day, and today was pretty good, 250. 558 00:32:28,870 --> 00:32:29,894 250? 559 00:32:29,894 --> 00:32:32,587 Yeah, but only 12 people got sick, so what does that mean? 560 00:32:32,587 --> 00:32:35,059 It means we'd have more patients if it was just your special. 561 00:32:35,059 --> 00:32:37,943 Either it's not your special or there's some other combination of factors involved. 562 00:32:37,943 --> 00:32:41,113 No, I'll tell you what it means, it means we're back to square one. 563 00:32:41,925 --> 00:32:43,049 Connor. 564 00:32:47,216 --> 00:32:48,583 I see. 565 00:32:51,765 --> 00:32:53,983 We've a whole new cluster of victims. 566 00:32:53,983 --> 00:32:57,881 Four more people in Dover, Delaware. 567 00:33:03,668 --> 00:33:05,144 We had to intubate Eleanor cochran. 568 00:33:05,144 --> 00:33:06,522 The dilantin isn't stopping the seizures. 569 00:33:06,522 --> 00:33:08,707 Her blood pressure is 65 by palpation. 570 00:33:08,707 --> 00:33:10,744 - Okay, what's the clock?- 15 minutes. 571 00:33:10,744 --> 00:33:11,883 Maybe we should check with Dover. 572 00:33:11,883 --> 00:33:13,709 Whatever is happening in Dover is happening here. 573 00:33:13,709 --> 00:33:15,948 We keep going with what's in front of us. 574 00:33:15,948 --> 00:33:17,144 And how long have you been open? 575 00:33:17,144 --> 00:33:20,300 Uh, six... six years. 576 00:33:20,300 --> 00:33:22,101 And where do you get your meat? 577 00:33:22,101 --> 00:33:24,336 The answer is here. 578 00:33:38,006 --> 00:33:40,477 What are the variables? 579 00:34:10,870 --> 00:34:14,819 No bacteria, no bugs, no viruses. 580 00:34:15,702 --> 00:34:18,781 Everyone would be down if it were airborne. 581 00:34:23,013 --> 00:34:25,912 Everyone would be down if it was in the water. 582 00:34:25,912 --> 00:34:28,785 250 people would be down if it was in the breakfast special, 583 00:34:28,785 --> 00:34:31,393 but only 12 got sick. 584 00:34:43,576 --> 00:34:45,173 I need to know what they put on their food. 585 00:34:45,173 --> 00:34:47,411 Stephen, these people can barely speak. 586 00:34:47,411 --> 00:34:49,777 Find out what condiments they used. 587 00:35:03,743 --> 00:35:05,484 They're all over the map with the condiments. 588 00:35:05,484 --> 00:35:06,364 Ketchup, mustard, tabasco. 589 00:35:06,364 --> 00:35:08,449 Maybe we should move off this, try some other angle. 590 00:35:08,449 --> 00:35:09,534 What about salt and pepper? 591 00:35:09,534 --> 00:35:10,803 Did you hear me, Stephen? 592 00:35:10,803 --> 00:35:14,168 - Maybe it's not there. - Natalie, just ask them. 593 00:35:34,118 --> 00:35:37,170 Not all of them used pepper, but they all used salt. 594 00:35:37,170 --> 00:35:38,712 I'll call you back. 595 00:35:41,244 --> 00:35:43,452 Eleanor cochran, Kyle peters, Alesandro denova, 596 00:35:43,452 --> 00:35:45,782 Sam walker, Janice handerford and Wes douglas. 597 00:35:45,782 --> 00:35:47,450 Of those six, how many were regulars? 598 00:35:47,450 --> 00:35:50,416 You talking to me, the phone, or your imaginary friends over there? 599 00:35:50,416 --> 00:35:52,155 Wes is. Eleanor. 600 00:35:52,155 --> 00:35:54,153 Uh, Sandro's been coming here for a couple years. 601 00:35:54,153 --> 00:35:57,328 Listen, regulars always sit in the same spot. Where? 602 00:35:57,328 --> 00:36:00,199 They sit in that section, all of them. 603 00:36:00,796 --> 00:36:03,379 I need spoons and a cup of vinegar. 604 00:36:03,379 --> 00:36:04,598 Quickly. 605 00:36:06,237 --> 00:36:07,667 Only three. 606 00:36:18,792 --> 00:36:21,963 Who last refilled these saltshakers? / I did. 607 00:36:27,754 --> 00:36:29,277 This one's not salt. 608 00:36:29,277 --> 00:36:29,845 What? 609 00:36:29,845 --> 00:36:31,366 Where's the salt supply? 610 00:36:31,366 --> 00:36:32,565 It's right over here. 611 00:36:33,658 --> 00:36:34,658 When did it arrive? 612 00:36:34,658 --> 00:36:36,563 Shipment came in last night. 613 00:36:37,022 --> 00:36:37,981 Okay. 614 00:36:38,201 --> 00:36:39,813 so you cooked with this all day, 615 00:36:39,813 --> 00:36:41,928 and you forgot to refill the shakers until this morning, 616 00:36:41,928 --> 00:36:44,801 when you filled only one, the one that all the victims have in common. 617 00:36:44,801 --> 00:36:46,142 It is sodium nitrate. 618 00:36:46,142 --> 00:36:47,581 Wait, wait, wait, wait. 619 00:36:47,581 --> 00:36:51,273 But 35 to 40 people sat in those seats, and most of them used salt. 620 00:36:51,273 --> 00:36:52,302 We still don't have it. 621 00:36:52,302 --> 00:36:56,223 Think! This diner, those customers, that salt shaker. 622 00:36:56,223 --> 00:36:58,886 Why did only 12 get sick when so many more were exposed? 623 00:36:58,886 --> 00:37:01,924 I don't know, man, but I need a drink. 624 00:37:03,773 --> 00:37:05,418 Start activated charcoal, ascorbic acid 625 00:37:05,418 --> 00:37:07,200 and methylene blue on all 11 now. 626 00:37:07,200 --> 00:37:08,262 Eleanor cochran first. 627 00:37:08,262 --> 00:37:10,442 You sure? / Now! 628 00:37:18,210 --> 00:37:20,044 Are you sure? 629 00:37:21,614 --> 00:37:24,237 Someone had to make the call. 630 00:37:41,346 --> 00:37:42,859 Miles? 631 00:37:45,832 --> 00:37:48,828 You know, I've only been on this job three weeks. 632 00:37:49,671 --> 00:37:53,145 They sent me down here to make a diagnosis. 633 00:37:53,588 --> 00:37:55,755 What if I'm wrong? 634 00:37:56,901 --> 00:37:58,612 You're not wrong. 635 00:38:13,734 --> 00:38:15,451 It's no fun playing god, huh? 636 00:38:15,451 --> 00:38:19,220 Help this one. They live. Don't help that one... 637 00:38:21,649 --> 00:38:24,482 which makes this a hell of a job. 638 00:38:25,100 --> 00:38:28,076 You don't do this because it's a job. 639 00:38:28,818 --> 00:38:32,193 The reasonable man adapts himself to the world. 640 00:38:32,193 --> 00:38:36,637 The unreasonable man fights to make the world adapt to him. 641 00:38:36,637 --> 00:38:41,302 That's why our progress depends on the unreasonable man. 642 00:38:45,559 --> 00:38:47,866 Yeah? / Stephen, you won't believe what I'm looking at. 643 00:38:47,866 --> 00:38:48,905 They're better? 644 00:38:51,675 --> 00:38:53,483 They're better. 645 00:38:55,038 --> 00:38:56,295 They're better. 646 00:38:57,552 --> 00:38:59,351 Yeah. 647 00:39:06,727 --> 00:39:08,690 Spontaneous bruising, hearing loss, 648 00:39:08,690 --> 00:39:11,649 and the whites of her eyes turning blue led me to brittle bone disease. 649 00:39:11,649 --> 00:39:15,381 Now, I'm not going to tell you brittle bone disease isn't serious. It is... 650 00:39:15,381 --> 00:39:17,758 but Emma has type one, it's the mildest form, 651 00:39:17,758 --> 00:39:21,278 so with the right course of treatment and Kelly's help, 652 00:39:21,278 --> 00:39:23,178 I'm sure you can learn to manage it. 653 00:39:23,178 --> 00:39:24,914 We'll do whatever we can. 654 00:39:24,914 --> 00:39:26,077 Thank you. 655 00:39:26,307 --> 00:39:28,720 I'm just glad you called us. 656 00:39:39,556 --> 00:39:42,568 That was it, sodium nitrate in the form of saltpeter. 657 00:39:42,568 --> 00:39:44,177 But saltpeter's in preservatives. 658 00:39:44,177 --> 00:39:45,354 It's not supposed to make you sick. 659 00:39:45,354 --> 00:39:47,626 It usually doesn't in small doses. 660 00:39:47,626 --> 00:39:50,026 The victims got a dose of saltpeter from the breakfast special 661 00:39:50,026 --> 00:39:53,160 and an additional raw, undiluted dose from that saltshaker. 662 00:39:53,160 --> 00:39:54,630 They also had alcohol in their body. 663 00:39:54,630 --> 00:39:57,441 Sodium nitrate deprives cells of oxygen, so does alcohol. 664 00:39:57,441 --> 00:39:58,110 Put the two of them together, 665 00:39:58,110 --> 00:40:00,205 they were literally suffocating from the inside out. 666 00:40:00,205 --> 00:40:03,433 The bag of salt came from the Greggson & Mann food plant in New jersey. 667 00:40:03,433 --> 00:40:05,634 They also process saltpeter. Somehow, the two got switched. 668 00:40:05,634 --> 00:40:06,632 They ship it to the Dover site? 669 00:40:06,632 --> 00:40:08,433 Plus a hundred other cities along the east coast. 670 00:40:08,433 --> 00:40:10,096 Get a list of Greggson & Mann's customers now. 671 00:40:10,096 --> 00:40:13,394 The story you spent the last 12 hours trying to stop, let it roll. / Got it. 672 00:40:13,394 --> 00:40:17,154 Hello? A little help, please? 673 00:40:18,754 --> 00:40:21,660 Rat maze down here, isn't it? 674 00:40:22,759 --> 00:40:25,831 For the record, you're going to jail. 675 00:40:25,831 --> 00:40:28,693 Kidnapping, endangerment, stolen property. 676 00:40:28,693 --> 00:40:30,731 I have an incredible scoop for you, 677 00:40:30,731 --> 00:40:32,497 unless you get all huffy, in which case, 678 00:40:32,497 --> 00:40:37,588 I can speed dial the New York times just as fast as I can tell you. 679 00:40:50,539 --> 00:40:51,999 We've just received word of an urgent 680 00:40:51,999 --> 00:40:54,555 recall of all Greggson & Mann food products. 681 00:40:54,555 --> 00:40:56,269 Now, those most at risk include 682 00:40:56,269 --> 00:40:58,066 anyone with compromised immune systems, 683 00:40:58,066 --> 00:41:00,082 the young, or the elderly. 684 00:41:00,082 --> 00:41:01,628 Now, if you have these items in your home, 685 00:41:01,628 --> 00:41:04,224 it's suggested you return them to the store you purchased them at, 686 00:41:04,224 --> 00:41:09,787 new or used, for a full refund, or simply throw them away. 687 00:41:29,630 --> 00:41:31,540 One saltshaker. 688 00:41:31,540 --> 00:41:33,819 It's always one something. 689 00:41:38,769 --> 00:41:40,101 Hey, you guys leaving already? 690 00:41:40,101 --> 00:41:41,181 How was Richmond, Mccabe? 691 00:41:41,181 --> 00:41:43,306 Uh, went very well. I made the diagnosis. 692 00:41:43,306 --> 00:41:45,227 Technically, it's called osteogenesis imperfecta, 693 00:41:45,227 --> 00:41:46,915 - but it's commonly known... - brittle bone disease. 694 00:41:46,915 --> 00:41:47,918 You don't see that one every day. 695 00:41:47,918 --> 00:41:49,282 Yeah. I guess it was my day. 696 00:41:49,282 --> 00:41:51,012 Then there's tomorrow. 697 00:41:55,931 --> 00:41:57,115 Pretty great, huh? 698 00:41:57,115 --> 00:41:58,698 How'd that feel? / Hey. 699 00:41:59,540 --> 00:42:00,565 How'd it go? 700 00:42:00,830 --> 00:42:03,027 You didn't miss much. We got killed, 11 to one. 701 00:42:03,027 --> 00:42:04,113 11 to one? 702 00:42:04,113 --> 00:42:05,902 Yeah, but tell him how you did. 703 00:42:05,902 --> 00:42:06,858 Two hits. 704 00:42:07,076 --> 00:42:08,639 You got two hits? 705 00:42:08,639 --> 00:42:11,091 Just focus on the ball now. 706 00:42:11,607 --> 00:42:14,530 Focus on the ball. Come here. Come here. 707 00:42:14,530 --> 00:42:16,483 I'm proud of you. 708 00:42:17,387 --> 00:42:18,918 Look, uh... 709 00:42:19,533 --> 00:42:21,576 I know it's your weekend and all, but... 710 00:42:21,576 --> 00:42:24,577 I was wondering if I could spend some time with him tomorrow. 711 00:42:24,577 --> 00:42:27,341 You know, hit some balls around, hang out. What do you say? 712 00:42:27,341 --> 00:42:29,589 I think we could manage that. 713 00:42:30,146 --> 00:42:31,718 See you tomorrow, buddy. 714 00:42:31,978 --> 00:42:34,394 See you, dad. / Good job. 715 00:42:55,611 --> 00:42:56,821 Connor. 716 00:42:57,592 --> 00:42:58,659 ์ž๋ง‰์ œ์ž‘ - Nate Series Club (http://club.nate.com/tsm) 51558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.